• il y a 2 mois
Sponsored By Samsung Galaxy.

Discover the ultimate sports and travel destinations with our exhilarating journey across the globe! From adrenaline-pumping adventure sports to serene travel getaways, this video showcases the best places to satisfy your wanderlust and athletic spirit. Whether you're into hiking majestic mountains, diving into crystal-clear waters, or experiencing thrilling sports events, we've curated the top spots just for you. Join us as we uncover hidden gems and iconic landmarks that promise unforgettable experiences. Don't miss out on this epic adventure—watch now!

www.dailymotion.com/
https://www.google.com/
https://www.youtube.com/
https://www.instagram.com/
https://www.tiktok.com/
https://www.pinterest.com/
https://www.facebook.com/
https://www.linkedin.com/

Category

🎵
Musique
Transcription
00:02:00C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est
00:02:30bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:03:00Où es-tu ?
00:03:08Où es-tu ?
00:03:30Où es-tu ?
00:03:32Où es-tu ?
00:03:34Où es-tu ?
00:03:36Où es-tu ?
00:03:38Où es-tu ?
00:03:40Où es-tu ?
00:03:42Où es-tu ?
00:03:44Où es-tu ?
00:03:46Où es-tu ?
00:03:48Où es-tu ?
00:03:50Où es-tu ?
00:03:52Où es-tu ?
00:03:54Où es-tu ?
00:03:56Où es-tu ?
00:03:58Où es-tu ?
00:04:00Où es-tu ?
00:04:02Où es-tu ?
00:04:04Où es-tu ?
00:04:06Où es-tu ?
00:04:08Où es-tu ?
00:04:10Où es-tu ?
00:04:12Où es-tu ?
00:04:14Où es-tu ?
00:04:16Où es-tu ?
00:04:18Où es-tu ?
00:04:20Où es-tu ?
00:04:22Où es-tu ?
00:04:24Où es-tu ?
00:04:26Où es-tu ?
00:04:28Où es-tu ?
00:04:30Où es-tu ?
00:04:32Où es-tu ?
00:04:34Où es-tu ?
00:04:36Où es-tu ?
00:04:38Où es-tu ?
00:04:40Où es-tu ?
00:04:42Où es-tu ?
00:04:44Où es-tu ?
00:04:46Où es-tu ?
00:04:48Où es-tu ?
00:04:50Où es-tu ?
00:04:52Où es-tu ?
00:04:54Où es-tu ?
00:04:56Où es-tu ?
00:04:58Où es-tu ?
00:05:00Où es-tu ?
00:05:02Où es-tu ?
00:05:04Où es-tu ?
00:05:06Où es-tu ?
00:05:08Où es-tu ?
00:05:10Où es-tu ?
00:05:12Où es-tu ?
00:05:14Où es-tu ?
00:05:16Où es-tu ?
00:05:18Où es-tu ?
00:05:20Où es-tu ?
00:05:22Où es-tu ?
00:05:24Où es-tu ?
00:05:26Où es-tu ?
00:05:28Où es-tu ?
00:05:30Où es-tu ?
00:05:32Où es-tu ?
00:05:34Où es-tu ?
00:05:36Où es-tu ?
00:05:38Où es-tu ?
00:05:40Où es-tu ?
00:05:42Où es-tu ?
00:05:44Où es-tu ?
00:05:46Où es-tu ?
00:05:48Où es-tu ?
00:05:50Où es-tu ?
00:05:52Où es-tu ?
00:05:54Où es-tu ?
00:05:56Où es-tu ?
00:05:58Où es-tu ?
00:06:00Où es-tu ?
00:06:02Où es-tu ?
00:06:04Où es-tu ?
00:06:06Où es-tu ?
00:06:08Où es-tu ?
00:06:10Où es-tu ?
00:06:12Où es-tu ?
00:06:14Où es-tu ?
00:06:16Où es-tu ?
00:06:18Où es-tu ?
00:06:20Où es-tu ?
00:06:22Où es-tu ?
00:06:24Où es-tu ?
00:06:26Où es-tu ?
00:06:28Où es-tu ?
00:06:30Où es-tu ?
00:06:32Où es-tu ?
00:06:34Où es-tu ?
00:06:36Où es-tu ?
00:06:38Où es-tu ?
00:06:40Où es-tu ?
00:06:42Où es-tu ?
00:06:44Où es-tu ?
00:06:46Où es-tu ?
00:06:48Où es-tu ?
00:06:50Où es-tu ?
00:06:52Où es-tu ?
00:06:54Où es-tu ?
00:06:56Où es-tu ?
00:06:58Où es-tu ?
00:07:00Où es-tu ?
00:07:02Où es-tu ?
00:07:04Où es-tu ?
00:07:06Où es-tu ?
00:07:08Où es-tu ?
00:07:10Où es-tu ?
00:07:12Où es-tu ?
00:07:14Faites le comité. Surtout les snipers.
00:07:16De droite à gauche, moi, Sartaj et les autres commandos
00:07:19nous attaquerons directement.
00:07:21Tu vas gérer ceux qui sortent de notre cercle.
00:07:24Il ne doit pas y avoir de terroristes. Compris ?
00:07:26Compris.
00:07:27Très bien. Bonne chance.
00:07:42Sartaj ?
00:07:44Vous êtes de retour ?
00:08:00Hey !
00:08:01Qu'est-ce qu'ils font ici ?
00:08:06Ca va être dur.
00:08:08Ils nous ont tout raté.
00:08:09Ils ont tous fait chier.
00:08:11Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:08:41Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:08:43Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:08:45Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:08:47Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:08:49Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:08:51Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:08:53Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:08:55Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:08:57Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:08:59Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:09:01Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:09:03Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:09:05Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:09:07Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:09:09Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:09:11Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:09:13Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:09:15Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:09:17Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:09:19Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:09:21Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:09:23Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:09:25Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:09:27Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:09:29Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:09:31Ça va, ça va, ça va, ça va !
00:09:33Ça va, ça va, ça va !
00:09:35Ça va, ça va, ça va !
00:09:37Ça va, ça va, ça va !
00:09:39Ça va, ça va, ça va !
00:09:41Ça va, ça va, ça va !
00:09:43Ça va, ça va, ça va !
00:09:45Ça va, ça va, ça va !
00:09:47Ça va, ça va, ça va !
00:09:49Ça va, ça va, ça va !
00:09:51Ça va, ça va, ça va !
00:09:53Ça va, ça va, ça va !
00:09:55Ça va, ça va, ça va !
00:09:57Ça va, ça va, ça va !
00:09:59Ça va, ça va, ça va !
00:10:01Ça va, ça va, ça va !
00:10:03Ça va, ça va, ça va !
00:10:05Ça va, ça va, ça va !
00:10:07Ça va, ça va, ça va !
00:10:09Ça va, ça va, ça va !
00:10:11Ça va, ça va, ça va !
00:10:13Ça va, ça va, ça va !
00:10:15Ça va, ça va, ça va !
00:10:17Ça va, ça va, ça va !
00:10:19Ça va, ça va, ça va !
00:10:21Ça va, ça va, ça va !
00:10:23Ça va, ça va, ça va !
00:10:25Ça va, ça va, ça va !
00:10:27Ça va, ça va, ça va !
00:10:29Ça va, ça va, ça va !
00:10:31Ça va, ça va, ça va !
00:10:33Ça va, ça va, ça va !
00:11:03Non !
00:11:33Non !
00:12:03Comment ça va ?
00:12:05Bien !
00:12:11Fire in the hole.
00:12:13Vous m'avez dit que vous alliez descendre ?
00:12:15Oui !
00:12:17Comment ça ça se fait ?
00:12:19Cela dégage d'une assaut ?
00:12:21Oui !
00:12:23ety, apprentice
00:12:25Alors t'as fait des bonnes innodes
00:12:27Oui, oui !
00:12:29Allez à demain, mmmm
00:12:31Qu'est-ce que
00:12:43c'est que
00:12:48ça ?
00:12:49Mais il est devenu un héritier de la guerre.
00:12:51Il a été honoré par le Mahavir Chakra.
00:12:54Après l'entraînement de la force spéciale,
00:12:56il a été posté au Kashmir, au Jaisalmer et au Manipur.
00:12:59Il a également organisé la mission.
00:13:10Les gars.
00:13:14Major Vihant Shergill.
00:13:15Que se passe t-il?
00:13:16J'ai hâte de vous rencontrer.
00:13:17J'ai hâte de vous rencontrer aussi.
00:13:18Major Karan.
00:13:19Très fier de vous, Officer.
00:13:20Merci.
00:13:21Bien joué.
00:13:22Merci.
00:13:23Captain Sardarj.
00:13:24Sardarj.
00:13:25Merci.
00:13:30La valeur de votre équipe et l'expertise de votre équipe
00:13:32ont arrêté les activités terroristes du Nord-Est
00:13:34en un seul coup.
00:13:36Nous sommes très fiers de vous.
00:13:38Merci.
00:13:39Nous avons reçu de la nouvelle de Raw
00:13:41que les autres groupes terroristes
00:13:42souhaitent faire un accord.
00:13:44Après l'entraînement de la force spéciale,
00:13:46nous n'avons pas d'autres options.
00:13:49Vihant,
00:13:50Arjun vous a dit que vous aviez pris des décisions
00:13:52sur le terrain de la compassion
00:13:53pour la détermination prémature.
00:13:55Qu'est-ce qu'il s'est passé?
00:14:01Ma mère a des alzheimers.
00:14:05C'est la sixième étape.
00:14:06Elle oublie tout au bout d'un moment.
00:14:08Et elle ne se sent pas bien.
00:14:10Mon poste est au Commandement de l'Est.
00:14:12Elle vit avec ma soeur à Delhi.
00:14:16Avant qu'elle oublie moi aussi,
00:14:18je veux passer du temps avec elle.
00:14:20Très bien.
00:14:22Vous êtes un bon fils qui veut s'occuper de sa mère.
00:14:25Mais c'est aussi important de s'occuper du pays.
