La región de Anatolia Oriental (en turco, Doğu Anadolu Bölgesi) es una de las siete regiones en las que se divide Turquía. Se encuentra al este del país
Category
😹
DiversiónTranscripción
00:00Turquía, con 77 millones de habitantes, situada entre Europa y Asia, conecta ambos continentes.
00:11El viaje comienza en Mardin, cerca de la frontera Siria, y nos lleva a lo largo del río Tigris,
00:16atravesando Anatolia Oriental hasta llegar a Ararat, junto a la frontera con Armenia.
00:30Aquí es donde prosperaron unas civilizaciones muy avanzadas hace miles de años.
00:35En la tierra entre dos ríos, el Tigris y el Éufrates, en Mesopotamia.
00:41La yerma belleza del sureste de Turquía.
00:48Mardin se encuentra a 30 kilómetros de la frontera Siria.
00:53Las empinadas callejuelas de la ciudad vieja hacen que las mercancías
00:57solo puedan ser transportadas a caballo o emburro.
01:00En ninguna otra parte tienen que subir tantas escaleras.
01:12Mardin es el lugar idóneo para los albarderos.
01:15Hassipil Duwang y su hermano Aydin hacen albardas de carga bien acolchadas,
01:19equipadas con un ingenioso sistema de ventilación.
01:27Se lo voy a explicar.
01:29Primero metemos las cañas.
01:31En verano lo rellenamos de vez en cuando, como con medio kilo.
01:35De este modo se eleva la albarda.
01:38Así que incluso cuando los animales se despegan,
01:41no va todo apoyado en ellos y les entra un poco de aire.
01:48Empezaron a ayudar a su padre a los 7 años.
01:51En otras ciudades, los animales de carga ya se sustituían por coches
01:55y muchos se vieron obligados a dejar la profesión.
01:58Pero en Mardin sigue siendo una ocupación rentable.
02:01En Mardin, si compras algo pesado, de unos 20 kilos,
02:05se lo llevan a la casa.
02:07Hay escalones por todas partes, sitios donde no llega ningún coche.
02:11Y tú solo no lo puedes llevar.
02:14Así que obviamente necesitamos caballos y burros.
02:18Está claro que no nos vamos a quedar sin trabajo.
02:27Sirachara es el lugar de la vida de los albarderos.
02:30Es el lugar de la vida de los albarderos.
02:33Es el lugar de la vida de los albarderos.
02:36Siracharas y su burro Muro han hecho mudanzas enteras.
02:40Muebles, alfombras, lo que haga falta.
02:53Muro es un animal fiable.
02:55Casi nunca se choca contra los puestos del mercado.
02:58Y es muy cariñoso.
03:01En un bazar abarrotado se encuentra como en casa,
03:04sobre todo por la comida que hay.
03:08Le gusta la avena,
03:11el perejil
03:13y el pepino.
03:15Y cuando estamos en el mercado le suele tocar algún premio.
03:19Suele ser ensalada verde con cebolla.
03:22Es un animal muy listo y hace mucha compañía.
03:25Lo único es que cuando ve a alguna burrita guapa
03:28es muy difícil controlarle.
03:53A unos 7 kilómetros al sureste de Mardin
03:55está el monasterio ortodoxo sirio de Deir ul-Safran,
03:58construido como una fortaleza.
04:04La persecución y el destierro de los armenios en 1915
04:07también afectó a los miembros de las antiguas iglesias cristianas orientales,
04:11desperdigándolos por todo el mundo.
04:15Pero hasta la actualidad,
04:17el monasterio ha seguido siendo un centro religioso.
04:20Sede del obispo Filoxenus Saliba Osmen.
04:34Mesopotamia, especialmente los montes de Tur Abdin,
04:38es una región histórica muy importante
04:41para nosotros, los asirios.
04:47Esta es la cuna de la cristiandad primitiva
04:50y de la iglesia siria.
04:53Esta región también es muy especial,
04:56porque aquí se hablaba arameo,
04:59la lengua de Cristo,
05:02y hoy todavía se sigue hablando.
05:12Las plegarias se siguen haciendo en arameo.
05:15La jornada comienza a las cinco y media.
05:18En el monasterio viven doce chicos de entre nueve y dieciocho años.
05:25Provienen de las escasas familias ortodoxas sirias de la región.
05:28Tan solo unos cien asirios
05:31siguen viviendo en los alrededores de Mardin.
