• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:001. Un trou. 2. Un bouquin. 3. Un couteau. 4. Un oiseau. 5. Un gosse. Aux poil.
00:24C'est n'est pas tout ce qui est nécessaire, Monsieur Otis ?
00:27C'est votre signature sur la ligne d'adoption, et Canterville Chase a officiellement un nouveau propriétaire, la famille Otis de l'Amérique.
00:35As-tu entendu ça, Virginia ? Tu vas avoir un nouveau domicile.
00:38Et un domicile très étrange, père.
00:40Eh bien, si tout est en ordre...
00:42Eh, arrête ! Il y a quelque chose de Canterville Chase que je ne t'ai pas dit.
00:48Oh, ne t'inquiète pas. Un coup de couteau et des planches lisses dans le...
00:52Non, non, je parle de... le fantôme.
00:57Le fantôme ?
00:59Le fantôme de Canterville, qui a vécu ici depuis plusieurs siècles.
01:03Et comme la plupart des propriétaires pourraient te le dire, s'ils étaient vivants, il a causé de nombreuses nuits sans sommeil pour beaucoup d'entre eux.
01:11Alors, si tu veux changer d'avis...
01:15Pas sur ta vie, monsieur.
01:17Et je suis sûr qu'il va nous aimer.
01:19Tout le monde le fait.
01:21Félicitations.
01:23Come Virginia, we're off to the U.S. today to pack up the family.
01:27We'll see you all in a few months, including your famous Canterville ghost.
01:33Are we almost there ?
01:35Now, boys.
01:36Did father tell you about the ghost ?
01:37Well, I...
01:39Well, Mrs. Umley, Leota's family will soon be arriving.
01:43I'm sure there'll be a gentle addition to the peace and quiet of Canterville Chase.
01:48Yes, quite.
01:50Faster, go faster !
01:52We're going as fast as we can.
01:54Well, actually, mother, a modern steam engine like this could reach an approximate velocity of...
01:59We're not now, Washington.
02:01Oh, I will so miss my good friend Molly back in Kentucky.
02:04You'll make new friends at Canterville, Virginia.
02:07Of whom ? A ghost ?
02:11This is it ? This tiny place ?
02:14Really, Hiram, don't you think it's a might small for our family and a ghost ?
02:19C'est vrai, père.
02:20Chaque membre de la famille prend 14,5 m3 de l'espace,
02:24permettant 6,5 m3 de l'espace pour un ghost.
02:26Oh, arrête de bavarder, Washington.
02:28Ce n'est que la maison de l'embarquement.
02:30Oui, à l'avant est Canterville Manor.
02:33Notre nouveau domicile.
02:50Oh !
02:51Lord Canterville, may I introduce my family.
02:54My wife, Lucretia.
02:55Yes, how do you do ?
02:56My daughter, Virginia.
02:57Hello !
02:58My oldest son, Washington.
03:00How do you do ?
03:01And our twin boys.
03:02Hello !
03:03Welcome to Canterville Manor, one and all.
03:06No, forgive me.
03:07This is your new housekeeper, Mrs. Omni.
03:10How do you do ?
03:11I'm very pleased to meet you.
03:13I'm very pleased to meet you.
03:15This is your new housekeeper, Mrs. Omni.
03:18How do you do ?
03:19Hi, Mrs. Omni.
03:21Oh, my little puppy.
03:24Who's puppy ?
03:25He belongs to me, I'm afraid.
03:27His name is Stanley.
03:29He'll be no trouble.
03:30Oh, it's all right, Mrs. Omni.
03:32Our family loves dogs.
03:34And horses.
03:35And crawlies, bugs and ghosts.
03:39Speaking of, where is he ?
03:41Yeah, where is he ?
03:43Where is who ?
03:44The Canterville Ghost !
03:46Ghost ?
03:47I believe the scientific name is ectoplasmic manifestation.
03:50Ghost ?
03:58Boys, give me a hand with this, Mrs. Omni.
04:00Washington, fetch the luggage.
04:15I'm sure you'll feel chipper in the morning, Mrs. Omni.
04:18Sorry about fighting.
04:20It's not like me.
04:22Well, I'm sure you won't make a habit of it.
04:25Good night, Virginia.
04:27Put out your light, Virginia.
04:29Oh, all right.
04:30Night, Papa.
04:31Night, Mama.
04:32Good night, Virginia.
04:34Put out your light, Virginia.
04:36Oh, all right.
04:37Night, Papa.
04:38Night, Mama.
04:39Good night, Virginia.
04:40Put out your light, Virginia.
04:42Oh, all right.
04:43Night, Mama.
05:13Put out your light, Virginia.
05:14Oh, all right.
05:15Night, Mama.
05:16Good night, Virginia.
