Lords of the fallen

  • anteayer
Lords of the fallen
Transcript
00:00¡La Maldición de la Revida!
00:10¡Papá!
00:14Jedka, déjame adivinar, tienes negocio aquí.
00:20¿Esto, señora? ¡No tiene gusto!
00:23Está lleno de herimbos tomados, y quiero darme mi parte.
00:30¿Qué hay al otro lado del camino?
00:33Se separa nuestro mundo del Reino de Rhogar.
00:37Lleva a un templo abandonado que una vez perteneció a los humanos.
00:42Los Rhogar están atacando desde allí.
00:45Antanas me pidió ir allí y hacer lo que sea en mi poder para detener la invasión de los Rhogar.
00:51¿Cómo esto nos llevará a Antanas?
00:53No lo hará. Aún no.
00:56Lo primero que necesitamos hacer es asegurarnos de la zona.
01:00Y cuando digo nosotros, me refiero a ti.
01:03Estas heridas me harían más de un obstáculo que un asalto a nuestra causa.
01:08Mejor trabajaré solo, de todos modos.
01:10Entra en el camino ahora, Harkin.
01:13Encuentra una manera de detener a los Rhogar.
01:16Solo una vez que estén detenidos podremos encontrar a Antanas.
01:26¿Qué es eso?
01:47No puedo creerlo.
01:49No es un templo.
01:51Es un mundo todo otro.
01:53Parece familiar, pero...
01:55Como una memoria de un niño.
01:57Está roto, rompido.
01:59Ese rayo de luz...
02:01¿Es este el dispositivo al que estás buscando?
02:03Bueno, no importa.
02:05Voy a buscar algunos tesoros.
02:07Encuentro sus guardiánes.
02:23¡No puedo creerlo!
02:25¡No puedo creerlo!
02:27¡No puedo creerlo!
02:29¡No puedo creerlo!
02:31¡No puedo creerlo!
02:33¡No puedo creerlo!
02:35¡No puedo creerlo!
02:37¡No puedo creerlo!
02:39¡No puedo creerlo!
02:41¡No puedo creerlo!
02:43¡No puedo creerlo!
02:45¡No puedo creerlo!
02:47¡No puedo creerlo!
02:49¡No puedo creerlo!
02:51¿Acaso no le va a creer?
02:53¿Acaso no le va a creer?
02:55¿Acaso no le va a creer?
03:01Idiota.
03:03Se ha ofrecido su espada y subra.
03:05Puedes hablar.
03:07¿Cómo puedes?
03:09Imagina mi sorpresa.
03:15¿Quién eres?
03:16No sé.
03:17No miro a los dueños mortales.
03:19Dejé el reino de los hombres 100 vidas atrás. No tengo un nombre. No lo recuerdo. Y no importa aquí.
03:29¿Dejaste el reino de los hombres?
03:31Los universos nacieron. Empezaron a morir. Es inevitable. Nada queda igual.
03:40Incluso tú estás cambiando en este momento. Justo frente a mí. Y yo, frente a ti.
03:49Esto es absurdo.
03:50No importa mucho en qué camino vas.
03:57¿Qué estás haciendo aquí?
03:59Algo está buscando por mí. Algo de alto valor.
04:05Llegará, de vez en cuando.
04:08¿Qué quieres decir?
04:09Llegará cuando los rogues salgan.
04:13¿Los rogues salgan?
04:15Cuando los rogues salgan.
04:17Los rogues no se van en ningún momento.
04:20Vienen y salen. Vienen y salen. No me importa.
04:25¿Qué es esta cosa preciosa que buscas?
04:28Es un cristal. Un cristal muy especial. Un cristal que puede rendir una ruptura entre los reinos.
04:35Una ruptura poderosa suficiente para distorsionar otras rupturas.
04:39Los rogues podrían estar usando ese cristal para entrar en nuestro mundo.
04:43Encontrarás el cristal en el lugar de poder.
04:48Un lugar donde toda la energía se reúne.
04:51Llévalo y los reyes rogues no viajarán más.
04:56Entonces, tráelo de vuelta a mí.
04:59Sí.
