Schnellboote vor Bataan (1945) stream deutsch anschauen

  • vorgestern

Category

📺
TV
Transcript
00:00:30Alle Boote betankt, Torpedos sind im Laufe der nächsten halben Stunde verladen.
00:00:45Was Neues?
00:00:46Nein, wir sollen uns bereit halten.
00:00:47Mann, die Zerstörer halten sich nicht bloß bereit.
00:00:50Sie sind den Kanal runtergedampft wie die Verrückten.
00:00:52Denen muss jemand den Einsatzbefehl gegeben haben.
00:00:54Sie haben 20 Kisten, Kaliber 50.
00:00:58Geben Sie 12 Anlässe.
00:00:59Alarm!
00:01:00Alarm!
00:01:01Unidentifizierte Flugzeuge im Anflug auf Kavite.
00:01:04Feindliche Flugzeuge im Anflug auf Kavite.
00:01:07Das sind doch Japaner.
00:01:29Sie fliegen auf uns zu.
00:01:30Alle Boote sofort ablegen.
00:01:40Wir folgen und auf Signale warten.
00:01:46Was soll das, wieder eine Übung?
00:01:53Das kann keine Übung sein.
00:01:54Alles, was wir bei der Marine kriegen, sind Übungen, Übungen, Übungen.
00:02:28Sie teilen sich.
00:02:57Das sieht so aus, als ob Reinke Schwader auf uns zufliegt, Sir.
00:03:05Fertigmachen zum Ausschwärmen.
00:03:0841 an alle, 41 an alle.
00:03:10Fertigmachen zum Ausschwärmen, Fertigmachen zum Ausschwärmen.
00:03:13Im Schützhaus richten.
00:03:15Formation Beka.
00:03:16Formation Beka.
00:03:17Formation Beka.
00:03:18Ausführung, Ausführung.
00:03:19Ausführung, Ausführung.
00:03:21Ausführung, Ausführung.
00:03:22Ausführung, Ausführung.
00:03:23Ausführung, Ausführung.
00:03:24Ausführung, Ausführung.
00:03:25Ausführung, Ausführung.
00:03:26Ausführung, Ausführung.
00:03:27Ausführung, Ausführung.
00:03:28Ausführung, Ausführung.
00:03:29Ausführung, Ausführung.
00:03:30Ausführung, Ausführung.
00:03:31Ausführung, Ausführung.
00:03:32Ausführung, Ausführung.
00:03:33Ausführung, Ausführung.
00:03:34Ausführung, Ausführung.
00:03:35Ausführung, Ausführung.
00:03:36Ausführung, Ausführung.
00:03:37Ausführung, Ausführung.
00:03:38Ausführung, Ausführung.
00:03:39Ausführung, Ausführung.
00:03:40Ausführung, Ausführung.
00:03:41Ausführung, Ausführung.
00:03:42Ausführung, Ausführung.
00:03:43Ausführung, Ausführung.
00:03:44Ausführung, Ausführung.
00:03:45Ausführung, Ausführung.
00:03:46Ausführung, Ausführung.
00:03:47Ausführung, Ausführung.
00:03:48Ausführung, Ausführung.
00:03:49Ausführung, Ausführung.
00:03:50Ausführung, Ausführung.
00:03:51Ausführung, Ausführung.
00:03:52Ausführung, Ausführung.
00:03:53Ausführung, Ausführung.
00:03:54Ausführung, Ausführung.
00:03:55Ausführung, Ausführung.
00:03:56Ausführung, Ausführung.
00:03:57Ausführung, Ausführung.
00:03:58Ausführung, Ausführung.
00:03:59Ausführung, Ausführung.
00:04:00Ausführung, Ausführung.
00:04:01Ausführung, Ausführung.
00:04:02Ausführung, Ausführung.
00:04:03Ausführung, Ausführung.
00:04:04Ausführung, Ausführung.
00:04:05Ruhe in der Rutsche.
00:04:34Ruhe in der Rutsche.
00:04:56Boot 41 an alle.
00:04:58Boot 41 an alle.
00:05:01Zurück zum Stützpunkt.
00:05:02Zurück zum Stützpunkt.
00:05:31Zurück zum Stützpunkt.
00:05:59Ruhige Orgelmusik.
00:06:28Ruhige Orgelmusik.
00:06:45Sieht übel aus, was?
00:06:49Gehen wir, Rossi.
00:07:18Ruhige Orgelmusik.
00:07:28Wir haben alles überprüft, Sir.
00:07:30Das Depot ist total zerstört.
00:07:32Keine Torpedos, keine Motoren, keine Ersatzteile, gar nichts.
00:07:42Weiß jemand, ob Sie im Korrigi dort Torpedos haben?
00:07:46Kann sein.
00:07:47Ich überprüfe das.
00:07:58Hallo.
00:07:59Hallo.
00:08:01Ziemlich schlimm, was?
00:08:03Ja, Sir.
00:08:06Haben Sie nasses Zeug unter der Wolldecke?
00:08:08Nein, Sir.
00:08:10Nur Angst.
00:08:13Da sind Sie bestimmt nicht der Einzige.
00:08:22Wonach gucken Sie, Cookie?
00:08:24Dass die Arizona auf den Stützpunkt zugedampft kommt, Sir.
00:08:27Aus all ihren 14 Zeugeschützen feuernd und mit dem besten Essen der ganzen Marine.
00:08:33Die Arizona?
00:08:35Ja, Sir.
00:08:43Arizona.
00:08:45Arizona, Sir?
00:08:51Lieutenant!
00:08:54Ich habe gerade gehört, dass eine große Kampfeinheit der Japaner den Golf von Lingayen ansteuert.
00:08:58Aufkläre haben Sie bei Sonnenuntergang ausgemacht.
00:09:00Noch eine Landung.
00:09:01Lingayen.
00:09:05Geben Sie mir die Schere, Doc.
00:09:07Das sind etwa 200 Meilen von hier.
00:09:11235.
00:09:13Wieso knallen wir die nicht einfach ab?
00:09:15Womit? Mit einem Stück Seife in der Badewanne? Ich brauche den Bleistift.
00:09:28Mr. Franklin, sofort zum Admiralshören.
00:09:32Treibstoff überprüfen.
00:09:35Nachzufrieden?
00:09:37Übernehmen, Sir.
00:09:40Maschinen warmlaufen lassen. Alle Boote seeglarmachen. Beeilung, Leute.
00:09:55Ja?
00:09:56Brickley.
00:09:57Mr. Brickley, Sir.
00:10:02Melde mich zur Stelle, Sir.
00:10:03Gut. Machen Sie ein Boot fertig, um meinen Stab nach Korregido zu bringen.
00:10:07Aye, Aye, Sir.
00:10:08Wir werden einen täglichen Kurierdienst einrichten zwischen Manila und Baroque.
00:10:11Erstellen Sie mit dem Stabschef einen Zeitplan.
00:10:15Aye, Aye, Sir.
00:10:18Kadite ist als Stützpunkt erledigt.
00:10:21Verlegen Sie Ihr Geschwader in die Sissiman-Bucht von Batal.
00:10:27Ist das alles, Sir?
00:10:29Das ist alles.
00:10:35Ist was dran an dem Gerücht, dass eine japanische Kampfeinheit den Golf von Lingayen ansteuert, Sir?
00:10:41Hier, abtippen und abschicken.
00:10:43Jawohl, Sir.
00:10:46Setzen Sie sich, Brickley.
00:10:55Die Kampfeinheit wird landen.
00:10:57Sie und ich können das nicht verhindern.
00:11:00Valhava war eine Katastrophe, wie die spanische Armada.
00:11:05Hören Sie, mein Junge.
00:11:08Sie und ich sind Profis.
00:11:10Wenn der Chef sagt, Preis geben,
00:11:13dann schlagen wir den Ball nicht so weit und überlassen ihn den anderen.
00:11:18Wir wissen von all den außer Dienst gestellten Zerstörern, die da vor Santiero festliegen.
00:11:24Die könnten wir ja gut gebrauchen.
00:11:26Aber sie sind nicht hier.
00:11:28Sie kommen auch nicht.
00:11:31Es ist unsere Pflicht, dieses Opfer zu bringen.
00:11:35Dafür sind wir ausgebildet und das werden wir auch tun.
00:11:41Verstanden?
00:11:47Ja, Sir.
00:11:57Danke.
00:12:02Alles klar, Sir.
00:12:06Wir laufen nicht aus.
00:12:08Wir laufen nicht aus?
00:12:10Shorty, bringen Sie den Admiral und seinen Stab nach Corregidor.
00:12:14Lefty, Sie halten sich bereit, täglich um neun einen Kurierdienst zu fahren.
00:12:19Der Rest bringt die Boote in die Bucht von Sissiman.
00:12:23Wir treffen uns da.
00:12:24Aye, Aye, Sir.
00:12:37Machen Sie Witze, Brick?
00:12:39Sie durften nicht nach Gründen fragen. Sie durften nur gehorchen.
00:12:42Und sterben. Ich habe keine Lust, mich als Boote zu langweilen.
00:12:47Ich sehe zu, dass Sie die aufregenderen Meldungen kriegen.
00:12:53Nutzt das was!
00:14:24Was bringen Sie, Brick?
00:14:26Rasierklingen und Zahnpasta.
00:14:28Toller Speiseplan. Was gibt's Neues, Skipper?
00:14:30Ein Haufen japanischer Landungsschiffe ist im Norden gelandet. Die heizen Bataan ein.
00:14:41Guten Morgen, Sir. Was Neues?
00:14:42Nichts Neues.
00:14:44Guten Morgen, Sir.
00:14:45Guten Morgen.
00:14:46Sir, es ist gerade eine Nachricht über Telefon gekommen.
00:14:48Admiral Blackwell möchte Sie sofort sprechen. Sehr dringend, Sir.