05:17Put out your light, Virginia.
05:18Oh, all right.
05:19Night, Mama.
05:20Good night, Virginia.
05:21Put out your light, Virginia.
05:22Oh, all right.
05:23Night, Mama.
05:24Good night, Virginia.
05:25Put out your light, Virginia.
05:26Oh, all right.
05:27Night, Mama.
05:28Good night, Virginia.
05:29Put out your light, Virginia.
05:30Oh, all right.
05:31Night, Mama.
05:32Good night, Virginia.
05:33Put out your light, Virginia.
05:34Oh, all right.
05:35Night, Mama.
05:36Good night, Virginia.
05:37Put out your light, Virginia.
05:38Oh, all right.
05:39Night, Mama.
05:40Good night, Virginia.
05:41Put out your light, Virginia.
05:42Oh, all right.
05:43Night, Mama.
05:44Good night, Virginia.
05:45Yes, all right.
05:46Night, Mama.
05:47Good night, Virginia.
05:48Oh, all right.
05:49Good night, Mina.
05:50Night,��
06:12Qu'est-ce qu'il y a de bien ici ?
06:14Je suis le fantôme de Canterville et...
06:21Ça ne peut pas être pire que ça.
06:24Je suis le fantôme de Canterville et...
06:27Bien joué !
06:28Bien joué !
06:29On ne va pas...
06:30FIRER !
06:31C'est le fantôme !
06:37Je suis le fantôme de Canterville et...
06:40Je suis le fantôme de Canterville et...
06:42Je suis le fantôme de Canterville et...
06:55Je n'ai jamais été aussi insulté dans 300 ans d'une brillante carrière.
07:00Bien, j'aurai ma vengeance sur ces modernes Américains.
07:04Oh, oui, je le ferai.
07:05Mais je ne suis pas le célèbre et effrayant fantôme de Canterville.
07:25Vous voyez le visage sur son visage
07:27quand je lui ai donné le Lubricateur du Soleil ?
07:29Il était assez attiré.
07:31Je pensais qu'il allait s'échapper de son visage.
07:34En fait, Mère, un apparition éctoplasmique n'a pas de visage à s'échapper.
07:38Vous voyez, c'est une série d'énergies vaporisées...
07:40Oh non, pas encore.
07:41Je pense que c'est un désastre.
07:43Ne soyez pas trop fort sur notre invité fantôme.
07:46Pas lui, eux !
07:48Ils ont tiré le visage de ce vieux fantôme
07:50avec un canapé de pépermon que j'ai apporté tout le long de l'Amérique.
07:53Les gars, est-ce vrai ?
07:55Est-ce que vous allez ajouter du soupe avec des pommes, Mr. Roaches ?
07:59Oui, j'aimerais...
08:01Mrs. Omni, vous avez l'air d'avoir été attirée par un chat.
08:05Eh bien, j'ai eu une terrible nuit hier soir, monsieur.
08:10Soupe, monsieur.
08:12Oui, avec deux pommes.
08:14Oui, monsieur.
08:17Maintenant, les gars...
08:18Nous sommes désolés, et ça ne va pas se reproduire.
08:24Comment une pomme pouvait-elle l'effrayer ?
08:30Oh...
08:33Oh, Mrs. Omni, vous vous sentez de pire à chaque minute.
08:37Oh, pauvre Mrs. Omni.
08:39Marchez-y tout de suite et rentrez dans votre chambre.
08:43Je... je...
08:44Et on va prendre du bicarbonate pour votre gorgeuse tête.
08:48Oh, que vous moignez !
08:51Vite, maintenant. Pas d'arguments.
08:54Maintenant, prenez une bonne douille, pour que vous puissiez mettre de la couleur sur vos cheveux.
08:59Oh, que vous moignez comme un fantôme.
09:02Virginia, pourquoi ne pas prendre les gars dehors et les jouer avec ?
09:05Mais ils sont tels des bébés.
09:07Nous ne sommes pas des bébés.
09:09Non.
09:11Eh bien, j'ai mis Mrs. Omni tout à l'intérieur.
09:16Oh, Mrs. Omni, que faites-vous ici ?
09:19Souper, maman.
09:21Eh bien, je vous déclare, vous marchez-y tout de suite et rentrez dans votre chambre, où je vous ai mis.
09:27Comment pouvez-vous me mettre dans ma chambre ? J'ai été dans la cuisine.
09:30C'est une ordre.
09:32Mrs. Omni a raison.
09:33Maintenant, marchez-y. Marchez-y.
09:37D'abord, j'étais dans la cuisine. Ensuite, j'étais dans ma chambre, elle dit.
09:41Ensuite, je faisais des dumplings.
09:43Et maintenant, je retourne à la chambre.
09:51Aïe !
