Married at First Sight UK S9E03
Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:00Öncelikle...
00:00:02Merhaba.
00:00:03Hoş bulduk. Nasılsın?
00:00:04Hoş bulduk.
00:00:0512 şarkıcı...
00:00:06Merhaba.
00:00:07Harika görünüyorsun.
00:00:08...karşılaştılar.
00:00:09Aman Tanrım, çok tatlısın.
00:00:11Ben böyle mi görüyorum?
00:00:12Ben böyle mi görüyorum?
00:00:13Harika.
00:00:14...altın altında.
00:00:15Kalbim hızlanıyor.
00:00:17Ekspertler kesinlikle başardılar. Evet, %100.
00:00:20Ve sonra...
00:00:21Vay be.
00:00:22...günlükler başladı.
00:00:24Bu çok iyi.
00:00:25Ve bazı aileler şaşırdı.
00:00:27Sex bir ilişkinin büyük bir kısmı.
00:00:29İlginç olursak, bu bizi daha yakınlaştıracak.
00:00:32Selena ve Cody için...
00:00:34Benimle ilgilendin mi?
00:00:35Tamam, o zaman...
00:00:37...şeyler sadece şaşırdı.
00:00:39Ağzımda bir şey yok.
00:00:41Ağzımda bir şey yok.
00:00:43Kesinlikle buradan nereye gideceğimizi çözeceğiz.
00:00:48Bu gece...
00:00:49Ağzımda bir şey yok.
00:00:50Güzel bir hissiyat.
00:00:51...günlük romans yeni yüklerine ulaşıyor.
00:00:54Bazen karını mutlu etmek için bir şeyler yapmalısın.
00:00:57Ve Ella'nın 3 katı yöntemini...
00:00:59Biz hiç sex yapmadık.
00:01:00Belki o biraz çılgın.
00:01:02...Mitch'in buzluğuna başlıyor.
00:01:05Bence bu kadarı iyi.
00:01:07Ayrıca, en çılgınca dürüstlüğü...
00:01:10İlginç olmadığımız zaman...
00:01:11...benim için ilginç değildi.
00:01:13Matematik tarzında...
00:01:15Bir gece partnerin benimle daha ilginç olduğundan...
00:01:18...sen benimle daha ilginç oldun.
00:01:20...Selena ve Anthony'nin...
00:01:22Ben nasıl davrandığımı özür dilerim.
00:01:25Eğer kendin için yapamazsan...
00:01:26...ben de özür dilerim.
00:01:29Artık bununla ilgilenmeyeceğim.
00:01:31Ne?
00:01:52Allah'ım.
00:02:02Geçen gün bana ne yaptın, çok duygulandı.
00:02:05Ne yaptığını bile mi biliyorsun?
00:02:06Ne yaptığımı hatırlamıyorum.
00:02:08Ama sana bağırdı dedi.
00:02:10Evet, bağırıyordun ama...
00:02:12...geri döndün ve burada oldun.
00:02:14Yüzümde bağırıyordu.
00:02:15Gerçekten sesli bağırıyordu.
00:02:17Ve ben uçtum.
00:02:18Seni uyandırmaya çalışıyordum.
00:02:19Söyleyeyim mi?
00:02:20Sakin ol, sakin ol.
00:02:21Seni vurmaya çalışıyordum.
00:02:22Ve sonra...
00:02:25Ve sonrasında...
00:02:26...tıpkı...
00:02:27...tıpkı...
00:02:28Ve sonra...
00:02:29Burada birisi var.
00:02:34Yarın uyuyacak mısın?
00:02:37Eğlenceli.
00:02:38Bu iyi bir kelime.
00:02:41O uyuduktan sonra bağırıyor.
00:02:43Uyumak zorundayım.
00:02:44Çünkü hatırlamıyorum.
00:02:45Ama uyumak zorundayım.
00:02:46Uyumak zorundayım.
00:02:47Evet, uyumak zorundayım.
00:02:48Evet, gece 1...
00:02:49...hani bir komik film gibiydi...
00:02:51...gözyaşıydı.
00:02:53Ve vurmak hakkında ne oldu?
00:02:55Evet.
00:02:56Dışarıda uyumak zorundaydı.
00:02:58Evet, burası uyumak zorundaydı.
00:02:59Bizim arada uyumak zorunda...
00:03:00...gözyaşı olmalıydı.
00:03:02Ve o vurdu.
00:03:03Ondan sonra...
00:03:04...gözyaşı boynundan...
00:03:05...dışarıya düştü.
00:03:06Ve bizim arada uyumak zorundaydı.
00:03:11Sanmıyorum ki...
00:03:12...Tamara ve ben...
00:03:13...çok konvensiyonlu...
00:03:14...konvensiyonlu bir romans.
00:03:15Bence...
00:03:16...böyle bir noktaya ulaşmak...
00:03:17...çok uzun sürer.
00:03:18O yüzden...
00:03:19...bizim yolumuz kesinlikle...
00:03:20...yeni bir yolculuğumuz olacak.
00:03:21Sanırım.
00:03:22Korkunç ve tüm.
00:03:23Korkunç ve tüm.
00:03:24Korkunç ve tüm.
00:03:25Korkunç ve tüm.
00:03:26Korkunç ve tüm.
00:03:27Korkunç ve tüm.
00:03:28Korkunç ve tüm.
00:03:29Korkunç ve tüm.
00:03:30Korkunç ve tüm.
00:03:31Korkunç ve tüm.
00:03:32Korkunç ve tüm.
00:03:33Korkunç ve tüm.
00:03:34Korkunç ve tüm.
00:03:35Korkunç ve tüm.
00:03:36Korkunç ve tüm.
00:03:37Korkunç ve tüm.
00:03:38Korkunç ve tüm.
00:03:39Korkunç ve tüm.
00:03:40Korkunç ve tüm.
00:03:41Korkunç ve tüm.
00:03:42Korkunç ve tüm.
00:03:43Korkunç ve tüm.
00:03:44Korkunç ve tüm.
00:03:45Korkunç ve tüm.
00:03:46Korkunç ve tüm.
00:03:47Korkunç ve tüm.
00:03:48Korkunç ve tüm.
00:03:49Korkunç ve tüm.
00:03:50Korkunç ve tüm.
00:03:51Korkunç ve tüm.
00:03:52Korkunç ve tüm.
00:03:53Korkunç ve tüm.
00:03:54Korkunç ve tüm.
00:03:55Korkunç ve tüm.
00:03:56Korkunç ve tüm.
00:03:57Korkunç ve tüm.
00:03:58Korkunç ve tüm.
00:03:59Korkunç ve tüm.
00:04:00Korkunç ve tüm.
00:04:01Korkunç ve tüm.
00:04:02Korkunç ve tüm.
00:04:03Korkunç ve tüm.
00:04:04Korkunç ve tüm.
00:04:05Korkunç ve tüm.
00:04:06Korkunç ve tüm.
00:04:07Korkunç ve tüm.
00:04:08Korkunç ve tüm.
00:04:09Korkunç ve tüm.
00:04:10Korkunç ve tüm.
00:04:11Korkunç ve tüm.
00:04:12Korkunç ve tüm.
00:04:13Korkunç ve tüm.
00:04:14Korkunç ve tüm.
00:04:15Korkunç ve tüm.
00:04:16Korkunç ve tüm.
00:04:17Korkunç ve tüm.
00:04:18Korkunç ve tüm.
00:04:19Korkunç ve tüm.
00:04:20Korkunç ve tüm.
00:04:21Korkunç ve tüm.
00:04:22Korkunç ve tüm.
00:04:23Korkunç ve tüm.
00:04:24Korkunç ve tüm.
00:04:25Korkunç ve tüm.
00:04:26Korkunç ve tüm.
00:04:27Korkunç ve tüm.
00:04:28Korkunç ve tüm.
00:04:29Korkunç ve tüm.
00:04:30Korkunç ve tüm.
00:04:31Korkunç ve tüm.
00:04:32Korkunç ve tüm.
00:04:33Korkunç ve tüm.
00:04:34Korkunç ve tüm.
00:04:35Korkunç ve tüm.
00:04:36Korkunç ve tüm.
00:04:37Korkunç ve tüm.
00:04:38Korkunç ve tüm.
00:04:39Korkunç ve tüm.
00:04:40Korkunç ve tüm.
00:04:41Korkunç ve tüm.
00:04:42Korkunç ve tüm.
00:04:43Korkunç ve tüm.
00:04:44Korkunç ve tüm.
00:04:45Korkunç ve tüm.
00:04:46Korkunç ve tüm.
00:04:47Korkunç ve tüm.
00:04:48Korkunç ve tüm.
00:04:49Korkunç ve tüm.
00:04:50Korkunç ve tüm.
00:04:51Korkunç ve tüm.
00:04:52Korkunç ve tüm.
00:04:53Korkunç ve tüm.
00:04:54Korkunç ve tüm.
00:04:55Korkunç ve tüm.
00:04:56Korkunç ve tüm.
00:04:57Korkunç ve tüm.
00:04:58Korkunç ve tüm.
00:04:59Korkunç ve tüm.
00:05:00Korkunç ve tüm.
00:05:01Korkunç ve tüm.
00:05:02Korkunç ve tüm.
00:05:03Korkunç ve tüm.
00:05:04Korkunç ve tüm.
00:05:05Korkunç ve tüm.
00:05:06Korkunç ve tüm.
00:05:07Korkunç ve tüm.
00:05:08Korkunç ve tüm.
00:05:09Korkunç ve tüm.
00:05:10Korkunç ve tüm.
00:05:11Korkunç ve tüm.
00:05:12Korkunç ve tüm.
00:05:13Evet, sevgilim, sana bir sürprizim var.
00:05:15Aman Tanrım.
00:05:18Geçen akşam, onların evliliği yeni bir teröriye giriştirildi.
00:05:23İlk, ilk adım...
00:05:25...onu düşünmeye başlamaya başladı.
00:05:27Gerçekten onu düşünüyoruz.
00:05:29Geçen gece, birbirimizle tanıştık.
00:05:32Onun için, benim duygularım çok hızlandı.
00:05:35Ama doğru hissettim.
00:05:37Güzeldi.
00:05:39Ben seni takip edeceğim.
00:05:40Ben seni takip edeceğim.