00:14:28C'est aussi la mère.
00:14:32Il n'y a pas d'autre choix
00:14:34que la retraite?
00:14:36Il y a un.
00:14:38Si l'armée de Delhi
00:14:40vous transfère,
00:14:43vous resterez près de votre mère.
00:14:45Et nous aussi.
00:14:47Qu'est-ce que vous en pensez?
00:14:49C'est vrai, monsieur.
00:14:51Très bien.
00:14:53Govind,
00:14:54préparez une nurse pour sa mère.
00:14:56Elle doit rester avec lui 24 heures.
00:14:58D'accord.
00:14:59Allez,
00:15:00commencez votre dîner.
00:15:02Tout le monde doit être faim.
00:15:13Il faut être prudent pour lire ce rapport.
00:15:18Rien ne va changer.
00:15:23J'ai seulement une proposition.
00:15:28Quand je suis malade,
00:15:31je veux que vous me rejoignez.
00:15:33Je veux que vous me souteniez.
00:15:35Je n'ai pas le choix.
00:15:37Vous avez besoin de moi.
00:15:39Si je me rends malade, ne me laisse pas à l'hôpital tout seul.
00:15:47Personne ne va vous emmener à l'hôpital.
00:15:52Je me fais vraiment peur tout seul.
00:15:54Mangez vos médicaments.
00:16:04Neha m'a promis...
00:16:10Maman...
00:16:15Je fais de mon mieux.
00:16:19J'en supplie.
00:16:20Je sais.
00:16:21Je sais que tu fais de ton mieux.
00:16:23Maman...
00:16:24Mangez vos médicaments.
00:16:34Je vais les garder.
00:16:37Je vais les garder.
00:16:40Salut, maman!
00:16:41Ça fait longtemps qu'on t'attendait à la porte.
00:16:44Ce sont toutes tes vêtements.
00:16:46Tu n'as que tes livres.
00:16:47Je vais les t'emmener plus tard.
00:16:49Et tes médicaments.
00:16:51Où sont-ils?
00:16:52Ils sont à l'intérieur.
00:16:55Maman, à quel âge as-tu reçu ce chausson noir?
00:16:5916 ans.
00:17:01Regarde ça.
00:17:02Un chausson noir.
00:17:03Il va devenir noir dans quelques années.
00:17:05Prends soin de moi.
00:17:07Ne m'énerve pas.
00:17:11Qu'est-ce que tu vas faire après le chausson noir?
00:17:13Je vais devenir un militaire.
00:17:16Et je vais devenir la première femme générale de l'Inde.
00:17:19Très bien!
00:17:20C'est ton père qui est un joker.
00:17:22Il ne sait pas ce que c'est.
00:17:24Suhana, prends tes ciseaux.
00:17:27Mes ciseaux?
00:17:28Oui.
00:17:29S'il te plait, aide Karan.
00:17:30Pourquoi?
00:17:31Il s'est fait mal à cause de ta fête.
00:17:33On dirait des grenades.
00:17:36Sérieusement.
00:17:37C'est ça.
00:17:38Merci.
00:17:39Va voir papa.
00:17:42La nurse est en train d'arriver.
00:17:44Prépare la salle.
00:17:45Rehan!
00:17:46Oui, maman?
00:17:48Quand es-tu arrivé?
00:17:54Maman, je suis arrivée aujourd'hui.
00:17:56J'ai voulu te surprendre.
00:17:58Depuis quand as-tu été en vacances?
00:18:01Depuis dix jours.
00:18:03On va t'emmener à la maison de Rajni.
00:18:05Dehradun.
00:18:06C'est ça?
00:18:08Vas-y, Karan est en train de t'attendre.
00:18:10Maman, as-tu vu tout ce que j'ai fait?
00:18:12Suhana, fais ton boulot.
00:18:14T'as mangé?
00:18:15Oui.
00:18:16J'ai faim.
00:18:18Maman.
00:18:19Allons-y.
00:18:23Maman, papa m'a enseigné la bataillon de la guerre.
00:18:28C'est ça?
00:18:29Dis-moi.
00:18:37C'est une guerre si calme.
00:18:39Quand on crie la guerre,
00:18:41les soldats devraient être en colère.
00:18:43Et les ennemis devraient être en colère.
00:18:46C'est comme ça qu'on crie la guerre.
00:18:48Et depuis demain,
00:18:49tu devrais manger des oeufs.
00:18:51Pas du tout comme maman.
00:18:54Change-toi.
00:18:55On va faire le boulot, d'accord?
00:18:56Ok.
00:18:59Sataj?
00:19:01T'es allé au boulot, non?
00:19:07Tu ne sais pas?
00:19:08Qu'est-ce qui s'est passé?
00:19:09Il était en train de se préparer.
00:19:11Il allait sortir avec son parfum d'Armani.
00:19:14Et tout d'un coup, il m'a envoyé un message.
00:19:16Il m'a dit qu'il était fatigué.
00:19:18Et qu'il allait s'en aller.
00:19:19C'est fini.
00:19:20Je suis vraiment désolé.
00:19:21Je ne savais pas.
00:19:22Ecoute-moi bien.
00:19:24Il m'a envoyé un autre message.
00:19:26Il m'a dit qu'il était désolé.
00:19:28Et qu'il allait sortir avec son parfum d'Armani.
00:19:35C'est comme si il était un homme de Patel.
00:19:39Patel?
00:19:47En tout cas,
00:19:48comment vas-tu travailler en Delhi?
00:19:50Un homme comme toi
00:19:51va devenir fou de la penne dans le sud.
00:19:54Tu n'as jamais fait de mauvaise planification.
00:19:57Il faut que tu sois à la frontière,
00:19:59pas en Delhi.
00:20:09Regarde,
00:20:11tous les soldats doivent faire ce travail.
00:20:14Et je dois le faire.
00:20:20Arrête de me regarder triste.
00:20:21Donne-moi du pâti.
00:20:24Allez,
00:20:25laissez-la.
00:20:40Tu as reçu les rapports de la bombe?
00:20:43Oui.
00:20:47Ils sont très agressifs.
00:20:53J'espère que vous avez passé un bon moment.
00:20:55S'il vous plaît, aidez-nous.
00:20:56Karan, voici votre bière.
00:20:58Merci.
00:21:00Ce n'est rien, Capitaine Zeeshan.
00:21:02Vian's père faisait de la bière la meilleure dans le monde.
00:21:05Des fois, on la buvait à l'arrivée de l'école.
00:21:09Et très vite, le Colonel s'est rendu compte
00:21:11qu'il avait des doutes sur nous.
00:21:12Pour s'en sortir, nous avons transféré
00:21:15la moitié de la bière de Brandy
00:21:17dans la boîte de l'école.
00:21:19Et pour la remplir,
00:21:21nous l'avons remplie.
00:21:23Pas nous, lui.
00:21:24Et malheureusement,
00:21:25le jour où nous l'avons remplie,
00:21:26son père venait.
00:21:28Pour essayer la plus récente version de Brandy.
00:21:31C'est P.K.
00:21:32Écoutez.
00:21:33C'est P.K.
00:21:34Excusez-moi.
00:21:52Bonjour, Monsieur.
00:21:56– Est-ce que tu n'as pas dormi ? – Juste depuis.
00:22:00– Mets-en des médicaments. – Oui, Monsieur.
00:22:03Tu regrosses en dehors de la nuit.
00:22:06Si quelque chose se passe,
00:22:07je vais te traiter.
00:22:09Je vais faire un témoignage.
00:22:12Je ne mamins pas.
00:22:13Je ne mamins pas.
00:22:17Si quelque chose se passe,
00:22:18Si quelque chose se passe, dis-moi, je serai là.
00:22:21Oui, ne t'inquiète pas, c'est mon travail.
00:22:24Si tu veux te reposer, il y a la salle.
00:22:26Pas de problème, je vais bien.
00:22:28Merci.
00:22:30Quel est ton nom?
00:22:31Jasmine.
00:22:32Jasmine.
00:22:33Jasmine Almeida.
00:22:34Jasmine Almeida.
00:22:35Asseyez-vous.
00:22:36Asseyez-vous.
00:22:42Arrêtez de mentir.
00:22:44Vous avez fait de l'ambiance.
00:22:46Tout le monde sait à quel point nous aimons l'ambiance.
00:22:49Toutes les attaques que vous faites,
00:22:51vous les mettez directement sur nous.
00:22:54Je vous en prie, donnez-nous des preuves.
00:22:56Des preuves.
00:22:57Toutes les preuves.
00:22:58Toutes ces bêtises.
00:23:03Trois terroristes.
00:23:05Ils sont entrés à 5h30 du matin.
00:23:08Ils ont tiré sur le bus de Punjab Roadways.
00:23:10Quelques-uns sont blessés,
00:23:12mais le chauffeur a fait sa part,
00:23:14il n'a pas arrêté le bus,
00:23:16il a emmené les terroristes à l'hôpital.
00:23:20Où sont les terroristes?
00:23:21Ils sont dans un bâtiment sous construction
00:23:23près de la station de police de Deenanagar.
00:23:25Mais l'équipe de SWAT a commencé l'attaque.
00:23:27Mettez l'NSG au stand-by.
00:23:28D'accord, sir.
00:23:29Qui sont ces terroristes?
00:23:30Les données montrent que c'est des Lashkaris.
00:23:34Combien de personnes ont été tuées?
00:23:36Quatre civils ont été tués.
00:23:38Il y a encore une dizaine d'hommes qui sont blessés.
00:23:41Sir,
00:23:42on a trouvé des bombes d'IED sur le railway de Pathankot et Amritsar.
00:23:45Il y a des chances d'en trouver d'autres.
00:23:50Sir.
00:23:53Excusez-moi, s'il vous plaît.
00:24:00Sir, l'équipe de SWAT de Punjab est arrivée.
00:24:04On a trouvé des bombes d'IED sur le railway de Pathankot et Amritsar.