00:14:51Danke.
00:14:52Jawohl, Sir.
00:14:55Vielleicht sollen wir eine Nachricht nach Garcia bringen.
00:14:59Cross, Boot 41 bereithalten.
00:15:02Aye, Aye, Sir.
00:15:03Benutzen wir die Rasierklingen.
00:15:07Also, bitte halten Sie sich streng an die Hygienevorschritten. Und zwar immer.
00:15:10Ja, Sir.
00:15:11Heben Sie da hinten eine große Grube aus für Abfälle und was sonst so anfällt.
00:15:14Beschrubben Sie die Töpfe und Pfannen. Sorgen Sie dafür, dass nichts schmutzig ist.
00:15:17Auf keinen Fall etwas ins Meer werfen. Verstanden?
00:15:18Jawohl, Sir.
00:15:22Heiliger Stroßer Koch. Soll das Suppe sein?
00:15:25Nein, Sir. Das ist Spülwasser.
00:15:32Ganz klar. Spülwasser.
00:15:34Ja, Sir. So sind Sie. Fähnliche.
00:15:44Ich nehme an, dass Ihnen dieser routinemäßige Kurier- und Wachdienst allmählich langweilig wird.
00:15:48Ja, Sir.
00:15:50Sie haben endlich die Chance, die Einsatzfähigkeit Ihrer Torpedoboote zu beweisen.
00:15:55Also, wie Sie wissen, halten die Japaner die Bucht von Zubik.
00:16:02Sie haben einen Kreuzer in Vorbahn am Goa, der unsere Stellung auf Bataan beschießt.
00:16:07Wir müssen ihn entweder versenken oder unsere Truppen abziehen.
00:16:12Regidor, Bucht von Sissiman, Zubik. Die Fronten verlaufen so.
00:16:18Die japanischen Minenfelder sind hier, Ihr Kreuzer da.
00:16:24Ja, Sir.
00:16:27Versenken.
00:16:29Entschuldigen Sie, Sir. Darf ich mal?
00:16:39Ich denke, ein Boot genügt, oder, Mr. Ryan?
00:16:43Nein, ich denke, zwei Boote, Mr. Brickley.
00:16:48Zwei Boote, Sir. Aufs Laufen abends.
00:16:53Guten Abend, meine Herren.
00:16:54Guten Abend, Sir.
00:17:01Wir haben leider nicht genügend Stahlhemme für alle, also verteilen Sie sie an die Geschützführer und Torpedoschützen.
00:17:07Es geht um Folgendes. Hier steht eine Batterie und hier steht eine Batterie.
00:17:13Der Kreuzer soll hier an dieser Position sein.
00:17:17Ich wiederhole noch mal.
00:17:19Kein Funksprechverkehr, bevor Sie sich nicht ganz sicher sind, dass man sie entdeckt hat.
00:17:24Versuchen Sie mit den 50er-Geschützen Ihre Suchscheinwerfer auszuschalten.
00:17:27Sie sagten zwei Booteskipper. Welche ist das zweite?
00:17:29Rusty mit Boot 34. Das wär's.
00:17:33Ah, wir laufen um circa 18 Uhr aus.
00:17:36Wir laufen mit mäßiger Geschwindigkeit, sodass wir das Ende dieses Abschnitts bei Dunkelheit erreichen.
00:17:41Ist gut, Andy.
00:17:45Okay, gehen wir, meine Herren.
00:17:52Sir?
00:17:53Ja?
00:17:54Ach, nichts, nichts.
00:17:56Sir, keine Chance, Shorty.
00:18:00Schreiben Sie das in Langschrift ab und geben Sie es Andy auf Boot 34.
00:18:03Jawohl, Sir.
00:18:05Ganz eifrige.
00:18:08Und was ist mit uns, Sir? Wir haben das beste Boot im Geschwader.
00:18:11Und mein Boot ist bekanntermaßen das schnellste.
00:18:1417 Uhr 30.
00:18:15Aye, aye, Sir.
00:18:16Doc, sehen Sie sich mal meine Hand an.
00:18:18Aye, aye, Sir.
00:18:24Leute?
00:18:27Jetzt haben wir endlich grünes Licht.
00:18:30Wir sollen einen Japan-Kreuzer versenken in der Subic Bay.
00:18:33Durch die japanischen Minen und an den Patrouillenbooten vorbei.
00:18:37Eins von den beiden Booten schafft es.
00:18:39Wer von euch nicht pünktlich ist, darf nicht mit.
00:18:43Na gut, Shakespeare.
00:18:56Sie haben eine Blutvergiftung bis zum Ellenbogen rauf.
00:18:58Sie gehören ins Krankenhaus.
00:18:59Ich gehe ins Krankenhaus, wenn ich zurückkomme.
00:19:01Ich rate Ihnen, gehen Sie lieber jetzt.
00:19:03Tun Sie gut rauf und verbinden Sie den Mann.
00:19:07Hören Sie, Doc, tun Sie mir einen Gefallen.
00:19:09Sagen Sie niemandem was davon.
00:19:13Nicht vergessen, in den Pfannkuchenteig kommt eine Prise Salz.
00:19:16Ja, mach ich.
00:19:17Unter meiner Kugel ist eine Dose Marmelade.
00:19:18Tu die rein.
00:19:23Alles klar, Rusty?
00:19:27Ist der Arm okay?
00:19:28Aber klar doch.
00:19:32Bereit zum Auslaufen, Sir.
00:19:33Okay, Slug, holen Sie sich aus, bis wir auslaufen.
00:19:37Hey, Rusty!
00:19:42Zeigen Sie mal den Arm.
00:19:52Sie gehören aufs Krankenrevier.
00:19:54Ich habe den Eindruck, Sie fürchten Sie vor einer Konkurrenzbreak.
00:19:58Shorty, es wird Boot 31 statt 34. Machen Sie es segler.
00:20:01Okay. Aye, aye, Sir.
00:20:04Ich will keinen guten Stellvertreter verlieren, nur weil Sie verrückt sind.
00:20:15Kommando, segler zurück!
00:20:21Marquis, für 25 Cent haue ich Ihnen eins in die Fresse.
00:20:28Sie wissen, worum es geht?
00:20:29Jawohl.
00:20:31Torpedorohre für Handbetrieb vorbereiten, falls Ehrenlager ausfällt.
00:20:34Jawohl.
00:20:37Ablegen!
00:20:38Ablegen!
00:20:45Ich glaube, es geht los.
00:21:15Ablegen!
00:21:45Sanitäter!
00:21:49Sani!
00:21:51Das ist ein Krankenhaus hier und kein Fußballplatz.
00:21:55Nehmen Sie die Mütze ab.
00:22:08Es ist nur ein kleiner Schnitt.
00:22:09Es ist nur ein kleiner Schnitt.
00:22:40Hey, Hemden sind schwer zu kriegen hier draußen.
00:22:43Armprothesen auch.
00:22:51Typisch Marine.
00:23:06Sie haben deutlich über 40 Grad Fieber.
00:23:10Kauen Sie diese Sulfonamid-Tabletten.
00:23:14Was war das, ein Schrapnell?
00:23:16Ja, Sir.
00:23:19Und wo war das?
00:23:21Cavite.
00:23:22Es tut nicht weh.
00:23:24Tut nicht weh, was?
00:23:27Kennen Sie das Wort Blutvergiftung?
00:23:31Wenn Sie ein paar Stunden später gekommen wären, hätte ich den Arm abnehmen müssen.
00:23:36Anruf vom Hauptquartier. In zwei Stunden treffen die Verletzten aus Batan ein.
00:23:40Wie viele?
00:23:41Über 200.
00:23:42Betten aufbauen und versuchen Sie etwas zu schlafen.
00:23:46Wir kriegen viel zu tun.
00:23:48Dem jungen Mann geht es schlecht.
00:23:49Versuchen Sie die Temperatur runterzukriegen und sehen Sie zu, dass er schläft.
00:23:52Legen Sie sich auch etwas hin.
00:23:53Ja, Sir.
00:23:58Legen Sie sich lieber hin und ruhen Sie sich aus. Sie haben über 40 Fieber.
00:24:01Das habe ich gehört.
00:24:02Ihr Blaujagen habt immer ein paar Grad über normal.
00:24:04Das muss daran liegen, dass ihr so viel Zeit auf See verbringt.
00:24:07Wie ist Ihr Rang?
00:24:09Ich bin Lieutenant.
00:24:10Aber ich bin der Dienstleiter, also hüten Sie mal Ihre Zunge.
00:24:14Ach, und ich dachte, Sie wären ein Streifenpolizist.
00:24:18Trotz Ihres goldenen Streifens hier haben nicht Sie zu bestimmen, sondern wir.
00:24:21Hinlegen!
00:24:29Hose aufmachen!
00:24:31Was?
00:24:32Hose aufmachen!
00:24:34Die Hose aufmachen!
00:25:03Etwas Steuerbord.
00:25:05Mehr Steuerbord.
00:25:07Das müssen jetzt die Minenfelder sein, Sir.
00:25:14Etwas Backbord.
00:25:16Etwas mehr Backbord.
00:25:19Ruder mit Schiff.
00:25:22Longs Boot in Sicht.
00:25:24Ich sehe nichts, Sir.
00:25:48Was ist los, Schiff? Was ist passiert?
00:25:50Man hat den Treibstoff mit Wachs versetzt. Das ist eindeutig sabotage.
00:25:53Wie lange dauert die Reparatur?
00:25:5440 Minuten, Sir, mindestens.
00:25:55Beeilen Sie sich.
00:25:56Ja, Sir.
00:25:59Ungefähr 40 Minuten.
00:26:01Die versuchen uns zu finden.
00:26:04Scheinwerfer ausschießen!
00:26:26Hallemann von Bord! Hallemann von Bord!