00:05:41Orada çok yalnız görünüyorsun.
00:05:44Tamam.
00:05:45Andrew ve ben, bu deneyi yapmaya geldik.
00:05:48Herkesi ve aileyi sevmek istiyoruz.
00:05:53Bazen, eğer bırakıp...
00:05:56...universeye ne istiyorsan söyle...
00:05:58...senin için gelecek.
00:06:00O benim bu yolculuğumda olan kişi olduğuna çok mutluyum.
00:06:05Holli ve Andrew'un evliliği ağırlaştığında...
00:06:07...güçlülükler başlıyor.
00:06:16Seninle birlikte yapmak için mutluyum.
00:06:21Ailelerimiz, yeni eşler ve eşler için her şeyi yaratıyor.
00:06:26Bazen, kadınlarınızı mutlu etmek için bir şeyler yapmanız gerekiyor.
00:06:29Mutlu kadınlar, mutlu hayat.
00:06:31Güçlülükler bizim deneyimizin önemli bir kısmıdır.
00:06:35Ailemiz, sadece birkaç gün birbirini tanıdık.
00:06:38Ve bu sefer, birbirini tanıdık, tek tek tanıdık.
00:06:43Tamam.
00:06:44Yolunu bana öğret.
00:06:45Nasıl çikolata yapmalıyım?
00:06:47Ve yeni eşleri ne yapacaklarını bulmak.
00:06:50Şimdi, bunu zaten kaybettin.
00:06:52Ama, bunu alıp, yiyebilirsin.
00:06:55Bu sefer, rahatlıkla ve bağlantılı olmalı.
00:06:58Aman Tanrım.
00:06:59Buraya çok yakındayız, sanırım.
00:07:02Yeni eşlerimiz, kendilerine, birbirine...
00:07:06Tamam, sanırım Fafi'ye geri dönebilmeliyiz.
00:07:10...ve yeni eşlerine.
00:07:12Güzel.
00:07:14Gerçekten harika.
00:07:16Hadi.
00:07:22Güneydeki köyde,
00:07:24Selin'in kocasıyla,
00:07:26Antonya'nın tüm duruşlarını alıyor.
00:07:28Şampanya kahvesiyle.
00:07:32Bence, iyi.
00:07:34Çok iyi.
00:07:35Kahvesi için, çok fazla yedin değil mi?
00:07:36Değil mi?
00:07:37Belki, kendimi giydirmek için endişeliydim.
00:07:40Güzel bir kıyafet.
00:07:41Evet, güzeldi.
00:07:43J-Lo gibi.
00:07:44J-Lo gibi.
00:07:45Evet, kesinlikle.
00:07:46J-Lo gibi bir şey aldım.
00:07:52Zavallı olduğuna rağmen,
00:07:54Antonya, kocasının kahvesiyle yeni eşlerine geri dönmeye çalışıyor.
00:08:00Vay!
00:08:01Döndüm ve cehenneme gittim.
00:08:03Hemen, o kahvesi hissediyorum.
00:08:05Babasıyla bağlanıyor.
00:08:06Bu senin baban mı?
00:08:07Evet.
00:08:08Oh, iyi.
00:08:09Ben onun annesiyim.
00:08:10Oh, vay.
00:08:11İşte bu.
00:08:12İşte bu.
00:08:13O kadar iyi.
00:08:15İnanılmaz bir şeyin başı gibi görünüyor.
00:08:20Güzel bir ruhu görüyor.
00:08:23Birbirimize düşebilirdik.
00:08:25Bu, bu olabilir.
00:08:30Ama, Antonya'nın romantik hareketlerine kadar,
00:08:33her şey çok fazla.
00:08:34Hey, hey, hey.
00:08:36Ne yapıyorsun?
00:08:37Beni yedirecek misin?
00:08:38Evet, yedireceğim.
00:08:39Yedirmek istemiyor musun?
00:08:40Yedirmek istemiyorum.
00:08:42Gerçekten.
00:08:44Arapça yapmak ister misin? Hayır.
00:08:45Hayır, hayır.
00:08:46Ben bir bebeğim değilim.
00:08:47Kendim yapabilirim.
00:08:48Ve Selin'in kapılarını yükseltmeye çalışıyor.
00:08:51Yani, başka bir şey yapabilir miyim?
00:08:54Hayır, iyiyim.
00:09:01Selin'i çok seviyorum.
00:09:02Kesinlikle.
00:09:04Selin'e karşı zor bir şey olduğunu hissediyorum.
00:09:06Senin elinde ne var?
00:09:07Elimde ne var?
00:09:09Kötülük.
00:09:10Kötülük ne?
00:09:11Kötülüğünden seni koruyor.
00:09:12Kötülükten.
00:09:15Evet, yapmaya devam ediyorum.
00:09:17Ama bence onun uzaklığını bulmalıyım.
00:09:21Gerçekten umuyorum ki,
00:09:22bu yöntemleri birbirimize çözebiliriz.
00:09:27Sen ne yapıyorsun?
00:09:28Yardımını bırakıyorsun.
00:09:29O nerede?
00:09:31Yardımım yok gibi hissediyorum.
00:09:32Kötülükten.
00:09:35Birbirimizi tanıyoruz.
00:09:37Ama,
00:09:38kesinlikle orada kötülük var.
00:09:41Evet, ne olduğunu bilmiyorum.
00:09:43Kimseyle 3 yıldır birlikte olmadığından dolayı mı?
00:09:46Ya da o?
00:09:47O.
00:09:58Sydney'in Palm Beach'te,
00:10:00Selin'in kötülüğüne sahip olmadığını
00:10:02Cody'in açıklamasına göre,
00:10:04Selin'in kötülüğüne sahip olmadığını
00:10:06anlıyor.
00:10:09Cody'i altta tanıdıktan sonra...
00:10:12İnanılmaz görünüyorsun.
00:10:13İnanılmaz görünüyorsun!
00:10:15Vay!
00:10:17Selina!
00:10:18Cody!
00:10:19Görüşmek üzere.
00:10:20Görüşmek üzere.
00:10:21Sana bir öpücük yapabilir miyim?
00:10:22Evet.
00:10:23O, yeni kötülüğüne sahip oldu.
00:10:25Cody'in çok tatlı olduğunu düşünüyorum.
00:10:28Ama Cody'e bir şey kalmadı.
00:10:32Beni ilgilendiriyor musun?
00:10:33Evet, çok ilgilendiriyorum.
00:10:37Beni ilgilendiriyor musun?
00:10:42Yani...
00:10:44Gerçekten, sen çok güzel bir kızsın.
00:10:48Neden seksüel ilgilenmeyle
00:10:49biraz uğraşıyorum bilmiyorum.
00:10:51Biliyorsunuzdur.
00:10:53Aşkım, kafamla koordinasyon yapmıyor.
00:10:57Vay!
00:10:58Yani, evet.
00:11:03Ona,
00:11:05benimle seksüel ilgilenme olmadığını
00:11:06söylediğini duyduğumda,
00:11:10bu biraz
00:11:11yüzüme saldırdı.
00:11:14Ve ben sadece uğraşıyorum.
00:11:16Uğraşıyorum.
00:11:18Şu anda,
00:11:19arkadaş olarak
00:11:20olduğum gibi hissediyorum.
00:11:30Şu anda,
00:11:31acıdım.
00:11:33Ve anlıyorum ki,
00:11:34sadece dürüst olmalıydı.
00:11:37Ama,
00:11:38bana duymak çok acıdı.
00:11:42Evet, bilmiyorum.
00:11:43Bilmiyorum,
00:11:44buradan
00:11:45nereye gidebiliriz.
00:11:53Onun acıdığını görmek, acıdı.
00:11:55Selena'yla ilgili,
00:11:56tüm harika şeyleri görebiliyorum.
00:11:58Güzelliğini anlayamıyorum.
00:12:00Onun gerçekten ilgilendiğini görüyorum.
00:12:03Sadece,
00:12:04seksüel ilgilenme olmadığını görmüyorum.
00:12:08O, benim eşim.
00:12:09Onun ilişkisi olmalı.
00:12:10Kesinlikle,
00:12:11kemikliği olmalı.
00:12:12Umuyordum ki,
00:12:13biraz daha kolay olurdu.
00:12:14Ama değil.
00:12:17Evet.
00:12:18O yüzden,
00:12:19bir şekilde,
00:12:20bunu gerçekleştirmek zorunda kaldım.
00:12:38Ella, harika bir kız.
00:12:39Ekspertler,
00:12:40bana harika bir insanla karıştırdılar.
00:12:42O yüzden,
00:12:43her saniyeyi seviyorum.
00:12:46Onun arasında,
00:12:47kendim olabileceğimi hissediyorum.
00:12:48Çok eğlenceli,
00:12:49enerjik.
00:12:50Gülmek,
00:12:51şaka yapabilirsin.
00:12:53Bu,
00:12:54onu almak için değil.
00:12:55Sadece,
00:12:56romantik bir yanım var.
00:13:01Merhaba.
00:13:03Vay be.
00:13:04Ben Mitch.
00:13:05Hoş bulduk.
00:13:06Ella.
00:13:07Vay be.
00:13:08Ella'yla,
00:13:09Ella'yla,
00:13:10Mitch'in kutlu bir gününde,
00:13:11atraktön,
00:13:12hızlıydı.
00:13:14Güzel gülümsüyor.
00:13:16Uçuyor adamım.
00:13:17Kesin bir köpek.
00:13:18Onu seviyorum.
00:13:19Güzel.
00:13:23Fırtınalar uçtuğunda,
00:13:25Ella'nın,
00:13:26üç günlük kuralı,
00:13:27hala uygulandı.
00:13:28Yine de,
00:13:29yeni eşine.
00:13:31Evet,
00:13:32elini düşürmek istiyorum.
00:13:33Ama,
00:13:34ben,
00:13:37geri kalmayacağım.
00:13:39Sadece,
00:13:40birkaç günde.
00:13:43Her şey,
00:13:44çok iyi.
00:13:45İyiyiz.
00:13:47Hayır,
00:13:48hala,
00:13:49seks yapmadık.
00:13:51Kemikleri,
00:13:52kesinlikle orada.