05:34Gabriel Ustuner tiene 17 años.
05:38Y no le gusta madrugar,
05:41pero nunca se ha perdido los maitines.
05:48Aunque ninguno de los muchachos quiere ser monje,
05:51para ellos la fe y rezar tres veces al día es algo natural.
05:56Rezar es importante,
05:59porque para nosotros la vida es como un sueño.
06:02La vida es pasajera,
06:05pero existe algo más que dura para siempre.
06:08Creemos en el cielo y en el infierno,
06:11y le rezamos a Dios,
06:14porque preferimos ir al cielo.
06:19En los pueblos de la zona no hay institutos,
06:22por eso los chicos vienen aquí.
06:25Compartir la vida cotidiana sin sus familias crea fuertes vínculos.
06:29Somos como hermanos,
06:32pero sin que ninguno ejerza de hermano mayor.
06:35Lo hacemos todo juntos
06:38y nos ayudamos los unos a los otros.
06:54Por la mañana acuden a la escuela convencional de Mardin.
06:58En este monasterio de 700 años de antigüedad
07:01viven el resto del día.
07:10Como cristianos en un país musulmán,
07:13a menudo los chicos sufren malentendidos.
07:17Gabriel era considerado un gabur
07:20por uno de sus amigos musulmanes.
07:23Me fui a casa y le pregunté a mi padre
07:26qué es un gabur,
07:29y me respondió que no tiene fe.
07:33Mis amigos sabían que yo era asirio,
07:36pero debían de pensar que no tenía religión.
07:40Se lo expliqué bien
07:43y dejaron de llamarme así.
07:49Hoy muchos cristianos ortodoxos sirios
07:52viven en Escandinavia, Alemania o Estados Unidos,
07:55pero para las festividades religiosas
07:59hoy van a bautizar al joven tocayo de Gabriel.
08:06El bebé Gabriel ha venido desde Suecia
08:09con sus padres y familiares
08:12y la comunidad está de celebración.
08:19A Gabriel no le molesta esta algarabía,
08:22pero no le entusiasma tanto lo de tener que darse un baño.
08:29El obispo hace lo que puede por abreviar,
08:32pero el bautismo y la oración son inevitables.
08:49Claro que me da pena cuando el bebé llora,
08:52pero lo que le pasa es bueno.
08:56Con el bautismo recibe al Espíritu Santo
08:59y llorar es normal en un bebé,
09:02por eso les abrimos nuestro corazón.
09:05Lo llevamos en nuestra naturaleza.
09:12Pronto Gabriel volverá a los brazos de su madre.
09:16Martín se halla en una zona en la que llevan confluyendo
09:19diversas culturas desde la antigüedad.
09:22Armenios, asirios, kurdos, árabes, selyúcidas,
09:25todos han dejado su impronta en la región.
09:30Aún hoy el turco sigue sin ser la lengua materna
09:33de muchas de las gentes que viven aquí.
09:36Igual que kurdos y asirios, en Martín también
09:39se encuentran los turcos,
09:42que hablan un dialecto árabe.
09:45Las raíces de esta minoría étnica aún no se conocen del todo.
09:57Los albarderos Hasib y Aydin
10:00se criaron con una mezcla de idiomas
10:03y consideran que eso enriquece la región.
10:13Aquí siempre se ha hablado árabe.
10:20El árabe es nuestra auténtica lengua materna.
10:26Seguramente por lo cerca que está Siria.
10:29El turco lo aprendimos más tarde, al ir al colegio.
10:35Y como todos los pueblos de alrededor son kurdos,
10:38pues también tuvimos que aprenderlo.
10:41Los kurdos son nuestros mejores clientes,
10:44nos hacen muchos encargos y así seguirán las cosas.
10:47Seguro que sí.
10:58Para Muro y Sirach esta es la última entrega antes de comer.
11:12La primera hora de la tarde es la mejor
11:15para las corrientes térmicas que envuelven la ciudad
11:18y Eyupan quiere aprovecharlo al máximo.
11:21El carpintero nos da trozos de madera y los pegamos.
11:24Extendemos unos plásticos por encima, le ponemos una cola
11:27y ya tenemos una cometa.
11:30Esa, toma, coja esta.
11:33Esta está muy bien.
11:36Mira, se hace así.
11:39Se pone la cola y ya está.