00:24:09Désolé, sir.
00:24:10Nous faisons tout notre possible.
00:24:13D'accord, sir.
00:24:39C'est l'heure du mot-de-pédale.
00:24:41Le mot-de-pédale n'est pas encore terminé.
00:24:43C'est ce que j'ai pensé.
00:24:44C'est ce que j'ai pensé.
00:24:45C'est ce que j'ai pensé.
00:24:46C'est ce que j'ai pensé.
00:24:47C'est ce que j'ai pensé.
00:24:48C'est ce que j'ai pensé.
00:24:49C'est ce que j'ai pensé.
00:24:50C'est ce que j'ai pensé.
00:24:51C'est ce que j'ai pensé.
00:24:52C'est ce que j'ai pensé.
00:24:53C'est ce que j'ai pensé.
00:24:54C'est ce que j'ai pensé.
00:24:55C'est ce que j'ai pensé.
00:24:56C'est ce que j'ai pensé.
00:24:57C'est ce que j'ai pensé.
00:24:58C'est ce que j'ai pensé.
00:24:59C'est ce que j'ai pensé.
00:25:00C'est ce que j'ai pensé.
00:25:01C'est ce que j'ai pensé.
00:25:02C'est ce que j'ai pensé.
00:25:03C'est ce que j'ai pensé.
00:25:04C'est ce que j'ai pensé.
00:25:05C'est ce que j'ai pensé.
00:25:06C'est ce que j'ai pensé.
00:25:07C'est ce que j'ai pensé.
00:25:08C'est ce que j'ai pensé.
00:25:09C'est ce que j'ai pensé.
00:25:10C'est ce que j'ai pensé.
00:25:11C'est ce que j'ai pensé.
00:25:12C'est ce que j'ai pensé.
00:25:13C'est ce que j'ai pensé.
00:25:14C'est ce que j'ai pensé.
00:25:15C'est ce que j'ai pensé.
00:25:16C'est ce que j'ai pensé.
00:25:17C'est ce que j'ai pensé.
00:25:18C'est ce que j'ai pensé.
00:25:19C'est ce que j'ai pensé.
00:25:20C'est ce que j'ai pensé.
00:25:21C'est ce que j'ai pensé.
00:25:22C'est ce que j'ai pensé.
00:25:23C'est ce que j'ai pensé.
00:25:24C'est ce que j'ai pensé.
00:25:25C'est ce que j'ai pensé.
00:25:26C'est ce que j'ai pensé.
00:25:27C'est ce que j'ai pensé.
00:25:28C'est ce que j'ai pensé.
00:25:29C'est ce que j'ai pensé.
00:25:30C'est ce que j'ai pensé.
00:25:31C'est ce que j'ai pensé.
00:25:32C'est ce que j'ai pensé.
00:25:33C'est ce que j'ai pensé.
00:25:34C'est ce que j'ai pensé.
00:25:35C'est ce que j'ai pensé.
00:25:36C'est ce que j'ai pensé.
00:25:37C'est ce que j'ai pensé.
00:25:38C'est ce que j'ai pensé.
00:25:39C'est ce que j'ai pensé.
00:25:40C'est ce que j'ai pensé.
00:25:41C'est ce que j'ai pensé.
00:25:42C'est ce que j'ai pensé.
00:25:43C'est ce que j'ai pensé.
00:25:44C'est ce que j'ai pensé.
00:25:45C'est ce que j'ai pensé.
00:25:46C'est ce que j'ai pensé.
00:25:47C'est ce que j'ai pensé.
00:25:48C'est ce que j'ai pensé.
00:26:16Mon cas est en cours d'investigation.
00:26:24Le premier postage a eu lieu en juillet 2014, à Srinagar.
00:26:28Jusqu'à présent, j'étais en train de comprendre
00:26:31qu'il y avait eu une tempête très forte le 1er mois de septembre
00:26:33et que le pont de Jhelum s'est cassé.
00:26:36Il y avait 15-20 mètres d'eau dans les zones basses de Srinagar.
00:26:39Nous, le Me-17 et les pilotes d'avion
00:26:41nous sommes touchés immédiatement par les missions de sortie.
00:26:44Nous avons commencé à sauver les gens de la zone basse sans avoir dormi.
00:26:49Le 7e jour, à 3h,
00:26:51un appel de distress a arrivé de Rajbagh.
00:26:53Une jeune fille de 7 ans, malheureusement blessée,
00:26:57était enceinte avec sa mère sur le toit de sa maison.
00:26:59La visibilité était à zéro à cause de la pluie,
00:27:02et le commandant a annulé toutes les missions de sauvetage.
00:27:06Mais, d'une certaine manière,
00:27:08je n'avais pas l'esprit de la jeune fille.
00:27:11J'ai dû faire quelque chose.
00:27:14C'est votre mère.
00:27:17Oui.
00:27:23Xavier et Soné.
00:27:34Et votre famille ?
00:27:37Vos pères ? Votre mère ? Votre frère ?
00:27:40Non.
00:27:41C'était mon mari, le capitaine Jaskiraj Singh Rangi,
00:27:46de l'équipe de Punjab de la saison.
00:27:48Il a été tué dans l'ambush du secteur Nauséra.
00:27:54Jaskiraj a toujours été un patriot.
00:27:58Je me demande si j'aurai encore l'occasion
00:28:01de montrer mon patriotisme à Jaskiraj.
00:28:12JASKIRAJ
00:28:25Maman?
00:28:30Maman?
00:28:36Maman?
00:28:37Maman?
00:28:41Maman?
00:28:43Jasmine?
00:28:55Où est maman?
00:29:01Restez ici.
00:29:07JASMINE
00:29:23Plus paix, plus paix.
00:29:26Plus paix, plus paix.
00:29:28Est-ce que maman est là?
00:29:30Non.
00:29:37Plus paix, plus paix.
00:30:07JASMINE
00:30:12Je suis très désolée.
00:30:14C'était très urgent.
00:30:16Sans l'urgence, je n'aurais jamais reçu ce téléphone.
00:30:19Je ne veux pas dire ça.
00:30:21Quelle est votre vrai nom?
00:30:23Jasmine Almeida.
00:30:24Quel est votre vrai nom, Jasmine?
00:30:26J'ai juste...
00:30:27Où est maman?
00:30:28Relax.
00:30:29Un instant.
00:30:30Je ne...
00:30:31Ecoutez-moi.
00:30:32Je n'ai pas besoin de protection pour moi-même ou pour ma famille.
00:30:37J'en ai suffisamment.
00:30:39Surtout pour un incompétent comme vous.
00:30:43Alors, appelez votre département d'intelligence
00:30:46pour chercher ma mère et l'amener à la maison.
00:30:50Faites-le!
00:30:55Je peux l'appeler?
00:30:56Oui, tu peux.
00:31:00Bonjour.
00:31:03Où est-elle?
00:31:06D'accord.
00:31:10Nos agents ont retrouvé Hassani-ji à l'abri de l'aéroport de Doha.
00:31:15Le jour où je suis arrivée,
00:31:16j'ai mis des tags de GPS sur tous ses vêtements
00:31:18pour pouvoir le traquer à tout moment.
00:31:20Elle sera bientôt à la maison.
00:31:22Je pourrais être une infirmière incompétente,
00:31:25mais je suis une très bonne asiatique.
00:31:28Je suis désolée.
00:31:29Elle devrait être à la maison bientôt.
00:31:58Le jour où je suis arrivée,
00:32:00j'ai mis des tags de GPS sur tous ses vêtements
00:32:02pour pouvoir le traquer à tout moment.
00:32:04Elle devrait être à la maison bientôt.
00:32:06Je pourrais être une infirmière incompétente,
00:32:08mais je suis une très bonne asiatique.
00:32:10Elle devrait être à la maison bientôt.
00:32:27Elle devrait être à la maison bientôt.
00:32:58Jai Hind, Sir.
00:33:00Jai Hind.
00:33:01J'ai pris un peu de temps à manger.
00:33:06Vous avez de l'eau ?
00:33:11Shakil !
00:33:14Shakil !
00:33:19Shakil !
00:33:27Shakil !
00:33:57Shakil !
00:33:58Shakil !
00:34:27Fantôme ! Fantôme !
00:34:28Fantôme !
00:34:52Fantôme !
00:34:57...
00:35:11C'est heavily armed.
00:35:124 ou 5 terroristes, l'agent.
00:35:14...
00:35:23...
00:35:26...
00:35:29...
00:35:37...
00:35:52...
00:35:59...
00:36:05...
00:36:11...
00:36:14...
00:36:16...
00:36:21...
00:36:24...
00:36:25...
00:36:28...
00:36:30Allez!
00:36:47Vas-y!
00:36:47Oui, monsieur!
00:38:00...
00:38:23Stop ! Stop ! Stop fighting !
00:38:26Stop ! Stop ! Stop !
00:38:57...
00:38:58Brouhaha
00:38:59...
00:39:05...
00:39:09Explosion
00:39:12...
00:39:20...
00:39:29...
00:39:35...
00:39:41...
00:39:55Guards !
00:39:57Préparez-vous !
00:40:00...
00:40:08...
00:40:14...
00:40:20...
00:40:26...
00:40:32...
00:40:38...
00:40:45...
00:40:51...
00:40:57...
00:41:21...
00:41:22...
00:41:23...
00:41:25...
00:41:26...
00:41:28...
00:41:34...
00:41:40...
00:41:46...
00:41:54...
00:42:01...
00:42:07...
00:42:13...
00:42:19...
00:42:25...
00:42:31...
00:42:38...
00:42:46...
00:42:50...
00:42:54...
00:43:00...
00:43:04...
00:43:09...
00:43:13...
00:43:19...
00:43:22...
00:43:27...
00:43:29...
00:43:36...
00:43:41...
00:43:43...
00:43:47...
00:43:51...
00:43:55...
00:44:00...
00:44:04...
00:44:10...
00:44:14...
00:44:18...
00:44:24...
