• hace 2 meses
La región de Anatolia Oriental (en turco, Doğu Anadolu Bölgesi) es una de las siete regiones en las que se divide Turquía. Se encuentra al este del país
Transcripción
00:00Turquía, con 77 millones de habitantes, situada entre Europa y Asia, conecta ambos continentes.
00:11El viaje comienza en Mardin, cerca de la frontera Siria, y nos lleva a lo largo del río Tigris,
00:16atravesando Anatolia Oriental hasta llegar a Ararat, junto a la frontera con Armenia.
00:30Aquí es donde prosperaron unas civilizaciones muy avanzadas hace miles de años.
00:35En la tierra entre dos ríos, el Tigris y el Éufrates, en Mesopotamia.
00:41La yerma belleza del sureste de Turquía.
00:48Mardin se encuentra a 30 kilómetros de la frontera Siria.
00:53Las empinadas callejuelas de la ciudad vieja hacen que las mercancías
00:57solo puedan ser transportadas a caballo o emburro.
01:00En ninguna otra parte tienen que subir tantas escaleras.
01:12Mardin es el lugar idóneo para los albarderos.
01:15Hassipil Duwang y su hermano Aydin hacen albardas de carga bien acolchadas,
01:19equipadas con un ingenioso sistema de ventilación.
01:27Se lo voy a explicar.
01:29Primero metemos las cañas.
01:31En verano lo rellenamos de vez en cuando, como con medio kilo.
01:35De este modo se eleva la albarda.
01:38Así que incluso cuando los animales se despegan,
01:41no va todo apoyado en ellos y les entra un poco de aire.
01:48Empezaron a ayudar a su padre a los 7 años.
01:51En otras ciudades, los animales de carga ya se sustituían por coches
01:55y muchos se vieron obligados a dejar la profesión.
01:58Pero en Mardin sigue siendo una ocupación rentable.
02:01En Mardin, si compras algo pesado, de unos 20 kilos,
02:05se lo llevan a la casa.
02:07Hay escalones por todas partes, sitios donde no llega ningún coche.
02:11Y tú solo no lo puedes llevar.
02:14Así que obviamente necesitamos caballos y burros.
02:18Está claro que no nos vamos a quedar sin trabajo.
02:27Sirachara es el lugar de la vida de los albarderos.
02:30Es el lugar de la vida de los albarderos.
02:33Es el lugar de la vida de los albarderos.
02:36Siracharas y su burro Muro han hecho mudanzas enteras.
02:40Muebles, alfombras, lo que haga falta.
02:53Muro es un animal fiable.
02:55Casi nunca se choca contra los puestos del mercado.
02:58Y es muy cariñoso.
03:01En un bazar abarrotado se encuentra como en casa,
03:04sobre todo por la comida que hay.
03:08Le gusta la avena,
03:11el perejil
03:13y el pepino.
03:15Y cuando estamos en el mercado le suele tocar algún premio.
03:19Suele ser ensalada verde con cebolla.
03:22Es un animal muy listo y hace mucha compañía.
03:25Lo único es que cuando ve a alguna burrita guapa
03:28es muy difícil controlarle.
03:53A unos 7 kilómetros al sureste de Mardin
03:55está el monasterio ortodoxo sirio de Deir ul-Safran,
03:58construido como una fortaleza.
04:04La persecución y el destierro de los armenios en 1915
04:07también afectó a los miembros de las antiguas iglesias cristianas orientales,
04:11desperdigándolos por todo el mundo.
04:15Pero hasta la actualidad,
04:17el monasterio ha seguido siendo un centro religioso.
04:20Sede del obispo Filoxenus Saliba Osmen.
04:34Mesopotamia, especialmente los montes de Tur Abdin,
04:38es una región histórica muy importante
04:41para nosotros, los asirios.
04:47Esta es la cuna de la cristiandad primitiva
04:50y de la iglesia siria.
04:53Esta región también es muy especial,
04:56porque aquí se hablaba arameo,
04:59la lengua de Cristo,
05:02y hoy todavía se sigue hablando.
05:12Las plegarias se siguen haciendo en arameo.
05:15La jornada comienza a las cinco y media.
05:18En el monasterio viven doce chicos de entre nueve y dieciocho años.
05:25Provienen de las escasas familias ortodoxas sirias de la región.
05:28Tan solo unos cien asirios
05:31siguen viviendo en los alrededores de Mardin.