11:42Todos son expertos, pero son los hermanos mayores,
11:45los abis, quienes tienen la última palabra.
11:48No me gusta.
11:51Cuidado con lo que dices, o te vas a enterar.
11:54Abimete, esta es tuya.
11:57¿Me haces una a mí también?
12:00Una con estrellas.
12:10Por supuesto, está bien hecha
12:13y el viento es muy bueno.
12:16Perfecto.
12:19O puede que no tanto, porque está cayendo.
12:32La cola es muy corta.
12:35Cuando pasa esto, la cometa se da la vuelta en el aire.
12:39Se lo vamos a poner y ya verás cómo mejora.
12:45Y ahora, el segundo intento.
12:52Ahora sí vuela.
13:08Al norte de Mardin está la provincia de Batman.
13:11El río Tigris ha sido la arteria principal
13:14de esta región durante milenios.
13:17En sus orillas se asentaron pueblos y se forjaron sus culturas.
13:24En las elevadas orillas del Tigris,
13:27en la aldea de Chayustu,
13:30la gente sigue viviendo en las antiguas casas cueva.
13:33Sabrie Kinchi nació aquí en 1953.
13:37Entonces, todas las cuevas estaban habitadas.
13:40Ahora solo quedan 8 personas en el pueblo con sus animales.
13:51Sabrie se enamoró de la vecina de al lado cuando era niño.
13:54Se casaron y tuvieron 5 hijos.
13:57Mientras los niños fueron al colegio, vivieron en la ciudad.
14:01Pero Edibe y Sabrie siempre sintieron nostalgia
14:04y pronto volvieron a su pueblo.
14:07Esta ha sido siempre nuestra casa.
14:12Nuestros hijos se quedaron en la ciudad de Batman.
14:15Los liberamos, por decirlo de alguna manera.
14:18Pero mi mujer y yo hemos decidido quedarnos aquí mientras podamos.
14:24A veces me harto.
14:27Y entonces me planteo mudarme con mis hijos a Batman.
14:30Los echo de menos.
14:35Aquí nos sentimos bastante solos.
14:38Pero así es la vida.
14:42Actualmente, las cuevas incluso tienen electricidad.
14:45Pero la pareja no ve a sus nietos lo suficiente.
14:48En la aldea no hay cobertura, así que es difícil hablar por teléfono.
14:54Tenemos que dar de comer a las gallinas.
14:57Y ordeñar también.
15:00El té está un poco flojo.
15:04Los dos saben que a sus hijos les preocupa.
15:07E incluso les da un poco de vergüenza que sus padres vivan en una cueva.
15:12Las cuevas son agradables.
15:15Frescas en verano y templadas en invierno.
15:18Nos gusta mucho nuestro pueblo.
15:23La vida aquí se ha hecho más sencilla.
15:26Antes teníamos que ir a buscar agua en Burro.
15:29Ahora ya la tenemos en casa.
15:32Vivimos de nuestros animales.
15:35Pero ahora que somos mayores, el trabajo nos cuesta más.
15:41Edibe y Sabri serán probablemente las últimas personas
15:44que vivan en la aldea de las cuevas.
15:47Los vecinos van muriendo o mudándose a la ciudad
15:50donde hay médicos y sus hijos los cuidan.
16:03Después de la oración de la tarde,
16:06llega el momento más agotador del día.
16:09Los pastores pronto llevarán el rebaño a ordeñar.
16:12Edibe y Sabri tienen que llegar a tiempo a la montaña.
16:19Esta zona es muy árida.
16:22Solo tenemos los animales.
16:25Eso no lo podemos dejar.
16:28Es lo único que nos queda.
16:31Y no sabemos hacer otra cosa.
16:38Las ovejas y las cabras tendrán que esperar un rato.
16:41Antes, la pareja debe hablar con sus hijos.
16:49En el pueblo jamás ha habido escuela ni mezquita.
16:52Edibe y yo nunca fuimos al colegio.
16:55Si nuestros hijos y nietos llegan,
16:58no tendrían estudios y estarían atrapados aquí.
17:05Sabri es consciente de que su esposa se debate
17:08entre sus hijos y la vida libre pero dura de este lugar.
17:11Edibe ha sido el amor de su vida durante 45 años.
17:14Cuando quiera marcharse,
17:17se irá con ella con el corazón pesaroso.
17:29Los rebaños siguen pastando a orillas del Tigris.