00:44:31...
00:44:37...
00:44:39...
00:44:41...
00:44:45...
00:44:50...
00:44:54...
00:44:58...
00:45:02...
00:45:05...
00:45:08...
00:45:09...
00:45:10...
00:45:11...
00:45:12...
00:45:14...
00:45:15...
00:45:16...
00:45:17...
00:45:18...
00:45:20...
00:45:21...
00:45:22...
00:45:23...
00:45:24...
00:45:26...
00:45:27...
00:45:28...
00:45:29...
00:45:30...
00:45:32...
00:45:33...
00:45:34...
00:45:35...
00:45:36...
00:45:37...
00:45:39...
00:45:40...
00:45:41...
00:45:42...
00:45:43...
00:45:45...
00:45:46...
00:45:47...
00:45:48...
00:45:49...
00:45:51...
00:45:52...
00:45:53...
00:45:54...
00:45:55...
00:45:57...
00:45:58...
00:45:59...
00:46:00...
00:46:01...
00:46:03...
00:46:04...
00:46:05...
00:46:08...
00:46:09...
00:46:13...
00:46:16...
00:46:19...
00:46:21...
00:46:24...
00:46:35Non, je n'ai pas envie, je vais m'occuper d'eux.
00:46:38Non, je vais y aller.
00:46:44J'ai reçu des ordres.
00:46:49Il y a une opération au Kashmir.
00:46:53Je ne sais pas les détails,
00:46:56mais je pense qu'il y a un plan pour répondre à Oury.
00:47:00Je pense qu'il y a un plan pour répondre à Oury.
00:47:30Non, je ne peux pas.
00:48:01On ne peut pas être un martyre.
00:48:05Il va nous tuer pour nous reconnaître.
00:48:14Je suis vraiment heureux d'être le leader.
00:48:31Je suis vraiment heureux.
00:48:34...
00:48:52J'ai trouvé deux vêtements de Karan.
00:48:59Je ne sais pas quoi faire.
00:49:03Je ne veux pas les donner.
00:49:06Je ne veux pas donner à personne.
00:49:11Il y a son odeur dans ces vêtements.
00:49:22...
00:49:31...
00:50:00...
00:50:06Vous avez dit dans votre lecture...
00:50:08... qu'il y a une différence entre l'obligation et l'obligation.
00:50:14Je ne veux pas devenir l'obligation.
00:50:17Si je ne me bats pas pour mon pays et mes frères...
00:50:20... je me serai fait obligé.
00:50:24Et je ne vais pas vivre comme ça.
00:50:26Je vous promets de m'envoyer n'importe où.
00:50:30Je vais retrouver tous mes soldats en vie.
00:50:34M'inscrire dans la mission de Kashmir, s'il vous plaît.
00:50:38Je vous en prie, s'il vous plaît.
00:50:42Vian, dans 8 jours, vous allez faire un strike sur le POK.
00:50:52Demain, le général de gauche de la commande du Nord...
00:50:55... vous donnera toutes les informations de l'opération.
00:50:59Vous allez faire tout le planning sur le terrain.
00:51:03Préparez un bon équipement.
00:51:05Et revenez à moi la nuit du 23ème, avec tous les détails.
00:51:10Compris, sir.
00:51:12Je vous souhaite le meilleur.
00:51:16Merci beaucoup, sir.
00:51:26Il y a 40 ans, ces montagnes ont été déchirées.
00:51:30Quand je me couvre, je ne vois pas mes enfants.
00:51:34Je vois la carte territoriale de Kashmir.
00:51:37Et c'est pour ça que je te le dis, Vian.
00:51:40C'est plus facile d'entrer au POK.
00:51:43Mais c'est plus difficile d'arriver là-bas après l'attaque.
00:51:47C'est pour ça que je te le dis, Vian.
00:51:49C'est plus facile d'entrer au POK.
00:51:52Mais c'est plus difficile d'arriver là-bas après l'attaque.
00:51:54Je comprends, sir.
00:51:57Nous allons tout planifier.
00:51:59L'équipe est finie ?
00:52:03Le plus nombreux de nos soldats ont été tués par le régiment de Dogra et Bihar.
00:52:08Je vous conseille d'inclure les plus dangereux de ces régiments dans cette mission.
00:52:14Pour gagner une guerre, il est essentiel d'avoir l'esprit d'un soldat.
00:52:19J'aimerais utiliser l'angoisse et la passion de ces soldats.
00:52:23J'aimerais utiliser l'angoisse et la passion de ces soldats.
00:52:34Restez.
00:52:41Commandos !
00:52:43Je m'appelle Major Vian Shergill.
00:52:46Et vous êtes le Capitaine Sartaj.
00:52:49Sortez vos téléphones.
00:52:53Le 29 septembre,
00:52:56vous serez en Udhampur pour un entraînement tactique spécial.
00:53:01Pendant ce entraînement,
00:53:03vous n'aurez pas le droit de contacter personne.
00:53:07Donc, pendant les 7 prochains jours,
00:53:09vous fermerez vos téléphones.
00:53:12Sortez vos téléphones.
00:53:23Vous l'avez envoyé ?
00:53:25Très bien, Sartaj.
00:53:28Mettez vos téléphones dans ce sac.
00:53:31Vous recevrez vos téléphones le matin du 29 septembre.
00:53:39Ce que je vais vous dire,
00:53:43vous ne le direz pas jusqu'à votre mort.
00:53:47Vous n'aurez pas le droit de contacter personne.
00:53:51Le 28 septembre,
00:53:53je vais vous donner l'occasion de vous enlever vos ténèbres.
00:53:59L'incroyable réaction de ces terroristes
00:54:02qui ont tué nos soldats comme des cowards.
00:54:08Je vais vous donner l'occasion de les séparer de leurs corps.
00:54:14Vous êtes prêts pour cette mission ?
00:54:16Oui, sir !
00:54:18Vous êtes prêts pour votre revanche ?
00:54:20Oui, sir !
00:54:22Commandos, qui sommes-nous ?
00:54:24L'Armée Indienne, sir !
00:54:26L'Armée Indienne n'a pas commencé cette guerre,
00:54:28mais nous finirons-la !
00:54:30Oui, sir !
00:54:32Comment se passez-vous ?
00:54:33Très bien, sir !
00:54:34Comment se passez-vous ?
00:54:35Très bien, sir !
00:54:37Très bien !
00:54:39Très bien !
00:54:49Oui, sir.
00:54:51Non, c'est notre faute.
00:54:53Nous devons le faire.
00:54:55Ne vous en faites pas.
00:54:57Au revoir.
00:54:59Vous êtes des humiliés, des fous, des insolents.
00:55:05Vous n'avez pas d'enfants, n'est-ce pas ?
00:55:07Ne vous en faites pas.
00:55:10Depuis un mois, je vous le répète en criant
00:55:14que l'un d'entre vous est l'unique homme au Mekhmeh
00:55:17qui est capable d'informer l'Indonésie.
00:55:19Et vous ne pouvez même pas le trouver.
00:55:23Vous ne pouvez même pas le trouver.
00:55:25Vous ne pouvez même pas le trouver.
00:55:27Vous ne pouvez même pas le trouver.
00:55:29Je vous en prie.
00:55:32Maintenant, j'ai l'impression
00:55:34que l'un d'entre vous n'est pas l'unique.
00:55:38Vous savez combien de pression j'ai ?
00:55:41En une semaine.
00:55:43Si je ne trouve pas l'un d'entre vous en une semaine,
00:55:47je vais le manger dans mon déjeuner
00:55:52et je vous en prie,
00:55:55je ne vais même pas le tuer.
00:55:57Qu'est-ce que vous me regardez ?
00:55:59Dépêchez-vous !
00:56:01Kareem ! Prenez mon fil !
00:56:12Oui, maman, c'est moi.
00:56:14Bonjour, comment allez-vous ?
00:56:16Vous avez eu le numéro de Birkiz ?
00:56:19Vous avez écrit ?
00:56:21Vous avez écrit ?
00:56:233-4
00:56:254-9
00:56:275-8
00:56:298
00:56:3174
00:56:332201
00:56:352
00:56:37Oui.
00:56:39Non, non, elle est un peu malheureuse.
00:56:43C'est du gaz.
00:56:45Elle a une handicap.
00:56:47Vous avez écrit le numéro de Mounou ?
00:56:48Oui.
00:57:15Nous avons les coordonnées.
00:57:17Il y a sept endroits, tous proches de l'île de Wellesley.
00:57:20Où est-ce qu'il y a de la laune ?
00:57:22Nous devons les trouver.
00:57:24Appelez Isra Moshineva.
00:57:27Les images de Tripura ne sont pas claires à cause de la pluie.
00:57:35Bonjour.
00:57:37C'est Govind.
00:57:39Bonjour, Govind.
00:57:41Je vais vous envoyer des coordonnées.
00:57:45Il faut que vous fassiez une enquête.
00:57:47Envoyez tous les satellites en ligne.
00:57:50Vous allez devoir choisir entre les deux.
00:57:54J'ai besoin des coordonnées pour poursuivre les six jours.
00:57:58Ne bougez pas.
00:58:00D'accord.
00:58:02Et vous devez tous les relayer à la montagne.
00:58:06Nous avons seulement deux heures.
00:58:08D'accord.
00:58:10Vous allez voir tous les endroits en échange avec l'intelligence armée.
00:58:14Dansez.
00:58:27Envoyez cette nourriture directement à Raisina Hills.
00:58:31Nous avons la nourriture.
00:58:44Nous avons la nourriture.
00:59:14Pallavi.
00:59:16Pallavi Sharma.
00:59:18C'est le jour où tu m'as demandé mon vrai nom.
00:59:21Je suis vraiment désolé.
00:59:23C'est bon.
00:59:25Si j'étais allé avec toi, j'aurais peut-être réagi de la même manière.
00:59:29Comment va ma mère ?
00:59:31Elle...
00:59:33Elle va bien.