00:26:48Die Zwischenbatterie hat 231 erwischt, Sir.
00:26:51Machen Sie die Torpederohre klar!
00:27:20Achtung!
00:27:45Vorzeit!
00:27:50Achtung! Vorzeit!
00:28:19Achtung!
00:28:44Achtung!
00:29:13Achtung!
00:29:42Achtung!
00:29:57Tja, Cookie, wir haben es geschafft.
00:29:59Was geschafft?
00:30:00Wart ihr irgendwo?
00:30:01Wir haben den Japankreuzer glatt zu Kleinholz gemacht.
00:30:03Nur nicht übertreiben.
00:30:05Gibt's was zu essen?
00:30:06Ach, ich hab vergessen, Nick. Deine Wäsche ist trocken und prima sauber.
00:30:10Fürs Frühstück seid ihr zu spät dran. Es war köstlich.
00:30:12Ja, es gab Pfannkuchen mit Rosinen.
00:30:15Hört zu, Großmaul.
00:30:17Das Schiff war ein Riesending mit 8-Zoll-Geschützen.
00:30:20Und wir haben es trotzdem in die Luft gejagt.
00:30:38Tonkins.
00:30:40Wie?
00:30:41Maschinengewehr in dem Bauch. Ja, und Boot 31 haben wir auch verloren.
00:31:05Unser Verein auf Bataan hat gestern Abend wieder ganz schön was abgekriegt.
00:31:09Wo treibt sich eigentlich Ihre Marine herum? Auf dem Teich im Central Park?
00:31:14Die kommt schon noch.
00:31:16Aber nicht mehr vor Weihnachten.
00:31:19Bis dahin wird die Air Force den Krieg ja wohl gewonnen haben.
00:31:22Bloß wo ist die Air Force?
00:31:39Feindliche Flugzeuge im Anflug. Alle Ventilatoren und Schotten dicht.
00:31:44Wiederhole. Feindliche Flugzeuge im Anflug. Alle Ventilatoren und Schotten dicht.
00:32:12Feindliche Flugzeuge im Anflug. Alle Ventilatoren und Schotten dicht.
00:32:41Feindliche Flugzeuge im Anflug. Alle Ventilatoren und Schotten dicht.
00:33:10Schön, wenn man so ein nettes Mädchen um sich herum hat im Krieg.
00:33:25Doch sonst?
00:33:28Und sie sieht auch noch gut aus.
00:33:32Elftausend Männer können dich ehren.
00:33:38Hey! Ganz schön hart, was?
00:33:43Warum legt ihr Mädels euch jetzt nicht erst mal hin?
00:33:45Genau das haben wir vor. Und zwar jetzt. Da ist ja das große, dunkle Ekel.
00:33:56Sie müssen doch hübsch aussehen heute Abend.
00:34:00Wie geht's dem Arm?
00:34:01Nicht schlecht.
00:34:03Gut. Möchten Sie tanzen gehen?
00:34:05Hören Sie, Schwester, ich tanze nie. Und ich kann mir jetzt auch keine Zeit nehmen, so was zu lernen.
00:34:11Das Einzige, was ich will, ist hier rauskommen.
00:34:23Ein Moment, Ohio, bevor Sie mit Ihrem Gequatsche loslegen. Von mir aus können die tanzen, so viel sie wollen.
00:34:31Sei doch vernünftig, Mann. Die Mädels brauchen Ablenkung und Entspannung.
00:34:35Irgendwas, um sich daran zu erinnern, dass sie Frauen sind.
00:34:38Sicher. Mich werden die nur leider an gar nichts erinnern. Diese hässlichen Enten in ihren Kartoffelsäcken.
00:35:30Hallo.
00:36:00Nette Party.
00:36:02Wenn Sie schon mal hier sind, warum bleiben Sie nicht eine Weile?
00:36:05Ach nein, ich bin eigentlich bloß hier, um Ihnen zu danken. Sie wissen schon, weil Sie mein Hemd genäht haben.
00:36:12Was ist? Können Sie nun tanzen oder nicht?
00:36:28Guten Abend, Mr. Ryan.
00:36:30Guten Abend, Mr. Ryan.
00:36:32Guten Abend, Mr. Ryan.
00:37:01Guten Abend.
00:37:11Sie sollten den Arm lieber wieder in die Schlinge legen.
00:37:14Vielleicht brauchen Sie ihn eines Tages. Zum Flügen oder um Papierpuppen auszuschneiden.
00:37:21Woher das Interesse? Beruflich?
00:37:36Es ist ein bisschen wie zu Hause, nicht? Veranda, Hängematte, Blühwürmchen.
00:37:45Und wo ist das?
00:37:47Iowa.
00:37:50Sie wissen doch, Kornfelder.
00:37:54Und Sie?
00:37:56Das ist im Norden des Staates New York. Sie wissen doch, Äpfel.
00:38:18Das Artilleriefeuer sieht aus wie Glühwürmchen.
00:38:24Jede Nacht kommen Sie etwas näher.
00:38:53Hallo, Rusty.
00:39:07Sandy, das ist Lieutenant Brickley. Miss Davis.
00:39:10Guten Abend.
00:39:12Hallo.
00:39:14Nette Party?
00:39:16Toll.
00:39:19Tanzt der Kerl etwa?
00:39:20Wunderbar.
00:39:22Ich bin nur einmal auf den Fuß getreten.
00:39:25Das gibt's.
00:39:27Das kann warten.
00:39:52Und hat sich beim Einsatz gegen den Kreuzer bewegt. Und nun haben wir nur noch Gartner übrig.
00:40:04Er ist noch sehr jung für so etwas.
00:40:06Ist eine knifflige Aufgabe.
00:40:13Warum nicht?
00:40:15Na schön.
00:40:19Sandy, wie schlimm ist es mit der Hand?
00:40:23Der Finger ist offen bis auf den Knochen. Und der ist noch stark entzündet.
00:40:27Ich gehe und rede mit dem Arzt.
00:40:29Wird das heilen?
00:40:30Ja.
00:40:32Los, Brick. Helfen Sie mir, Druck zu machen.
00:40:42Rusty!
00:41:11Rusty!
00:41:40Wie war's? Hatten Sie Verluste?
00:41:43Nein, Sir. Mr. Ryan hat uns wunderbar aufgefischt.
00:41:48Tut mir leid, Sir. Ich hätte lieber einen Arm verloren als Boat 33.
00:41:53Da kann man nichts machen. Pech gehabt.
00:41:57Ja, Sir. Danke.
00:42:04Danke.
00:42:08Andy hat eine 7,7 durch beide Knöchel gekriegt.
00:42:11Oh.
00:42:14Snake!
00:42:16Ja, Sir?
00:42:17Sie übernehmen Andys Platz auf Boat 34.
00:42:21Aye, Aye, Sir.
00:42:37So ein Pech, Andy.
00:42:39Na Andy, wie ist es? Haben Sie starke Schmerzen?
00:42:41Es geht so.
00:42:43Sagen Sie uns Bescheid, wenn Sie etwas brauchen.
00:42:46Okay. Wir besuchen Sie, Andy.
00:42:49Sie übernehmen das Boot wieder, sobald Sie wieder gesund sind.
00:42:53Ich sage Ihnen Bescheid. Ungefähr nächste Woche.
00:43:20So was hast du noch nicht gesehen. Wir haben sie echt aus dem Wasser gesprengt.
00:43:24Zwei Torpedos direkt in den Bauch.
00:43:26Also, das war so, Nick. Wir sind so angekommen. Ja, dann sind wir...
00:43:29Wir hatten Pfannkuchen zum Frühstück. Mit Rosinen.
00:43:43Ich warte da drüben auf Sie.
00:43:53Hallo.
00:43:54Hallo.
00:44:00Schön, Sie an Bord zu haben, Miss Davis.
00:44:02Danke. Guten Abend.
00:44:04Meine Herren, ich möchte Ihnen gerne Mr. Rines Gast vorstellen. Miss Davis.
00:44:10Guten Abend.
00:44:41Mr. Long.
00:44:42Eine Ehre, Sie hier zu haben.
00:44:43Dankeschön.
00:44:44Mr. Aiken.
00:44:45Guten Abend.
00:44:46Guten Abend.
00:44:47Mr. Gardner.
00:44:48Guten Abend.
00:44:49Guten Abend.
00:44:50Schön, dass Sie gekommen sind.
00:44:51Danke.
00:44:52Und Mr. Cross.
00:44:53Sehr freut, Sie kennenzulernen.
00:44:54Guten Abend.
00:45:00Guten Abend.
00:45:09Guten Abend, Miss.
00:45:10Guten Abend.
00:45:11Das Essen ist serviert, Sir.
00:45:12Danke.
00:45:14Möchten Sie meinen Platz an unserer Tafel einnehmen?
00:45:36Miss Davis hat Rusty gepflegt, als er im Lazarett lag, in Corrida.
00:45:41Sie arbeitet jetzt im Feldlazarett auf der Halbinsel Bataan.
00:45:45Heißt das, es gibt hier auch Krankenschwestern auf Bataan?
00:45:47Ein paar.
00:45:49War es nicht in Corrida schon schlimm genug?
00:45:53Warum schickt man Sie jetzt noch hierher?
00:45:55Ich habe darum gebeten.
00:45:57Wissen Sie, von hier aus kann ich wenigstens ab und zu mit Rusty telefonieren.
00:46:00Rusty? Na sowas, dann sind wir jetzt Nachbarn.
00:46:04Bringen Sie doch nächstes Mal ein paar Mädchen mit, dann veranstalten wir eine Tanzerei.
00:46:07Das ist eine gute Idee.
00:46:13Das ist ein wunderbarer Abend. Ganz toll.
00:46:17Danke.
00:46:21Benny?
00:46:22Ja, Sir?
00:46:30Danke.