09:53Cette femme est encore là.
09:56Six personnes sauvages dans cette maison.
09:58Et tout ce que je peux faire peur, c'est l'un d'entre eux, un gardien d'une maison et un chien.
10:05Bien sûr.
10:07Le chien sans tête dans la nuit.
10:09J'ai peur des pantalons en septembre 1874.
10:15Oh, si c'est encore Mrs. Omni.
10:22Le chien sans tête dans la nuit.
10:34Quelle merveille !
10:37Je pense que c'est You-Know-Who sans ses extrémités.
10:40Ce n'est rien.
10:42C'est ce fantôme sans ses bras et ses jambes.
10:45Père, c'est les twins. Ils sont vraiment trop.
10:49Les garçons, récupérez ses morceaux et les remettez ensemble.
10:54Vous voyez techniquement ce qui s'est passé.
10:56C'est quand une masse abstraite voyage à une vitesse plus rapide que celle d'une danse.
10:59Maintenant, Washington.
11:01Vous y êtes.
11:02Rassemblez-vous à nouveau.
11:03Et le bon est...
11:05presque bon.
11:11Mes frères, peut-être que c'est ce que c'est.
11:14Un cauchemar terrible.
11:18Oh mon Dieu.
11:28Je suis le ghoste de Cannes-en-Yve.
11:30Et je suis vraiment effrayé.
11:32T'es pas... t'es trop vieux pour être une fille.
11:35Toi aussi !
11:36Oh, ouais ?
11:37Ouais !
11:38Hey, revenez ici !
11:48Les garçons, arrêtez ce bâtiment !
11:52D'accord les garçons, à l'extérieur avec vous.
11:55Où nous allons nous cacher et s'amuser dans le jardin ?
11:57Père, regarde cette photo.
12:00Et qu'est-ce qu'on a ici ?
12:02Eh bien, c'est Sir Simon père.
12:04Sir Simon ?
12:05Oui, c'est le fantôme de Canterville.
12:08C'est la façon dont il a l'air quand il était jeune.
12:10Oh, n'était-ce pas beau ?
12:12Oh et regarde, il est avec sa femme.
12:15Oh, n'était-ce pas belle ?
12:17Ils ont l'air si heureux ensemble.
12:19Ils devraient avoir eu une longue et merveilleuse vie.
12:22Oh non père.
12:24J'ai lu l'histoire de la famille Canterville.
12:26Elle est morte très jeune.
12:29Peut-être c'est pour ça qu'il est si moche et dégueulasse maintenant.
12:32Peut-être qu'il a l'air très seul.
12:35Peut-être mon amour.
12:37Peut-être.
12:39Attrapez-les.
12:41Comment ils ont l'air si heureux ensemble.
12:43Il n'y a pas suffisamment de bêtises.
12:45Ce soir, nous tirons tout.
12:47C'est ça les gars ?
12:49Avec quelque chose de spécial comme vous.
12:51Un oeil rouge et rouge.
12:52Oh non.
12:53C'est Gideon.
12:54Oui, vous.
12:55Un sac à sang.
12:57Où est-ce que vous voyez ce que Washington a préparé pour cet ancien fantôme ?
13:01Les gars.
13:02Peut-être que vous ne devriez pas déguiser le fantôme pendant un moment.
13:05Je veux dire,
13:06Sir Simon peut être un fantôme,
13:08mais il est aussi un être humain avec des sentiments.
13:11En fait, il a cessé d'avoir des émotions humaines
13:13quand il a cessé d'être un être humain il y a 300 ans.
13:16Maintenant, il est juste un fantôme plasmatique sans s'en occuper.
13:20Je sais, c'est à vous.
13:22Le skeleton de suicide.
13:23Ou mieux encore, Martin le Maniaque.
13:26Oui, oui.
13:27Le rachat de corps de Chelsea Bond.
13:30Non, non.
13:33Je vais prendre l'un de mes personnages les plus remarquables.
13:37Les horribles chasseurs des Bordelais.
13:46Oui, je vais réduire M. et Mme Otis à des bouteilles de peur.
13:50Je vais attirer l'horreur dans ce fous Washington
13:53et ces terribles twins.
13:54Ah, oui.
13:55Je vais les faire courir et crier dans la nuit.
13:57Oui, je le ferai.
13:58Et pour la Virginie...
14:03Eh bien, je n'ai pas le temps pour ça.
14:06Mais ils vont tous prier pour la paix après cette nuit.
14:09Oh, oui.
14:10Oh, oui.
14:40Oh, non.
15:10Oh, non.
15:41Oh, mon Ivy.
15:45Bless you.
15:46Thank you.
15:47Would you like a hot water bottle or some nice warm milk?
15:51No, thank you.