00:59:35Néha est avec elle.
00:59:37Et elle a un médecin en plein temps.
00:59:38Donc, on verra.
00:59:40J'espère qu'elle va mieux que moi.
00:59:44Je pense que c'est le moment.
00:59:46Nous devrions y aller.
00:59:50Je vais y aller.
00:59:51Monsieur.
00:59:52Monsieur.
00:59:53Bienvenue.
00:59:54Asseyez-vous.
00:59:57Vous avez sélectionné votre équipe ?
00:59:58Oui, monsieur.
00:59:59Et l'entraînement de Gatak Commando ?
01:00:01C'est parti, monsieur.
01:00:02Très bien.
01:00:03Pallavi, vous pouvez commencer.
01:00:05Monsieur.
01:00:07Les 5 paths de Hizbul Lashkora Jayesh ont été positifement confirmés.
01:00:11Il y en a 2 à Lipa, 2 à Kel et 1 à Mbir.
01:00:14Tous ces paths sont isolés.
01:00:16C'est pour cela que c'était facile de les trouver.
01:00:18Et pour les autres 2 paths,
01:00:19il est possible de les trouver dans les zones de résidence de Muzaffarabad Tahsil.
01:00:23C'est un peu difficile d'identifier l'exacte endroit
01:00:26avec les images satellites.
01:00:29Je vais aller voir le DRDO demain.
01:00:32Est-ce qu'il peut nous aider à trouver ces paths ?
01:00:36Et Pallavi,
01:00:37vous pouvez nous donner tous les infos sur ces paths.
01:00:40Très bien, monsieur.
01:00:41Vous avez des suggestions ou des questions ?
01:00:47Quel des ces paths a été utilisé pour l'attaque ?
01:00:51Nous pensons que les attaquants sont venus d'un paths de Muzaffarabad.
01:00:55Et qui était le gestionnaire de l'attaque ?
01:00:58Nous n'avons pas encore l'information.
01:01:01Désolé.
01:01:08Ces drones Sigma-5 sont notre plus récente invention,
01:01:12développée en partenariat avec l'intelligence israélienne.
01:01:18Monsieur,
01:01:20ils ont une hauteur de 50 kilomètres.
01:01:23Et ils peuvent voler jusqu'à 2 kilomètres de haut.
01:01:27C'est tout bien, Brian.
01:01:29Mais comment ils peuvent arriver près de la terre, sans être vu ?
01:01:33Que veux-tu dire ?
01:01:35Que veux-tu dire ?
01:01:42Monsieur,
01:01:43cette technologie n'a pas encore été développée.
01:01:45Je pensais aussi.
01:01:59Monsieur, c'est notre intern.
01:02:01Comment vous vous appelez ?
01:02:02Ishan.
01:02:03Ishan Battal, monsieur.
01:02:06Qu'est-ce que c'est ?
01:02:07C'est un véhicule aérien sans moteur,
01:02:09en forme d'aigle.
01:02:13Comment il s'appelle ?
01:02:14Garud.
01:02:15Garud, basé sur le Vishnupurana.
01:02:18Le Vishnupurana.
01:02:19Désolé, monsieur.
01:02:20J'ai beaucoup de projets à faire.
01:02:22Je vais passer mon temps ici, c'est tout.
01:02:24Ishan,
01:02:25essaye de le voler.
01:02:27Allez.
01:02:30Désolé, monsieur.
01:02:34Monsieur.
01:02:40Monsieur, quand je vous dis
01:02:42de courir fort,
01:02:44et de tirer Garud dans l'air.
01:02:47Un instant, monsieur !
01:02:49Un peu plus haut.
01:02:51Plus haut, monsieur.
01:02:54Un peu plus haut.
01:02:56Désolé, monsieur.
01:02:58Monsieur,
01:02:59je suis désolé.
01:03:01Désolé, monsieur.
01:03:03Monsieur, trois,
01:03:05deux,
01:03:07un !
01:03:32Qu'est-ce que c'est ?
01:03:33Ça peut voler jusqu'à 12 kilomètres,
01:03:35et avoir une batterie de 4 heures
01:03:37sur une seule charge.
01:03:38C'est un GPS,
01:03:39infrarouge,
01:03:40avec vision nocturne.
01:03:41Il possède une caméra de 16 mégapixels
01:03:43et un zoom de 7.2x.
01:03:44Pour l'atterrissage,
01:03:45il peut s'adapter à un endroit.
01:03:47Comme...
01:03:48un bateau.
01:03:49Un bateau.
01:03:50Un bateau.
01:03:51Un bateau.
01:03:52Un bateau.
01:03:53Un bateau.
01:03:54Un bateau.
01:03:55Un bateau.
01:03:56Un bateau.
01:03:57Un bateau.
01:03:58Un bateau.
01:03:59Un bateau.
01:04:00Comme...
01:04:07ça.
01:04:09Il peut s'adapter à un endroit
01:04:11pour l'atterrissage.
01:04:13Pourquoi ne pas le faire avec Brian ?
01:04:16Brian.
01:04:17Oui, monsieur.
01:04:18J'ai besoin d'un bateau de 4 millions d'euros.
01:04:20Jusqu'à demain ?
01:04:21Oui.
01:04:22Monsieur, c'est un prototype
01:04:23que ce garçon a construit
01:04:24pour le temps de passe.
01:04:25Il n'a pas été commissionné,
01:04:26et il a besoin de
01:04:27plus de 4 millions d'euros
01:04:28pour le R&D.
01:04:29Pourquoi ne pas le faire avec Brian ?
01:04:30Bien.
01:04:31Brian.
01:04:32Oui.
01:04:33Arrête tout ça.
01:04:34Commence une ligne d'assemblée
01:04:35et emplace tous les techniciens
01:04:36dans ce domaine.
01:04:38Jusqu'à demain,
01:04:39je veux un bateau
01:04:40de 4 millions d'euros
01:04:41et un bateau de Kashmir.
01:04:43D'accord ?
01:04:44Oui.
01:04:48Tu aurais peut-être
01:04:49juste gagné la guerre, mon garçon.
01:04:51Bien joué.
01:04:54Bien joué.
01:04:56Bien joué.
01:04:57Bien joué.
01:04:58Bien joué.
01:04:59Bien joué.
01:05:00Bien joué.
01:05:09Merci.
01:05:10Désolé, monsieur.
01:05:18Monsieur.
01:05:20C'est le moment
01:05:21de montrer la patriotie
01:05:22à Jaskierat.
01:05:23Vous serez mon pilote, Seerat.
01:05:32Excusez-moi.
01:05:36Bonjour.
01:05:37L'armée de l'intelligence a attrapé deux guides à Baramulla.
01:05:39Ils ont des chances d'avoir toute l'information sur l'attaque.
01:05:42Govind sir souhaite que nous soyons dans l'interrogation.
01:05:44Quand allez-vous partir ?
01:05:45Dans deux heures.
01:05:46Suivez-moi pour l'espace.
01:05:53L'armée de l'intelligence a attrapé deux guides à Baramulla.
01:05:55Ils ont des chances d'avoir toute l'information sur l'attaque.
01:05:57Quand allez-vous partir ?
01:05:58Dans deux heures.
01:05:59Suivez-moi pour l'espace.
01:06:00Quand allez-vous partir ?
01:06:01Dans deux heures.
01:06:02Suivez-moi pour l'espace.
01:06:03L'armée de l'intelligence a attrapé deux guides à Baramulla.
01:06:04Ils ont des chances d'avoir toute l'information sur l'attaque.
01:06:05Quand allez-vous partir ?
01:06:06Dans deux heures.
01:06:07Suivez-moi pour l'espace.
01:06:08L'armée de l'intelligence a attrapé deux guides à Baramulla.
01:06:09Ils ont des chances d'avoir toute l'information sur l'attaque.
01:06:10Quand allez-vous partir ?
01:06:11Dans deux heures.
01:06:12Peu importe qui soit l'organoiseur de l'attaque.
01:06:14Mais où a t-elle été préconisée ?
01:06:15S'il vous plaît, Madame.
01:06:16Je ne sais rien.
01:06:18Nous faisons l'entretien de l'accra santé.
01:06:20Si vous regardez un souvent
01:06:37Madame,
01:06:38S'il vous plaît,
01:06:39s'il vous plaît,
01:06:40Roi...
01:06:42Inviting Guichon.
01:06:44On se voit.
01:06:50Thierry!
01:06:55Guichon!
01:06:58Que the fuck!?
01:07:00Vous spoilez ça!
01:07:02Vous supplez Chavard.
01:07:05Qu'est-ce que vous faites ici?
01:07:07Qu'est-ce que vous faites là?
01:07:09C'est mon frère, sir.
01:07:12Quel est son nom ?
01:07:15Faizal.
01:07:19Regarde, Faizal.
01:07:22Nous n'avons pas beaucoup de temps.
01:07:25Votre frère a deux routes.
01:07:29La première, c'est le pays.
01:07:32La deuxième, c'est le pays.
01:07:35La troisième, c'est le pays.
01:07:37Nous n'avons que deux routes.
01:07:40La première,
01:07:42il va nous dire avec amour qui a été le gestionnaire de l'attaque.
01:07:46La deuxième,
01:07:48je vais te laisser dans son bras.
01:07:56Tu veux boire du thé ?
01:08:07Non.
01:08:38Arrêtez-moi, madame !
01:08:41Arrêtez-moi, madame !
01:08:44Arrêtez-moi, madame !
01:08:47Arrêtez-moi, madame !
01:08:49Je vais vous dire.
01:08:52Idriss !
01:08:54Il n'y a rien.
01:08:57C'est lui, le gestionnaire de l'attaque.
01:09:07C'est lui, le gestionnaire de l'attaque.
01:09:38C'est Idriss et c'est Jabbar.
01:09:41Ils étaient les planateurs et les gestionnaires de l'attaque.
01:09:45Idriss vient de Sialkot et Jabbar vient de Gilgit.