00:13:53Ama,
00:13:54benim,
00:13:55üç günlük kuralım hakkında,
00:13:56onu biliyor.
00:13:57Ve,
00:13:58ona saygı duyuyor.
00:13:59O,
00:14:00onu,
00:14:01bir,
00:14:02bir,
00:14:03iyi bir adam.
00:14:05Ama,
00:14:06diğer,
00:14:07bir,
00:14:08iki,
00:14:09ama,
00:14:10ulaşmıyorum.
00:14:11Neden,
00:14:12sadece dene?
00:14:13Ve önce,
00:14:14anlamıyorsam,
00:14:15ama denemedim.
00:14:16Yani,
00:14:17seni saygı duyuyorum ama,
00:14:18hadi.
00:14:20Tamam,
00:14:21hala uyuşamıyorum.
00:14:23Seni,
00:14:24biraz şaşırdı.
00:14:27Çok iyi.
00:14:29Bunu,
00:14:30sen mi yaptın?
00:14:31Sürekli kuralım,
00:14:32kendim.
00:14:34Evet.
00:14:35Benim bikinim var mı?
00:14:36Hazır oldun.
00:14:40Ben de bunu giyecektim.
00:14:44Sen belki bir bikini koymalısın.
00:14:46Aman Tanrım.
00:14:48Beni çok gülüyor.
00:14:50Yanlış taraftan koymalıyım.
00:14:52Evet ama böyle daha iyi.
00:14:54Yoksa genç bir adam olsaydım.
00:14:56Her zaman gülümsüyor gibi görünüyor.
00:14:58Harika.
00:14:59Önce kısıldın mı?
00:15:02Her seferinde gözüme bakıyor.
00:15:10Beğendin değil mi?
00:15:14Bakabilirsin ama dokunamazsın, değil mi?
00:15:19Hormonlar köprüde.
00:15:24Gözüm çok acıktı.
00:15:27İlk kısımda gördüğümde,
00:15:29kısımda gördüğümde,
00:15:31böyle bir şey duymak.
00:15:39Bence bu kadarı yeterli.
00:15:42Beni kandırıyor.
00:15:45Şimdi çok sinirli değilim.
00:15:47Ya da...
00:15:49Anticipasyonu çok heyecanlı yapacak.
00:15:53Tamam.
00:15:55Yandık mı?
00:15:57Ne?
00:16:04Şu an hayal ediyorum
00:16:06sen yandın,
00:16:08o seksi, yavaş hareket müziği koydular
00:16:10ve sen böyle...
00:16:13Tövbe!
00:16:20Şu an ne konuda seksin?
00:16:22İkimizde?
00:16:25Sex-O-Meter'in en yüksek noktası nedir?
00:16:27Yani...
00:16:29Seks-O-Meter'in en yüksek noktası nedir?
00:16:36Daha gelene kadar,
00:16:38Andrew'un kutsal dürüstlüğü...
00:16:40Seninle benimle
00:16:42bir seksüel temizlik hissediyor musun?
00:16:46Holly gibi.
00:16:49...Holly'nin dünyasını dönüştürür.
00:16:51Mükemmellik bekliyorsan,
00:16:53bir hayat bekliyorum.
00:16:56Selin'le Anthony'nin evliliği
00:16:58en yüksek noktası nedir?
00:17:00Ne yapıyorsun?
00:17:02Ne yaptım?
00:17:04Senden özür dilerim.
00:17:06Ben kendimden özür dilerim.
00:17:08Ben kendimden özür dilerim.
00:17:10Kendimden özür dilerim.
00:17:12Kendin için yapamazsan,
00:17:14özür dilerim.
00:17:24Solhaven'da,
00:17:26Tamara ve Brent birbirinize
00:17:28ısınıyorlar.
00:17:30İyi iş!
00:17:32İyi iş, değil mi?
00:17:34Biraz aşağı dönebilir misin?
00:17:36Evet, kapı yukarıda.
00:17:38Yardım et.
00:17:40Sağ ol.
00:17:42Sanırım evlilikten uzaklaştık.
00:17:44Birbirimizi öldürmeye başladık.
00:17:46Sanırım...
00:17:48Hayır, sadece...
00:17:50Sadece benim için stresli bir gündü.
00:17:53Evlilik...
00:17:55İki taraftan birbirlerine vuruştu.
00:17:57Hala savaşa gitmedi,
00:17:59ama yaklaştı.
00:18:01Bence biz de bunu yapıyoruz.
00:18:03Yerleri test ettik.
00:18:05Nereye çalışıyorsun?
00:18:07Bar, restoran ve klubu.
00:18:09Evliliğinde,
00:18:11Tamara ve Brent romansı bulamadılar.
00:18:13İlk kez.
00:18:15Yanlış kitabı kullanıyorsun.
00:18:17Bunu bilmiyorsun.
00:18:19Ama karşılaştılar.
00:18:22Karşılaştırdın,
00:18:24bu senin yanındasın.
00:18:26Evet, kesinlikle.
00:18:28Güzeldi, komikti.
00:18:30Çok komikti.
00:18:32Beni tezgah ettin.
00:18:34Güzeldi, beni heyecanlandı.
00:18:36Böyle yukarıda durmadın,
00:18:38gülümsüyordun.
00:18:40Gerçekten acıktın mı?
00:18:42Hayır,
00:18:44yalancı olduğum için
00:18:46yalancı oldum.
00:18:48Çok aşağı döndüm,
00:18:50Gerçekten mi?
00:18:52Evet, yalancı oldum.
00:18:54Şimdi de öyle mi?
00:18:56Çayını içeceğim.
00:18:58Bazen öyle oluyor.
00:19:00Gülmek, eğlenmek,
00:19:02o günlerde çok güçlüydüm,
00:19:04bazen çok güçlü olduğum zaman
00:19:06çok deli olabiliyorum.
00:19:08Ama Brent ve ben,
00:19:10beraber geçmiş olduğumuz zaman
00:19:12çok rahat olduk.
00:19:14Onun arasında kendim olabilmeyi hissediyorum.
00:19:16Ben de artık
00:19:18hiç kimseyle konuşmamı istemiyorum.
00:19:20Ama ben iyi oldum.
00:19:22O zamanlar çok rahat oldum.
00:19:24Çok iyi uyudum.
00:19:26Aslında ona söylemek güzeldi.
00:19:28Sadece deli oldum.
00:19:30Yavaş yavaş ona
00:19:32yalancı olduğunu görüyorum.
00:19:34Her şey affedildi, unuttu.
00:19:36Şimdi yapmaya çalışıyorum,
00:19:38biraz daha güçlü bir şey oluşturmak
00:19:40ve biraz daha pozitif bir şey oluşturmak.
00:19:42O zaman bana bunu söylemeliydim,
00:19:44gülmüştüm.
00:19:46O zaman ben de
00:19:48özür dilerim.
00:19:50O özür benimle
00:19:52köyümüze götürecek.
00:19:54Bunu kabul ettim ve devam ettim.
00:19:56Bence bunu ihtiyacımız var.
00:20:08Dominika ve Jack'ın
00:20:10doğu köyünde
00:20:12evlilik, parkta bir yolculuk.
00:20:14Hadi, köpek!
00:20:16Hey!
00:20:17Oh, bir hayvan var!
00:20:18Bakın!
00:20:19Güzel bir hayvan!
00:20:20Evet!
00:20:21Altında çok
00:20:23bir şeyler vardı.
00:20:25Sen de İtalyan mısın?
00:20:26Evet.
00:20:27Gerçekten mi?
00:20:28Evet.
00:20:29İnanamıyorum! Bu nedir?
00:20:30İkisi de birlikte!
00:20:32Bu eğlenceli olacak.
00:20:33Birbirlerine
00:20:34yapılmış gibi görünüyordu.
00:20:36Beni ve
00:20:37küçük köpeğimi evlendirdin.
00:20:39Aman Tanrım!
00:20:41Aman Tanrım!
00:20:43Aman Tanrım!
00:20:46Ve Dominika'nın evliliği geçti.
00:20:49Daha önce evlenmiştim ve evlenmiştim.
00:20:51İki ay önce
00:20:53evlenmiştim.
00:20:55İki ay mı?
00:20:56Evet.
00:20:57Jack'a sorun yoktu.
00:20:59Bunu anladın mı?
00:21:01Sen o kadar dürüst oldun.
00:21:03Bu benim için
00:21:05hiç bana sorun yok.
00:21:11Mr. Alpaca!
00:21:12Mr. Alpaca!
00:21:16Gerçekten çok şanslıyım ve
00:21:18Jack'ı yanımda tutmak için çok mutluyum.
00:21:20Biliyorsun, çok heyecanlıyım
00:21:22ki bana çok benziyor
00:21:24birine eşlik ettim.
00:21:26Ama biz sadece
00:21:28bir evi yakaladık.
00:21:30Bu ne?
00:21:31Bu ne?
00:21:32Bu ne?
00:21:35Oha!
00:21:36Aman Tanrım!
00:21:38Oha!
00:21:41Bu ne?
00:21:43İyi kız, iyi kız!
00:21:45Arkadaşlar, buradayız!
00:21:49İnanamıyorum, sadece bunu görmüştük.
00:21:51Gerçekten çok heyecanlıyım.
00:21:52Bu harika!
00:21:54Bu çok özel bir an.
00:21:56Dom ile
00:21:58bu kadar
00:22:00çılgınca bir şey görmek.
00:22:02Bu en iyisi.
00:22:04İnanılmaz.
00:22:06Oha, çok yakındı.
00:22:08Bu şanslıysa,
00:22:10ya da sadece
00:22:12şanslıysa, bilmiyorum ama
00:22:14bu harika.
00:22:16Oha!
00:22:17Bu ne?
00:22:20Her şey bizim için ayarlanıyor.
00:22:22Bu bir an olmalıydı ve
00:22:24çok iyi hissediyorum.
00:22:26Gerçekten onu seviyorum
00:22:28ve
00:22:30bizi daha fazla
00:22:32büyütebiliyor.
00:22:37İzlediğiniz için teşekkürler.
00:22:41Buradayız.
00:22:42Berri'de, Selin ve Anthony
00:22:44bir bağlantı bulmak zorunda kalıyorlar.
00:22:46Oha, evet, hayır.
00:22:48Oha!