00:46:33Suppe.
00:46:47Heißes Gebäck. Sehr gut.
00:46:50Danke.
00:46:55Echte Marmelade.
00:46:59Suppe, Gebäck und Marmelade.
00:47:01Es ist wirklich eine tolle Party.
00:47:03Jetzt brauchen wir bloß noch ein richtiges Orchester und eine kleine Show.
00:47:07Miss Davis, es erwartet Sie die größte Überraschung Ihres Lebens.
00:47:13Dear old girl, the romance sings above you.
00:47:29Dear old girl, it speaks of how I love you.
00:47:46The blinding tears are falling
00:47:59as I think of my lost pearl.
00:48:09And my broken heart is calling,
00:48:19calling for you.
00:48:27Dear old girl.
00:48:40Großartig.
00:48:47Wenn Sie mich jetzt entschuldigen, ich habe noch eine Mecke zu tun.
00:48:50Natürlich.
00:49:00Vielen Dank, dass Sie herübergekommen sind.
00:49:04Es hat uns allen sehr viel bedeutet.
00:49:07Gute Nacht, Sandy.
00:49:08Gute Nacht.
00:49:10Mir auch. Darf ich Sie Sandy nennen?
00:49:11Klar.
00:49:12Also, gute Nacht.
00:49:13Gute Nacht.
00:49:14Danke.
00:49:16Gute Nacht, Sandy.
00:49:17Gute Nacht.
00:49:20Gute Nacht, Sandy.
00:49:21Gute Nacht.
00:49:22Also, ich weiß nicht, wann ich mich hier so gut amüsiert habe.
00:49:27Gute Nacht.
00:49:28Und nicht vergessen, wir sind jetzt Nachbarn und so weiter.
00:49:30Gute Nacht.
00:49:32Gute Nacht, Rusty.
00:49:34Gute Nacht.
00:49:48Wie war das Essen?
00:49:49Großartig.
00:49:50Wenn ich Sie auf der alten Arizona bewirtet hätte,
00:49:53hätte ich Ihnen einen Schwurbraten serviert, den Sie nicht vergessen würden.
00:50:24Gute Nacht.
00:50:46Weinst du?
00:50:47Ich weine nicht.
00:50:49Es ist nur ... Es ist nur ...
00:50:52Sie sind alle so nette Kerle.
00:50:56Kann man wohl sagen.
00:51:06Bataan, Hauptquartier.
00:51:09Mr. Brickley und Mr. Ryan.
00:51:17Guten Tag.
00:51:25Unter uns, Brickley.
00:51:27Der Präsident hat angeordnet, mich und anderes Führungspersonal auszufliegen nach Australien.
00:51:33Ihre Boote bringen uns nach Mindanao.
00:51:36Von dort fliegen wir mit einem Armeebomber nach Süden.
00:51:40Möchten Sie über alle vier Boote verfügen, Sir?
00:51:42Ja, bereiten Sie sie vor.
00:51:45Es ist geheim. Ich wiederhole. Geheim.
00:51:49Sie erfahren den Termin, wenn er feststeht.
00:51:52Aye, aye, Sir.
00:51:54Einen Moment noch.
00:52:04Ich glaube, hier sind alle Karten, die Sie brauchen.
00:52:08Sie wissen sicher, dass es nicht gut steht mit uns hier oben.
00:52:11Wir kriegen die Meldung, Sir.
00:52:13Wir kratzen alle Leute zusammen, um ein Marinebataillon zu bilden.
00:52:16Könnten Sie Leute entbehren?
00:52:20Wir haben zwei Ersatzmannschaften, Sir.
00:52:23Ich kann sie gebrauchen, Brickley.
00:52:26Ja, Sir.
00:52:32Wir laufen 600 Meilen nach Süden.
00:52:34Das Wetter ist schlecht da draußen.
00:52:36Es wird raue See sein.
00:52:38Wenn ein Boot ausfällt, müssen wir es aufgeben.
00:52:42Sie wissen ja, was das heißt.
00:52:45Erste Nacht bis zu den Kujo-Inseln.
00:52:49Dort verstecken wir uns tagsüber.
00:52:51Zweite Nacht bis nach Kagayan auf Mindanao.
00:52:55Dort halten wir zwar immer noch den Flugplatz, aber die Japaner rücken schnell vor.
00:52:59Und es ist fraglich, wie lange wir ihn noch halten können.
00:53:03In Landnähe mit größter Vorsicht navigieren.
00:53:06Und richten sich darauf ein, zu kämpfen oder abzuhauen.
00:53:08Aber denken Sie daran, Ihre Hauptaufgabe ist es, die Leute da rauszubringen.
00:53:13Rusty nimmt den Admiral auf Boot 34.
00:53:17Und ich nehme den Ehrestab auf Malnäs.
00:53:23Wir legen um 21 Uhr ab.
00:53:27Ist die Barkasse bereit?
00:53:29Jederzeit, Sir.
00:53:30Brick konnte Marquis eventuell meinen Dienst übernehmen.
00:53:33Ich möchte gern Andy besuchen.
00:53:36Ja klar, wir starten um 21 Uhr.
00:53:46Vorsicht.
00:53:54Bei der ersten schweren See gehen die Fässer gleich über Bord.
00:53:57Verzurz über Kreuzsee zu, dass sie richtig fest sind.
00:54:01Genau das habe ich Ihnen auch gesagt, Sir.
00:54:04So, und jetzt machen wir das mal richtig.
00:54:22Mehr haben wir nicht gekriegt.
00:54:25Wie geht's, Mr. Andrews?
00:54:27Der Arzt sagt, er gibt ihm noch acht oder neun Tage.
00:54:31Rusty!
00:54:32Werden Sie ihn bitte von mir grüßen, Sir.
00:55:03Lieutenant Brickley?
00:55:27Ja?
00:55:29Seien Sie fröhlich und machen Sie ihm Mut, verstehen Sie?
00:55:31Heitern Sie ihn auf.
00:55:33Ja, Madame.
00:55:43Hallo, Brick.
00:55:46Hallo.
00:55:47Leute.
00:55:49Tag, Andy.
00:55:50Wie geht's, Junge?
00:55:51Wie sieht's aus?
00:55:54Was ist denn das?
00:55:56Keitesboot-Konferenz?
00:55:59Schön, Sie zu sehen, Andy.
00:56:00Sie sehen prima aus, Andy.
00:56:02Wann hören Sie auf zu simulieren und kommen wieder zur Arbeit?
00:56:05Ach, in den nächsten Tagen.
00:56:07Wie ist das Essen überhaupt in diesem Hotel?
00:56:09Wunderbar.
00:56:10Ich werde schon fett.
00:56:13Hör mal, bei Kay und mir Herren lassen grüßen.
00:56:15Und der ganze Haufen?
00:56:16Wie geht das Boot 34?
00:56:18Gut.
00:56:19Vermutlich hat Snake mein Boot versaut.
00:56:24Ach, ich habe hier ein paar Zigaretten.
00:56:27Los, nehmt euch.
00:56:28Oh, danke.
00:56:29Nein, nein.
00:56:30Er soll in Kondition bleiben.
00:56:32Der versucht, Ihren Platz einzufassen.
00:56:34Versucht es richtig.
00:56:40Wir müssen uns auf die Patrouillenfahrt vorbereiten.
00:56:43Der Job gehört Ihnen, sobald Sie wieder soweit sind.
00:56:46Danke.
00:56:47Bis nächste Woche.
00:56:48Bis dann.
00:56:49Bis bald.
00:56:52Bitte, Skipper.
00:56:57Setzen Sie sich.
00:57:03Sie und die Jungs haben hier eine prima Show abgezogen.
00:57:07Wie haben Sie es erfahren?
00:57:10Gerüchte.
00:57:13Hören Sie, Brick.
00:57:16Lassen Sie, ich mache das schon.
00:57:24Falls Sie durchkommen, schicken Sie die ab.
00:57:29Klar, wenn es eine Post gibt.
00:57:32Einer Mutter.
00:57:35Einer Myra.
00:57:37Sie arbeitet bei Lockheed.
00:57:39Ja.
00:57:43Ein Testament habe ich auch gemacht.
00:57:47Jetzt haben Sie selber aber auch eine gute Show abgezogen.
00:57:52Gibt es noch irgendwelche Dinge, die ich für Sie erledigen kann?
00:57:59Irgendetwas, das ich vielleicht Ihrer Familie sagen soll?
00:58:03Oder Myra?
00:58:09Ich glaube, ich habe alles aufgeschrieben, was zu sagen war.
00:58:15Ich hätte gern mehr getan für das Geschwader.
00:59:15Hallo?
00:59:43Hat denn bei Ihnen niemand Dienst?
00:59:46Geben Sie mir das Feldlazarett.
00:59:48Hier spricht Lieutenant Ryan, Marine.
00:59:51Ich möchte eine Ihrer Schwestern sprechen, Lieutenant Davis.
00:59:54Sandy Davis?
00:59:56Ich weiß Ihren Vornamen nicht.
00:59:58Gut, dann Sandy Davis.
01:00:15Hallo?
01:00:17Ach, das hat ja doch keinen Zweck.
01:00:19Hey, immer mit der Ruhe.
01:00:20Sie haben reichlich Zeit.
01:00:24Probieren Sie es weiter.
01:00:30Meldung bitte.
01:00:31Jawohl, Sir.
01:00:41Achtung!
01:00:45Rührt euch!
01:00:55Ihr seid tolle Kerle.
01:00:58Ich bin froh, dass ich mit euch zusammen war.
01:01:03Ich würde euch jetzt gerne sagen, dass wir losziehen, um Hilfe und Unterstützung zu holen.
01:01:07Aber das wäre nicht die Wahrheit.
01:01:10Wir sind hier, um eine Aufgabe zu erfüllen.