01:09:48Ils se sont rencontrés il y a 7 ans dans un camp de traînement de Jaish-e-Mohamed.
01:09:52Et il y a quelques années,
01:09:54ils ont créé leur propre groupe terroriste spécialisé,
01:09:57le Sirat-ul-Jannat.
01:09:59Près de Muzzafrabad,
01:10:01à Chakouti,
01:10:03c'est le centre d'entraînement B2 et le centre de lancement.
01:10:05À travers les forêts autour de ces centres de lancement,
01:10:08à travers les caves naturelles,
01:10:10leurs guides poussent les terroristes en Inde.
01:10:13Nous avons donné l'endroit aux caves à l'armée.
01:10:15Ils sont à la garde.
01:10:17Et pour la surveillance supplémentaire,
01:10:20demain, 4 UAVs arriveront à Kashmir par DRDO.
01:10:22Dès demain,
01:10:24augmentez l'alimentation sur l'alimentation.
01:10:26Et augmentez l'alimentation légèrement pendant 3 jours,
01:10:29pour qu'on arrive au sommet de l'alimentation le soir de 28.
01:10:32Surtout sur les endroits
01:10:33où nos commandos vont entrer dans le POK.
01:10:42Il me semble que l'Indonésie
01:10:44essaie encore de trouver une réponse au discours de notre ministre.
01:10:47Je pense qu'elle ne veut pas nous distraire.
01:10:51S'il y avait un autre plan d'attaque,
01:10:54nos agences de l'intelligence auraient peut-être trouvé quelque chose.
01:10:57L'Indonésie n'a pas le droit d'en penser à un autre plan d'attaque.
01:11:00Elle est déjà en très mauvaise situation avec Kashmir.
01:11:03Il y aura encore quelques jours de drame à l'LOC.
01:11:05Nos acteurs et chanteurs seront banqués.
01:11:08Le marché sera plus ou moins bas.
01:11:10Après ça, tout sera calme.
01:11:12Mais nous ne devons pas faire la même erreur
01:11:15d'estimer l'ennemi.
01:11:17Zubair.
01:11:19J'ai besoin d'un rapport à chaque minute.
01:11:21Envoyez autant d'armes que vous pouvez jusqu'à l'LOC.
01:11:24Il ne devrait pas y avoir de manque dans notre réponse.
01:11:27C'est compris ?
01:11:29Bien.
01:11:34Qu'est-ce qu'il s'est passé aujourd'hui ?
01:11:37Il a quitté le match.
01:11:39Il y a eu un débat à cause de l'LOC.
01:11:42Les Indonéses ont fait le tour du monde.
01:11:45Ils ont pris des décisions importantes.
01:11:48Laisse tomber.
01:11:50Regarde la photo.
01:11:53Regarde la photo.
01:11:54Regarde la photo.
01:12:02Non, Zameer.
01:12:04Tu n'es pas au courant aujourd'hui.
01:12:06Va chez toi.
01:12:08Je vais demander à Asma de t'améliorer.
01:12:12Pas aujourd'hui.
01:12:14Je dois rester avec le ministre toute la nuit.
01:12:17Et demain,
01:12:19je dois aller au tour de l'LOC.
01:12:21Je peux le faire une autre fois.
01:12:23Que penses-tu de l'année 2028 ?
01:12:252028 ?
01:12:27Oui, c'est bon.
01:12:29C'est bon ?
01:12:31Oui.
01:12:53Est-ce que je peux prendre une photo de plus près ?
01:12:55Oui, bien sûr.
01:13:09Un peu plus près.
01:13:11C'est bon.
01:13:13C'est bon.
01:13:15C'est bon.
01:13:17C'est bon.
01:13:19C'est bon.
01:13:21Un peu à droite.
01:13:33Bien joué, Ishan.
01:13:35Bien joué.
01:13:51Hey !
01:13:53Assieds-toi.
01:14:04Prends-le maintenant, Ishan.
01:14:06J'essaie.
01:14:20Assieds-toi.
01:14:50Assieds-toi, Ishan.
01:14:52Assieds-toi, Ishan.
01:14:54Assieds-toi.
01:15:21Qu'est-ce qu'il y a ?
01:15:35Oui.
01:15:36Oui.
01:15:37Assieds-toi.
01:15:38Viens, Ishan.
01:15:50...
01:16:07C'est le B-2 Launch Pad et le Centre d'entraînement...
01:16:09... où les terroristes de l'attaque d'Uri sont arrivés.
01:16:12Artees, un terroriste très entraîné...
01:16:14... un bâtiment d'un propriétaire et cinq points d'entrée.
01:16:17A-t-elle été vérifiée par notre intelligence ?
01:16:20Oui, monsieur.
01:16:21J'ai vérifié tous les launchpads.
01:16:26Quelle sera l'attaque ?
01:16:28Nos commandos sont prêts.
01:16:30Le 28 mars, à 12h30...
01:16:32... quand notre Shelling sera au sommet...
01:16:34... nous entrerons dans le POK avec quatre helicoptères low-flying Mi-17.
01:16:39Et à 2h du matin, notre attaque commencera.
01:16:41Ces 80 commandos seront séparés en quatre équipes.
01:16:44Chaque équipe devra détruire deux objectifs.
01:16:47L'équipe Alpha, avec le Major Vihan, détruira le B-1...
01:16:50... puis le B-2 Launch Pad de Jabbar et Idris.
01:16:54Les équipes Bravo-Charlie-Delta...
01:16:57... détruiront leurs objectifs à Lipa, Bimber et Kale.
01:17:01Le bon point, c'est que tous ces objectifs sont à L.C.
01:17:05C'est-à-dire qu'à partir de l'arrivée jusqu'au départ...
01:17:07... toute l'opération devrait être terminée dans 45 à 50 minutes.
01:17:11C'est-à-dire qu'à 3h du matin, nous devrions retourner dans nos choppers...
01:17:15... et à 5h du matin, nous serons à la base de Srinagar.
01:17:22Il n'y aura pas de rendez-vous demain.
01:17:24Comme vous l'avez déjà dit...
01:17:26... nous passerons un jour normal devant la presse et le public.
01:17:29Il ne faut pas que les ministres soient présents à Raisinahil.
01:17:34Seuls Arjun et Govind sont autorisés à rester ici.
01:17:39Vihan, quand partez-vous pour le Kashmir ?
01:17:41Nous partons demain matin de la commande du Nord.
01:17:44Je me souviens que vous avez promis...
01:17:46... que vous alliez retrouver tous vos soldats en sécurité.
01:17:50Sir, avec votre permission...
01:17:53... mes commandos et moi voulons dîner avec vous le 30 juillet.
01:18:00Jai Hind.
01:18:02Jai Hind, sir.
01:18:15Captain Ved, Akram, Bali...
01:18:21... vous trois, Bravo, Charlie, vous allez gérer les équipes de Delta.
01:18:26Dès qu'on va paratrouper le POK...
01:18:28... nous serons tous des objectifs faciles.
01:18:30C'est pour ça que nous devons être très prudents...
01:18:33... et attraper nos propres launchpads.
01:18:37Une fois qu'on en est arrivé, encore une fois...
01:18:39... auto-paramètres, snipers.
01:18:41Inner-paramètres, assaulteurs.
01:18:43Chaque équipe aura un signal jammer...
01:18:45... pour que pendant l'attaque des terroristes...
01:18:47... il n'y ait pas de signal de radio...
01:18:49... ni de téléphone pour demander de l'aide.
01:18:52Rappelez-vous, les gars...
01:18:54... notre retour est le plus difficile.
01:18:57Nos bacs seront face aux ennemis...
01:19:00... et nous serons touchés.
01:19:01Donc, nous devons être rapides.
01:19:03Vous avez des questions ?
01:19:04Non, sir.
01:19:06Je vous ai promis de revenir en Inde.
01:19:09Et je suis prêt à garder mon promesse.
01:19:12Jai Hind.
01:19:12Jai Hind.
01:19:14J'ai des nouvelles de Muzaffarabad et de Gilgit.
01:19:17On nous a annoncé que l'Inde...
01:19:19... va traverser les frontières.
01:19:21Excusez-moi.
01:19:23Sir.
01:19:45Commandos, c'est l'heure.
01:19:49Nous devons se battre pour la paix.
01:19:52Ils veulent le Kashmir, et nous, leur tête.
01:19:56Vous êtes prêts, les gars ?
01:19:58Oui, sir.
01:19:59Comment allez-vous ?
01:20:00Très bien, sir.
01:20:01Comment allez-vous ?
01:20:02Très bien, sir.
01:20:03Jai Hind.
01:20:04Jai Hind.
01:20:05Allez-y, allez-y, allez-y.
01:20:06Tout le meilleur.
01:20:07Tout le meilleur.
01:20:08Allez-y, allez-y.
01:20:14Musique douce
01:20:17...
01:20:43...
01:20:56...
01:21:09...
01:21:22C'était très sombre.
01:21:24J'allais à l'autre musée.
01:21:26Je pensais que j'allais mourir.
01:21:29...
01:21:40Asma.
01:21:41Oui ?
01:21:42Fais-moi un verre d'huile pour Zameer.
01:21:44...
01:21:48Voilà.
01:21:49Qu'est-ce que tu fais dans la cuisine ?
01:21:51Je m'ennuie ici.
01:21:53Viens, assieds-toi.
01:21:55On ne peut pas faire deux choses en même temps.
01:21:59Je reviendrai tout de suite.
01:22:04Tu as l'air un peu mieux aujourd'hui.
01:22:06Tu n'étais pas si inquiétant depuis tout à l'heure.
01:22:09Qu'est-ce que je peux dire ?
01:22:10Les Indiens sont en colère.
01:22:13Je ne sais pas ce qu'ils ont planifié avec Shailene.
01:22:16Et nous aussi.
01:22:19Nous avons été très prudents.
01:22:22...
01:22:35Tu as goûté à l'orange ?
01:22:37...
01:23:00Merci.