00:22:54Bu çok iyi bir yaratık.
00:22:56Anthony umar ki bugünki aktivite...
00:22:58Hadi!
00:22:59...buna dönüşecek.
00:23:01Yukarı, yukarı, yukarı!
00:23:03Oha!
00:23:04Bence biraz potansiyel yapabiliriz
00:23:06birlikte.
00:23:08Böylece birlikte gelebiliriz,
00:23:10bir şeyler yaratabiliriz.
00:23:12Buyrun.
00:23:13Bir bağlantı bulalım.
00:23:15Buyrun.
00:23:16Buyrun.
00:23:17Asla bilmiyorduk ki
00:23:19biraz eğlenceli olabiliriz.
00:23:21İlk deney...
00:23:23İyi değil, iyi değil.
00:23:24Senden hepsini aldım.
00:23:26Bu kadar.
00:23:27Bu kadar.
00:23:28Bu kadar.
00:23:29Bu kadar.
00:23:30Yoksa koşacağım.
00:23:31Tamam, tamam.
00:23:32Ve bu bir yere gitmeyecek.
00:23:33Tamam, tamam.
00:23:34Hayır, gerçekten değil.
00:23:38Bu çok fazla.
00:23:40Bu çok fazla.
00:23:57Biraz fazla aldı.
00:23:59Bu çok fazla.
00:24:01Allah'ım.
00:24:06Ben...
00:24:08Bu çok fazla.
00:24:09Bunu koymak istiyorum.
00:24:11Onun kafasına bunu koymak istiyorum.
00:24:12Hayır.
00:24:13Bu parçayı...
00:24:14Böyle...
00:24:15Bunu yapmak istemiyorum.
00:24:17Bu bir payback sorunu gibi hissediyorum.
00:24:20Yeniden Anthony'nin
00:24:22eğlenceli olaylarına
00:24:24başvurdu.
00:24:25Bu kadar da fazla aldı.
00:24:28Koymak istemiyorum.
00:24:29Koymak istemiyorum.
00:24:30Ama...
00:24:32Salin'le birlikte
00:24:34çok ciddi bir şekilde.
00:24:36Bu çok zor bir şey.
00:24:38Neden böyle çıksın?
00:24:40Nasıl?
00:24:41Sensitive.
00:24:42İşte.
00:24:43İşte.
00:24:47Sadece konuşmayacağız.
00:24:50Neyden konuşmak istiyorsun?
00:24:52Evet.
00:24:53Bence sen...
00:24:54Şimdi de ben...
00:25:00Sadece oturup
00:25:01rahatsız edemeyeceksin.
00:25:02Bana söyle.
00:25:08Söylemeliyim ki...
00:25:09Biraz zorlaşıyorsun.
00:25:11Bazen çok eğlenceli olmadığın zaman.
00:25:13Yani benim yüzümden
00:25:15çıksın.
00:25:16Ama ben...
00:25:17Söyleyebileceğim bir şey yok.
00:25:19Bu eğlenceliydi.
00:25:20Benim yüzümden çıksın
00:25:22senin yüzünden çıksın.
00:25:23Bu eğlenceliydi.
00:25:24Evet.
00:25:25İçimden çıksın.
00:25:26Gözümden çıksın.
00:25:27Kesinlikle tepki verebilirim.
00:25:28Ne yapacağım?
00:25:29Sadece oturup
00:25:30rahatsız edemeyeceğim.
00:25:31Hiçbir şey söylemeyeceğim.
00:25:32Neden bir şey söylemeyeceğim?
00:25:34Sadece eğlenceli ol.
00:25:35Sakinleş.
00:25:37Sakinleş.
00:25:38Sadece eğlenceli ol.
00:25:39Sakinleş.
00:25:40Evet.
00:25:41Bu yüzden gerçekten
00:25:42çok rahatsız edemiyoruz.
00:25:45Kırmızı yüzü vardı.
00:25:46Gördüm.
00:25:47O mutlu değildi.
00:25:48Ama sanmıştım
00:25:49sakinleş.
00:25:50Her şey yolunda.
00:25:51O yüzünden
00:25:52daha fazla
00:25:53rahatsız ettiğini düşündüm.
00:26:01Ben iyiyim.
00:26:02Sanki...
00:26:03O daha fazla
00:26:04rahatsız ediyor.
00:26:05O biraz
00:26:06rahatsız.
00:26:13Ben sadece
00:26:14biraz
00:26:16orada duruyorum.
00:26:20Ben...
00:26:22en iyisini denedim.
00:26:23Erkek olduğumu denedim.
00:26:26Çok efor veriyorum.
00:26:29Ve sadece...
00:26:32Evet.
00:26:33Sadece
00:26:34çizgi bir yüzeyle tanışıyorum.
00:26:44Kahramanlar devam ediyor.
00:26:46Kesinlikle.
00:26:47Sen harika oldun.
00:26:48Sağ ol.
00:26:49Sağ ol.
00:26:53Bu çok güzel.
00:26:54Tamam.
00:26:55Üzgünüm.
00:27:01Buldun.
00:27:19Sağ ol.
00:27:24Öldü.
00:27:25Ağzına bir şey düştü.
00:27:35Sidney'in doğu plajlarında, Ella ve Mitch iki katı aşağı.
00:27:41Ama Ella, üç kat kuralını yeniden değerlendiriyor.
00:27:47Seninle birlikte olman çok hoş.
00:27:50Bu harika.
00:27:53Hırsızlığa sahip. Gerçekten.
00:27:59Gördüğümü ve hissettiğimi seviyorum.
00:28:03Ve ne anlarsan.
00:28:06Hala evlenmedik.
00:28:08Ama üçüncü günüye kadar sabırsızlanıyorum.
00:28:10Bu konu hakkında konuştuklarımız çok yakındır.
00:28:15Belki de biraz deli.
00:28:18Ben de.
00:28:19Ben de.
00:28:21Ağzın sıcak.
00:28:24Ağzın sıcak.
00:28:26Kırmızı ağzın sıcak.
00:28:28Teşekkürler.
00:28:30Ella ve Mitch, daha çok ilerleyenlerden fazla değiller.
00:28:34Yolda sadece, Cody, Selena'nın eşiyle tensiyonunu çalıştırmak istiyor.
00:28:40Kırmızı ağzını kırmak güzel mi?
00:28:42Evet.
00:28:44Böyle mi?
00:28:46Bu çok garip.
00:28:47Bu çok garip.
00:28:49Tamam, aslında...
00:28:51Not edildi.
00:28:52İyi değil, iyi değil.
00:28:53Kesinlikle masaj.
00:28:55Biraz daha ilerleyenlerden daha yakınlaşabilmek için bir şans.
00:29:01Fiziksel iletişim ile biraz daha ilerleyenlerden daha yakınlaşmak istiyorum.
00:29:05Sadece...
00:29:07Evet, kırmızı ağzını kırmak için çalışmak istiyorum.
00:29:09Tamam.
00:29:10Kırmızı ağzını biraz aşağıya atacağım.
00:29:11Tamam.
00:29:13Sadece kırmızı ağzını çıkartmak istiyor musun?
00:29:15Daha kolay.
00:29:17Şimdi buradayız.
00:29:19Evet, bence o gerçekten ilerledi.
00:29:22Bu benim için çok önemli.
00:29:24Tamam.
00:29:26Sadece bu ilişkiden daha fazla romans olabileceğini umuyorum.
00:29:31Yani A. Posterior deltoid.
00:29:34B. Terras minor.
00:29:36Ya da C. Latissimus dorsi.
00:29:38Aman Tanrım.
00:29:40Herkesin çok iyi olduğunu biliyor musun?
00:29:43Evet.
00:29:44Böyle bir bıçak masajı gibi.
00:29:45Bu bir şey gibi.
00:29:46İnsanlar böyle bıçak masajı yapmak için para veriyorlar.
00:29:52Sen bir izlenme.
00:29:53Evet.
00:29:55Bir kral.
00:29:57Bir vixen.
00:29:59Evet, bunu söylüyorum.
00:30:02Bu iyi.
00:30:04Bunu sevdim.
00:30:08Yakınlar iyi bir bakışta.
00:30:10Merhaba, arkadaş.
00:30:14Aman Tanrım.
00:30:17Aman Tanrım.
00:30:18Tamam.
00:30:20Belki biraz daha düz bir tepki verirseniz.
00:30:25Romantik bir masaj diyebilirdim.
00:30:31Ama adamın musluğunu biliyor.
00:30:34O musluğun orada.
00:30:36Kesinlikle.
00:30:37Kesinlikle.
00:30:39Ne dediğimi söylemek zorundayım.
00:30:41Ne dediğimi?
00:30:42Kalp.
00:30:43Kalp.
00:30:44Kalp.
00:30:45Aman Tanrım.
00:30:47Bu tür seksüel kimişliği büyütmek için.
00:30:50Bunu yapmaya başlamadan önce gerçekten hissetmek istiyorum.
00:30:53Aman Tanrım.
00:30:55Korkma.
00:30:57Kesinlikle Selena daha fazlasını istiyor.
00:30:59Ben de daha fazlasını istiyorum.
00:31:00Ama bir şey için yavaşlaşmak istemiyorum.
00:31:01Sonra tamamen geri dönmek.
00:31:02Ama yarın bu da doğru bir şey değil.
00:31:05Evet.
00:31:06Bir kral buldum.
00:31:07Bizim işimiz.
00:31:08Aman Tanrım.
00:31:10O hala orada değil.
00:31:12Ama sanırım o gelecek.
00:31:14Sonunda.
00:31:15Onu biliyorum.
00:31:17Yani 5 dakikaya bir musluğun hareketinde geçebiliriz.
00:31:20Güzel.
00:31:29Hunter Valley'da.
00:31:30Geçen gün onlara yakışıklıydılar.
00:31:33Holly ve Andrew kutluyorlar.
00:31:36Biliyorum.
00:31:37Birkaç gün sonra ne diyeceğimi söyleyebilirim.
00:31:39Anladım.
00:31:40Eğer hiçbir şey değilse.
00:31:41Bence beni daha iyi bir partner yaptın.
00:31:43Bence beni daha iyi bir adam yaptın.
00:31:47Bir şey farklıydı.
00:31:48Bir şey farklıydı.