05:34Gabriel Ustuner tiene 17 años.
05:38Y no le gusta madrugar,
05:41pero nunca se ha perdido los maitines.
05:48Aunque ninguno de los muchachos quiere ser monje,
05:51para ellos la fe y rezar tres veces al día es algo natural.
05:56Rezar es importante,
05:59porque para nosotros la vida es como un sueño.
06:02La vida es pasajera,
06:05pero existe algo más que dura para siempre.
06:08Creemos en el cielo y en el infierno,
06:11y le rezamos a Dios,
06:14porque preferimos ir al cielo.
06:19En los pueblos de la zona no hay institutos,
06:22por eso los chicos vienen aquí.
06:25Compartir la vida cotidiana sin sus familias crea fuertes vínculos.
06:29Somos como hermanos,
06:32pero sin que ninguno ejerza de hermano mayor.
06:35Lo hacemos todo juntos
06:38y nos ayudamos los unos a los otros.
06:54Por la mañana acuden a la escuela convencional de Mardin.
06:58En este monasterio de 700 años de antigüedad
07:01viven el resto del día.
07:10Como cristianos en un país musulmán,
07:13a menudo los chicos sufren malentendidos.
07:17Gabriel era considerado un gabur
07:20por uno de sus amigos musulmanes.
07:23Me fui a casa y le pregunté a mi padre
07:26qué es un gabur,
07:29y me respondió que no tiene fe.
07:33Mis amigos sabían que yo era asirio,
07:36pero debían de pensar que no tenía religión.
07:40Se lo expliqué bien
07:43y dejaron de llamarme así.
07:49Hoy muchos cristianos ortodoxos sirios
07:52viven en Escandinavia, Alemania o Estados Unidos,
07:55pero para las festividades religiosas
07:59hoy van a bautizar al joven tocayo de Gabriel.
08:06El bebé Gabriel ha venido desde Suecia
08:09con sus padres y familiares
08:12y la comunidad está de celebración.
08:19A Gabriel no le molesta esta algarabía,
08:22pero no le entusiasma tanto lo de tener que darse un baño.
08:29El obispo hace lo que puede por abreviar,
08:32pero el bautismo y la oración son inevitables.
08:49Claro que me da pena cuando el bebé llora,
08:52pero lo que le pasa es bueno.
08:56Con el bautismo recibe al Espíritu Santo
08:59y llorar es normal en un bebé,
09:02por eso les abrimos nuestro corazón.
09:05Lo llevamos en nuestra naturaleza.
09:12Pronto Gabriel volverá a los brazos de su madre.
09:16Martín se halla en una zona en la que llevan confluyendo
09:19diversas culturas desde la antigüedad.
09:22Armenios, asirios, kurdos, árabes, selyúcidas,
09:25todos han dejado su impronta en la región.
09:30Aún hoy el turco sigue sin ser la lengua materna
09:33de muchas de las gentes que viven aquí.
09:36Igual que kurdos y asirios, en Martín también
09:39se encuentran los turcos,
09:42que hablan un dialecto árabe.
09:45Las raíces de esta minoría étnica aún no se conocen del todo.
09:57Los albarderos Hasib y Aydin
10:00se criaron con una mezcla de idiomas
10:03y consideran que eso enriquece la región.
10:13Aquí siempre se ha hablado árabe.
10:20El árabe es nuestra auténtica lengua materna.
10:26Seguramente por lo cerca que está Siria.
10:29El turco lo aprendimos más tarde, al ir al colegio.
10:35Y como todos los pueblos de alrededor son kurdos,
10:38pues también tuvimos que aprenderlo.
10:41Los kurdos son nuestros mejores clientes,
10:44nos hacen muchos encargos y así seguirán las cosas.
10:47Seguro que sí.
10:58Para Muro y Sirach esta es la última entrega antes de comer.
11:12La primera hora de la tarde es la mejor
11:15para las corrientes térmicas que envuelven la ciudad
11:18y Eyupan quiere aprovecharlo al máximo.
11:21El carpintero nos da trozos de madera y los pegamos.
11:24Extendemos unos plásticos por encima, le ponemos una cola
11:27y ya tenemos una cometa.
11:30Esa, toma, coja esta.
11:33Esta está muy bien.
11:36Mira, se hace así.
11:39Se pone la cola y ya está.