01:01:14Ihr werdet nach Bataan versetzt mit dem Heer.
01:01:17Dafür seid ihr nicht ausgebildet worden.
01:01:20Aber sie brauchen euch.
01:01:23Ihr Älteren mit mehr Diensterfahrung passt auf die Jüngeren auf.
01:01:36Vielleicht ...
01:01:42Das war's.
01:01:46Gut, schütz mal.
01:02:15Hier, Ryan.
01:02:24Hallo, Rusty.
01:02:25Hallo, Sandy.
01:02:28Hast du am 15. Zeit für mich?
01:02:30Nein, leider nicht, Sandy.
01:02:34Wäre der 16. besser?
01:02:36Nein, leider auch nicht.
01:02:39Na, was soll das denn bedeuten?
01:02:43Ich schätze, das ist dein Lebewohl.
01:02:50Kannst du mir sagen, wo du hinkommst?
01:02:54Ich wünschte, ich könnte das.
01:02:58Aber du kommst zurück.
01:03:01Ich bin nicht sicher.
01:03:04Ich glaube nicht.
01:03:10Ja, dann ist das ja ein richtiger Abschied.
01:03:16Es war unheimlich schön, finde ich.
01:03:19Es war großartig.
01:03:22Hör zu, ich kann mich nicht so ausdrücken.
01:03:24Ich hab dir einen Brief geschrieben.
01:03:26Shorty Long bringt ihn dir.
01:03:28Tut mir leid, Miss, wir müssen das abbauen.
01:03:30Wir werden verlegt.
01:03:34Hallo? Hallo!
01:03:36Vermittlung!
01:03:37Sie haben uns gerade unterbrochen.
01:03:39Ein paar Generals?
01:03:40Können die nicht warten, bis wir fertig sind?
01:04:00Die Bergkasse kommt längst.
01:04:01Hallo? Hallo?
01:04:02Verbinden Sie mich wieder mit Miss Davis.
01:04:05Hallo?
01:04:07Vermittlung!
01:04:08Was ist denn mit dieser Leitung?
01:04:11Ja, tot.
01:04:13So ein Pech, Sir.
01:04:14Hoffentlich war es was Wichtiges, was diese Herren sich zu sagen hatten.
01:04:19Wiedersehen, Doc.
01:04:20Wiedersehen, Sir.
01:04:21Wiedersehen, Willie.
01:04:22Wiedersehen, Sir.
01:04:23Machen Sie es gut.
01:04:24Ja, Sir.
01:04:27Bis bald, Sam.
01:04:28Wiedersehen.
01:04:29Salaam aleikum, Sammy.
01:04:30Salaam aleikum.
01:04:33Bis bald, Phil.
01:04:34Alter Junge.
01:04:35Immer eine Handbreit Wasser, und dann viel kleiner.
01:04:46Fertig, Brickley?
01:04:47Fertig, Sir.
01:05:08Fertig, Sir.
01:05:36Fertig, Sir.
01:06:04Fertig, Sir.
01:06:32Sir, würden Sie mir ein Autogramm geben?
01:06:42Möglich.
01:06:47Guten Abend, Sir.
01:06:56Fertig, Schwein.
01:06:58Ablegen!
01:07:11Wiedersehen, Herr Zimmerlbruch.
01:07:12Hau ab!
01:07:42Antreten!
01:07:43Stillgestanden!
01:07:44Rechts um!
01:07:45Ohne Tritt Marsch!
01:07:46Antreten!
01:07:47Stillgestanden!
01:07:48Rechts um!
01:07:49Ohne Tritt Marsch!
01:07:50Hau ab!
01:07:51Antreten!
01:07:52Stillgestanden!
01:07:53Rechts um!
01:07:54Ohne Tritt Marsch!
01:07:55Ohne Tritt Marsch!
01:08:24Stillgestanden!
01:08:25Rechts um!
01:08:26Ohne Tritt Marsch!
01:08:27Antreten!
01:08:28Stillgestanden!
01:08:29Rechts um!
01:08:30Ohne Tritt Marsch!
01:08:31Antreten!
01:08:32Stillgestanden!
01:08:33Rechts um!
01:08:34Ohne Tritt Marsch!
01:08:35Antreten!
01:08:36Stillgestanden!
01:08:37Rechts um!
01:08:38Ohne Tritt Marsch!
01:08:39Antreten!
01:08:40Stillgestanden!
01:08:41Rechts um!
01:08:42Ohne Tritt Marsch!
01:08:43Antreten!
01:08:44Stillgestanden!
01:08:45Rechts um!
01:08:46Ohne Tritt Marsch!
01:08:47Antreten!
01:08:48Rechts um!
01:08:49Ohne Tritt Marsch!
01:08:50Antreten!
01:08:51Rechts um!
01:08:52Ohne Tritt Marsch!
01:08:53Antreten!
01:08:54Stillgestanden!
01:08:55Rechts um!
01:08:56Ohne Tritt Marsch!
01:08:57Antreten!
01:08:58Stillgestanden!
01:08:59Rechts um!
01:09:00Ohne Tritt Marsch!
01:09:01Antreten!
01:09:02Stillgestanden!
01:09:03Rechts um!
01:09:04Ohne Tritt Marsch!
01:09:05Antreten!
01:09:06Stillgestanden!
01:09:07Rechts um!
01:09:08Ohne Tritt Marsch!
01:09:09Antreten!
01:09:10Stillgestanden!
01:09:11Rechts um!
01:09:12Ohne Tritt Marsch!
01:09:13Antreten!
01:09:14Stillgestanden!
01:09:15Rechts um!
01:09:16Ohne Tritt Marsch!
01:09:17Antreten!
01:09:18Stillgestanden!
01:09:19Rechts um!
01:09:20Ohne Tritt Marsch!
01:09:21Antreten!
01:09:23Antreten!
01:09:24Stillgestanden!
01:09:42Na ja...pünktlich sind sie.
01:09:48Nur drei Bote müssen eins verloren haben.
01:10:52Ihre Befehle, Sir?
01:11:18Das Geschwad ist ab sofort zu Neumartin unterstellt.
01:11:21Jawohl, Sir.
01:11:22Wir haben noch Männer auf Bataan, Sir. Ich bitte um die Erlaubnis, sie holen zu dürfen.
01:11:33Sie haben da oben getan, was Sie konnten, Berkeley.
01:11:37Jawohl, Sir.
01:11:39Wie steht es mit Flugbenzin, Sir?
01:11:41Wir werden versuchen, alles aufzutreiben, was Sie brauchen.
01:11:43Was ist mit Torpedos, Sir?
01:11:45Möglich, dass in Cebu welche sind. Werden wir erkunden.
01:11:48Wir brauchen dringend Flugbenzin und Torpedos, Sir.
01:11:50Das ist mir klar.
01:11:52Wir halten Sie über die Feindbewegungen auf dem Laufenden.
01:11:56Operieren Sie selbstständig gegen deren Schiffe.
01:11:59Aber machen Sie mir täglich Meldung.
01:12:03Aye, aye, Sir.
01:12:07Also ...
01:12:10Wiedersehen, Berkeley.
01:12:10Wiedersehen, Sir.
01:12:13Brian?
01:12:14Wiedersehen, Sir.
01:12:21Das ist Pech, Junge. Was ist passiert?
01:12:23Ölmangel. All die verdammten Lager sind heiß gelaufen.
01:12:26In Cebu gibt es einen Werft. Wir schleppen euch da hin.
01:12:29Fangt lieber an, die Motoren auseinanderzunehmen.
01:12:31Hab schon angefangen.
01:12:33Danke fürs Abschleppen, Rusty.
01:12:34De nada.
01:12:36Das nächste Mal schleppen wir euch.
01:12:38Hoffentlich nicht.
01:12:41Was kann bloß mit den Jungs von Bo 32 passiert sein?
01:12:44Ich weiß nicht.
01:12:47Was kann bloß mit den Jungs von Bo 32 passiert sein?
01:12:51Um drei Uhr früh waren sie noch quer ab.
01:12:53Dann waren sie plötzlich weg.
01:12:56Ob es sie erwischt hat?
01:12:59Zerbrechen Sie sich nicht den Kopf. Die kommen schon noch.
01:13:05Ich fahr rüber zum Flugplatz.
01:13:07Schnapp mir eine alte Kiste und seh mal, ob ich sie finde.
01:13:10Übernehmen Sie.
01:13:12Schön vorsichtig.
01:13:14Zieh dir das unter Wasser, Stefan.
01:13:16Und Vorsicht mit den Korallen.
01:13:18Alle mal herhören, Leute. Alle herhören.
01:13:21Mr. Brickley hat mich gebeten, folgendes bekannt zu geben.
01:13:25An alle Offiziere und Mannschaften dieses Geschwaders.
01:13:28Für ihre bisherigen Leistungen in diesem Krieg.
01:13:30Herbie, komm und hilf ihm.
01:13:35Der General hat verliehen den Silberstar für Tapferkeit.
01:13:41Sonja, rein mit ihr. Hilf ihm.
01:13:49Die Planken sind lose und unten sitzt alles voller Korallen.
01:13:52Na gut.
01:14:00Ich hab was mitzuteilen.
01:14:02An alle Offiziere und Mannschaften dieses Geschwaders.
01:14:05Für ihre bisherigen Leistungen in diesem Krieg.
01:14:07Sir, da war doch tatsächlich die ganze Zeit diese schwarze Katze an Bord.
01:14:11Hat der General den Silberstar für Tapferkeit verliehen.
01:14:14Um Rechts wegen hätte die schwarze Katze auf Boot 32 sein müssen.
01:14:17Vielleicht bringt die schwarze Katze uns Glück dem Boot 41.
01:14:20Na jedenfalls ist euch die silberne Katze verliehen worden.
01:14:42Wasser reicht?
01:14:44Keine Spur von innen.