15:53It's very kind of you all the same.
15:55And you're much nicer than the rest of your horrid, rude, vulgar family.
15:59Stop!
16:00It's you who are horrid, rude and vulgar.
16:03Me?
16:04You've made no attempt to make us feel welcome at all.
16:08I was only doing my job.
16:10Ghosting's my only reason for existing.
16:12I'm doomed to walk the halls of Canterville.
16:15I always have.
16:16I always will.
16:17I can never stop.
16:18I can never cease.
16:19I'll never know a moment's peace.
16:21But why?
16:22Has it something to do with your wife?
16:26Three hundred years ago, on an icy, wintry evening,
16:30we had an argument of a fancy ball.
16:33She took the carriage and left without me.
16:36I made no attempt to stop her.
16:38That's what I should have done.
16:40I loved her.
16:42The horses were just too strong for her.
16:45I knew that.
16:50We found her the next morning.
16:52The carriage had fallen off a bridge.
16:54And she had drowned.
16:58It was an accident.
17:00Yes.
17:01But everyone knew I was to blame.
17:04Her family never forgave me.
17:06Not even years later, when I passed away,
17:09they placed my body in an unmarked grave.
17:12No one ever said goodbye to me.
17:15Not a man, not a woman.
17:17Not even a child.
17:19Oh, my.
17:20I fear I'll never see the beautiful garden
17:23where the nightingale sings all night long
17:26and where the grass grows long and deep.
17:29My beautiful and final resting place.
17:34How do you get to this beautiful garden, huh?
17:37First, I need someone to go with me to my gravesite
17:40to say the goodbyes that were never said
17:43and weep the tears that were never wept.
17:46I'll go with you.
17:48Virginia, I'm a ghost.
17:51To come with me, you need to make a very hard journey.
17:54Oh, I don't mind hard journeys.
17:56I traveled the Atlantic Ocean twice.
17:58Virginia, you're only a child. I can't ask you...
18:01I may only be a child, but if you'll pardon my saying so,
18:05others can't be choosers, Sir Simon.
18:07And unless the twins get a change of heart,
18:10which I seriously doubt,
18:12probably your very last chance.
18:14Thank you, Virginia.
18:16Oh, is it a very far journey?
18:19Shall I have Mrs. Onipak as a lunch?
18:21No, Virginia, it's not far.
18:23It's on the other side of the here,
18:25but not quite as far as the there.
18:27Give me your hand.
18:31Il y a un fantôme.
18:40Oh, Jack, on a trouvé le fantôme!
18:45Virginia, reviens!
18:48Reviens!
18:51Si ce fantôme a fait mal à une seule pierre sur sa tête, Hiram, je vais...
19:02Je sais, je sais.
19:06On est presque là, Virginia.
19:14Pauvre Simon, caché ici pendant tout ces années, sans quelqu'un pour te dire au revoir.
19:20Alors, je vais le dire. Au revoir, Sir Simon.
19:24Au final, tu es passé dans ton magnifique jardin.
19:30Excusez-moi.
19:32Apparemment, on a oublié quelque chose. Je suis toujours là.
19:35Oh, bien, ce qu'on a oublié, c'est la pardon.
19:39Alors, dis-moi que tu m'as pardonné et fais vite.
19:41Non, pas ma pardon, Sir Simon, la tienne.
19:45Tu dois te pardonner.
19:47Quoi?
19:48Ce qui s'est passé, c'était un accident, ce n'était pas de ta faute.
19:52Tu ne trouveras jamais ton magnifique jardin si tu ne crois pas à ça.
19:55Mais comment je me pardonne?
19:57En pleurant pour ce que tu as perdu.
20:00Tous les derniers jours que tu as aimé, mais ils sont partis.
20:04Tu dois laisser partir.
20:06Oui, bien sûr.
20:09Oh, regarde, Virginia, le jardin, le magnifique jardin.
20:15Au revoir, Virginia.
20:17Et merci d'avoir pris soin de moi.
20:21Oh, dis aussi au revoir à ta famille et, oui, même aux soeurs.
20:27Au revoir, Sir Simon.
20:30Reste en paix.
20:45Maman! Papa!
20:47C'est Virginia!
20:48Virginia!
20:49Merci Dieu, nos prières ont été répondues.
20:52Qu'est-ce qui s'est passé?
20:54J'ai eu la plus magnifique aventure, Mère.
20:58Et demain, tous vous allez m'aider à compléter l'aventure.
21:02Que pensez-vous, Virginia?
21:05C'est un magnifique jardin, Père.
21:07Au revoir, Sir Simon.
21:09Et reste en paix.
21:11Oui, et essayez de rester en paix.
21:21Les garçons, mes pauvres amies!
21:24Qui va nous aider maintenant?