00:31:50Belki de böyleydi.
00:31:51Yemek.
00:31:52Evet.
00:31:53Yemek bizimle katlanıyor.
00:31:55Evet.
00:31:56Bizin önümüzde ne olduğunu bilmiyoruz.
00:31:59Evet arkadaşlar.
00:32:00Bu sizin için öğrencilerden bir şey.
00:32:02Vay be.
00:32:04Aman Tanrım.
00:32:06Bu hızlı bir deneyde
00:32:08birbirimizi tanımalıyız.
00:32:12Bu deneyden yardım eden bir yöntem
00:32:14adalete sahip olduğumuz bir yöntem.
00:32:16Nervin misin?
00:32:17Evet.
00:32:18Sen misin?
00:32:19Evet.
00:32:20Nereye gittiğimi bilmiyorum.
00:32:21Nereye gittiğimi bilmiyorum.
00:32:22Bu sorular
00:32:2348 saat içinde
00:32:24sadece birisiyle tanıdığın
00:32:26bir şey değil.
00:32:27Bu sorular
00:32:28gerçekten
00:32:29yöntemleri test edebilirler.
00:32:30Bilmiyorum.
00:32:31İyi olabilir.
00:32:32Tamam.
00:32:33Sadece bir yöntem bulmak için.
00:32:34Ama umarım
00:32:35birbirine daha
00:32:36ilginç bir anlayış
00:32:37yapabilirler.
00:32:38Ve bir mutluluk
00:32:39ve şerefli
00:32:40geleceği için
00:32:41güçlü bir yöntem yapabilirler.
00:32:42Benim için
00:32:43ilk baktığın
00:32:45neydi?
00:32:49Güzel oldun sanmıştım.
00:32:50Güzel olacağını sanmıştım.
00:32:52Ama o kadar güzel olacağını bilmiyordum.
00:32:58Benimle
00:32:59seksüel kimyastan
00:33:00hissediyor musun?
00:33:03Evet.
00:33:05Sen
00:33:06güzel görünüyor,
00:33:07güçlü,
00:33:08gülümsüyor,
00:33:09güzel bir adamsın.
00:33:11Ama benim için
00:33:12seksüel kimyastan gerçekten
00:33:14partner ile bağlantılı oluyor.
00:33:16O yüzden
00:33:17aslında bir an vardı.
00:33:19O anda
00:33:22duygularıyla bağlantılı olduk.
00:33:24Metafiziksel olarak.
00:33:25Ve oradaydı.
00:33:26O yüzden
00:33:27evet, oradaydı.
00:33:30Benimle
00:33:31seksüel kimyastan
00:33:32hissediyor musun?
00:33:37Ben...
00:33:38Holly...
00:33:41Sexi keyif alıyorum.
00:33:42Her zaman seksi keyif alıyorum.
00:33:44Ayrıca
00:33:45farklı yerlerde,
00:33:46farklı zamanlarda
00:33:47keyif alıyorum.
00:33:48Ve bunu deneyimlemek istiyorum.
00:33:49Sexten kötü olduğumu biliyorum.
00:33:51Ayrıca
00:33:52doğru bir alışverişim var.
00:33:54Bunu kullanmak
00:33:55ve
00:33:56seksüel olduğumu
00:33:57ve
00:33:58seksüel olduğumu
00:33:59kullanmak gibi hissediyorum.
00:34:00Ama
00:34:01seksüel olduğumuz zaman
00:34:04orada değildin.
00:34:05Orada değildin.
00:34:06Fiziksel olarak
00:34:07orada değildin.
00:34:11İlgilenmeyi hissedemedim.
00:34:12Seni ilgilendirmeye hissedemedim.
00:34:15O yüzden
00:34:16benim için eğlenceli değildi.
00:34:17Sizinle
00:34:18kesinlikle dürüst olmak istiyorsam.
00:34:21Bir gece
00:34:23partnerim
00:34:24benimle daha ilgili
00:34:25olduğunda
00:34:26sen benimle ilgili oldun.
00:34:36Bir gece
00:34:37partnerim
00:34:38benimle daha ilgili
00:34:39olduğunda
00:34:40sen benimle ilgili oldun.
00:34:42Bir gece
00:34:43partnerim
00:34:44benimle daha ilgili
00:34:45olduğunda
00:34:46sen benimle ilgili oldun.
00:34:49Bir gece
00:34:50partnerim
00:34:51benimle daha ilgili
00:34:52olduğunda
00:34:53sen benimle ilgili oldun.
00:34:55Bir gece
00:34:56partnerim
00:34:57benimle daha ilgili
00:34:58olduğunda
00:34:59sen benimle ilgili oldun.
00:35:02Bir gece
00:35:03partnerim
00:35:04benimle daha ilgili
00:35:05olduğunda
00:35:06sen benimle ilgili
00:35:07oldun.
00:35:09Bir sene
00:35:30sonra
00:35:32Lord
00:35:33...beni o kadar uzaklaştırıyor ki bunu yapmak istemeyeceğimi düşünüyorum.
00:35:39Eğer mükemmellik için bekliyorsan...
00:35:42...bence bir hayat bekleyeceğiz.
00:35:47Holly...
00:35:49...sex bir ilişkide çok önemli bir şey.
00:35:51Çünkü günün sonunda...
00:35:53...birbirimizle iletişimli olmadığımızda...
00:35:55...ve o ilişki, o güçlü bir bağımız varsa...
00:35:58...bir ilişkide çok uzun süre yaşayamayacağız.
00:36:01Bu benim seçimim.
00:36:03Bunu seviyorum ve...
00:36:05...buna eminim.
00:36:08Eğer ayrılmak istiyorsam...
00:36:09...ben sadece kendim yapabilirim.
00:36:17Tamam.
00:36:21Ağrıyor.
00:36:24İlginç bir ilişki seksi olduğunda...
00:36:26...onun böyle büyük beklentileri var...
00:36:28...birini tanıyorsan.
00:36:30O sadece her şeyi ya da hiçbir şeyi istiyor gibi hissediyorum.
00:36:35Evet, ne beklerdiğini bilmiyorum.
00:36:39Sadece en azından...
00:36:41...seksüel arzuları...
00:36:43...çok uzun bir sürede yaşadım.
00:36:45Kesinlikle öyle.
00:36:53Solhaven'da...
00:36:54...apolojilerini daha yakınlaştırdıktan sonra...
00:36:56...Tamara'nın...
00:36:58...aynı şeyi yapmak için...
00:37:00...Tamara'nın elinde.
00:37:02Evet, film akşamı.
00:37:04Kurtarabilir miyim sana bir şey?
00:37:05Evet.
00:37:06Çok az temizliklerim var...
00:37:08...ama bir temizlikim var...
00:37:10...benim elimden bir tanesi.
00:37:15Belki sadece...
00:37:16...büyük bir Cinderella anına kadar gidebiliriz.
00:37:18Bilmiyorum.
00:37:21Ayağımla çok rahatsızım.
00:37:23Şovaları birleştirmeyecek misin?
00:37:26Bu benim sevmediğim şeyden...
00:37:27...büyük bir fobia.
00:37:30İşte bu.
00:37:31Kesinlikle...
00:37:33...rahatsız ediyorum.
00:37:39Ne olduğunu biliyor musun?
00:37:40Hayır, detaylara gitme...
00:37:42...çünkü onu çok fazla düşünürüm.
00:37:44Yapma, yapma.
00:37:45Uyumak için yeterli bir sebebim var.
00:37:47Sadece elin.
00:37:49Detaylar.
00:37:50O elin deli.
00:37:51Gerçek bir elin değil.
00:37:54Bu yüzden farklı görünüyor.
00:37:58Tamam, sadece...
00:38:00...bu...
00:38:01Ben izliyorum.
00:38:03Yani bu...
00:38:04...çok kötü değil.
00:38:05Çok kötü değil dedin.
00:38:07Neden böyle yapıyorsun?
00:38:08Ben çok kötü yapıyorum.
00:38:12Bırak.
00:38:13Sadece...
00:38:14...çok...
00:38:15...çok...
00:38:16Bu doğru değil.
00:38:17Sen dedin ki bu garip değildi.
00:38:19Aman Tanrım.
00:38:23Sadece elini tut...
00:38:24...ve o sandalyeyi tutacak.
00:38:26Sadece elini tut...
00:38:27...ve ondan daha iyi hissedeceğim.
00:38:28Olamaz.
00:38:30Ama o seni tutacak.
00:38:32Sadece elini tut.
00:38:35Şu anda...
00:38:36...Tamara'yla...
00:38:37...onu çok eğleniyor.
00:38:41Eğleniyor ve...
00:38:42...çılgınca da.
00:38:44Evet, iyi hissediyorum.
00:38:46Harika bir his.
00:38:47Tamam.
00:38:48Bu benim tüm rahatsızlığım.
00:38:49Umarım öyle.
00:38:50Biraz...
00:38:51...seksüel temizlik yapacağız.
00:38:53Evet.
00:38:54Daha fazla yapma.
00:38:55Allah'ın sevdiği için.
00:38:56Lütfen.
00:38:57Yapma.
00:38:58Bu bir travma olacak.
00:38:59Çocuklarımdan...
00:39:00...yıllar sonra anlatacağım.
00:39:06Yeni bir hayatın heyecanı...
00:39:08...Domenika ve Jack...
00:39:10...yatak yemeğine odaklanıyorlar.
00:39:15Şuna bak.
00:39:16Aman Tanrım iyi yaptık.
00:39:18Sen iyi yaptın.
00:39:20Şuna bak.
00:39:21Harika.
00:39:23Ama Nonna'nın...
00:39:24...vejetaryen lasagna...
00:39:26...menüde tek şey değil.
00:39:29Devam edelim.
00:39:31Şuna bir çay.
00:39:32Çay.
00:39:33Domenika...
00:39:34...divorcuyla ilgilenen...
00:39:35...sıfırlarından...
00:39:36...dışarı çıkmak için...
00:39:37...bu deney için...
00:39:38...yatak yemeği...
00:39:39...önemli...
00:39:40...onun geçmişini...
00:39:41...bırakmak ve...
00:39:42...gönlünü...
00:39:43...yeni eşininle...
00:39:44...geçmişini...
00:39:45...ayırmak için.
00:39:50Tamam.