17:32Pero en unos días el valle se convertirá
17:35en un profundo embalse.
17:38La intención es desarrollar económicamente la región
17:41aunque se avecina un desastre medioambiental y cultural.
17:44Hassan Keyf y su esposa Edibe
17:47se encuentran en un desierto.
17:50El desierto se convierte en un desierto.
17:53El desierto se convierte en un desierto.
17:57Hassan Keyf quedará sumergida.
18:00Es seguramente la ciudad más antigua de Anatolia Oriental
18:03y una gran fuente de orgullo,
18:06en especial para sus habitantes kurdos.
18:09Bulen Basharan nació aquí.
18:18Aquí jugábamos de niños.
18:21En la plaza jugábamos al escondite y a la pelota.
18:26Era una maravilla.
18:29Éramos muy felices.
18:35Los investigadores están convencidos
18:38de que hay más yacimientos bajo la ciudad.
18:41Tesoros arqueológicos que desaparecerán para siempre.
18:44Pronto estará terminada la presa.
18:47Se cerrarán las compuertas
18:50y poco a poco se inundará el valle.
18:56La ciudad desaparecerá sin más.
18:59La tristeza que sentimos
19:02no se puede describir.
19:05A veces solo tenemos ganas de llorar.
19:13Bulen regenta un pequeño restaurante
19:16junto al río que debían heredar sus hijos.
19:22Creían que envejecerían aquí.
19:25Ahora la familia tiene que vivir día a día.
19:31La gente del lugar no se opone al progreso.
19:34Incluso aportaron sugerencias para construir el embalse
19:37preservando ciertas partes de la ciudad.
19:40Se niegan a rendirse sin luchar.
19:46Nacimos aquí
19:49y crecimos rodeados de agua.
19:52Nuestras madres la acarreaban orilla arriba en burros.
19:55Nos bañábamos y lavábamos la ropa en el río.
20:00Nuestras madres, abuelas y abuelos
20:03están enterrados aquí.
20:06Todos desaparecerán en la inundación.
20:11Es inimaginable.
20:15Los monumentos, los pastos,
20:18los muchos tesoros de la antigüedad por descubrir,
20:21aquí sigue todo, por ahora.
20:38En el extremo suroriental de Turquía,
20:41entre las fronteras de Irak e Irán,
20:44se encuentra la aldea kurda de Durankaya Silei.
20:47Sus habitantes se están preparando para la migración anual.
20:50Son seminómadas.
20:53En verano se mudan a las montañas.
20:56El resto del año viven en la aldea.
20:59En la panadería, el olor a pan recién hecho.
21:02Las mujeres no dan abasto.
21:05Unas están en casa haciendo el equipaje.
21:08Otras preparan los víveres para los primeros días en las montañas.
21:11Hace calor y el humo del horno escuece los ojos.
21:15Esto es un tandúr auténtico.
21:18Le echamos leña y boñigas de vacas secas
21:21y luego lanzamos el pan contra la pared del tandúr.
21:24Cuando está listo, está muy caliente
21:27y el pan se pega a las paredes.
21:34Si no, se cae.
21:38Seher Chelik es la más joven de todas
21:41y no le entusiasma vivir en las montañas.
21:44Pero el pan sí le gusta.
21:47También hacemos esta comida para el ramadán.
21:50Nos levantamos de noche a comerlo.
21:53Aquí es muy típico y está muy rico.
21:56Además, preparamos mucha cantidad
21:59para nuestros pastores y por si llegan invitados.
22:03Y estos son los víveres para la montaña.
22:12Los pastores salen antes que el resto del pueblo
22:15y para ellos es la primera bolsa de pan.
22:19Davud Chelik trata de organizar la desordenada mudanza.
22:22Aunque quizá pase lo de todos los años,
22:25caos hasta el último segundo.
22:28Al final todo sale bien.
22:31Los pastores llegan a la montaña
22:34y el ramadán se pone en marcha.
22:37El ramadán se pone en marcha
22:40y los pastores se ponen en marcha.
22:43El ramadán se pone en marcha
22:46y los pastores se ponen en marcha.
22:49Al final todo sale bien.
22:52Los niños son especialmente difíciles
22:55de controlar el día de la partida.
22:58A los niños les encanta.
23:01A veces arriba todavía queda nieve y pueden jugar.
23:04Todos los años pasa lo mismo.