01:15:06Alarmstufe 1.
01:15:12So, mein Herr, raus mit der Sprache. Was ist passiert?
01:15:15Es ist meine Schuld, Sir.
01:15:17Wissen Sie, ich sagte mal, okay, holen wir ein paar Biere für die Mannschaft.
01:15:20Ja.
01:15:21Also sind wir losgegangen.
01:15:22Das ist die dümmste Ausrede, die ich je gehört habe.
01:15:24Tut mir leid, Sir.
01:15:25Das nützt mir verdammt wenig.
01:15:26Als wir zurückkamen, lag es auf dem Trockenen.
01:15:28Die Motoren sind nicht angesprochen.
01:15:30Es ist genauso gut mein Fehler, Sir.
01:15:32Sei still, ich übernehme die Verantwortung.
01:15:34Noch ein Wort und ich degradiere euch beide zu Gefreiten.
01:15:37Halt lieber den Mund und misch dich nicht ein.
01:15:39Halt lieber den Mund und misch dich nicht ein.
01:15:45Alles hin, Sir.
01:15:46Schrauben, Wellen, Bock und Welle.
01:15:58Es ist alles meine Schuld, Sir.
01:15:59Wie ist das passiert?
01:16:00Es hat niemand Schuld außer mir, Sir.
01:16:01Wie es passiert ist?
01:16:02Also das war so, Sir.
01:16:04Wir waren alle verschwitzt und durstig.
01:16:05Also dachten Slack und ich, wir gehen zur Kantine und holen ein paar Biere.
01:16:08Rote 41, bereithalten.
01:16:09Wir werfen eine Leine rüber, ziehen es runter und stellen den Schaden fest.
01:16:12Ja, Sir, aber denken Sie...
01:16:13Wie war das Bier?
01:16:14Es gab keins.
01:16:24Okay.
01:16:39Ist Boot 35 klar?
01:16:40Boot 35 klar zum Abschleppen.
01:17:09Anweisungen wiederholen.
01:17:10Wenn Sie angegriffen werden, Boote verbrennen.
01:17:12Wir versuchen dann, sie aufzunehmen.
01:17:14Wenn wir angegriffen werden, Boote verbrennen.
01:17:17Wir versuchen, sie aufzunehmen.
01:17:38Boote verbrennen.
01:18:00Fausché, verdammtes Barrier!
01:18:01Bewegt Dich da drüben, sonst brasen Sie uns rüber!
01:18:03Halt dich da drin! Sonst brate ich dich ans Rüber!
01:18:08Hey, Brick! Auf der Backbordseite sind Wellenbock und Welle verbogen.
01:18:11Außenhaut überprüfen!
01:18:12Hier ist in Ordnung.
01:18:16Wie lange meinen Sie, wird es dauern?
01:18:18Kann ich noch nicht sagen. Ich höre nicht auf, bevor ich fertig bin.
01:18:24Wie soll ich Sie bezahlen?
01:18:26Sie kämpfen, ich repariere. Das reicht als Bezahlung.
01:18:29Ich hoffe, wir kriegen Sie raus, bevor die Jatze kommen.
01:18:33Seit wann sind die wohl noch entfernt?
01:18:35Auf dem halben Weg zur Insel.
01:18:36Seit Tagen schnüffeln hier schon die Kreuze und Zerstörer rum.
01:18:40Was wollen Sie machen, wenn die hier landen?
01:18:43Die werden kämpfen müssen, um mich zu kriegen.
01:18:46Du, Fernando Pereira!
01:18:48Geh ja da weg von dem Wassereimer!
01:18:50Trinken kannst du nach der Arbeit!
01:18:53Da fällt mir ein, du wärst mit einem kleinen Fluch.
01:18:57Später.
01:18:59Käpt'n!
01:19:00Was ist?
01:19:01U-29 kommt den Kanal rauf, Sir!
01:19:03Und das Essen ist fertig!
01:19:04Okay!
01:19:11Ich habe Anweisung, Lebensmittel und Chinin an Bord zu nehmen und nach Koreki dort zu bringen.
01:19:15Außerdem sollen die Inseldampfer die japanische Blockade durchbrechen.
01:19:18Wir haben sieben kleine Dampfer hier.
01:19:21Die könnten wir vielleicht organisieren.
01:19:23Und ein paar Motorsegler.
01:19:25Ich kümmere mich sofort um die Vorräte.
01:19:26Gut, versuchen wir es mal.
01:19:29Ich hab zu tun, bis nachher.
01:19:31Ähm, Snaffi!
01:19:45Wir hätten gern ein paar Torpedos von Ihnen.
01:19:48Für diese lächerlichen Keksdosen da?
01:19:51Gar nicht abzusehen, wann wir wieder ein Mutterschiff treffen.
01:19:54Wie lange patrouillieren Sie?
01:19:56Seit Anfang des Krieges.
01:19:58Wie viel haben Sie erwischt?
01:20:00Zwei kleine Frachter. Wir hatten ziemliches Pech.
01:20:03Während Sie hier im Pazifik herumgekreuzt sind, haben diese Keksdosen zwei nachgerüstete Kreuzer versenkt,
01:20:08einen Hilfsflugzeugträger, einen 10.000 Tonnen Tanker, einen großen Frachter und einen Haufen Barkassen,
01:20:13sowie zahlreiche Sönene von uns.
01:20:15Und außerdem haben wir während unserer kurzen Laufbahn mehr Nachrichten befördert als die Western Union.
01:20:19Ich würde Ihnen gerne helfen, aber ich...
01:20:21Snaffi!
01:20:22Meine Befehle.
01:20:24Wer hat 1932 die weibliche Hauptrolle in Tess of Durbanville gespielt und dafür einen Oscar bekommen?
01:20:31Und weiß Ihre Mannschaft was davon?
01:20:39Wie viele wollen Sie?
01:20:41Sie haben 16.
01:20:43Wir nehmen 8.
01:20:45Wir verpassen Sie schon den richtigen.
01:20:48Danke.
01:20:52Danke.
01:21:20So, ich habe endlich gute Nachrichten für Sie.
01:21:22Morgen bei Tagesanbruch starten Bomber von Australien aus und versenken alle japanischen Schiffe hier in der Gegend.
01:21:28Wir hatten gehofft, dass ich dazu komme.
01:21:30Ja, aber es ist ein Haken dabei. Ein japanischer Kreuzer hält Kurs auf uns.
01:21:34Wahrscheinlich in Begleitung von Zerstörern.
01:21:36In den Meldungen heißt es, er sei von der Mogami-Klasse.
01:21:40Sagt Ihnen das irgendwas?
01:21:42Und wie?
01:21:44Ja, das sind wohl die Größten, die Sie haben.
01:21:46Aha.
01:21:47Also.
01:21:49Er wird unsere Versorgungsschiffe wahrscheinlich zusammenschießen, bevor wir sie rausbekommen.
01:21:53Es sei denn, Ihr Jungs können ihn aufhalten.
01:21:56Schafft Ihr das?
01:21:58Wir versuchen es, Sir.
01:22:00Meine Herren Wichtanten, ich muss weiter. Nehmen Sie meinen Fahrrad und vielen Dank.
01:22:03Danke, Sir.
01:22:06Aufsetzen.
01:22:18Sagt Ihnen der Kreuzer-Typ Mogami etwas, Mr. Wright?
01:22:23Los geht's!
01:22:36Was ist, Kipper?
01:22:38Neuigkeiten, Brick?
01:22:40Wie schnell können die Boote fertig sein?
01:22:42Also Boot 35 erst in drei Tagen.
01:22:44Ach, das schaffen Sie doch bestimmt viel schneller.
01:22:45Die Schlager brauchen ihre Zeit.
01:22:47Also, das Boot ist fertig, aber das Holz muss noch quellen.
01:22:50Okay, dann muss Boot 41 eben allein fahren. Boot, Startklar machen!
01:22:54Alles, Sir! Los, Leute!
01:23:00Mr. Ryan, das geht jetzt aber zu weit. Boot 41 schnappt sich immer die dicksten Brocken.
01:23:05Wir werden schon genug quellen auf dem Weg zu den Japsen, Sir.
01:23:08Und was sollen wir machen auf dem Hintersitzen, bis sie zurückkommen, Sir?
01:23:11Das 41er schafft das nicht allein.
01:23:13Sir.
01:23:16Wie wär's, Sir?
01:23:18Na, schön.
01:23:20Aber wenn es Wasser macht, dreht ihr um, Sir.
01:23:26Los Männer, an die Arbeit!
01:23:28Macht euer Boot klar, aber bisschen Beeilung!
01:23:30Los, los, los, bisschen Beeilung!
01:23:32Hält euer müde Hinterloh!
01:23:34Nadali!
01:23:36Geht's gut, Pops, hau rein!
01:23:45Wir sind so weit!
01:24:05Hey!
01:24:07Da läuft es!
01:24:09Das läuft ja runter wie geschmiert!
01:24:15Hey, Rasti!
01:24:17Ich frekel ja sonst nicht,
01:24:19aber das meiste davon hebe ich auf, bis sie wiederkommen.
01:24:22Hey, Rasti!
01:24:24Ich frekel ja sonst nicht,
01:24:26aber das meiste davon hebe ich auf, bis sie wiederkommen.
01:24:52Da ist der heilige Jeremias!
01:24:54Da ist er!
01:24:57Brick an Rasti!
01:24:59Brick an Rasti!
01:25:01Ich fahre meinen Angriff von der Landseite
01:25:03und sie kommen von See!
01:25:05Over!
01:25:07Rasti an Brick!
01:25:09Wird gemacht!
01:25:21Achtung!
01:25:51Ruhe 1!
01:25:53Ruhe 2!
01:26:21Ruhe 3!
01:26:23Ruhe 4!
01:26:25Ruhe 5!