00:39:52Benimle seksüel temizliğimi hissediyor musun?
00:39:54Evet.
00:39:57Sanırım...
00:39:58...Deydor'dan...
00:39:59...bu çok açık oldu.
00:40:00Bunu gerçekten...
00:40:01...yaklaştırmak zorunda değilim.
00:40:02Bu sadece bir evet.
00:40:03Evet.
00:40:05Ben de aynısını sorabilirsin ama...
00:40:06...aynı cevap.
00:40:07Aynı cevap.
00:40:08Evet.
00:40:10İkinci soru.
00:40:11İkinci soru.
00:40:12Teşekkürler.
00:40:13Görüşürüz.
00:40:16Senin en büyük...
00:40:17...sıfırların ne?
00:40:20Sanırım...
00:40:21...çok korkunç bir...
00:40:22...faydalığım var.
00:40:26Marajımı kaybettim.
00:40:27Hıh.
00:40:28Biliyorsun, en büyük...
00:40:29...sıfırlarım...
00:40:32...sonra...
00:40:34...kimse beni istemezdi.
00:40:36Çünkü evlendim.
00:40:39Ve...
00:40:43Evet.
00:40:50Bu büyük bir şey.
00:40:52Anladım.
00:40:53Evet.
00:40:54Bu...
00:40:55...çok kolay değil.
00:40:57Ve buna gelmek...
00:40:58...çok korkutucu.
00:41:00Çünkü başka bir şey...
00:41:01...yapmak istemiyorum.
00:41:09Şimdi makyajım yok.
00:41:11Hayır, güzel gözüküyorsun.
00:41:15Kesinlikle güzel gözüküyorsun.
00:41:19Tamam.
00:41:20Senin en büyük...
00:41:21...sıfırların ne?
00:41:23Benim en büyük korkum...
00:41:24...birisi sadece...
00:41:25...kırılır ve kaçırır.
00:41:27Her zaman...
00:41:28...ben...
00:41:29...bu şekilde...
00:41:30...her zaman...
00:41:31...ben hazırım.
00:41:32Ben hazırım.
00:41:35Her zaman...
00:41:36...bırakılıyorum.
00:41:38Her zaman.
00:41:41Ve bu...
00:41:43...bu acıdı.
00:41:46Emin olmak istiyorum...
00:41:47...ki...
00:41:49...ben buradayım...
00:41:50...bunun içerisinde.
00:41:51Yani...
00:41:52...ben buradayım...
00:41:53...şu şekilde...
00:41:54...ne...
00:41:55...biliyorsun...
00:41:56...ekspermanlar ne dedi...
00:41:57...böyle şeyler.
00:41:59Gerçekten deneyecek misin...
00:42:00...ya da sadece...
00:42:01...öf diyeceksin?
00:42:08Bir şey yanlış görmeyeceksin...
00:42:09...ve diğer tarafa dönmeyeceksin...
00:42:10...bu benim sorum.
00:42:20Biliyordum...
00:42:21...biliyordum...
00:42:22...böyle bir şey olacaktı.
00:42:33Söylediğin gibi duruyor...
00:42:35...yani nasıl biliyorum ki...
00:42:37...zamanlar zorlaşırken...
00:42:39...onunla birlikte olacağını...
00:42:41...çünkü...
00:42:42...onun iki ay önce evliydi...
00:42:43...o zaman zorlaşırken...
00:42:45...onu bırakıyor.
00:42:50Açıklamadır.
00:42:51Aslında...
00:42:52...orada...
00:42:53...birçok şey var doğruyu söylüyorum...
00:42:54...ama...
00:42:55...şu birçok şeyden...
00:42:56...ben...
00:42:57...bu yüzden...
00:42:58...söylemem gereken her şey...
00:42:59...eğer çok az olsaydı...
00:43:00...sazın..
00:43:01...ikinci ayda...
00:43:02...onun...
00:43:03...yanına...
00:43:04...bir şey gelirse...
00:43:05...beni...
00:43:06...ben...
00:43:07...ya...
00:43:08...ben çok seviyorum...
00:43:09...o problemlerden...
00:43:10...diye düşündüğüm...
00:43:11...bir şeye...
00:43:12...çok büyük bir sorun.
00:43:13Ya nasıl biliyorsun ki...
00:43:15...onun...
00:43:16...iki ay önce evliydi...
00:43:17...onun...
00:43:18Birkaç ay.
00:43:19Hayır, hayır, hayır.
00:43:20Ben yorumlarınızda değilim.
00:43:22Bu beni delirtiyor.
00:43:25Bu beni gerçekten...
00:43:26Bu beni gerçekten gerginleştirdi.
00:43:31Şunu takmak zorunda kaldım çünkü...
00:43:33...şimdi benim ayaklarımda gerçek bir saldırı alışverişi var.
00:43:38Bu soru sizin önce evliliğinizle hiç ilgili olmamıştı.
00:43:42Ama neyle ilgili olmalıydım?
00:43:44İnsaflarım...
00:43:45Tabi ki...
00:43:46...insanlar sadece yukarı çıkıp gittiler.
00:43:47Ama şimdi burada oturuyorsun bana...
00:43:49...kesinlikle sorunlarınız yok.
00:43:52Önemli değildi.
00:43:532 aydır evli olduğum için.
00:43:54Önemli değildi.
00:43:56Bu bütün şey hakkında en büyük rahatsızlığım...
00:43:58...sana söyledim.
00:43:59Bir milyon kere önce...
00:44:00...kırıldığımı söyledim.
00:44:02Bu konuda gerçekten deneyin...
00:44:04...ve bu konuda gerçekten çalışın.
00:44:06Bu bir soru.
00:44:08Tabi ki.
00:44:09Harika.
00:44:11Bu soru cevap veriyor.
00:44:14Tabi ki.
00:44:15Neden ben burada olsaydım?
00:44:20Belki ben biraz...
00:44:22...onun hakkında ve benim geçmişimde...
00:44:24...beni düşünüyor.
00:44:26Bir şey söyleyebilir miyim?
00:44:29Kesinlikle...
00:44:31...seninle karşılaştırılmak için...
00:44:32...çok mutluyum.
00:44:34Gerçekten.
00:44:35Bu sadece durum değil.
00:44:36Evet.
00:44:38Biraz...
00:44:39...aynı zamanda değil.
00:44:42Düşünün, sonraki soru...
00:44:44...benim rahatsızlığımla ilgiliydi.
00:44:46İkisi de benim rahatsızlığımla ilgiliydi.
00:44:48Ama...
00:44:49...onun ne dediğini anlayabilirdim.
00:44:51O ne dediğini söylemedi...
00:44:53...ama...
00:44:54...böyle bir şey olduğunu hissettim.
00:44:56Benim geçmişim ve hayatımda yaşadığım...
00:44:58...şu anda burada olduğum şey.
00:45:00Jack da aynı şey.
00:45:02Tabi ki...
00:45:04...bu bir roller coaster.
00:45:06Biz de bunu biliyoruz.
00:45:07Bu iyi.
00:45:08Dürüst olmak gerekirse...
00:45:09...ben bunu sevdim.
00:45:10Gerçek olduğunu düşünüyorum.
00:45:12Kesinlikle.
00:45:13Ve biliyor musun?
00:45:14Bunu sevdiğimi biliyorsun değil mi?
00:45:15Bence...
00:45:16...biz bu konuşmaları...
00:45:17...götürmek zorundayız.
00:45:19Evet.
00:45:26Hunter Valley'da...
00:45:27...Holly ve Andrew...
00:45:28...bir gün ayrıldılar.
00:45:30Andrew'un...
00:45:31...rahatsızlığını...
00:45:32...onlarla ilgilendirdikten sonra.
00:45:36Hala biraz rahatsızlığımı hissediyorum.
00:45:38Nasıl davranıldığımı.
00:45:40Nasıl davranıldığımı.
00:45:42Ve biraz...
00:45:43...roller coaster gibi hissediyorum.
00:45:46Benim duygularım...
00:45:47...onun için çok yüksekti.
00:45:51İnanılmaz hissediyorum.
00:45:58Güzellik kutusu...
00:46:00...zordu.
00:46:01Çalıştı.
00:46:04Çünkü bir ilginç anımız vardı.
00:46:05Ve...
00:46:06...benim için eğlenceli bir deneyim değildi.
00:46:09Bence...
00:46:10...kimse...
00:46:11...birisiyle...
00:46:12...onu duyduğunu duymaz.
00:46:15Belki...
00:46:16...onu farklı bir şekilde...
00:46:17...deneyebilirdim.
00:46:19Belki...
00:46:20...bir durumda...
00:46:21...onu biraz...
00:46:22...rahatsızlamak zorundayım.
00:46:24Merhaba.
00:46:25Merhaba.
00:46:27Nasılsın?
00:46:28İyiyim.
00:46:29Sen nasılsın?
00:46:30İyiyim.
00:46:31İyi.
00:46:32Günün nasıl?
00:46:33İyi.
00:46:34Oturabilir miyim?
00:46:35Evet.
00:46:36Burası bizim...
00:46:37...küçük, özel yerimizde.
00:46:38Burası dışarıdan...
00:46:39...çok daha iyi hissediyorum.
00:46:40Evet, soğuk.
00:46:43Geçen gece...
00:46:44...ne olduğunu...
00:46:45...karar vermek...
00:46:46...istemiyorum.
00:46:50Çünkü bence...
00:46:51...bundan...
00:46:52...çok daha iyi olabiliriz.
00:46:53Ve...
00:46:54...afedersiniz.
00:46:58Senin...
00:46:59...benimle...
00:47:00...tepki vermek için...
00:47:01...çılgınım.
00:47:02Bu...
00:47:03...çok önemli bir şey.
00:47:04Ve...
00:47:05...senin...
00:47:06...ve ikimizle...
00:47:07...bu güveni...
00:47:08...gerçekleştirmek için...
00:47:09...ne yapabilirsem yaparım.
00:47:11Bunu hızlandırmak...
00:47:12...istemiyorum.
00:47:13Çünkü biliyorum ki...
00:47:14...zaman alacak.
00:47:15Ama...
00:47:16...onu...
00:47:17...çıkarmak...
00:47:18...istiyorum.
00:47:19Ve sen...