23:07Cuando decimos que es hora de irse a la montaña,
23:10se ponen a dar saltos de alegría
23:14Mehmet Karadeniz está cantando un espontáneo dengbej,
23:17una serenata a las montañas y a su belleza.
23:44Antes de tener camiones subíamos a pie.
23:47Hacíamos varios viajes montaña arriba y abajo
23:50hasta subirlo todo.
23:53Los pequeños iban a la espalda
23:56y los mayores iban andando.
23:59Es una marcha de cuatro horas.
24:02Todo el mundo está deseando ir, excepto Seger.
24:05De pequeña le gustaba pasar los veranos allá arriba,
24:08pero ahora recela del duro trabajo que implica.
24:12Por lo menos aquí abajo tenemos electricidad.
24:15Cuando tienes ropa sucia la puedes meter en la lavadora.
24:18Allí no. Allí se lava a mano por las tardes.
24:21Aquí las cosas son más fáciles.
24:24Dormimos en una casa y no entiendas.
24:27Y el arroyo hace muchísimo ruido.
24:30Allí arriba no duermo bien.
24:34El rebaño se agrupa a las afueras de la aldea.
24:37Las 200 ovejas y cabras son las únicas
24:40que todavía suben andando junto a sus pastores.
24:48Solo a los corderos los llevan a cuestas.
25:03Es un viaje duro y los pastores son conscientes
25:06de su responsabilidad.
25:09El rebaño es todo lo que tiene el pueblo.
25:12A veces una manada entera de lobos
25:15ataca al rebaño.
25:18Pueden llevarse hasta 50
25:21o 60 ovejas de una vez.
25:24En esos casos los perros no son rivales para los lobos.
25:27Cuando hay lobos cerca,
25:30nos pasamos toda la noche en vela.
25:33Si no hacemos guardia, la manada intentará
25:36que el rebaño se separe.
25:42Ha llegado la hora.
25:45Si todo va bien, en dos días habrán llegado arriba.
26:01La ruta hasta Hakkari
26:04pasa por los puestos de control del ejército turco.
26:07La ciudad sería un punto de partida
26:10ideal para excursiones de montaña
26:13y de no ser por el conflicto entre el PKK
26:16y el Estado, el turismo florecería en la zona.
26:19Los civiles caen a menudo en el fuego cruzado.
26:22Lo que necesitan es una paz permanente.
26:31El trabajo es una distracción
26:34y aporta cierta normalidad.
26:37Gilal Yashar y sus alumnas
26:40se ganan la vida tejiendo kilims típicos.
26:43Se ayudan unas a otras
26:46cuando la vida cotidiana se pone dura.
26:49La labor las acerca a sus raíces y a su cultura.
26:52La vida moderna y la tradición
26:55se juntan con armonía.
27:00Debemos conservar este valioso arte
27:03y transmitirlo.
27:06Forma parte de nuestra cultura.
27:09Es parte de nuestra herencia materna.
27:12Hemos crecido con él.
27:15Para nosotros es muy importante.
27:18Gilal, ¿puedes venir?
27:21Sí, por favor.
27:24Se tarda años en dominar este arte.
27:27Los kilims provienen de la cultura nómada.
27:30Se usaban en las montañas
27:33para decorar las tiendas o como mantas.
27:36Cada patrón tiene un significado.
27:39Los kilims,
27:42los kilims de la cultura nómada,
27:45se usaban en las montañas para decorar las tiendas
27:48o como mantas.
27:51Si una tejedora está enamorada
27:54al hacer un kilim,
27:57se pueden leer sus sentimientos
28:00y esperanzas en el dibujo.
28:03Este es el símbolo del tiempo.
28:06Representa un reloj de arena.
28:09A veces puede significar
28:12anhelo y tiempo de espera.
28:15Este es muy importante
28:19Este es muy difícil de tejer.
28:22Encarna a dos amantes,
28:25pero también puede significar dolor eterno.
28:28El dolor es algo que conocen bien.
28:31Casi todas las familias han perdido
28:34a algún ser querido en la guerra entre el PKK y el gobierno.
28:37Gilal sueña a menudo con una vida sin puestos de control,
28:40torres de vigilancia o miedo a la violencia.
28:48Nuestras vidas cambiarían mucho
28:51si tuviéramos paz.
28:54Hemos visto mucha sangre.