01:26:27Ruhe 6!
01:26:29Ruhe 7!
01:26:31Ruhe 8!
01:26:33Ruhe 9!
01:26:35Ruhe 10!
01:26:37Ruhe 11!
01:26:39Ruhe 12!
01:26:41Ruhe 13!
01:26:43Ruhe 14!
01:26:45Ruhe 15!
01:26:47Ruhe 16!
01:26:49Ruhe 17!
01:26:51Los geht's!
01:27:22Achtung!
01:27:32Ruhe 1!
01:27:37Ruhe 2!
01:27:52Ruhe 3!
01:27:53Ruhe 18!
01:27:55Ruhe 19!
01:27:57Ruhe 20!
01:27:59Ruhe 21!
01:28:01Ruhe 22!
01:28:03Ruhe 23!
01:28:05Ruhe 24!
01:28:07Ruhe 25!
01:28:09Ruhe 26!
01:28:11Ruhe 27!
01:28:13Ruhe 28!
01:28:15Ruhe 29!
01:28:17Ruhe 30!
01:28:19Ruhe 31!
01:28:21Ruhe 32!
01:28:23Ruhe 33!
01:28:25Ruhe 34!
01:28:27Ruhe 35!
01:28:29Ruhe 36!
01:28:31Ruhe 37!
01:28:33Ruhe 38!
01:28:35Ruhe 39!
01:28:37Ruhe 40!
01:28:39Ruhe 41!
01:28:41Ruhe 42!
01:28:43Ruhe 43!
01:28:45Ruhe 44!
01:28:47Ruhe 45!
01:28:49Ruhe 46!
01:28:51Ruhe 47!
01:28:53Ruhe 48!
01:28:55Ruhe 49!
01:28:57Ruhe 50!
01:28:59Ruhe 51!
01:29:01Ruhe 52!
01:29:03Ruhe 53!
01:29:05Ruhe 54!
01:29:07Ruhe 55!
01:29:09Ruhe 56!
01:29:11Ruhe 57!
01:29:13Ruhe 58!
01:29:15Ruhe 59!
01:29:17Ruhe 60!
01:29:19Ruhe 61!
01:29:21Ruhe 62!
01:29:23Ruhe 63!
01:29:25Ruhe 64!
01:29:27Ruhe 65!
01:29:29Ruhe 66!
01:29:31Ruhe 67!
01:29:33Ruhe 68!
01:29:35Ruhe 69!
01:29:37Ruhe 70!
01:29:39Ruhe 71!
01:29:41Ruhe 72!
01:29:43Ruhe 73!
01:29:45Ruhe 74!
01:29:47Ruhe 75!
01:29:49Ruhe 76!
01:29:51Ruhe 77!
01:29:53Ruhe 77!
01:29:55Ruhe 77!
01:29:57Ruhe 77!
01:29:59Ruhe 77!
01:30:01Ruhe 77!
01:30:03Ruhe 77!
01:30:05Ruhe 77!
01:30:07Ruhe 77!
01:30:09Ruhe 77!
01:30:11Ruhe 77!
01:30:16Wir sind unter Landschutz, Sir. Wir haben sie abgehängt.
01:30:21Übernehmen Sie.
01:30:23Meinen Sie, Mr. Brickley hat es geschafft, wegzukommen, Sir?
01:30:27Meistens schafft er's.
01:30:53Die 50er Kaliner gehen aus!
01:31:17Ryan!
01:31:18Ryan!
01:31:19Sie kriegen das Feuer nicht in den Griff!
01:31:20Warten Sie sich mal hin!
01:32:17Geht in Deckung!
01:32:46Wie steht der Kampf?
01:33:10Neunte Runde, Junge.
01:33:36Wo ist der Vater?
01:33:50Tut mir leid, der Vater ist nicht hier, Sir.
01:33:53Er ist schon seit zwei Tagen im Krankenhaus.
01:33:56Ich glaube, er ist tot.
01:33:58Die Japaner haben ihn ermordet.
01:34:19Einem gefallenen Soldaten steht eine Beerdigung zu, als Tribut.
01:34:24An die Art, wie er sein Leben verbracht hat.
01:34:28Eskorte, Salutschüsse.
01:34:35Ein Gült in die Fahne, unter der er gedient und für dir gefallen ist.
01:34:45Im Krieg muss man diese Dinge vergessen und man wird beehrlicht, so gut es eben geht.
01:34:53Ihr alle kanntet Querkopf Larsen und Slugman.
01:34:58Sie waren einfache Blaujacken, die ihre Arbeit machten und zwar gut machten.
01:35:06Für Boot 34 waren sie unentbehrlich.
01:35:11Querkopf Larsen, er war der beste Koch in der Marine.
01:35:18Er liebte die alte Arizona.
01:35:21Jetzt gibt es sie beide nicht mehr.
01:35:25Slug hat immer Verse zitiert, aus Gedichten.
01:35:34Er war ein Meister darin.
01:35:38Also, hier ist eins für ihn.
01:35:44Es ist ungefähr das Einzige, das ich kenne.
01:35:48Unter dem weiten Sternenzelt, grab das Grab und lass mich liegen.
01:35:57Froh hab ich gelebt und bin lächelnd gestorben.
01:36:02Gerne lege ich mich jetzt ins Grab und auf meinem Grabstein soll stehen.
01:36:12Hier liegt er, wo er liegen wollte.
01:36:16Eingekehrt ist der Matrose von hoher See und der Jäger heim aus den Bergen.
01:36:33Darf ich, Sir?
01:36:36Sehr gern.
01:37:06Sorry, Sir.
01:37:21Nichts da, Bar geschlossen. Wir fortgehen.
01:37:24Für mich ist die Bar offen.
01:37:26Die Japaner kommen nicht. Wir bleiben hier. Wir bleiben in unserem Dorf.
01:37:50Musik, Sir.
01:37:53Hier, es ist San Francisco.
01:38:23Wir unterbrechen unsere Sendung für eine kurze, tragische Nachricht von den Philippinen.
01:38:27Auf den blutigen Höhen Batans beobachten wir in der Nähe von San Francisco
01:38:32die Zeit, in der die Philippinen den Krieg gefeiert haben.
01:38:35Die Philippinen haben den Krieg gefeiert.
01:38:38Die Philippinen haben den Krieg gefeiert.
01:38:41Die Philippinen haben den Krieg gefeiert.
01:38:44Die Philippinen haben den Krieg gefeiert.
01:38:47Wir unterbrechen unsere Sendung für eine kurze, tragische Nachricht von den Philippinen.
01:38:51Auf den blutigen Höhen Batans wurde heute Nachmittag die weiße Flagge der Kapitulation gehisst.
01:38:5636.000 Soldaten der Vereinigten Staaten, hungrige, zerlumpte, ausgemerkelte Schatten,
01:39:02die wie Ratten in der Falle saßen, aber wie Männer starben,
01:39:06wurden schließlich von 200.000 Mann japanischer Elite-Truppen aufgerieben.
01:39:11Männer, die für einen unerschütterlichen Glauben kämpfen,
01:39:15sind zwar mehr als Fleisch und Blut, aber sie sind nicht aus Stahl.
01:39:19Das Fleisch musste endlich aufgeben.
01:39:22Die Kräfte schwanden, das Ende nahte, Batan ist gefallen.
01:39:27Aber der Geist, der es zu einem Fanal für all jene machte, die die Freiheit lieben,
01:39:31wird niemals untergehen.
01:39:33Kaum war die weiße Flagge über Batan gehisst worden,
01:39:36als japanische Artillerie Korrigidor unter schweren Beschuss nahm.
01:39:41Unsere letzte Bastion auf den Philippinen.
01:39:44Musik
01:40:14Musik
01:40:38Männer, nachdem Mr. Prickly tot ist, möchte ich so weitermachen,
01:40:40wie er es für richtig halten würde.
01:40:42Ich glaube, Sie haben recht mit der Insel Leyte.
01:40:44Vielleicht können wir ja durchhalten, bis von da drüben Hilfe kommt.
01:40:47Ihr grabt euch an jedem Brückenkopf und Pass ein, Lefty. Lasst sie bluten.
01:40:51Wird gemacht.
01:40:53Viel Glück, Männer.
01:40:55Wiedersehen, Mr. Wright.
01:41:00Wiederholen Sie Ihre Befehle, Snake.
01:41:02General Martin finden, ihm Bericht erstatten und ihn auf dem Laufenden halten.
01:41:06In Ordnung, macht, dass ihr loskommt.
01:41:08Olds Franklin High, Kleiner?
01:41:10Roosevelt High, Sir.
01:41:17Dad, ich will versuchen, Brick zu finden.
01:41:20Warum kommen Sie nicht mit mir, hm?
01:41:2240 Jahre habe ich hier gearbeitet, mein Junge.
01:41:25Und wenn ich hier weg soll, müssen Sie mich schon tragen.
01:42:08Attention!
01:42:38Achtung!
01:43:09Hey, Mr. Ryan!
01:43:13Geht's gut?
01:43:18Rosty.
01:43:19Tag, Brick.
01:43:20Tag, Mr. Ryan.
01:43:21Hallo.
01:43:22Wir dachten, Sie hätten es erwischt.
01:43:24Das selber habe ich von euch gedacht.
01:43:26Was ist passiert?
01:43:27Wir treten nach Süden ab, durch flaches Wasser.
01:43:30Einfach.
01:43:33Wo ist Ihre Mannschaft?
01:43:35Wir haben Mahan und Larsen verloren.
01:43:38Ein paar Jüngere sind verletzt.
01:43:40Wie war das mit Schlag?
01:43:42Maschinengewehrfeuer vom Flugzeug aus.
01:43:45Großartig.
01:43:49Großartig.
01:43:51Schön, Sie wiederzusehen, Mr. Ryan.
01:43:53Danke.