00:47:20...bu kadar değerliydin.
00:47:21Ve sen...
00:47:22...her zaman oldun.
00:47:23Biz...
00:47:24...onu...
00:47:25...geçmişte...
00:47:26...yapabilmek...
00:47:27...istiyoruz.
00:47:28Ve...
00:47:29...onu...
00:47:30...bizim için yeni bir gelecek için...
00:47:31...yapabiliriz.
00:47:33Senin için...
00:47:34...bu hislerimi aldım.
00:47:36Ve çünkü...
00:47:37...senin için...
00:47:38...bu hislerimi aldım.
00:47:40Ve biz...
00:47:41...çok zaman önce...
00:47:42...intimiydi.
00:47:45Zaman alacak.
00:47:46Anladım.
00:47:47Biliyorsun...
00:47:48...çünkü zaman almak için...
00:47:49...oraya gittim.
00:47:50Ve sonra...
00:47:51...beni alacak.
00:47:52Bu çok adil.
00:47:54Geçen gece...
00:47:55...onun...
00:47:56...diğer kısmını...
00:47:57...görmüştüm.
00:47:58O sadece...
00:47:59O sadece...
00:48:01...benimle kalan...
00:48:03...sadece...
00:48:04...unutamıyorum.
00:48:05Ama...
00:48:07...biliyorsun...
00:48:08...umarım...
00:48:09...bundan...
00:48:11...öğrendik ve büyüdük.
00:48:12Zaman anlatacak.
00:48:14Yeniden olur.
00:48:16Göreceğiz.
00:48:19Zaman anlatacak...
00:48:20...öğrendikten sonra.
00:48:21Bugün seni özledim.
00:48:23Geliyor.
00:48:26Romantik bir gece...
00:48:27...gökyüzünden...
00:48:29Çok ihtiyacın var gibi hissediyorum.
00:48:31...Anthony'u...
00:48:32Evet.
00:48:33...yeryüzüne düşürüyor.
00:48:35Kardeşim, ben...
00:48:37Kesinlikle sen bir adam değilsin...
00:48:38...ya da öyle bir şey.
00:48:54Palm Beach'e...
00:48:56...Ella ve Mitch...
00:48:57...çok güzel bir akşam...
00:48:58...geçiriyorlar.
00:49:00Bana şans ver.
00:49:01İki...
00:49:02...iyi...
00:49:03...yüz.
00:49:06Geçen gece Mitchell ve ben...
00:49:07...karşılıklı...
00:49:08...marajımızı...
00:49:09...yaptık.
00:49:10O yüzden...
00:49:16O...
00:49:18...çok iyiydi.
00:49:20Evet, çok iyiydi.
00:49:22Bana bir gösteri yap.
00:49:24Sana bir gösteri yap.
00:49:26Bir majik mikrofon...
00:49:27...yakında.
00:49:31Aynı şekilde...
00:49:32...biz de...
00:49:33...bu olduğunu hayal ettik.
00:49:39O...
00:49:40...elinde çok iyi.
00:49:44O...
00:49:45...benim...
00:49:46...ve...
00:49:47...sevdiğim...
00:49:48...birkaç şeyleri hatırlattı.
00:49:56Onu daha çok...
00:49:57...tansiyon veriyor.
00:49:58Ben çok şanslıyım.
00:50:01Bu...
00:50:02...çok harika.
00:50:10Oh, vay.
00:50:11Buna ihtiyacım var.
00:50:12Bu fotoğrafı ihtiyacım var.
00:50:13İhtiyacım var.
00:50:21Evet.
00:50:22Evet, beklemek için çok değerliydi...
00:50:23...ben...
00:50:24Neyi beklediğim, neyi umduğum, neyi dua ettiğimi anlattım.
00:50:27Ve umudumu aldım.
00:50:28O yüzden iyiydi.
00:50:31Evet, bir aile olarak daha güçlü olamazdım.
00:50:34Bu gerçekleşmedi.
00:50:36O eğlenceli, çılgınca, yeni şeyleri denemek için açtı.
00:50:40Bu harika.
00:50:43Bunu nasıl yapıyorsun?
00:50:45Ben de aynısını yapıyorum.
00:50:47Sanırım öyle.
00:50:48O benim arkadaşım değil, benim eşim değil.
00:50:51Şimdi en iyi arkadaşım.
00:50:54Evet, gelişmeye devam ettik, harika bir yerdeyiz.
00:50:57Daha iyi olamazdık.
00:50:58Bence şu anki ilişkimizle daha iyi bir pozisyonda olamazdık.
00:51:03Evet, harika.
00:51:15Tamara ve Brent evlerinde bıçak savaşından uzaklaştılar.
00:51:20Bıçak savaşından uzaklaştıkları için,
00:51:23mutlu bir geceye ulaşıyorlar.
00:51:26Üzgünüm, teşekkür ederim.
00:51:28Teşekkürler, beni sinirlendiriyor.
00:51:33İlk başta bir süre içebilir miyiz?
00:51:34Evet, bir süre içelim.
00:51:36Birisi kutu kutusuna ilgili bilenler,
00:51:38yaklaşık bir an önce sinirlenir.
00:51:42Biz bir şehrimiziz,
00:51:44bu yüzden tensiyonu yaratacak.
00:51:47Bazen yalan söylüyor.
00:51:53Aman Tanrım.
00:51:54İlk başta gördüğümde, benim ilk başta olduğum neydi?
00:51:58Benim ilk başta gördüğüm, gerçekten...
00:52:04Çok, çok güzel bir kadın olduklarını sanmıştım.
00:52:07Bu çok tatlı.
00:52:08Evet, sanmıştım.
00:52:10Bence bunu zaten biliyorsun.
00:52:12Senin ilk başta gördüğüm...
00:52:14Genç olduklarını sanmıştım,
00:52:16tatlı olduklarını sanmıştım.
00:52:17Ama seni tatlı buldum.
00:52:19Tamam, tamam.
00:52:21Birbirimizle dürüst olmak güzeldi.
00:52:23Birçok şey hissediyorum,
00:52:25bana söylemek güzeldi.
00:52:27Güzel hissediyorum, harika bir vibe.
00:52:29Bence şu ana kadar gördüğümüz en güçlü şey.
00:52:32Benimle tatlı mısın?
00:52:34Ben senin tarzın mı?
00:52:35Kesinlikle tatlı değilim.
00:52:37Seninle tatlıım.
00:52:39Sen güzel bir kızsın.
00:52:41Atrakçılar orada,
00:52:43her şeyin yerine düşüyor.
00:52:45Gerçekten mi?
00:52:47Gerçekten mi?
00:52:49Evet.
00:52:51Evet, ben tatlıım.
00:52:53Evet, sen benim tarzım.
00:52:57Bu yüzden endişelendim.
00:52:59Evet.
00:53:01Tamam, hayırlı olsun.
00:53:03Ama yarın'a daha yakın hissediyorum.
00:53:06Gülüyor.
00:53:08Güzel bir his.
00:53:10Gördüğünüz gibi, çok şaşırıyor.
00:53:12Şaşırmıyor olmanızı düşünmüyorum.
00:53:14Biriyle ilgilenebiliyorsan.
00:53:16Biriyle ilgilenebiliyorsan.
00:53:18Suyu test edeceğim.
00:53:20Sorularınız var.
00:53:21İstediğiniz her şeyden sorun.
00:53:25Tamam, biraz çirkin olacağım.
00:53:29Yarın.
00:53:35Kızımı öpebilir miyim?
00:53:41Eee...
00:53:55Yarın.
00:53:57Kızımı öpebilir miyim?
00:54:02Eee...
00:54:05Şimdi mi? Ya da sonra mı?
00:54:07Şimdi. Eğer sorun varsa.
00:54:09Ya da bana söyle.
00:54:11Senin için tamamdır.
00:54:15Evet.
00:54:17Gülüyor musun?
00:54:19Gülmüyorum.
00:54:21Bilmiyorum, çok şaşırdın.
00:54:23Gerçekten şaşırdım.
00:54:35Çok şaşırdım.
00:54:37Biraz şaşırdın.
00:54:43Üzgünüm, üzgünüm.
00:54:45Bir başlangıç oldu.
00:54:47Sonra çalışacağız.
00:54:49Tamam mı?
00:54:55Evet, kızdık.
00:54:59Çok şaşırdım.
00:55:01Gerçekten komikti.
00:55:05Yalan söylemek istemiyorum.
00:55:07Kızıma öpmek istemiyorum.
00:55:09Bence bir kısım için.
00:55:11Hayır, istemedim.
00:55:13Ama sen benim arama çıkmıştın.
00:55:15O yüzden bir şansımı denedim.
00:55:17Aman Tanrım, çok garipti.
00:55:19Kıza bir kısım için öpmek için çok garipti.
00:55:21Hiç düşünmemiştim.
00:55:25Bence ona saygı gösterdi.
00:55:27Ama...
00:55:29Ben küçük bir çocuk gibiydim.
00:55:31Bunu unutmayacağım.
00:55:34Neden?
00:55:36Çünkü kısım değildi.
00:55:38Gülüyordum.
00:55:40Üzgünüm.
00:55:44Kızımı öpmek için gülüyordum.
00:55:47Nasıl yapacağımı bilmiyorum.
00:55:49Ama yapacağım.
00:55:51Her şey için ilk defa.
00:55:53Her şey en zor.
00:55:55Bundan sonra biraz daha mutlu olacağım.
00:55:57Kesinlikle görmek istiyorum.
00:55:59Bize girebilecek mi?
00:56:01Bu çok heyecanlı.
00:56:03Bu işe yarayacak.
00:56:05Bu işe yarayacak.
00:56:07Gidiyorum.
00:56:09En garip kısımdan.
00:56:11Üzgünüm.
00:56:23Kamp yapıyoruz.
00:56:25Kampın en üst klası.
00:56:27En üst klası.
00:56:29En üst klası.
00:56:31Bakalım.
00:56:33Berri'de, Selin ve Antonya
00:56:35güneşin altında bir gece planlıyorlar.
00:56:37Her şeyimizi yerleştirelim.
00:56:39Sen şaşırdın.
00:56:41Ben yatakta olacağım.
00:56:43Ama Selin mutlu bir kampçı değil.
00:56:45Bunları kullandın mı?