28:57Sería bueno que no hubiera más bajas en ningún bando.
29:00Así, la siguiente generación
29:03podría crecer con seguridad y prosperidad
29:06y se marcharía menos gente.
29:09Si hubiera paz, estaríamos más contentos
29:12y más relajados con los demás
29:15y mejoraría nuestra situación económica.
29:18Nuestra región tiene mala reputación,
29:21se la considera atrasada.
29:24Si hubiera paz, eso cambiaría.
29:27Y ojalá sea así. Dios lo quiera.
29:40El rebaño ya ha subido media montaña
29:44y los animales van bien.
29:55Los aldeanos casi han acabado la mudanza.
29:58Solo queda un viaje con el camión
30:01y las mantas, los eseres domésticos y la leña
30:04ya estarán en el campamento nómada.
30:07Entonces se podrán instalar las primeras familias.
30:13Música
30:31Tiendas, aire de montaña, naturaleza sin adulterar.
30:34Pero no están de vacaciones.
30:37Los meses en los montes son los más duros del año.
30:41Cuando nos levantamos a las 4 y media de la mañana,
30:44lo primero que hacemos es ocuparnos de los animales.
30:47Hay que ordeñarlos.
30:50Es un trabajo duro.
30:53En la montaña, cada cual tiene su tarea.
31:00Recogemos leña porque hay que cocinar.
31:03Hay que calentar la leche
31:06y hacer mantequilla y queso.
31:10Esquilamos mucha lana
31:13y recogemos hierbas como el panyor
31:16para hacer queso.
31:24La sala de estar es responsabilidad de las mujeres
31:27además de cocinar y hacer queso.
31:33Ya han recolectado unas cuantas hierbas.
31:36Esta se llama panyor
31:39y le da al queso de montaña un agradable aroma a cebolleta.
31:45Sejer apenas acaba de llegar y ya está harta.
31:48Lava la ropa en el agua helada del arroyo.
31:51Genial.
31:54Y esta noche tampoco conseguirá dormir
31:57por el ruido de la corriente y el aullido de los lobos.
32:00Están por todas partes.
32:03No bajan a por nosotros
32:06pero están por toda la montaña.
32:17Las familias pasan aquí tres meses
32:20hasta que baja la temperatura en el valle
32:23y los niños vuelven a la escuela.
32:27Al noroeste de Hakari, a cinco horas de coche
32:30está el mayor lago interior de Turquía
32:33el lago de Van.
32:36La iglesia de la Santa Cruz en la isla de Akdamar
32:39testimonia que esta región estuvo un día poblada por armenios
32:42hasta su persecución y exterminio en 1915.
32:46Entre las ciudades de Tabán y Van
32:49cruza un transbordador ferroviario.
32:52Hasta diez vagones caben en las entrañas del barco
32:55que ha de atracar con mucha precisión debido a las vías.
32:58Halach Aigun
33:01empezó de grumete en el transbordador.
33:04Ahora, veinte años después
33:07es el capitán de la isla de Akdamar
33:10quien lleva el barco a la isla de Tabán
33:13Ahora, veinte años después, es el capitán del barco.
33:19Los vagones transportan material de construcción
33:22alfombras, hierro, carbón y otros productos entre Estambul e Irán.
33:25La tripulación no siempre sabe qué hay en los vagones
33:28pues van precintados.
33:35El capitán ha capeado algunos temporales fuertes con su nave
33:38pero el verdadero problema son los frecuentes terremotos de la región.
33:44Toda la nave chirría y tiembla
33:47casi como les sucede a los edificios en tierra.
33:52Yo lo noto.
33:56Durante un terremoto
33:59es como si al barco lo estuviera estrujando una mano de hierro.
34:03Parece que el agua se congela
34:06y se vuelve dura como el cemento.
34:09Esos instantes nos parecen una eternidad
34:12pero en Tabán vuelve la calma.
34:15La nave queda libre, vuelve a surcar el agua y sigue adelante.
34:22El lago de Ban tiene afluentes pero no desemboca dudas.
34:25Una tremenda erupción volcánica lo selló hace 500.000 años.
34:32Desde entonces han estado acumulándose sales y minerales
34:35y el agua se ha vuelto alcalina.
34:38A pesar de esto, ha sobrevivido un tipo de pez.
34:43En primavera se puede ver al pequeño pez de la especie,
34:46al Burlus Tariki, esforzándose por subir contracorriente
34:49hasta su zona de desove.