05:02¿Estas herramientas?
05:04¿Eres una especie de smith?
05:06En algunas maneras, sí.
05:08Podrías decirlo.
05:10Tengo negocios con armas y demás.
05:13Haz algo para mí.
05:15Pregúntame por un vaso de agua y podría darte el océano.
05:20Dame el océano, entonces.
05:22Muestrame una de tus habitaciones.
05:24Con esta habitación podrías usar cualquier arma que quieras.
05:55¿Estás listo?
05:57Sí.
05:59¿Estás listo?
06:01Sí.
06:03¿Estás listo?
06:05Sí.
06:07¿Estás listo?
06:09Sí.
06:11¿Estás listo?
06:13Sí.
06:15¿Estás listo?
06:17Sí.
06:19¿Estás listo?
06:21Sí.
06:23¿Estás listo?
06:25Sí.
06:27¿Estás listo?
06:29Sí.
06:31¿Estás listo?
06:33Sí.
06:35Venga.
06:43Somos tú.
06:45Harkin, no creerás esto. ¿Ves? Encontré este tableto de piedra. Es incompleto, pero está escrito en la lengua de mi libro de linea. ¿De dónde viene? Necesito la fuente.
07:03Veré si puedo encontrar alguna.
07:05Bien, no haría daño si te hicieras útil para un cambio.
07:09Si sabía de dónde venían, podría poderlos traducir.
07:35¿Qué es eso?
08:05¿Qué es eso?
08:35¿Qué es eso?
08:38¿Qué es eso?
08:41¿Qué es eso?
08:44¿Qué es eso?
08:47¿Qué es eso?
08:50¿Qué es eso?
08:53¿Qué es eso?
08:56¿Qué es eso?
08:59¿Qué es eso?
09:01¿Qué es eso?
09:04¿Qué es eso?
09:07¿Qué es eso?
09:10¿Qué es eso?
09:13¿Qué es eso?
09:16¿Qué es eso?
09:19¿Qué es eso?
09:22¿Qué es eso?
09:25¿Qué es eso?
09:28¿Qué es eso?
09:31¿Qué es eso?
09:34¿Qué es eso?
09:37¿Qué es eso?
09:40¿Qué es eso?
09:43¿Qué es eso?
09:46¿Qué es eso?
09:49¿Qué es eso?
09:52¿Qué es eso?
09:55¿Qué es eso?
09:58¿Qué es eso?
10:01no
10:31no
11:01no
11:31no
12:01no
12:31no
13:01no
13:31no
13:38no
13:43no
13:50no
13:56no
14:01no
14:14no
14:26no
14:31no
14:34no
14:51no
14:59no
15:04no
15:14no
15:24no
15:34no
15:45no
15:53no
16:04no
16:22no
16:34no
16:47no
16:58no
17:04no
17:22no
17:34no
17:50no
17:53no
18:02no
18:11no
18:23no
18:32no
18:46no
18:53no
19:18no
19:23no
19:44no
19:53no
20:07no
20:18no
20:23no
20:45no
20:53no
21:19no
21:23no
21:36no
21:45no
21:53no
21:59no
22:05no
22:12no
22:18no
22:23no
22:37no
22:53no
23:12no
23:23no
23:47no
23:53no
24:02no
24:14no
24:24no
24:30no
24:39no
24:54no
25:15no
25:23no
25:38no
25:49no
25:54no
26:06no
26:24no
26:31no
26:45no
26:54no
27:11no
27:24no
27:30no
27:45no
27:54no
28:19no
28:23no
28:39no
28:54no
29:06no
29:24no
29:28no
29:43no
29:51no
29:58no
30:10no
30:22no
30:28no
30:38no
30:47no
30:51no
31:06no
31:14no
31:21no
31:38no
31:51no
32:00no
32:09no
32:21no
32:28no
32:39no
32:51no
32:59no
33:13no
33:21no
33:38no
33:51no
34:05no
34:16no
34:20no
34:26no
34:31no
34:39no
34:45no
34:50no
35:08no
35:12no
35:20no
35:25no
35:36no
35:42no
35:55no
36:07no

Recomendada