00:56:47Jaffle Maker.
00:56:49Jaffle Maker değil.
00:56:51Toasty Maker.
00:56:55Romantik bir yer bulmak zorunda kaldık.
00:56:57Özellikle dün.
00:56:59Gerçekten 0'a düştü.
00:57:01Bilmiyorum,
00:57:03neden geriye düştüğünü bilmiyorum.
00:57:05Ama nasıl davranacağımızı bilmiyoruz.
00:57:07Bir erkek nasıl davranacağını bilmiyoruz.
00:57:09O kısmı görmemiştim.
00:57:11Tamam.
00:57:13Böyle.
00:57:15Jaffles yapıyoruz.
00:57:17Toasty.
00:57:21Büyük bir kapı var.
00:57:23Eğlenmeye çalışıyorum.
00:57:25Bu kapıları düşürmek için çalışıyorum.
00:57:27Ama birisiyle yaşıyorsun.
00:57:29Biriyle tanıştığında,
00:57:31bu çılgınca deneylerde yaşıyorsun.
00:57:33Bu,
00:57:35biraz tehlikeli hissettirir.
00:57:37Biraz kendine hissettirir.
00:57:39Bunu birine
00:57:41göstermek istiyorsun.
00:57:43O zaman,
00:57:45daha fazla zaman
00:57:47seninle paylaşabiliyorum.
00:57:49Seninle biraz daha
00:57:51mutlu olabiliyorum.
00:57:55Bunu hissettirmedim.
00:57:57Dürüst olmak gerekirse,
00:57:59daha çılgınca olduğunu sanıyordum.
00:58:01Bu yüzden iyi bir bilgi.
00:58:07Bu,
00:58:09çok garip,
00:58:11karşılaştırma zamanıydı.
00:58:13Ve çok kötü hissettirdim.
00:58:15Seni kötü hissettirebilirdim.
00:58:19Dün,
00:58:21o,
00:58:23onun duygularını hissettirdim.
00:58:27Fakat,
00:58:29bu çok zor.
00:58:31Evet,
00:58:33şu an,
00:58:35farkı hissetmiyorum.
00:58:37Evet.
00:58:43Senin duyguların varsa,
00:58:45hissetmiyorum.
00:58:47Ben,
00:58:49kendimi korumaya
00:58:51çalışıyorum.
00:58:55Kesinlikle,
00:58:57sen bir adam değilsin.
00:59:01Fakat, çok zor.
00:59:05Çok ihtiyacın var gibi hissediyorum.
00:59:09Evet.
00:59:17Evet,
00:59:19things like,
00:59:21you know,
00:59:23I show a little bit of vulnerability
00:59:25and it gets met with a brick wall.
00:59:31It's not an easy experiment, this.
00:59:33It really isn't.
00:59:35I'm 900K away from home.
00:59:37I haven't seen my daughter
00:59:39in a few weeks.
00:59:41And when I get vulnerable,
00:59:43she says that's very confronting for her.
00:59:45So,
00:59:47Bu etkileyicidir.
01:00:09Kameralar kapalı olduğunda, o farklı birisi.
01:00:13Kapıları kapatıp,
01:00:14kamera önüne çıkarken, ağlamaya başlayacak,
01:00:17biraz boğulmaya başlayacak.
01:00:21Beni bir türlü kandırıyor.
01:00:24Anlayamadığı,
01:00:25affedildiği,
01:00:26dikkat etmediği bir şey değil.
01:00:32Kendim olabileceğim olmalı.
01:00:33Bu konuda,
01:00:34bu konuda,
01:00:35bu konuda,
01:00:36bu konuda,
01:00:37bu konuda,
01:00:38bu konuda,
01:00:38bu konuda,
01:00:39bu konuda,
01:00:40bu konuda,
01:00:40bu konuda,
01:00:41bu konuda,
01:00:41bu konuda,
01:00:42bu konuda,
01:00:42bu konuda,
01:00:43bu konuda,
01:00:43bu konuda,
01:00:44bu konuda,
01:00:44bu konuda,
01:00:45bu konuda,
01:00:45bu konuda,
01:00:46bu konuda,
01:00:46bu konuda,
01:00:47bu konuda,
01:00:48bu konuda,
01:00:48bu konuda,
01:00:49bu konuda,
01:00:49bu konuda,
01:00:50bu konuda,
01:00:50bu konuda.
01:01:02Bu konuda,
01:01:02senin karışımın hepsinden fallanır.
01:01:07Kıyamadığın zaman,
01:01:07bizi rahatsız ediyor.
01:01:11Yüzüme aldığın zaman,
01:01:12Ben sadece orada oturup, ona böyle konuşmayı bırakıp,
01:01:17tamam dediğini düşünüyorum.
01:01:20Bir süre sonra, ben bir insan olduğum zaman,
01:01:24bu kadar da uzaklaşabilir.
01:01:28Benimle iletişim yoktu ve
01:01:30konuşmayacağımızda daha garip olduğunu hissediyorum.
01:01:32O yüzden yorum yaptım.
01:01:35Ne dedim?
01:01:37Gülümseme kraliçesi gibi bir şey.
01:01:39Böyle şeyler söyledim.
01:01:41Ondan sonra beni bir köpeğe çağırmaya başladı.
01:01:45Nasıl tepki verdiğine baktım.
01:01:47Bilmiyorum.
01:01:48Bir erkek nasıl davranmaları gerektiğini bilmiyor.
01:02:05Dün gece kullandığım dili üzgünüm.
01:02:08Böyle davranmak istemiyorum.
01:02:10Bu durumda bir erkek gibi davranmak istemiyorum.
01:02:14Nasıl hissettiğimi söyledim.
01:02:16Bazen sinirli hissediyorum.
01:02:18Bazen biraz sinirli hissediyorum.
01:02:21Kapı kapandığında,
01:02:22köpeğe oturup,
01:02:24bana bir şaka yapacak mısın diye bakıyorsun.
01:02:26Dün gece geri döndükten sonra,
01:02:29bir süre sonra,
01:02:32bana kraliçeyi aramaya başladın.
01:02:34Ne yapmalıyım?
01:02:37Dürüst olmak gerekirse,
01:02:39şu an ne hissediyorum sana anlatacağım.
01:02:41Üzüldüm.
01:02:42Burada oturup,
01:02:43geldin,
01:02:44özür diledin.
01:02:45Sadece bana yanılıyorsun dedin.
01:02:47Senin yüzünden yaptım.
01:02:49Dediğim gibi,
01:02:50ne yaptığım yanlış olduğunu biliyorum.
01:02:51Ne yaptığım yanlış olduğunu biliyorum.
01:02:52Sen nerede?
01:02:53Ben mutluyum.
01:02:54Bak, sadece...
01:02:55Sen nerede?
01:02:56Kesinlikle.
01:02:57Sen ne yapıyorsun?
01:02:58Sen ne yapıyorsun?
01:02:59Ben ne yaptım?
01:03:00Ben ne yaptım?
01:03:01Ben ne yaptım?
01:03:02Kapı kapandığında,
01:03:03köpeğe oturup,
01:03:04bir şaka yapacaksın.
01:03:06Köpeğe oturup, bir şaka yapacaksın.
01:03:07Evet, yaptım.
01:03:08Köpeğe oturup,
01:03:09köpeğe oturup,
01:03:10bir şaka yapacaktım.
01:03:11Bu kadarı yeterli değil mi?
01:03:12Söz vermek için buraya geldin.
01:03:13Hayır,
01:03:14ben kendim için özür dilerim.
01:03:15Ben kendim için özür dilerim.
01:03:16Ben kendim için özür dilerim.
01:03:17Ben kendim için özür dilerim.
01:03:18Eğer kendin için böyle bir şey yapamazsan,
01:03:20özür dilerim.
01:03:21Tamam, harika.
01:03:22Teşekkürler.
01:03:24Gerçekten,
01:03:25yine de şaşırdım.
01:03:27Kameraya konuş.
01:03:28Onlar seni seviyorlar.
01:03:36Kesinlikle,
01:03:37hiçbir sorun yok.
01:03:42Sadece,
01:03:43evet,
01:03:44iki karşılaşılıyor
01:03:46güçler birbirine çatışıyor.
01:03:50Biliyorsun,
01:03:51bütün bu,
01:03:52birbirleriyle,
01:03:53birisi,
01:03:54benim gibi
01:03:55aynı şeylere
01:03:56bakmak istiyor.
01:03:57Burada bunu bulamadım.
01:03:58Evet.
01:04:04İyi birisi olmaya çalıştım.
01:04:06Güzel birisi olmaya çalıştım.
01:04:08Birbirine çatışmaya çalıştım.
01:04:10Fakat,
01:04:11gücüm birbirine çatışmadı.
01:04:15Evet,
01:04:16artık bununla ilgilenmeyeceğim.
01:04:28İzlediğiniz için teşekkürler.
01:04:59Merhaba.
01:05:07Buyrun,
01:05:08buyrun,
01:05:09buyrun.
01:05:10Aman Tanrım.
01:05:13Merhaba.
01:05:14Anne gibi misin?
01:05:16Hayır,
01:05:17sadece arkadaşız.
01:05:23Aman Tanrım,
01:05:24yardım et.
01:05:28Ondan sonra,
01:05:29ayaklarına dönüşüyor.
01:05:31Çok yukarıya.
01:05:32Güneşli akşam,
01:05:34kahve parçası.
01:05:35Efendim,
01:05:36eşiniz nerede?
01:05:37Evet.
01:05:38Selin,
01:05:39gerçeğe katılıyor.
01:05:40Evet.
01:05:41İyi bir şey ki,
01:05:42adamı kapıda bırakmıyor.
01:05:43Ağzına çatışıyor
01:05:47ve çatışıyor.
01:05:49En kontroversiyonlu hafta.
01:05:51Seninle seks yapmak istiyorum.
01:05:53Asla.
01:05:54Bu,
01:05:55benim nasılım yüzünden
01:05:56bir şey değil.
01:05:57Bu...
01:05:58Asya olduğumu değiştiremezsin.
01:06:01Bütün bu,
01:06:02Blockbuster'ın son iki evliliği ile başlıyor.
01:06:05Evlenir miyiz?
01:06:07Sunday, 19.00'da.