34:52El animal está protegido y solo se puede pescar unos pocos meses al año.
34:55Aparte de las gaviotas, la mayoría cumple estas normas.
35:13En días como este, la travesía no supone ningún reto
35:16para el capitán Halach y su tripulación.
35:27Les encanta su barco, pero fue armado en los años 70
35:30y va a ser sustituido por una versión más grande y moderna.
35:42Va a ser como cuando una madre se separa de su hijo.
35:47Le he cogido tanto cariño a esta nave
35:50que no me puedo imaginar estar sin ella.
35:53Nunca sabes lo que te depara la vida.
35:56Pero supongo que, al fin y al cabo, no tenemos elección.
36:03Después de tres horas en el agua,
36:06el puerto de Van aparece en el horizonte.
36:12Desde aquí los vagones van hasta la vecina Irán.
36:43En el noreste de Turquía, cerca de la frontera con Armenia y Georgia,
36:46está la ciudad de Kars.
37:13Kars fue una guarnición rusa hasta finales del siglo XIX
37:16y esa influencia todavía es perceptible en la arquitectura.
37:30La ciudad tiene un estilo particular.
37:33La gente parece relajada y abierta, especialmente en verano,
37:36cuando la vida se desarrolla en las calles.
37:43En verano, hasta la cocina sale al exterior.
38:00Cerca, en la aldea de Keketskoy,
38:03la mayoría de la gente joven trabaja en el campo o de pastores.
38:06Hasta aquí lo normal.
38:12Pero al pasar el día, los jóvenes se transforman en tenedarios jíneces.
38:23Este es un bastión del yirit,
38:26un antiguo deporte ecuestre otomano.
38:29Kadir Ekingi es una de sus estrellas,
38:32junto a su impulsivo semental árabe Uykusus.
38:36Mustafa, el hijo de Kadir, casi siempre está con ellos.
38:39Quiere ser un gran jinete de yirit.
38:42Y está orgulloso de su baba,
38:45que también adiestra a los caballos.
38:54Nuestro Uykusus es un animal muy sensible.
38:57Atiende a las órdenes
39:00y pone mucha atención.
39:04Los caballos árabes tienen que estar muy bien adiestrados
39:07o, de lo contrario, no obedecen en absoluto.
39:10Si no están bien adiestrados, pueden ser muy salvajes.
39:18Mustafa sabe montar un poco,
39:21pero a sus 10 años aún no es lo suficientemente grande para este deporte.
39:27Tengo que tener cuidado al galopar.
39:30Tengo que controlar al caballo y mantener el equilibrio
39:33o, si no, me puedo caer
39:36y me puedo romper la pierna.
39:50Este es un deporte de equipo
39:53y los rivales tienen que alcanzarse con el tradicional yirit, una lanza.
40:00Si lo consigo, me dan puntos.
40:03Después de lanzar el palo a un jinete,
40:06él me persigue e intenta devolverme el golpe.
40:09Pero lo de hoy sólo es un entrenamiento.
40:12Estamos en el pueblo.
40:15Sólo es un partido amistoso.
40:21Las competiciones se celebran en un campo bien señalizado,
40:24pero en los entrenamientos las cosas son menos estrictas.
40:27Una regla sí que se mantiene.
40:30No se puede golpear al caballo ni la cabeza del oponente.
40:45Los hombres de Kekechkoi
40:48están considerados los mejores jinetes del país
40:51y han ganado muchos premios.
40:58La dificultad está en el equilibrio,
41:01el tuyo propio y el del caballo.
41:04Tienes que fusionarte con tu montura
41:07o, de lo contrario, no puedes lanzar.
41:10El animal debe estar bien adiestrado.
41:13Si todo encaja, entonces empieza a ser divertido.
41:18Sólo corren peligro de caerse
41:21o de que se lesione el caballo
41:24Las cosas se mantienen estables.
41:27A un buen jinete no le pasa.
41:34El meollo del juego está en la pelea,
41:37pero Kadir ha aprendido algo importante de los viejos maestros
41:40y se lo va a transmitir a su hijo.
41:46Lo más importante que tiene que aprender Mustafa
41:49es a ver a su rival como a un amigo.
41:54Como jinete tienes una responsabilidad en el juego.