01:23:01Le riz est prêt.
01:23:04Fais-moi aussi un parfait verre d'huile.
01:23:08Avec de l'huile.
01:23:09Bien sûr.
01:23:10Et Zameer, comment va ta soeur ?
01:23:13Elle est allée à Birmingham.
01:23:15Pour la cérémonie de graduation de Chotewali.
01:23:18Je voulais y aller aussi.
01:23:20Mais le problème de l'LOC...
01:23:22a fait que tout le programme a été arrêté.
01:23:25Qu'est-ce qu'on va faire ?
01:23:27...
01:23:32Cheers.
01:23:33...
01:23:42S'il vous plaît,
01:23:43depuis quand vous buvez du whisky ?
01:23:45...
01:23:47Quoi ?
01:23:48Vous buvez du vin, n'est-ce pas ?
01:23:52...
01:23:54Oui.
01:23:55J'avais une migraine à cause du vin.
01:23:58J'ai voulu boire du whisky.
01:24:00...
01:24:02...
01:24:04Les femmes qui boivent du whisky...
01:24:07sont complètement différentes.
01:24:09...
01:24:11C'est génial.
01:24:13...
01:24:15...
01:24:19Allons-y.
01:24:20...
01:24:22...
01:24:27...
01:24:32...
01:24:40...
01:24:42...
01:24:47Zameer ?
01:24:48...
01:24:49Zameer ?
01:24:50...
01:24:52...
01:24:56Zameer ?
01:24:57...
01:24:58Zameer ?
01:24:59...
01:25:04...
01:25:09...
01:25:14Zameer ?
01:25:15Zameer ?
01:25:16Qu'est-ce qu'on a décidé aujourd'hui ?
01:25:19C'était le coup d'enfer.
01:25:25Zameer ?
01:25:26...
01:25:32What are you doing ?
01:25:33Zameer ?
01:25:34Qu'est-ce qu'on a décidé aujourd'hui ?
01:25:37Zameer ?
01:25:38Comment a-t-il répondu la ministre ?
01:25:40Zameer ?
01:25:41...
01:25:43Les informants nous ont dit
01:25:45qu'à proximité de la LOC,
01:25:47Nous avons vu des hélicoptères peinturés en Pakistan.
01:25:51Les hélicoptères ont été peints.
01:25:53Peut-être qu'ils ont attaqué nos positions avant nous pour éviter les radars.
01:25:58Qu'est-ce qu'il faut faire pour les arrêter ?
01:26:00Nous devons lancer l'AWACS radar près de l'hélicoptère.
01:26:04Si l'hélicoptère de l'ennemi arrive à 20 mètres de l'horizon,
01:26:08nos missiles anti-hélicoptères s'en tireront immédiatement.
01:26:18Bonjour ?
01:26:19L'équipe Alpha doit abandonner la mission.
01:26:21Je répète, l'équipe Alpha doit abandonner la mission.
01:26:37Bonjour ?
01:26:38Bonjour ?
01:26:45Nous avons détecté de l'activité de l'air sur l'hélicoptère.
01:26:47Préparez les missiles anti-hélicoptères.
01:26:57Sir ?
01:26:58Pallavi, le chopper de Vihan est sorti ?
01:27:00Oui, Sir.
01:27:01Nous allons croiser l'hélicoptère dans 10 secondes.
01:27:03Connectez-moi à Vihan, maintenant.
01:27:04Vihan, je vais vous attraper avec Govind, Sir.
01:27:07Vihan, ne croisez pas l'hélicoptère.
01:27:09Je vous répète, ne croisez pas l'hélicoptère.
01:27:11Faites tourner votre chopper.
01:27:13Faites tourner, faites tourner !
01:27:29Vihan, ils ont lancé une évaquation dans le secteur Muzaffarabad.
01:27:32Donc, il est impossible de croiser l'hélicoptère de l'équipe Alpha.
01:27:36Nous devons aborder votre mission.
01:27:56Pallavi, écoutez.
01:27:57Farouk a dit lors de l'interrogation
01:27:59qu'il amènait les terroristes à l'Inde via les caves.
01:28:02L'armée nous a surveillés.
01:28:04Apportez-moi les coordonnées exactes de ces caves.
01:28:06Si nous ne pouvons pas traverser par l'air, nous allons traverser par la terre.
01:28:09Mais de toute façon, nous allons accomplir cette mission.
01:28:11Bravo, Charlie, Delta.
01:28:13Vous allez avancer selon le plan.
01:28:15Depuis maintenant, il n'y aura plus de radio silence entre nos quatre équipes.
01:28:18Nous serons seulement en contact avec l'armée et l'intelligence directement.
01:28:20Ils me soutiendront.
01:28:21C'est correct, Vihan.
01:28:22Bravo, Charlie, Delta.
01:28:24Selon l'intelligence, toutes nos zones sont sécurités.
01:28:27Nous allons avancer selon le plan.
01:28:29Quel est le statut ?
01:28:30Nous avons trouvé les coordonnées.
01:28:34C'est bon.
01:28:55Merci.
01:28:56Bienvenue, sir.
01:28:59Allons-y !
01:29:01C'est trop risqué d'entrer dans une cave sans surveiller.
01:29:11Pour protéger ces caves, les rangers et les terroristes peuvent s'occuper d'eux.
01:29:31Attends, Vihan.
01:29:33Est-ce que Ishan peut entendre notre voix ?
01:29:35Oui, il peut.
01:29:36Ishan ?
01:29:37Oui, sir.
01:29:38Est-ce que tu vois la location de la GPS de l'équipe ?
01:29:41Oui, je la vois.
01:29:42Bien.
01:29:43Depuis maintenant, tu seras leur oeil.
01:29:45Dites aux opérateurs que tous les fournisseurs seront à quelques mètres de l'équipe.
01:29:49Et surveillez leur position avec la GPS.
01:29:52Si tu vois quelque chose de dangereux, appelez le leader de l'équipe.
01:29:55D'accord, sir.
01:30:00C'est bon.
01:30:30Sir !
01:31:01Bien joué, Bien.
01:31:02Les autres équipes vont atteindre leurs objectifs principaux.
01:31:30C'est bon.
01:32:00C'est bon.
01:32:30C'est bon, c'est bon.
01:33:01Contrôleur,fillon, tranquillez !
01:33:05eterrez-les loin.
01:33:09Contrôleur,fillon,tiens le chef pour moi !
01:33:10Contrôleur !
01:33:11Contrôleur !
01:33:20On s'en va, redescend !
01:33:23Arrêtez de fire tout à l'heure !
01:34:00C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:34:30C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:35:00C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:35:02C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:35:04C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:35:06C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:35:08C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:35:10C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:35:12C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:35:14C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:35:16C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:35:18C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:35:20C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:35:22C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:35:24C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:35:26Sir, la première opération a été réussie.
01:35:28Nous avons détruit l'étage B1.
01:35:30Quelle est la situation des autres équipes ?
01:35:32Raoult et Charlie ont attaqué leur deuxième location.
01:35:34Delta est en train de compléter sa mission et revenir.
01:35:37Pas de casualties.
01:35:38Très bien.
01:35:39Allons-y !
01:35:41Abdullah !
01:35:42Oui ?
01:35:43Viens ici.
01:35:44Laissez Samir à sa maison.
01:35:46Il a beaucoup bu.
01:35:47Oui.
01:35:56C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:36:26C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:36:56C'est bon, c'est bon !
01:37:26C'est bon, c'est bon !
01:37:56C'est bon, c'est bon !
01:38:26C'est bon, c'est bon !
01:38:56C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:39:26C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:39:57Je vais rien faire à ce genre de mec !
01:40:15C'est bon, on y va.
01:40:16C'est bon, on y va.
01:40:17Allez-y, allez-y, allez-y.
01:40:19Allez-y, allez-y, allez-y.
01:40:21Allez-y, allez-y.
01:40:22Allez-y, allez-y, allez-y.
01:40:23C'est bon, c'est bon !
01:40:24C'est bien, c'est bien !
01:40:25...
01:40:36...
01:40:36...
01:40:36...
01:40:36...
01:40:36...
01:40:36...
01:40:36...
01:40:36...
01:40:36...
01:40:36...
01:40:36...
01:40:36...
01:40:36...
01:40:37...
01:40:37...
01:40:37...
01:40:37...
01:40:37...
01:40:37...
01:40:37...
01:40:37...
01:40:37...
01:40:37...
01:40:37...
01:40:37...
01:40:38...
01:40:38...
01:40:38...
01:40:38...
01:40:38...
01:40:38...
01:40:38...
01:40:38...
01:40:38...
01:40:38...
01:40:38...
01:40:38...
01:40:39...
01:40:39...
01:40:39...
01:40:39...
01:40:39...
01:40:39...
01:40:39...
01:40:39...
01:40:39...
01:40:39...
01:40:40...
01:40:40...
01:40:40...
01:40:40...
01:40:40...
01:40:40...
01:40:40...
01:40:40...
01:40:40...
01:40:40...
01:40:40...
01:40:40...
01:40:40...
01:40:41...
01:40:41...
01:40:41...
01:40:41...
01:40:41...
01:40:41...
01:40:41...
01:40:41...
01:40:41...
01:40:41...
01:40:41...
01:40:42...
01:40:42...
01:40:43...
01:40:43...
01:40:43...
01:40:43...
01:40:44...
01:40:44...
01:40:44...
01:40:44...
01:40:44...
01:40:44...
01:40:45...
01:40:45...
01:40:45...
01:40:45...
01:40:45...
01:40:46...
01:40:46...
01:40:46...
01:40:46...
01:40:46...
01:40:46...
01:40:47...
01:40:47...
01:40:47...
01:40:47...
01:40:47...
01:40:47...
01:40:48...
01:40:48...
01:40:48...
01:40:48...
01:40:48...
01:40:48...
01:40:49...
01:40:49...
01:40:49...
01:40:49...
01:40:49...
01:40:49...
01:40:49...