11:42Todos son expertos, pero son los hermanos mayores,
11:45los abis, quienes tienen la última palabra.
11:48No me gusta.
11:51Cuidado con lo que dices, o te vas a enterar.
11:54Abimete, esta es tuya.
11:57¿Me haces una a mí también?
12:00Una con estrellas.
12:10Por supuesto, está bien hecha
12:13y el viento es muy bueno.
12:16Perfecto.
12:19O puede que no tanto, porque está cayendo.
12:32La cola es muy corta.
12:35Cuando pasa esto, la cometa se da la vuelta en el aire.
12:39Se lo vamos a poner y ya verás cómo mejora.
12:45Y ahora, el segundo intento.
12:52Ahora sí vuela.
13:08Al norte de Mardin está la provincia de Batman.
13:11El río Tigris ha sido la arteria principal
13:14de esta región durante milenios.
13:17En sus orillas se asentaron pueblos y se forjaron sus culturas.
13:24En las elevadas orillas del Tigris,
13:27en la aldea de Chayustu,
13:30la gente sigue viviendo en las antiguas casas cueva.
13:33Sabrie Kinchi nació aquí en 1953.
13:37Entonces, todas las cuevas estaban habitadas.
13:40Ahora solo quedan 8 personas en el pueblo con sus animales.
13:51Sabrie se enamoró de la vecina de al lado cuando era niño.
13:54Se casaron y tuvieron 5 hijos.
13:57Mientras los niños fueron al colegio, vivieron en la ciudad.
14:01Pero Edibe y Sabrie siempre sintieron nostalgia
14:04y pronto volvieron a su pueblo.
14:07Esta ha sido siempre nuestra casa.
14:12Nuestros hijos se quedaron en la ciudad de Batman.
14:15Los liberamos, por decirlo de alguna manera.
14:18Pero mi mujer y yo hemos decidido quedarnos aquí mientras podamos.
14:24A veces me harto.
14:27Y entonces me planteo mudarme con mis hijos a Batman.
14:30Los echo de menos.
14:35Aquí nos sentimos bastante solos.
14:38Pero así es la vida.
14:42Actualmente, las cuevas incluso tienen electricidad.
14:45Pero la pareja no ve a sus nietos lo suficiente.
14:48En la aldea no hay cobertura, así que es difícil hablar por teléfono.
14:54Tenemos que dar de comer a las gallinas.
14:57Y ordeñar también.
15:00El té está un poco flojo.
15:04Los dos saben que a sus hijos les preocupa.
15:07E incluso les da un poco de vergüenza que sus padres vivan en una cueva.
15:12Las cuevas son agradables.
15:15Frescas en verano y templadas en invierno.
15:18Nos gusta mucho nuestro pueblo.
15:23La vida aquí se ha hecho más sencilla.
15:26Antes teníamos que ir a buscar agua en Burro.
15:29Ahora ya la tenemos en casa.
15:32Vivimos de nuestros animales.
15:35Pero ahora que somos mayores, el trabajo nos cuesta más.
15:41Edibe y Sabri serán probablemente las últimas personas
15:44que vivan en la aldea de las cuevas.
15:47Los vecinos van muriendo o mudándose a la ciudad
15:50donde hay médicos y sus hijos los cuidan.
16:03Después de la oración de la tarde,
16:06llega el momento más agotador del día.
16:09Los pastores pronto llevarán el rebaño a ordeñar.
16:12Edibe y Sabri tienen que llegar a tiempo a la montaña.
16:19Esta zona es muy árida.
16:22Solo tenemos los animales.
16:25Eso no lo podemos dejar.
16:28Es lo único que nos queda.
16:31Y no sabemos hacer otra cosa.
16:38Las ovejas y las cabras tendrán que esperar un rato.
16:41Antes, la pareja debe hablar con sus hijos.
16:49En el pueblo jamás ha habido escuela ni mezquita.
16:52Edibe y yo nunca fuimos al colegio.
16:55Si nuestros hijos y nietos llegan,
16:58no tendrían estudios y estarían atrapados aquí.
17:05Sabri es consciente de que su esposa se debate
17:08entre sus hijos y la vida libre pero dura de este lugar.
17:11Edibe ha sido el amor de su vida durante 45 años.
17:14Cuando quiera marcharse,
17:17se irá con ella con el corazón pesaroso.
17:29Los rebaños siguen pastando a orillas del Tigris.
17:32Pero en unos días el valle se convertirá
17:35en un profundo embalse.
17:38La intención es desarrollar económicamente la región
17:41aunque se avecina un desastre medioambiental y cultural.
17:44Hassan Keyf y su esposa Edibe
17:47se encuentran en un desierto.
17:50El desierto se convierte en un desierto.
17:53El desierto se convierte en un desierto.
17:57Hassan Keyf quedará sumergida.
18:00Es seguramente la ciudad más antigua de Anatolia Oriental
18:03y una gran fuente de orgullo,
18:06en especial para sus habitantes kurdos.
18:09Bulen Basharan nació aquí.
18:18Aquí jugábamos de niños.
18:21En la plaza jugábamos al escondite y a la pelota.
18:26Era una maravilla.
18:29Éramos muy felices.
18:35Los investigadores están convencidos
18:38de que hay más yacimientos bajo la ciudad.
18:41Tesoros arqueológicos que desaparecerán para siempre.
18:44Pronto estará terminada la presa.
18:47Se cerrarán las compuertas
18:50y poco a poco se inundará el valle.
18:56La ciudad desaparecerá sin más.
18:59La tristeza que sentimos
19:02no se puede describir.
19:05A veces solo tenemos ganas de llorar.
19:13Bulen regenta un pequeño restaurante
19:16junto al río que debían heredar sus hijos.
19:22Creían que envejecerían aquí.
19:25Ahora la familia tiene que vivir día a día.
19:31La gente del lugar no se opone al progreso.
19:34Incluso aportaron sugerencias para construir el embalse
19:37preservando ciertas partes de la ciudad.
19:40Se niegan a rendirse sin luchar.
19:46Nacimos aquí
19:49y crecimos rodeados de agua.
19:52Nuestras madres la acarreaban orilla arriba en burros.
19:55Nos bañábamos y lavábamos la ropa en el río.
20:00Nuestras madres, abuelas y abuelos
20:03están enterrados aquí.
20:06Todos desaparecerán en la inundación.
20:11Es inimaginable.
20:15Los monumentos, los pastos,
20:18los muchos tesoros de la antigüedad por descubrir,
20:21aquí sigue todo, por ahora.
20:38En el extremo suroriental de Turquía,
20:41entre las fronteras de Irak e Irán,
20:44se encuentra la aldea kurda de Durankaya Silei.
20:47Sus habitantes se están preparando para la migración anual.
20:50Son seminómadas.
20:53En verano se mudan a las montañas.
20:56El resto del año viven en la aldea.
20:59En la panadería, el olor a pan recién hecho.
21:02Las mujeres no dan abasto.
21:05Unas están en casa haciendo el equipaje.
21:08Otras preparan los víveres para los primeros días en las montañas.
21:11Hace calor y el humo del horno escuece los ojos.
21:15Esto es un tandúr auténtico.
21:18Le echamos leña y boñigas de vacas secas
21:21y luego lanzamos el pan contra la pared del tandúr.
21:24Cuando está listo, está muy caliente
21:27y el pan se pega a las paredes.
21:34Si no, se cae.
21:38Seher Chelik es la más joven de todas
21:41y no le entusiasma vivir en las montañas.
21:44Pero el pan sí le gusta.
21:47También hacemos esta comida para el ramadán.
21:50Nos levantamos de noche a comerlo.
21:53Aquí es muy típico y está muy rico.
21:56Además, preparamos mucha cantidad
21:59para nuestros pastores y por si llegan invitados.
22:03Y estos son los víveres para la montaña.
22:12Los pastores salen antes que el resto del pueblo
22:15y para ellos es la primera bolsa de pan.
22:19Davud Chelik trata de organizar la desordenada mudanza.
22:22Aunque quizá pase lo de todos los años,
22:25caos hasta el último segundo.
22:28Al final todo sale bien.
22:31Los pastores llegan a la montaña
22:34y el ramadán se pone en marcha.
22:37El ramadán se pone en marcha
22:40y los pastores se ponen en marcha.
22:43El ramadán se pone en marcha
22:46y los pastores se ponen en marcha.
22:49Al final todo sale bien.
22:52Los niños son especialmente difíciles
22:55de controlar el día de la partida.
22:58A los niños les encanta.
23:01A veces arriba todavía queda nieve y pueden jugar.
23:04Todos los años pasa lo mismo.
23:07Cuando decimos que es hora de irse a la montaña,
23:10se ponen a dar saltos de alegría
23:14Mehmet Karadeniz está cantando un espontáneo dengbej,
23:17una serenata a las montañas y a su belleza.
23:44Antes de tener camiones subíamos a pie.
23:47Hacíamos varios viajes montaña arriba y abajo
23:50hasta subirlo todo.
23:53Los pequeños iban a la espalda
23:56y los mayores iban andando.
23:59Es una marcha de cuatro horas.
24:02Todo el mundo está deseando ir, excepto Seger.
24:05De pequeña le gustaba pasar los veranos allá arriba,
24:08pero ahora recela del duro trabajo que implica.
24:12Por lo menos aquí abajo tenemos electricidad.
24:15Cuando tienes ropa sucia la puedes meter en la lavadora.
24:18Allí no. Allí se lava a mano por las tardes.
24:21Aquí las cosas son más fáciles.
24:24Dormimos en una casa y no entiendas.
24:27Y el arroyo hace muchísimo ruido.
24:30Allí arriba no duermo bien.
24:34El rebaño se agrupa a las afueras de la aldea.
24:37Las 200 ovejas y cabras son las únicas
24:40que todavía suben andando junto a sus pastores.
24:48Solo a los corderos los llevan a cuestas.
25:03Es un viaje duro y los pastores son conscientes
25:06de su responsabilidad.
25:09El rebaño es todo lo que tiene el pueblo.
25:12A veces una manada entera de lobos
25:15ataca al rebaño.
25:18Pueden llevarse hasta 50
25:21o 60 ovejas de una vez.
25:24En esos casos los perros no son rivales para los lobos.
25:27Cuando hay lobos cerca,
25:30nos pasamos toda la noche en vela.
25:33Si no hacemos guardia, la manada intentará
25:36que el rebaño se separe.
25:42Ha llegado la hora.
25:45Si todo va bien, en dos días habrán llegado arriba.
26:01La ruta hasta Hakkari
26:04pasa por los puestos de control del ejército turco.
26:07La ciudad sería un punto de partida
26:10ideal para excursiones de montaña
26:13y de no ser por el conflicto entre el PKK
26:16y el Estado, el turismo florecería en la zona.
26:19Los civiles caen a menudo en el fuego cruzado.
26:22Lo que necesitan es una paz permanente.
26:31El trabajo es una distracción
26:34y aporta cierta normalidad.
26:37Gilal Yashar y sus alumnas
26:40se ganan la vida tejiendo kilims típicos.
26:43Se ayudan unas a otras
26:46cuando la vida cotidiana se pone dura.
26:49La labor las acerca a sus raíces y a su cultura.
26:52La vida moderna y la tradición
26:55se juntan con armonía.
27:00Debemos conservar este valioso arte
27:03y transmitirlo.
27:06Forma parte de nuestra cultura.
27:09Es parte de nuestra herencia materna.
27:12Hemos crecido con él.
27:15Para nosotros es muy importante.
27:18Gilal, ¿puedes venir?
27:21Sí, por favor.
27:24Se tarda años en dominar este arte.
27:27Los kilims provienen de la cultura nómada.
27:30Se usaban en las montañas
27:33para decorar las tiendas o como mantas.
27:36Cada patrón tiene un significado.
27:39Los kilims,
27:42los kilims de la cultura nómada,
27:45se usaban en las montañas para decorar las tiendas
27:48o como mantas.
27:51Si una tejedora está enamorada
27:54al hacer un kilim,
27:57se pueden leer sus sentimientos
28:00y esperanzas en el dibujo.
28:03Este es el símbolo del tiempo.
28:06Representa un reloj de arena.
28:09A veces puede significar
28:12anhelo y tiempo de espera.
28:15Este es muy importante
28:19Este es muy difícil de tejer.
28:22Encarna a dos amantes,
28:25pero también puede significar dolor eterno.
28:28El dolor es algo que conocen bien.
28:31Casi todas las familias han perdido
28:34a algún ser querido en la guerra entre el PKK y el gobierno.
28:37Gilal sueña a menudo con una vida sin puestos de control,
28:40torres de vigilancia o miedo a la violencia.
28:48Nuestras vidas cambiarían mucho
28:51si tuviéramos paz.
28:54Hemos visto mucha sangre.
28:57Sería bueno que no hubiera más bajas en ningún bando.
29:00Así, la siguiente generación
29:03podría crecer con seguridad y prosperidad
29:06y se marcharía menos gente.
29:09Si hubiera paz, estaríamos más contentos
29:12y más relajados con los demás
29:15y mejoraría nuestra situación económica.
29:18Nuestra región tiene mala reputación,
29:21se la considera atrasada.
29:24Si hubiera paz, eso cambiaría.
29:27Y ojalá sea así. Dios lo quiera.
29:40El rebaño ya ha subido media montaña
29:44y los animales van bien.
29:55Los aldeanos casi han acabado la mudanza.
29:58Solo queda un viaje con el camión
30:01y las mantas, los eseres domésticos y la leña
30:04ya estarán en el campamento nómada.
30:07Entonces se podrán instalar las primeras familias.
30:13Música
30:31Tiendas, aire de montaña, naturaleza sin adulterar.
30:34Pero no están de vacaciones.
30:37Los meses en los montes son los más duros del año.
30:41Cuando nos levantamos a las 4 y media de la mañana,
30:44lo primero que hacemos es ocuparnos de los animales.
30:47Hay que ordeñarlos.
30:50Es un trabajo duro.
30:53En la montaña, cada cual tiene su tarea.
31:00Recogemos leña porque hay que cocinar.
31:03Hay que calentar la leche
31:06y hacer mantequilla y queso.
31:10Esquilamos mucha lana
31:13y recogemos hierbas como el panyor
31:16para hacer queso.
31:24La sala de estar es responsabilidad de las mujeres
31:27además de cocinar y hacer queso.
31:33Ya han recolectado unas cuantas hierbas.
31:36Esta se llama panyor
31:39y le da al queso de montaña un agradable aroma a cebolleta.
31:45Sejer apenas acaba de llegar y ya está harta.
31:48Lava la ropa en el agua helada del arroyo.
31:51Genial.
31:54Y esta noche tampoco conseguirá dormir
31:57por el ruido de la corriente y el aullido de los lobos.
32:00Están por todas partes.
32:03No bajan a por nosotros
32:06pero están por toda la montaña.
32:17Las familias pasan aquí tres meses
32:20hasta que baja la temperatura en el valle
32:23y los niños vuelven a la escuela.
32:27Al noroeste de Hakari, a cinco horas de coche
32:30está el mayor lago interior de Turquía
32:33el lago de Van.
32:36La iglesia de la Santa Cruz en la isla de Akdamar
32:39testimonia que esta región estuvo un día poblada por armenios
32:42hasta su persecución y exterminio en 1915.
32:46Entre las ciudades de Tabán y Van
32:49cruza un transbordador ferroviario.
32:52Hasta diez vagones caben en las entrañas del barco
32:55que ha de atracar con mucha precisión debido a las vías.
32:58Halach Aigun
33:01empezó de grumete en el transbordador.
33:04Ahora, veinte años después
33:07es el capitán de la isla de Akdamar
33:10quien lleva el barco a la isla de Tabán
33:13Ahora, veinte años después, es el capitán del barco.
33:19Los vagones transportan material de construcción
33:22alfombras, hierro, carbón y otros productos entre Estambul e Irán.
33:25La tripulación no siempre sabe qué hay en los vagones
33:28pues van precintados.
33:35El capitán ha capeado algunos temporales fuertes con su nave
33:38pero el verdadero problema son los frecuentes terremotos de la región.
33:44Toda la nave chirría y tiembla
33:47casi como les sucede a los edificios en tierra.
33:52Yo lo noto.
33:56Durante un terremoto
33:59es como si al barco lo estuviera estrujando una mano de hierro.
34:03Parece que el agua se congela
34:06y se vuelve dura como el cemento.
34:09Esos instantes nos parecen una eternidad
34:12pero en Tabán vuelve la calma.
34:15La nave queda libre, vuelve a surcar el agua y sigue adelante.
34:22El lago de Ban tiene afluentes pero no desemboca dudas.
34:25Una tremenda erupción volcánica lo selló hace 500.000 años.
34:32Desde entonces han estado acumulándose sales y minerales
34:35y el agua se ha vuelto alcalina.
34:38A pesar de esto, ha sobrevivido un tipo de pez.
34:43En primavera se puede ver al pequeño pez de la especie,
34:46al Burlus Tariki, esforzándose por subir contracorriente
34:49hasta su zona de desove.
34:52El animal está protegido y solo se puede pescar unos pocos meses al año.
34:55Aparte de las gaviotas, la mayoría cumple estas normas.
35:13En días como este, la travesía no supone ningún reto
35:16para el capitán Halach y su tripulación.
35:27Les encanta su barco, pero fue armado en los años 70
35:30y va a ser sustituido por una versión más grande y moderna.
35:42Va a ser como cuando una madre se separa de su hijo.
35:47Le he cogido tanto cariño a esta nave
35:50que no me puedo imaginar estar sin ella.
35:53Nunca sabes lo que te depara la vida.
35:56Pero supongo que, al fin y al cabo, no tenemos elección.
36:03Después de tres horas en el agua,
36:06el puerto de Van aparece en el horizonte.
36:12Desde aquí los vagones van hasta la vecina Irán.
36:43En el noreste de Turquía, cerca de la frontera con Armenia y Georgia,
36:46está la ciudad de Kars.
37:13Kars fue una guarnición rusa hasta finales del siglo XIX
37:16y esa influencia todavía es perceptible en la arquitectura.
37:30La ciudad tiene un estilo particular.
37:33La gente parece relajada y abierta, especialmente en verano,
37:36cuando la vida se desarrolla en las calles.
37:43En verano, hasta la cocina sale al exterior.
38:00Cerca, en la aldea de Keketskoy,
38:03la mayoría de la gente joven trabaja en el campo o de pastores.
38:06Hasta aquí lo normal.
38:12Pero al pasar el día, los jóvenes se transforman en tenedarios jíneces.
38:23Este es un bastión del yirit,
38:26un antiguo deporte ecuestre otomano.
38:29Kadir Ekingi es una de sus estrellas,
38:32junto a su impulsivo semental árabe Uykusus.
38:36Mustafa, el hijo de Kadir, casi siempre está con ellos.
38:39Quiere ser un gran jinete de yirit.
38:42Y está orgulloso de su baba,
38:45que también adiestra a los caballos.
38:54Nuestro Uykusus es un animal muy sensible.
38:57Atiende a las órdenes
39:00y pone mucha atención.
39:04Los caballos árabes tienen que estar muy bien adiestrados
39:07o, de lo contrario, no obedecen en absoluto.
39:10Si no están bien adiestrados, pueden ser muy salvajes.
39:18Mustafa sabe montar un poco,
39:21pero a sus 10 años aún no es lo suficientemente grande para este deporte.
39:27Tengo que tener cuidado al galopar.
39:30Tengo que controlar al caballo y mantener el equilibrio
39:33o, si no, me puedo caer
39:36y me puedo romper la pierna.
39:50Este es un deporte de equipo
39:53y los rivales tienen que alcanzarse con el tradicional yirit, una lanza.
40:00Si lo consigo, me dan puntos.
40:03Después de lanzar el palo a un jinete,
40:06él me persigue e intenta devolverme el golpe.
40:09Pero lo de hoy sólo es un entrenamiento.
40:12Estamos en el pueblo.
40:15Sólo es un partido amistoso.
40:21Las competiciones se celebran en un campo bien señalizado,
40:24pero en los entrenamientos las cosas son menos estrictas.
40:27Una regla sí que se mantiene.
40:30No se puede golpear al caballo ni la cabeza del oponente.
40:45Los hombres de Kekechkoi
40:48están considerados los mejores jinetes del país
40:51y han ganado muchos premios.
40:58La dificultad está en el equilibrio,
41:01el tuyo propio y el del caballo.
41:04Tienes que fusionarte con tu montura
41:07o, de lo contrario, no puedes lanzar.
41:10El animal debe estar bien adiestrado.
41:13Si todo encaja, entonces empieza a ser divertido.
41:18Sólo corren peligro de caerse
41:21o de que se lesione el caballo
41:24Las cosas se mantienen estables.
41:27A un buen jinete no le pasa.
41:34El meollo del juego está en la pelea,
41:37pero Kadir ha aprendido algo importante de los viejos maestros
41:40y se lo va a transmitir a su hijo.
41:46Lo más importante que tiene que aprender Mustafa
41:49es a ver a su rival como a un amigo.
41:54Como jinete tienes una responsabilidad en el juego.
41:59Lo hábil que seas montando o con la lanza
42:02está supeditado al control de tus emociones
42:05y a no entrar al campo con agresividad
42:08o sediento de sangre.
42:11Quiero que Mustafa lo comprenda.
42:19Kadir y sus hombres están listos para la competición del fin de semana.
42:22Están decididos a traerse otro trofeo a casa.
42:32Aún se conservan restos de la antigua muralla de esta ciudad.
42:35Justo al lado de la frontera armenia
42:38se encuentran las ruinas de Ani.
42:41Sólo quedan en pie partes de la ciudadela y algunas iglesias grandes.
42:52Esta floreciente población de mercaderes
42:55en su día capital de Armenia se encontraba en la ruta de la seda
42:58pero un terremoto en el siglo XIV
43:01condenó a la ciudad y a sus 100.000 habitantes.
43:17Riqueza, grandeza, poder.
43:21En Ani se empieza a comprender que nada es para siempre.
43:31Recorremos la frontera turco-armenia en dirección sur.
43:34Ríos de lava solidificada nos llevan hacia la cima más alta de Turquía
43:37el monte Ararat.
43:40El acceso a la montaña de 5000 metros de altitud
43:43estuvo bloqueado durante años.
43:46Se encuentra en una zona de control militar
43:49donde se puede acceder con un permiso especial.
43:52Sefer Tokdemir creció al pie del monte Ararat.
43:55En verano guía a visitantes de todo el mundo hasta la cumbre.
44:01Creo que el mundo debería pasar tiempo a solas con la naturaleza.
44:04Quien quiera encontrar la paz
44:07debería hacerlo.
44:10A mí me parece mejor que el yoga.
44:14Una regla importante.
44:17La montaña es alta y siempre parece más cercana de lo que está en realidad.
44:20El secreto para una buena ascensión es llevar el ritmo adecuado.
44:27El cuerpo solo puede absorber el oxígeno que necesitas
44:30si caminas lento.
44:33Así ahorras energía.
44:36Y podrás ascender
44:39sin que te dé el mal de altura.
44:44Según Sefer, mucha gente subestima el monte Ararat.
44:47Siempre hay quien empieza demasiado rápido
44:50y entonces se cansa mucho antes de llegar a la cima.
44:59Sefer y sus amigos de la infancia
45:02han montado las tiendas a 2700 metros.
45:05Son pastores y pasan el verano como nómadas con sus rebaños.
45:08Volverán al valle en otoño.
45:12Siempre que está solo y tiene tiempo,
45:15Sefer se acerca a visitarlos.
45:23Cuando nos juntamos
45:26hablamos largo y tendido de la naturaleza,
45:29de lo buena que es
45:32y de si deberíamos dejar atrás la vida en la ciudad.
45:35Vivir con animales
45:38te da una paz interior auténtica y especial.
45:41Mis amigos y yo nos conocemos desde hace mucho tiempo
45:44y tenemos muchos recuerdos.
45:47Es bonito.
45:50Compartimos unos lazos muy fuertes.
46:06Sefer quiere llegar pronto a su lugar favorito
46:09porque cuando cae el sol empieza a hacer frío muy rápido.
46:14Muchos mitos y leyendas rodean al monte Ararat.
46:17Incluso se dice que aquí tomó tierra el arca de Noel.
46:23Innumerables expediciones han partido en busca del arca
46:26mas ninguna ha regresado con pruebas tangibles.
46:29El Ararat, según Sefer, guarda bien sus secretos.
46:36Por eso mucha gente lo considera infranqueable.
46:43Todavía hay quien cree que no se puede subir a la montaña
46:46y mucho menos a la cima.
46:49Incluso si les enseñamos fotos dicen
46:52eso no es la cumbre, ahí no puede llegar nadie.
46:55Naturalmente es una superstición.
46:58Pero este temor reverencial de la gente
47:01engrandece aún más la montaña.
47:04Está claro que tiene un aura de misterio y de poder.
47:21A Sefer le encanta la vida sencilla.
47:24Cuando no está guiando a turistas
47:27nada le gusta más que vivir como sus amigos los pastores
47:30pero aún está por encontrar a la mujer que quiera acompañarle.
47:33Le encanten la paz y la naturaleza tanto como a él.
47:38La montaña es como una medicina para mí.
47:41Todos venimos de la naturaleza
47:44y estar aquí, donde me corresponde
47:47me basta para estar satisfecho y feliz.

Recomendada