41:59Lo hábil que seas montando o con la lanza
42:02está supeditado al control de tus emociones
42:05y a no entrar al campo con agresividad
42:08o sediento de sangre.
42:11Quiero que Mustafa lo comprenda.
42:19Kadir y sus hombres están listos para la competición del fin de semana.
42:22Están decididos a traerse otro trofeo a casa.
42:32Aún se conservan restos de la antigua muralla de esta ciudad.
42:35Justo al lado de la frontera armenia
42:38se encuentran las ruinas de Ani.
42:41Sólo quedan en pie partes de la ciudadela y algunas iglesias grandes.
42:52Esta floreciente población de mercaderes
42:55en su día capital de Armenia se encontraba en la ruta de la seda
42:58pero un terremoto en el siglo XIV
43:01condenó a la ciudad y a sus 100.000 habitantes.
43:17Riqueza, grandeza, poder.
43:21En Ani se empieza a comprender que nada es para siempre.
43:31Recorremos la frontera turco-armenia en dirección sur.
43:34Ríos de lava solidificada nos llevan hacia la cima más alta de Turquía
43:37el monte Ararat.
43:40El acceso a la montaña de 5000 metros de altitud
43:43estuvo bloqueado durante años.
43:46Se encuentra en una zona de control militar
43:49donde se puede acceder con un permiso especial.
43:52Sefer Tokdemir creció al pie del monte Ararat.
43:55En verano guía a visitantes de todo el mundo hasta la cumbre.
44:01Creo que el mundo debería pasar tiempo a solas con la naturaleza.
44:04Quien quiera encontrar la paz
44:07debería hacerlo.
44:10A mí me parece mejor que el yoga.
44:14Una regla importante.
44:17La montaña es alta y siempre parece más cercana de lo que está en realidad.
44:20El secreto para una buena ascensión es llevar el ritmo adecuado.
44:27El cuerpo solo puede absorber el oxígeno que necesitas
44:30si caminas lento.
44:33Así ahorras energía.
44:36Y podrás ascender
44:39sin que te dé el mal de altura.
44:44Según Sefer, mucha gente subestima el monte Ararat.
44:47Siempre hay quien empieza demasiado rápido
44:50y entonces se cansa mucho antes de llegar a la cima.
44:59Sefer y sus amigos de la infancia
45:02han montado las tiendas a 2700 metros.
45:05Son pastores y pasan el verano como nómadas con sus rebaños.
45:08Volverán al valle en otoño.
45:12Siempre que está solo y tiene tiempo,
45:15Sefer se acerca a visitarlos.
45:23Cuando nos juntamos
45:26hablamos largo y tendido de la naturaleza,
45:29de lo buena que es
45:32y de si deberíamos dejar atrás la vida en la ciudad.
45:35Vivir con animales
45:38te da una paz interior auténtica y especial.
45:41Mis amigos y yo nos conocemos desde hace mucho tiempo
45:44y tenemos muchos recuerdos.
45:47Es bonito.
45:50Compartimos unos lazos muy fuertes.
46:06Sefer quiere llegar pronto a su lugar favorito
46:09porque cuando cae el sol empieza a hacer frío muy rápido.
46:14Muchos mitos y leyendas rodean al monte Ararat.
46:17Incluso se dice que aquí tomó tierra el arca de Noel.
46:23Innumerables expediciones han partido en busca del arca
46:26mas ninguna ha regresado con pruebas tangibles.
46:29El Ararat, según Sefer, guarda bien sus secretos.
46:36Por eso mucha gente lo considera infranqueable.
46:43Todavía hay quien cree que no se puede subir a la montaña
46:46y mucho menos a la cima.
46:49Incluso si les enseñamos fotos dicen
46:52eso no es la cumbre, ahí no puede llegar nadie.
46:55Naturalmente es una superstición.
46:58Pero este temor reverencial de la gente
47:01engrandece aún más la montaña.
47:04Está claro que tiene un aura de misterio y de poder.
47:21A Sefer le encanta la vida sencilla.
47:24Cuando no está guiando a turistas
47:27nada le gusta más que vivir como sus amigos los pastores
47:30pero aún está por encontrar a la mujer que quiera acompañarle.
47:33Le encanten la paz y la naturaleza tanto como a él.
47:38La montaña es como una medicina para mí.
47:41Todos venimos de la naturaleza
47:44y estar aquí, donde me corresponde
47:47me basta para estar satisfecho y feliz.