01:43:55Sie haben es gewusst?
01:43:57Ja.
01:43:59Schön, Sie wiederzusehen, Mr. Ryan.
01:44:01Danke.
01:44:15Wo ist Ihr Boot, Rosty?
01:44:17Es haben japanische Bomber erwischt.
01:44:19Rout 35 haben wir verbrannt.
01:44:22Die Mannschaft ist auf dem Weg nach Lete.
01:44:26Mein Schiff ist auch weg.
01:44:28General Martin hat es dem Heer unterstellt.
01:44:31Es soll Kurierdienst fahren auf dem Lanao-See.
01:44:34Okay, Marine. Jetzt übernimmt das Heer.
01:44:38Okay.
01:44:58Okay, Mann. Nimm das mit.
01:45:29Nehmt Eure Klamotten auf. Wir holen ab.
01:45:42Warten Sie auch auf die Arizona?
01:45:45Ja.
01:45:47Warten Sie auch auf die Arizona?
01:45:50Ja.
01:46:17Warten Sie auch auf die Arizona?
01:46:20Ja.
01:46:48Warten Sie auch auf die Arizona?
01:46:51Ja.
01:47:17Warten Sie auch auf die Arizona?
01:47:19Ja.
01:47:48Warten Sie auch auf die Arizona?
01:47:51Ja.
01:48:18Brickley!
01:48:24Ich habe Anweisung, Sie und Ryan nach Australien auszufliegen.
01:48:27Australien?
01:48:29Ja. Ebenso Lieutenant Garden und Lieutenant Cross.
01:48:31Sie sind westlich der Stadt?
01:48:33Wir finden Sie.
01:48:35Wieso uns? Wir sind doch bloß ein paar kleine Lieutenants.
01:48:37Weil Sie bewiesen haben, dass Schnellboote von Nutzen sind in diesem Krieg.
01:48:40Washington möchte, dass Sie zurückkehren und die Abteilung übernehmen.
01:48:43Das ist ein Befehl.
01:48:45Was ist mit den Männern, Sir?
01:48:47Für die ist kein Platz.
01:48:49Aber General Martin, diese Leute...
01:48:51Es ist kein Platz für Sie, Brickley.
01:48:53Bereit zur Sprengung, Sir?
01:48:55Ja, zieh hoch.
01:49:04General Martin, wegen der Leute, ich finde wir sollten...
01:49:07Es ist kein Platz, Brickley.
01:49:09Melden Sie sich sofort beim Flughafen.
01:49:11Abfahren! Beeilen Sie sich!
01:49:22Da stehen wir als ganz schön miese Kerle da.
01:49:42Mr. Ryan und ich werden auf Befehl ausgeflogen.
01:50:05Viel Glück, Sir.
01:50:12Ihnen auch viel Glück, Johns.
01:50:16Das gilt auch für Sie.
01:50:19Pass auf ihn auf.
01:50:23Sir?
01:50:26Ich möchte Ihnen die Hand schütteln.
01:50:29Das ist mir ein Vergnügen.
01:50:31Die Vorschriften bedeuten hier draußen nicht viel.
01:50:33Darum sage ich einfach, bis bald, Brick.
01:50:35Sie sind ein prima Kerl.
01:50:37Bis bald, Ihrer.
01:50:40Bis bald, Freistein.
01:50:42Bis bald, großer Ihrer.
01:50:50Oberstabsbootsmann Marquis.
01:50:53Übernehmen Sie.
01:50:55Aye, aye, Sir.
01:50:59Rechts um.
01:51:01Ohne Trittmarsch.
01:51:03Hier nach.
01:51:09Achtung!
01:51:39Vierte Marineinfanterie.
01:51:4141.
01:51:43Danke, Sir.
01:51:45Lieutenant Strong.
01:51:4739.
01:51:49Gut.
01:51:5340.
01:51:55209.
01:51:57Danke, Sir.
01:51:59409.
01:52:01Danke, Sir.
01:52:03409.
01:52:05409.
01:52:07409.
01:52:09Danke, Sir.
01:52:11Brickley, Marine.
01:52:13Nummer 27.
01:52:1527.
01:52:17Ryan, Marine.
01:52:19Nummer 28.
01:52:2128.
01:52:23Entschuldigen Sie, ich weiß nicht, ob mein Name auf der Liste steht.
01:52:25Morton, Major James Morton.
01:52:29Sie sind Nummer 31, Major.
01:52:31Ach, ich fliege mit?
01:52:33Jedes Flugzeug kann 30 Personen mitnehmen.
01:52:35Wenn zwei Flugzeuge kommen, fliegen Sie mit.
01:52:3731, danke.
01:52:39Ich wünsche, die Jungs würden kommen.
01:52:45Hey, Ohio.
01:52:47Hey, Rusty.
01:52:49Wie geht's, Junge?
01:52:51Seit wann sind Sie denn hier?
01:52:53Ach, seit vier, fünf Tagen. Eine Woche.
01:52:55Ich weiß nicht.
01:52:57Sagen Sie mal, erinnern Sie sich noch an Sandy?
01:52:59Die Krankenschwester mit den grünen Augen?
01:53:01Sicher.
01:53:03Und 11.000 andere Männer auch.
01:53:05Wissen Sie, wo sie jetzt ist?
01:53:07Nein.
01:53:09Ich weiß nicht, wo sie jetzt ist.
01:53:11Sie könnte draußen in den Bergen sein.
01:53:13Oder in Gefangenschaft irgendwo.
01:53:17Ein tolles Mädchen.
01:53:19Ich schätze, Ihnen hat sie weit mehr bedeutet als uns allen.
01:53:25Ich hoffe, es geht ihr gut.
01:53:27Ja.
01:53:29Das letzte Mal
01:53:31habe ich mit ihr
01:53:33am Telefon gesprochen in Bataan.
01:53:37Ihre Stimme klang großartig.
01:53:39Klar.
01:53:41Tapfer und
01:53:43weit weg.
01:53:49Ja.
01:53:55Nur ein Flugzeug.
01:53:59Was könnte denn Gartner und Cross passiert sein?
01:54:19Ganz schöne Ladung.
01:54:21Hey, Smokey!
01:54:23Hallo, Joe!
01:54:25Steigen Sie ins Flugzeug,
01:54:27bevor ich Sie anrufen habe.
01:54:29Nummer 1,
01:54:31Sergeant T.V. Smith.
01:54:35Nummer 2,
01:54:37Lieutenant A.C. James.
01:54:41Achtung!
01:54:47Richtig!
01:54:49Wenn Sie den General sehen,
01:54:51sagen Sie ihm,
01:54:53es geht langsam zu Ende.
01:54:55Falls er Sie fragen sollte,
01:54:57was wir brauchen,
01:54:59sagen Sie ihm,
01:55:01ein Marinekampfverband,
01:55:03einen Tanker voll Treibstoff
01:55:05und 100.000 Mann.
01:55:07Wenn er mir das gibt, holen wir die Inseln zurück.
01:55:09Ich weiß, er hat sie wahrscheinlich nicht.
01:55:11Aber falls er Sie fragt,
01:55:13sagen Sie es.
01:55:15In Ordnung, Sir.
01:55:17Nein, Sie suchen sie immer noch.
01:55:25Nummer 27,
01:55:27Lieutenant Brickley, Marine.
01:55:29Nummer 28,
01:55:31Lieutenant Ryan, Marine.
01:55:33Nummer 29,
01:55:35Lieutenant Gartner.
01:55:37Nummer 29,
01:55:39Lieutenant Gartner.
01:55:41Nummer 30,
01:55:43Lieutenant Cross.
01:55:45Nummer 31,
01:55:47Major James Morton.
01:55:49Hier.
01:55:51Nummer 32,
01:55:53Captain Carter.
01:55:55Hier.
01:55:57Das wär's.
01:56:05Viel Glück.
01:56:07Wiedersehen, Sergeant.
01:56:15Das war's.
01:56:37Major Morton und Captain Carter, es tut mir leid.
01:56:39Ihre Plätze sind für diese beiden Männer bestimmt.
01:56:41Tut mir leid.
01:56:43Entschuldigen Sie Verspätung, Sir. Luftangriff.
01:56:45Wir haben beide unsere Fahrräder verloren, Sir.
01:56:47Tut mir leid, Sir.
01:56:49Keine Ursache.
01:56:51Viel Glück, Seemann.
01:56:53Hoffentlich haben Sie einen guten Heimflug.
01:56:55Danke.
01:56:57Ach, falls Sie durchkommen, würden Sie einem Brief an meine Frau aufgeben?
01:56:59Natürlich.
01:57:01Das ist meine Telefonnummer.
01:57:03Rufen Sie sie per A-Gespräch an.
01:57:05Sagen Sie ihr, wann Sie mich zum letzten Mal gesehen haben,
01:57:07und das ist immer noch lieber.
01:57:09Und werden Sie nicht anzüglich, Seemann.
01:57:11Wir müssen uns einigen, und Sie haben in den Staaten noch was zu erledigen.
01:57:13Rusty!
01:57:15Für wen arbeiten Sie?
01:57:17Für sich selbst?
01:57:21Er hat recht, Freund.
01:57:33Danke.
01:57:35Keine Ursache.
01:57:41Sir,
01:57:43wie viele Flugzeuge
01:57:45kommen noch?
01:57:47Keins.
01:57:51Hören Sie, mein Junge,
01:57:53wir kehren nach Hause zurück,
01:57:55um eine Aufgabe zu erfüllen.
01:57:57Und unsere Aufgabe
01:57:59besteht darin, wiederzukommen.
01:58:01Verstanden?
01:58:03Ja.
01:58:05Und unsere Aufgabe besteht darin, wiederzukommen.
01:58:09Verstanden?
01:58:11Verstanden.
01:59:05Verstanden.

Empfohlen