01:40:50...
01:40:50...
01:40:50...
01:40:50...
01:40:50...
01:40:50...
01:40:50...
01:40:51...
01:40:51...
01:40:51...
01:40:51...
01:40:51...
01:40:51...
01:40:51...
01:40:51...
01:40:51...
01:40:52...
01:40:52...
01:40:52...
01:40:52...
01:40:52...
01:40:52...
01:40:52...
01:40:52...
01:40:52...
01:40:52...
01:40:53...
01:40:53...
01:40:53...
01:40:53...
01:40:53...
01:40:53...
01:40:53...
01:40:53...
01:41:43...
01:41:43...
01:41:43...
01:41:44...
01:41:44...
01:41:44...
01:41:44...
01:41:44...
01:41:44...
01:41:45...
01:41:45...
01:41:45...
01:41:45...
01:41:45...
01:41:45...
01:41:46...
01:41:46...
01:41:46...
01:41:46...
01:41:46...
01:41:46...
01:41:47...
01:41:47...
01:41:47...
01:41:47...
01:41:47...
01:41:47...
01:41:47...
01:41:48...
01:41:48...
01:41:48...
01:41:48...
01:41:48...
01:41:48...
01:41:48...
01:41:49...
01:41:49...
01:41:49...
01:41:49...
01:41:49...
01:41:49...
01:41:49...
01:41:50...
01:41:50...
01:41:50...
01:41:50...
01:41:50...
01:41:50...
01:41:50...
01:41:50...
01:41:51...
01:41:51...
01:41:51...
01:41:51...
01:41:51...
01:41:51...
01:41:51...
01:41:51...
01:41:51...
01:41:51...
01:41:51...
01:41:52...
01:41:52...
01:41:52...
01:41:52...
01:41:52...
01:41:52...
01:41:52...
01:41:52...
01:41:52...
01:41:53...
01:41:53...
01:41:53...
01:41:53...
01:42:13...
01:42:13...
01:42:13...
01:42:14...
01:42:14...
01:42:14...
01:42:14...
01:42:14...
01:42:14...
01:42:15...
01:42:15...
01:42:15...
01:42:15...
01:42:15...
01:42:16...
01:42:16...
01:42:16...
01:42:16...
01:42:16...
01:42:17...
01:42:17...
01:42:17...
01:42:17...
01:42:17...
01:42:17...
01:42:17...
01:42:17...
01:42:18...
01:42:18...
01:42:18...
01:42:18...
01:42:18...
01:42:19...
01:42:19...
01:42:19...
01:42:19...
01:42:19...
01:42:19...
01:42:19...
01:42:20...
01:42:20...
01:42:20...
01:42:20...
01:42:20...
01:42:20...
01:42:21...
01:42:21...
01:42:21...
01:42:21...
01:42:21...
01:42:21...
01:42:21...
01:42:22...
01:42:22...
01:42:22...
01:42:22...
01:42:22...
01:42:22...
01:42:22...
01:42:22...
01:42:23...
01:42:23...
01:42:23...
01:42:23...
01:42:23...
01:42:23...
01:42:23...
01:42:23...
01:42:23...
01:42:24...
01:42:24...
01:42:24...
01:42:24...
01:42:24...
01:42:43...
01:42:43...
01:42:43...
01:42:44...
01:42:44...
01:42:44...
01:42:44...
01:42:44...
01:42:44...
01:42:45...
01:42:45...
01:42:45...
01:42:45...
01:42:45...
01:42:46...
01:42:46...
01:42:46...
01:42:46...
01:42:46...
01:42:46...
01:42:47...
01:42:47...
01:42:47...
01:42:47...
01:42:47...
01:42:47...
01:42:47...
01:42:47...
01:42:48...
01:42:48...
01:42:48...
01:42:48...
01:42:48...
01:42:48...
01:42:49...
01:42:49...
01:42:49...
01:42:49...
01:42:49...
01:42:49...
01:42:49...
01:42:50...
01:42:50...
01:42:50...
01:42:50...
01:42:50...
01:42:50...
01:42:50...
01:42:51...
01:42:51...
01:42:51...
01:42:51...
01:42:51...
01:42:51...
01:42:51...
01:42:51...
01:42:51...
01:42:51...
01:42:52...
01:42:52...
01:42:52...
01:42:52...
01:42:52...
01:42:52...
01:42:52...
01:42:52...
01:42:52...
01:42:53...
01:42:53...
01:42:53...
01:42:53...
01:42:53...
01:42:53...
01:42:53...
01:43:13...
01:43:13...
01:43:13...
01:43:14...
01:43:14...
01:43:14...
01:43:14...
01:43:14...
01:43:15...
01:43:15...
01:43:15...
01:43:15...
01:43:15...
01:43:16...
01:43:16...
01:43:16...
01:43:16...
01:43:16...
01:43:17...
01:43:17...
01:43:17...
01:43:17...
01:43:17...
01:43:18...
01:43:18...
01:43:18...
01:43:18...
01:43:18...
01:43:19...
01:43:19...
01:43:19...
01:43:19...
01:43:19...
01:43:20...
01:43:20...
01:43:20...
01:43:20...
01:43:20...
01:43:21...
01:43:21...
01:43:21...
01:43:21...
01:43:21...
01:43:22...
01:43:22...
01:43:22...
01:43:22...
01:43:22...
01:43:23...
01:43:23...
01:43:23...
01:43:23...
01:43:23...
01:43:24...
01:43:24...
01:43:24...
01:43:24...
01:43:24...
01:43:25...
01:43:25...
01:43:25...
01:43:25...
01:43:25...
01:43:26...
01:43:26...
01:43:26...
01:43:26...
01:43:26...
01:43:27...
01:43:27...
01:43:27...
01:43:27...
01:43:27...
01:43:27...
01:43:43...
01:43:43...
01:43:43...
01:43:43...
01:43:43...
01:43:44...
01:43:44...
01:43:44...
01:43:44...
01:43:44...
01:43:45...
01:43:45...
01:43:45...
01:43:45...
01:43:45...
01:43:46...
01:43:46...
01:43:46...
01:43:46...
01:43:46...
01:43:47...
01:43:47...
01:43:47...
01:43:47...
01:43:47...
01:43:48...
01:43:48...
01:43:48...
01:43:48...
01:43:48...
01:43:49...
01:43:49...
01:43:49...
01:43:49...
01:43:49...
01:43:50...
01:43:50...
01:43:50...
01:43:50...
01:43:50...
01:43:51...
01:43:51...
01:43:51...
01:43:51...
01:43:51...
01:43:52...
01:43:52...
01:43:52...
01:43:52...
01:43:52...
01:43:53...
01:43:53...
01:43:53...
01:43:53...
01:43:53...
01:43:54...
01:43:54...
01:43:54...
01:43:54...
01:43:54...
01:43:55...
01:43:55...
01:43:55...
01:43:55...
01:43:55...
01:43:56...
01:43:56...
01:43:56...
01:43:56...
01:43:56...
01:43:57...
01:43:57...
01:43:57...
01:43:57...
01:44:12...
01:44:29...
01:44:29...
01:44:30...
01:44:30...
01:44:31...
01:44:37Dites-lui ce qu'il y a !
01:44:45Dites-lui ce qu'il y a !
01:44:51Camera !
01:45:07Coups de feu
01:45:15Coup de feu
01:45:37Coups de feu
01:45:47Coup de feu
01:45:49Coup de feu
01:46:15Coup de feu
01:46:19Coups de feu
01:46:33Sir, someone has called the police
01:46:35They are just two minutes away
01:46:36Vian, hurry up
01:46:37Copy sir
01:46:42But Idris has to die
01:46:43But Vian...
01:46:50Sir, wait
01:46:52Move
01:47:19Coups de feu
01:47:50Coups de feu
01:48:00Coups de feu
01:48:11Coups de feu
01:48:19Coups de feu
01:48:49Coups de feu
01:49:19Coups de feu
01:49:39Tu as entré dans ma maison et tu as tué mes frères
01:49:42Aujourd'hui, je vais t'entrer dans ta maison et je vais tuer tes frères
01:49:45On appelle ça l'Indian Army
01:49:47Indian Army !
01:50:17Vishal, où est-il ?
01:50:18Il est à mon côté, à l'extérieur de la porte, dans les champs
01:50:32Qui est là-bas ?
01:50:33Je vais lui tirer
01:50:47Coups de feu
01:50:53Sir, attention !
01:50:55Coups de feu
01:51:15Allons-y ! Allons-y !
01:51:16Les gars, allez plus vite ! Plus vite !
01:51:24Coups de feu
01:51:45Coups de feu
01:51:54Coups de feu
01:52:17Vian, on envoie des jets pour ton coup de feu
01:52:19Ils arriveront à ton endroit dans 10 minutes
01:52:21Commissaire !
01:52:24Coups de feu
01:52:42Sir, l'armée est en train de s'arrêter
01:52:44Ils arriveront à ton endroit dans 10 minutes
01:52:46Peu importe ce qui se passe, tous nos soldats arriveront à l'Indonésie en vie
01:52:51Civette !
01:52:53Maintenant !
01:53:20C'est pour toi, Mr. Jaskier
01:53:50Coups de feu
01:53:53Coups de feu
01:54:19Nous l'avons fait !
01:54:23Coups de feu
01:54:41Bravo Charlie Delta !
01:54:42Comment allez-vous ?
01:54:43Notre mission a été réussie
01:54:45Pas de casualties
01:54:47Je suis très fier de vous, mes gars
01:54:50Bravo !
01:54:56Merci, sir
01:54:58Félicitations, sir
01:55:07Sir, la mission a été accomplie
01:55:20Coups de feu
01:55:41Commandos !
01:55:42Oui, sir !
01:55:43Comment allez-vous ?
01:55:44Bien, sir !
01:55:45Comment allez-vous ?
01:55:46Bien, sir !
01:55:47Commandos !
01:55:48Bien, sir !
01:56:17Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations