Final Call For Love (2024) - Movie

  • evvelsi gün

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:02Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:00:04Hoşça kalın.
00:00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:00Ne? New York'un en zengin ailesi mi?
00:01:02O bir maaş yapacak.
00:01:04İdentiti vermek zorunda değilsin.
00:01:06En zengin adamın kızı sensin.
00:01:08Miss Morgan.
00:01:10Karsten'e söyleyeyim.
00:01:12Senin için,
00:01:14en pahalı evi
00:01:16batı tarafında bulmanı ve
00:01:18onları reparasyona satmanı istiyorum.
00:01:20Anladım.
00:01:22Ne tatlı bir yer.
00:01:24İlk tanıştığımız şehir mahallesi.
00:01:26Üçüncü evliyemiz için
00:01:28seviyorum.
00:01:30Karsten, seni seviyorum.
00:01:42Ryan Jacobs.
00:01:4426 yaşında.
00:01:46Wharton okulu doktoru ve
00:01:48Jacobs grubu'nun şirketi.
00:01:50Orada, bu sabah aldığım yeni bir ride.
00:01:52Tamam.
00:01:54Harika.
00:01:56Ve sen...
00:02:02Ben Isabella.
00:02:0425 yaşında.
00:02:06Üniversite veya doktorluğum yok ama...
00:02:08Yemek yapıyorum.
00:02:10Çok fazla para yapmıyorum.
00:02:14Tamam, neyse.
00:02:16Gerçekten önemli değil.
00:02:18Evlenelim.
00:02:20Pardon?
00:02:22Hadi.
00:02:24Konuştuk.
00:02:26Marajı kontrol ettim.
00:02:2820.000 per ay veriyorum.
00:02:30Bir yıl evlenmek için.
00:02:32Lütfen zamanımı kaybetme.
00:02:36Efendim, bence
00:02:38başka biri için yanlış yaptığını düşünüyorum.
00:02:46Bu senin için.
00:02:54O kim?
00:02:58Açıklama.
00:03:02Bu ne?
00:03:04Isabella, divorce yapıyoruz.
00:03:06Sana yeter.
00:03:08Ne?
00:03:10Burada 1 milyon dolar kontrakt var.
00:03:12Karsten Jacobs grubuyla yazdı.
00:03:16Aşkım, işler...
00:03:18Beni arama, aşkım.
00:03:20Korktun beni.
00:03:24Özür dilerim.
00:03:26İnanılmaz bir hata yaptın.
00:03:28Amerika'daki en zengin adamın kızı benim.
00:03:30Ne kadar delice.
00:03:32Bir restoranda çalışan ufak bir köpek.
00:03:36Aşkım, işinize yardım etmeni istedim.
00:03:38Ben yardım ettim, Karsten.
00:03:40Kredimi almayın.
00:03:42Isabella, bak.
00:03:44Deli olma.
00:03:46En azından evlenmeyi yapmam.
00:03:50Ona karşı sen hiçbir şey değilsin.
00:03:52Biz birlikte olsaydık...
00:03:54O benim adımı bile bilmezdi.
00:03:58Sara,
00:04:22Umarım bunu nefret edemezsin.
00:04:24Paranın için...
00:04:26Onu istemiyorum.
00:04:32Hey, evlenmek istiyor musun?
00:04:36Sadece eşi kontraklanmak istiyorum.
00:04:38Ve senin eşin...
00:04:40Bence çok zor.
00:04:42Onu unut.
00:04:44Paranın ihtiyacım yok.
00:04:46Fırsat için yapacağım.
00:04:48Deal.
00:04:50Değil mi?
00:04:52Bekleyin.
00:04:54Önce evlenmeyi yapmalıyız.
00:04:56Hey, sen!
00:04:58Gel buraya.
00:05:00Bence sana yardım edebilirim.
00:05:02Isabella, biliyorum ki...
00:05:04Evlenmeyi seviyorsun.
00:05:06Özür dilerim.
00:05:08New York'ta en zengin adamım.
00:05:12Üzgünüm.
00:05:14Ryan Jacobs'ın mısın?
00:05:16Evet, ben.
00:05:18Oh.
00:05:20Mükemmel.
00:05:22Ne büyük bir isim.
00:05:24Kendine para verdin.
00:05:26Ama biz hiçbirini görmedikten sonra...
00:05:28Sen ne istiyorsan söyle.
00:05:30Neyse.
00:05:32Ryan'ı kutlamak için buradayız.
00:05:34Sana kim olduğunu göstereceğim.
00:05:36Ve evlenmeyi sevmiyorsun değil mi?
00:05:38Bir kişi.
00:05:40Evlen.
00:05:48İyi.
00:05:50Görünüşe göre çıplaklar...
00:05:52...birbirine güvenmelidir.
00:05:54Karşılığında görmek için sabırsızlanıyorum.
00:05:56Gerçekten kim olduğumu anladın mı?
00:05:58Şanslarınız var.
00:06:00Daha fazla kontak tutmayın.
00:06:02Şimdi Max.
00:06:083 yıldır onu sevip...
00:06:10...ve desteklediğimi biliyorum.
00:06:12Ve seninle evlenmek için...
00:06:14...seni evleniyor.
00:06:16Evet.
00:06:18Şimdi bizim yıldönümümüz.
00:06:20Neyse.
00:06:22Karşılığında endişelenme.
00:06:24Deneyebilirsin...
00:06:26...ve gerçek Ryan Jacobs olmalısın.
00:06:30Ben Ryan Jacobs'um.
00:06:32Ama senin için...
00:06:34Farklı bir identite ihtiyacım yok.
00:06:36David.
00:06:38Karsten için hazırladığım giftleri hatırlıyor musun?
00:06:40Hayır, hayır.
00:06:42Onun için değil.
00:06:44Ryan Jacobs'un annesi için.
00:06:48Teşekkürler.
00:06:54Merhaba kardeşim.
00:06:56Merhaba Isabella.
00:06:58Biraz trafikte kalıyorum.
00:07:00Birkaç dakika ihtiyacım var.
00:07:02Sorun değil. Beni aramaya gerek yok.
00:07:04Oraya gidebilirim.
00:07:06Ama bir identite ihtiyacın yok.
00:07:08Bir partiye ihtiyacım yok.
00:07:10Senin için...
00:07:12...bir partiye ihtiyacım yok.
00:07:14Merhaba kardeşim.
00:07:16Hala Ryan Jacobs gibi davranıyor.
00:07:24Hala Miss Moore gibi davranıyor.
00:07:26Özür dilerim Miss Moore.
00:07:28İyiyse...
00:07:30...beni Jacobs'a götürebilir misin?
00:07:32Bekleyin.
00:07:34Şehirdeki en zengin adamlarden birisiniz.
00:07:36Biliyorum ama...
00:07:38...ben hiçbir şeyim değilim.
00:07:40Bir başlangıç yapabilir miyim?
00:07:42Tamam.
00:07:44Benimle gel.
00:07:48İdentite ihtiyacınız var mı?
00:07:50Bir şeyim yok.
00:07:52Üzgünüm, kazanamazsın.
00:07:54Ne demek kazanamazsın?
00:07:56Bir kısım yapmayalım. Onlara çok çalışıyoruz.
00:07:58Bir saniye.
00:08:00Mr. Burnwood?
00:08:02Evet, ben o.
00:08:04Mr. Burnwood, New York'ta da etkiliyorsun.
00:08:06Ama bizim grubu karşılaştırmıyorsun.
00:08:08Lütfen.
00:08:10Belki de ben çok zengin değilim.
00:08:12Ama onun kim olduğunu biliyorsunuz...
00:08:14...ya da görüntülü bir insan mısınız?
00:08:16Bu...
00:08:18...İsabella.
00:08:22Onların listesinde değil.
00:08:24Özür dilerim.
00:08:26Özür dilerim ama...
00:08:28...Moore'nin ailesi.
00:08:30Moore, ha?
00:08:32Amerika'da en zengin, en ünlü aile mi?
00:08:34Doğru.
00:08:36Arnold Moore? Bu delice.
00:08:38İnanmıyor musun?
00:08:40Bu benim için Aaron Blake.
00:08:42Güzel yapıştırma.
00:08:44En azından işini sen yaptın.
00:08:46Mr. Kingsley, hoşgeldin.
00:08:50Miss Moore.
00:08:52Mr. Burrwood.
00:08:54Neden gelmedin?
00:08:56Çünkü konuşmak işe yaramaz.
00:08:58Mr. Kingsley, gerek yok.
00:09:00Aaron seni özel bir gücünden bahsetti.
00:09:02Biz seni iyi takip edeceğiz.
00:09:04Wade, geçen seferden hatırlıyorum.
00:09:06Seni kovdun.
00:09:08Geliyordun.
00:09:10Senin için polisi aramaya gelmedim.
00:09:12Bekleyin, sarhoş olmayın Sarah.
00:09:14Özür dilerim.
00:09:16Miss Moore.
00:09:18Divoriz.
00:09:22Bu küçük köpek.
00:09:24Miss Moore'nin destekleri olmadan...
00:09:26...sen hiçbir şey değilsin.
00:09:28Hiçbir şey.
00:09:30Filistinli misin?
00:09:32Miss Moore'ye her şeyi veriyorsun.
00:09:34Her şeyi.
00:09:36Ona güvenmek için...
00:09:38...onu yalvarıyor musun?
00:09:40Yolcu için onu yalvarıyor musun?
00:09:42Kendine şükür olmalısın.
00:09:44Ve bana...
00:09:46...senin için özür diler misin?
00:09:48Mr. Kingsley, sakin ol.
00:09:50Siz de buradan çıkın.
00:09:58Isabelle, bu köpeklerle hala birlikte mi?
00:10:00Bu köpeklerle birlikte mi?
00:10:02Gucci'nin satılabileceği bir şey değil.
00:10:04Carson'ın parasını Jigalo'ya mı ödedin?
00:10:06O'nun parası 5 milyon'dan fazla.
00:10:08Carson'ın parası hakkında ne ilgisi var?
00:10:12Başkanını tanıtacak mısın?
00:10:14Yoksa o...
00:10:16Sen Mr. Jacobs.
00:10:18Ben JP Morgan'im.
00:10:20Gördün mü?
00:10:22Çok fazla bozmak istemedim.
00:10:24Senin kim olduğunu bilmiyorlar.
00:10:26Bu benim yalvarmam değil.
00:10:28Aaron'u yalvarıyor musun?
00:10:30Aaron, benim ailemdeki butlerim.
00:10:32O'nu yalvarırsa benim işim olur.
00:10:34Tamam.
00:10:36Aaron'u arayacağım.
00:10:40Mr. Kingsley, bu biraz karışık olabilir.
00:10:42Sen de ilk devam et.
00:10:52Benimle yalvarma.
00:10:54Zavallısın.
00:10:56Bırak!
00:10:58İdiotsun!
00:11:00Açılmaya çalışıyorsun!
00:11:02Adamını yalvarıyorsun!
00:11:06Mr. Jacobs, benim en sinirli özürlerim var.
00:11:08Benim yalvarmam yok.
00:11:10Ailemi kontrol edemem.
00:11:12Yani sen gerçek bir Ryan Jacobs'ünsün.
00:11:14Bana yalvarmadın.
00:11:18Mr. Jacobs.
00:11:20Sonunda tanıştık.
00:11:22Söylediğim her şey doğru.
00:11:24Ve Aaron, senin yalvarmanın
00:11:26bu kadar çılgınca olduğundan dolayı değil.
00:11:30Onlar ona böyle davranamazlar.
00:11:32Efendim.
00:11:34Buna sorduğunuzu affedin.
00:11:36Zavallı bir soru ama.
00:11:38Bu kadın kim olabilir?
00:11:40Bu benim eşim.
00:11:42Evet, tanıştığımıza memnun oldum.
00:11:44Mrs. Jacobs.
00:11:46Mr. ve Mrs. Jacobs'a özür dilerim.
00:11:48Mr. ve Mrs. Jacobs'a özür dileriz.
00:11:50Özür dilerim.
00:11:52Hala kızgın mısın?
00:11:54Hayır.
00:11:56Bırakın.
00:11:58Ryan, bu konuda
00:12:00personel bir şey var.
00:12:02Görmek istiyorsan.
00:12:06Wait'e gidip seni içeriye getireceğim, tamam mı?
00:12:08Mr. Jacobs.
00:12:10Seni tanıyor musun?
00:12:12Gözünü seveyim.
00:12:14Ryan, daha önce aradığınız gibi bir geçim var.
00:12:16İçeriye görmek istiyormuş.
00:12:18Mrs. Moore geliyor.
00:12:24Mrs. Moore.
00:12:26Ne kadar iyi bir şey.
00:12:28Jacobs'a çok iyi bir şey.
00:12:30Kampiyonun en iyi.
00:12:32Bu kutu harika.
00:12:34Evet, tamam.
00:12:36Vay.
00:12:38Jacobs'a çok iyi bir şey.
00:12:40Bu kutu harika.
00:12:42Vay.
00:12:44Jacobs'a çok iyi bir şey var.
00:12:46Bu kutu harika.
00:12:48Karson,
00:12:50bana kutu harikasını
00:12:52kutlamak istiyorsan.
00:12:54Jacobs'a çok iyi bir şey var.
00:12:56Kusura bakma.
00:12:58Sen Jacobs'la
00:13:00birlikte çalışıyorsun.
00:13:04Sara, sadece sen
00:13:06beni anlayabildin.
00:13:08Sana ne kadar şanslı oldum?
00:13:12Bak, neden buradaydı?
00:13:14Neden zaten çıkmıştı?
00:13:16Bu Wade Burwood değil mi?
00:13:18Evet.
00:13:20O kadın kim?
00:13:22Wade'in yanında olmamış gibi görünüyor.
00:13:24Kimse değil.
00:13:26Sadece dolaşmış bir ev hanımı.
00:13:28Neyse.
00:13:30Gizli görünüyor.
00:13:32Nasıl girmişti?
00:13:34Isabella,
00:13:36Jacobs'a yakınlaşmak için
00:13:38çok gerginsin.
00:13:40Bu benim için.
00:13:42Neden buradayım?
00:13:44Dedi ki, bu kutu onun için.
00:13:46Gülümsüyor.
00:13:50Ne oluyor burada?
00:13:52Babam, bu kadın
00:13:54benim köpeğimi yakalıyor.
00:13:56Kimse bebeğimi yakalamaz.
00:13:58Sakin ol. Baban öldü.
00:14:02Bu Laurent.
00:14:04Jacobs'a yakınlaşmak için.
00:14:06Sara, herkesi biliyorsun.
00:14:08Lütfen bir davranış yap.
00:14:10Biliyorsun, bu privada değil mi?
00:14:12Bu ikisi de davranış yapmıyor.
00:14:14Ben bir davranış yapmıyorum.
00:14:16Sen kibarsın.
00:14:18Allah'ım, güvenliği çok kötü.
00:14:20Bu nasıl oldu? İnsanlar hemen giriyorlar.
00:14:22Bırakın bunları.
00:14:24Bu yalancı.
00:14:26Ryan Jacobs benim eşim.
00:14:28Ne? Gerçekten klan mısın?
00:14:30O adamı
00:14:32dün görüştük.
00:14:34Hala görmedim.
00:14:36Isabella, biliyorum
00:14:38davranış seni çok yakaladı.
00:14:40Ama lütfen bir davranış yap.
00:14:42Bu çok büyük bir sorun değil.
00:14:44Neyse.
00:14:46Şimdi buradan çıkın.
00:14:48Dur.
00:14:50Dur dedim.
00:14:52Üzgünüm, geç kaldım.
00:14:54Buradan aldım.
00:14:56Jacobs grubu yeni bir partnerlik arıyor.
00:14:58Bundan sonra konuşacağım.
00:15:00Tabii ki Mr. Jacobs.
00:15:02Hayır,
00:15:04Mrs. Moore.
00:15:06Hayır, Mrs. Jacobs.
00:15:08Görüşmek üzere.
00:15:12Güzel kıyafet.
00:15:14Bir özel geçim var mı?
00:15:16Annem ve ben
00:15:18çok önemli birisiyle tanıştık.
00:15:20Güzel gözüküyorsun.
00:15:22Önemli mi?
00:15:24O değil.
00:15:26Ama o.
00:15:28Bu sadece iş.
00:15:30Neden buradaydı?
00:15:32Belki şeker anneleri var.
00:15:34Onlar mutlu olana kadar her şeyi ödeyecekler.
00:15:42Onunla endişelenme. Böyle oldu.
00:15:46Ama...
00:15:50Kıyafetiniz mükemmel.
00:15:52Sara, o benim eşim.
00:15:54Ne çılgın bir kadın.
00:15:56Ne gösteri.
00:15:58Her gün böyle olmaz.
00:16:00Sara, ne yapıyorsun?
00:16:02Mr. Jacobs gibi mi konuşuyorsun?
00:16:04Baba, ne demek istiyorsun?
00:16:06Üzülme.
00:16:14Hayır,
00:16:16asla...
00:16:18Onları nefret ediyorum.
00:16:20Her zaman beni rahatsız ediyorlar.
00:16:28Üzgünüm, Mr. Jacobs.
00:16:30Ne olursa olsun, ben...
00:16:36Eren'le konuş.
00:16:42O Ryan Jacobs mi?
00:16:44Neden Isabella'yla birlikte?
00:16:46Gerçek olamaz.
00:16:48Bırakın beni.
00:16:50Ben tamamım.
00:16:52Ama...
00:16:54Isabella için...
00:16:56O benim eşim.
00:16:58Böyle davranamazsın.
00:17:00Isabella gerçekten senin eşin mi?
00:17:02Evet.
00:17:04Hadi çabuk git.
00:17:14Arkadaşlar,
00:17:16bugün iki şey anlaşıldı.
00:17:18İlk olarak,
00:17:20Jacobs ve Kinsley'in
00:17:22bir partnersliği.
00:17:24Başlangıçta.
00:17:26Son kararınızı yapabilirsiniz.
00:17:28Geçmişten keyif alın.
00:17:30Carson, ne yapacağız?
00:17:32Mr. Jacobs'un partnersliği bitti.
00:17:34Ve ikinci olarak,
00:17:36sizlere
00:17:38benim en yakın kızım,
00:17:40benim eşim,
00:17:42Isabella'yı tanıtmak istiyorum.
00:17:44O kim lanet olası?
00:17:46Para yok, güç yok.
00:17:48Mr. Jacobs'u neden o kadar sevdi?
00:17:50Neyi kaybettim?
00:17:52Olamaz.
00:17:54Baba, beni durdurmalıydın.
00:18:02Nasıl bir kadını tanıtıyorsun
00:18:04kimseye söylemeden?
00:18:06Kiminle evlendiğini biliyor musun?
00:18:08Ben tanıyorum, ailem de.
00:18:12Chris, sana saygı göstermek zorundayım.
00:18:14Çünkü o şimdi
00:18:16senin kız kardeşin.
00:18:18Kimse Kinsley'i özgür görmez.
00:18:20Kimse Moore'yi özgür görmez.
00:18:22Ve sen ne yapacaksın?
00:18:24Herkes biliyor ki Kinsley'in
00:18:26projeyi yapamayacağını.
00:18:28Moore'ye göre,
00:18:30ona gelince yapacağım.
00:18:32Ne?
00:18:34Bak, sana hatırlatmak zorunda mısın?
00:18:36Kara Robbins'e hala ilgilendin.
00:18:38Robbins ailesi bunu sevmez.
00:18:40Onunla tanışmak zorundayım.
00:18:42Biriyi sevmediği için
00:18:44birisiyle evlenmek zor.
00:18:46Ne kadar hızlı.
00:18:48Bu senin seçmen değildir.
00:18:52Chris, Chris.
00:18:54Aileyi yaşamak zorundasın.
00:18:56Ama bildiğim kadarıyla
00:18:58ben Jacobs grubunun başkanıyım.
00:19:00Ve kendi seçmelerimi yapacağım.
00:19:04Annenle bu konuda konuşacağım.
00:19:08Jacobs'a ne
00:19:10bir şans.
00:19:12Ne bir şans.
00:19:14Ryan,
00:19:16bir kadını
00:19:18evlenmek zorunda mısın?
00:19:20Benim kızımı evlenmek zorunda mısın?
00:19:22Baron, neyden bahsediyorsun
00:19:24bilmiyorum.
00:19:26Dur.
00:19:28Ayrıca, kendimi
00:19:30başlatmak zorunda mıyım? Ben Baron Robbins.
00:19:32Birini sevmek zorunda mıyım?
00:19:34Ryan Jacobs burada.
00:19:36Robbins ailesi.
00:19:38Onlar kim?
00:19:40New York'da 4 aile var.
00:19:42Robbins ve Jacobs arasında.
00:19:44Ama
00:19:46bu iyi bir haber olabilir.
00:19:48Başkanlığa dikkat.
00:19:50Belki bizi yardım edebiliriz
00:19:52çünkü Isabella
00:19:54kocasını aldı.
00:19:56Hmm, anladım.
00:19:58Mr. Jacobs
00:20:00onun gibi birine
00:20:02gerçekten dikkat etmez.
00:20:04Jacobs'un ailelerine yardım etmek
00:20:06onun statusunu arttırıyor.
00:20:08Ama Mr. Jacobs
00:20:10onu karakter olarak kullanıyor.
00:20:12Şimdi zorlandı.
00:20:16Isabella.
00:20:18Ben kocasını aldım.
00:20:20Özür dilerim.
00:20:22Isabella'yı unuttun mu?
00:20:24Ve kocasını, Baron.
00:20:26Onunla evlenmek zorunda mıyım?
00:20:28Çünkü sevgi zorunda mıyım?
00:20:30Bence ne kadar zorunda olabileceğini bilmiyorsun.
00:20:32Ve özür dilemek istiyorsam?
00:20:34Öncelikle,
00:20:36soru sormayı bırak.
00:20:38Kocasını
00:20:40kocasını
00:20:42bu çılgınca.
00:20:44Mr. Jacobs bizi yalvarıyor mu?
00:20:46Hayır, hayır.
00:20:48Bunu yapamayacağım.
00:20:52Anladın mı?
00:20:54Ryan'a hitchhiking etmez,
00:20:56seni daha iyi yapamaz.
00:20:58Anladın değil mi?
00:21:02Isabella.
00:21:04Ryan.
00:21:06Baron.
00:21:08Ben senin kardeşinim.
00:21:10Ve Chris.
00:21:12Eğer aile için bir şey yapmak istiyorsan,
00:21:14kendin yap.
00:21:16Ve Baron, Chris benden korkunç olabilir.
00:21:18Ben değilim.
00:21:20Ve hayatımı korumak için hiçbir şey yapmıyorum.
00:21:22O yüzden bunu yapacak mısın?
00:21:24Bunu yapacak mısın?
00:21:26Bunu yapacak mısın?
00:21:28Güvenlik?
00:21:32Korkma.
00:21:34Ryan.
00:21:36Benim kardeşimi yalvarıyor musun?
00:21:38Bu zamanı geldi, Cara.
00:21:40Bu aptallar beni kurtarmaya çalışıyor.
00:21:42Ağzına bak, Baron.
00:21:46Bu yönde kardeşini nasıl konuşabilirsin?
00:21:48Onu evine götür.
00:21:52Cara.
00:21:54Seni evlenemem.
00:21:56Ryan.
00:21:58Yardım çok zor.
00:22:00Ayrıca, seni gerçekten seviyorum.
00:22:06Ben evleniyorum.
00:22:08Ben aptallıyım.
00:22:10Ryan'ı bırak şimdi.
00:22:12Ve 10 milyon alacaksın.
00:22:14Söyledim.
00:22:16Ayrıca, eğer yanlışlıklarını kabul edersen,
00:22:18ve çoğu insanlara gözünü seveyim,
00:22:2010 milyon daha var.
00:22:22Miss Robbins.
00:22:2420 milyon bir parça.
00:22:26Sen o kadar zengin değilsin.
00:22:28Ve ben Ryan'ı bırakmayacağım.
00:22:30Bunlar ikisi.
00:22:32Ne özel bir kız.
00:22:34Zavallı.
00:22:36Ama sevimli.
00:22:38Zavallı değilsin, Isabella.
00:22:40Sadece bunu yaptım çünkü sen Ryan'ın karısınsın.
00:22:42Adın.
00:22:44Ama şimdi...
00:22:46Karımı öldürmeyeceğim.
00:22:48Öldüreceğim.
00:22:50Annem.
00:22:56Miss Robbins.
00:22:58Seninle tanışmak için çok mutluyum.
00:23:00Madam Jacobs.
00:23:02Ryan'ın bize söylemeden
00:23:04evlenmiş bir kadınla evlenmeye karar verdi.
00:23:08Miss Robbins, Ryan'a özür dilerim.
00:23:10Annem, yanlış bir şey yapmadım.
00:23:16Miss Robbins,
00:23:18sanırım biliyorsun ki
00:23:20çok önemli bir görevi
00:23:22bu şirketin kutusunda tanıştırdım.
00:23:24Umarım bir sorun yapmayacaksın.
00:23:26Tabii ki.
00:23:28Sadece sana saygı göstermek istedim.
00:23:30Bizim aramızda
00:23:32bir bağlantımız olmalı.
00:23:38Gafletleri getirin.
00:23:44Annem.
00:23:48Burada bir parça parmak kutusu var.
00:23:52Her parmak kutusu
00:23:546 karat daha fazla
00:23:56ve D renkte.
00:23:58Bu sefer
00:24:00senden en değerli parmaklar.
00:24:026 karat mı?
00:24:04Bu bir milyon dolar olmalı.
00:24:06Umarım
00:24:08bu British Royal Family'in
00:24:10aynı serisi olabilir.
00:24:12Teşekkür ederim, Cara.
00:24:14Gerçekten çok teşekkür ederim.
00:24:20Leonardo da Vinci'nin manüskripti.
00:24:22İtalya'dan
00:24:24alışverişe getirdim.
00:24:26Vinci?
00:24:28Bu seri mi?
00:24:30Bu çok
00:24:32ilginç.
00:24:34Cara.
00:24:36Çok adilsin.
00:24:38Annem
00:24:40İtalya'dan geldi.
00:24:42Bir parçayı
00:24:44almak için çok teşekkür ederim.
00:24:46Bu tarz detaylara
00:24:48dikkat etmemiştim.
00:24:50Annem.
00:24:52Senle aynı
00:24:54annem.
00:24:56O nasıl
00:24:58ağlamayabilir?
00:25:00Bir şey daha söylemek istiyor musun, Isabella?
00:25:0610 dakika.
00:25:10Isabella, ne planlıyorsun?
00:25:12Bunu durdurma, sana yardım edebilirim.
00:25:20Son olarak
00:25:22Bloomberg Taşı'nda evleniyorum.
00:25:24Bloomberg Taşı?
00:25:26Eğer birisi bana böyle bir yer alırsa
00:25:28ben de onunla evleniyorum.
00:25:30Batı'nda en iyisi.
00:25:32Annem, umarım bunların hepsi
00:25:34iyi bulacak. Ailemiz
00:25:36Jacob'larla başarılı olacaktır.
00:25:38Sadece Brian'e
00:25:40evet demem gerekiyor.
00:25:42Annem,
00:25:44bu sefer Cara'yı evlenemem.
00:25:46Çünkü ben zaten Isabella'yla evlendim.
00:25:48Üzgünüm.
00:25:50Üzgünüm.
00:25:52Robbins'in Jacob'larla
00:25:54başarılı olmadığını görmek gibi görünüyor.
00:25:56Sadece çok etkilendirici bir ev.
00:25:5816 milyon dolar
00:26:00bir ev değil.
00:26:02Isabella, senin bile
00:26:04çizgi parçalara sahip olamazsın.
00:26:06Bloomberg Taşı'nın en yükseğinde olmalı.
00:26:08Etkilendirici.
00:26:10Robbins hanımefendi,
00:26:12lüks bir evin
00:26:14ev binalarının en yükseğinde olduğunu emin misin?
00:26:16Penthouse'un 99. ve 100.
00:26:18yüzeylerinin tümünü alması.
00:26:20100 milyonun pahalı
00:26:22ve az önce satılmıştı.
00:26:24Gerçekten sen misin?
00:26:26Nasıl
00:26:28bu kadar detayları bilir?
00:26:30Robbins hanımefendi,
00:26:32evet,
00:26:34en yükseğinde değil.
00:26:36Bunu aramaya başladığımızda satılmıştı.
00:26:38Ama bu hiçbir şey anlamıyor.
00:26:40Seninle ne alakası var?
00:26:42Isabella,
00:26:44lütfen bunu durdur.
00:26:46Ben sadece bunu yapmak istiyorum.
00:26:48Buna güveniyorum.
00:26:50Bekleyin 5 dakikaya, göreceksiniz.
00:26:52Oh, sayın Ryan.
00:26:54Benimle karşılaştırılmaz.
00:26:56Haklısın.
00:26:58Senle asla karşılaştırılmaz.
00:27:00Ryan,
00:27:02buna durdurmalısın.
00:27:04Gençsin,
00:27:06harika çalışıyorsun,
00:27:08daha iyi olmalısın.
00:27:10Yanlış anladın.
00:27:12Bu sadece bana
00:27:14bir kandil tutamazdı.
00:27:16Neyden bahsediyorsun?
00:27:18Gerçekten
00:27:20çok şaşırtıcı bir şey.
00:27:22Ama
00:27:24bu
00:27:26gerçekten
00:27:28benim için
00:27:30çok değerli değil.
00:27:32Kızım,
00:27:34bu kadarı yeterli.
00:27:36Ne gibi davranıyorsun?
00:27:38Ryan, bu şeyler pahalıdır.
00:27:40Burada kal.
00:27:42Bir şey söyle.
00:27:44Biraz saygı göster.
00:27:46Yoksa
00:27:48buradan çık.
00:27:50Bu benim değil, tamam mı?
00:27:54Ryan,
00:27:56dur.
00:27:58Anneciğim,
00:28:00bu benim değil.
00:28:02Onu buraya davet ettim.
00:28:04Oh, Ryan. Ne adam.
00:28:06Ryan, bu tür para
00:28:08çok pahalıdır.
00:28:38Kızım,
00:28:40bu kadarı yeterli.
00:28:42Anneciğim,
00:28:44bu kadarı yeterli.
00:28:46Anneciğim,
00:28:48bu kadarı yeterli.
00:28:50Anneciğim,
00:28:52bu kadarı yeterli.
00:28:54Anneciğim,
00:28:56bu kadarı yeterli.
00:28:58Anneciğim,
00:29:00bu kadarı yeterli.
00:29:02Anneciğim,
00:29:04bu kadarı yeterli.
00:29:06Anneciğim,
00:29:08bu kadarı yeterli.
00:29:10Anneciğim,
00:29:12bu kadarı yeterli.
00:29:14Anneciğim,
00:29:16bu kadarı yeterli.
00:29:18Anneciğim,
00:29:20bu kadarı yeterli.
00:29:22Anneciğim,
00:29:24bu kadarı yeterli.
00:29:26Anneciğim,
00:29:28bu kadarı yeterli.
00:29:30Anneciğim,
00:29:32bu kadarı yeterli.
00:29:34Anneciğim,
00:29:36bu kadarı yeterli.
00:29:38Anneciğim,
00:29:40bu kadarı yeterli.
00:29:42Anneciğim,
00:29:44bu kadarı yeterli.
00:29:46Anneciğim,
00:29:48bu kadarı yeterli.
00:29:50Anneciğim,
00:29:52bu kadarı yeterli.
00:29:54Anneciğim,
00:29:56bu kadarı yeterli.
00:29:58Anneciğim,
00:30:00bu kadarı yeterli.
00:30:02Anneciğim,
00:30:04bu kadarı yeterli.
00:30:06Anneciğim,
00:30:08bu kadarı yeterli.
00:30:10Anneciğim,
00:30:12bu kadarı yeterli.
00:30:14Anneciğim,
00:30:16bu kadarı yeterli.
00:30:18Anneciğim,
00:30:20bu kadarı yeterli.
00:30:22Anneciğim,
00:30:24bu kadarı yeterli.
00:30:26Anneciğim,
00:30:28bu kadarı yeterli.
00:30:30Anneciğim,
00:30:32bu kadarı yeterli.
00:30:34Anneciğim,
00:30:36bu kadarı bitti.
00:30:38apple
00:30:40Apple
00:30:42Emma
00:30:44Anneciğim,
00:30:46bu kadarı bitti.
00:30:48Anneciğim,
00:30:50bu kadarı yeterli.
00:30:52Anneciğim,
00:30:54bu kadarı bitti.
00:30:56Sıkıntıdaki
00:30:58Krema, bu Sandy.
00:31:00Sandy'yi ben buraya getirdim.
00:31:01O yüzden ben de ona bir şey söylemek istedim.
00:31:03Tamam.
00:31:04Ne?
00:31:06Ryan, iyi bir hayatın yok.
00:31:08Bırak beni.
00:31:15David Smith?
00:31:18Buğra'nın başkanı mı?
00:31:21Bu konuda da birçok memur var.
00:31:24En zengini de bu.
00:31:28Bu ne?
00:31:36Bir doğal kırmızı parmak.
00:31:44Allah'ım.
00:31:45Birisi ile bir multi İngiliz takımı bile yok.
00:31:58Mariah of the Medusa.
00:32:01Teodor Jericho'nun.
00:32:08Olamaz.
00:32:09Bu adamı kaybettim mi?
00:32:11Bu çılgınca.
00:32:12Bu kadar mı?
00:32:16Ve?
00:32:18Bir manşon.
00:32:19Bir çil.
00:32:22O ciddi olamaz.
00:32:24O manşonun fiyatı,
00:32:25Kara'nın penthouse'un fiyatı 5 defa.
00:32:28Fiyatı bile hayal edemem.
00:32:30Bu noktada,
00:32:31neden tüm dünya ile ilgilenmiyor?
00:32:37Ne?
00:32:38Nasıl Isabella'ya bu kadar fiyatı veriyor?
00:32:43Isabella, bana yalan mı söylüyorsun?
00:32:49Pants.
00:32:50Ayrıca,
00:32:51bu gözler sizin için olacaktı.
00:32:55Neden bu kadar fiyatı veriyor?
00:32:56Bilmiyorum.
00:32:57Biliyorum.
00:32:58Biliyorum.
00:33:00Bu,
00:33:01Miss Moore'un fiyatı.
00:33:03Teşekkürler, Mr. Smith.
00:33:05Teşekkürler.
00:33:07Mr. Moore, Miss Moore'un fiyatı.
00:33:11Bu, Ryan Jacobs'un imitasyonu.
00:33:14Ne?
00:33:15Bu adam,
00:33:16gerçekten nefret ediyor.
00:33:18Mrs. Smith,
00:33:19bu,
00:33:20Isabella'nın fiyatı mı?
00:33:23Oh,
00:33:24bu,
00:33:25Miss Moore'un fiyatı.
00:33:31Ne güzel bir gün.
00:33:34Bu,
00:33:35çok ve nefret edemiyorum.
00:33:37Yine bir 걸.
00:33:40Mr. Smith,
00:33:41ben adına banglada такımına mi katıldım?
00:33:43Ben nasıl takımına katıldım?
00:33:44Evet.
00:33:45Efendim,
00:33:46siz takımından haberiniz yok.
00:33:49Sizden haberiniz yok.
00:33:52O,
00:33:53İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:23İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:25İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:27İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:29İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:31İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:33İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:35İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:37İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:39İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:41İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:43İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:45İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:47İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:49İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:51İzlediğiniz için teşekkürler.
00:34:53İzlediğiniz için teşekkürler.
00:35:21İzlediğiniz için teşekkürler.
00:35:51İzlediğiniz için teşekkürler.
00:35:53İzlediğiniz için teşekkürler.
00:35:55İzlediğiniz için teşekkürler.
00:35:57İzlediğiniz için teşekkürler.
00:35:59İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:01İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:03İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:05İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:07İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:09İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:11İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:13İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:15İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:17İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:19İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:21İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:23İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:25İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:27İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:29İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:31İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:33İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:35İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:37İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:39İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:41İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:43İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:45İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:47İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:49İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:51İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:53İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:55İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:57İzlediğiniz için teşekkürler.
00:36:59İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:01İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:03İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:05İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:07İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:09İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:11İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:13İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:15İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:17İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:19İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:21İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:23İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:25İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:27İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:29İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:31İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:33İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:35İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:37İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:39İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:41İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:43İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:45İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:47İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:49İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:51İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:53İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:55İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:57İzlediğiniz için teşekkürler.
00:37:59İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:01İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:03İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:05İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:07İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:09İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:11İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:13İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:15İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:17İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:19İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:21İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:23İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:25İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:27İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:29İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:31İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:33İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:35İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:37İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:39İzlediğiniz için teşekkürler.
00:38:41İzlediğiniz için teşekkürler.
00:39:09İzlediğiniz için teşekkürler.
00:39:11İzlediğiniz için teşekkürler.
00:39:13İzlediğiniz için teşekkürler.
00:39:15İzlediğiniz için teşekkürler.
00:39:17İzlediğiniz için teşekkürler.
00:39:19İzlediğiniz için teşekkürler.
00:39:21İzlediğiniz için teşekkürler.
00:39:23İzlediğiniz için teşekkürler.
00:39:25İzlediğiniz için teşekkürler.
00:39:27İzlediğiniz için teşekkürler.
00:39:29İzlediğiniz için teşekkürler.
00:39:31İzlediğiniz için teşekkürler.
00:39:33İzlediğiniz için teşekkürler.
00:39:35İzlediğiniz için teşekkürler.
00:39:37Tanışt��z.
00:40:03Tanıştığıma hoşgeldiniz.
00:40:05Bu videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
00:40:35Videoyu izlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:05Ne?
00:41:05Ne?
00:41:06Bu bir SVP kartı.
00:41:08Otel sadece iki SVP kartı var mı?
00:41:10Donald Trump'ın kızı her iki kartı var.
00:41:12Daha fazla kullanıyor mu?
00:41:17Bekleyin.
00:41:18Presidential Suite'in kutusu kırmızı.
00:41:20Neden kırmızı?
00:41:22Belki de
00:41:24bizi görmek için bir SVP kartı.
00:41:27Bu kırmızı kart,
00:41:28tüm dört sezon otellerde çalışıyor.
00:41:30Bu kartın bir özelliği değil.
00:41:32Bir saniye!
00:41:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:36Bu, benim ve Carson'ın
00:41:38elektrikli bir kutusuyla ilgili mi?
00:41:40Isabella'yı bırakmak zorunda mıyım?
00:41:44Ağlama.
00:41:45Bu çılgın kadını kurtar.
00:41:49Bekleyin.
00:41:50Bu kutusu kim bilir.
00:41:52Presidential Suite'in kutusu kapanırsa,
00:41:54o da kazanır.
00:41:56Kartım yok.
00:41:58Onu çabuk kurtarmalıyım.
00:42:00Sadece oturma.
00:42:01Sen de bir şey yap.
00:42:02Hayır, Farah.
00:42:03Kartı kurtarmak sadece birkaç saniye kalır.
00:42:05Neden kutusunu tutuyorsun?
00:42:09Tamam.
00:42:11Tamam.
00:42:13Bakalım.
00:42:23Farah, ben...
00:42:25Sadece oturma.
00:42:27Kesinlikle.
00:42:28Kartın kazanabileceği her yer.
00:42:33Kartın kazanabileceği her yer.
00:42:36Kartın kazanabileceği her yer.
00:42:40Bu ne?
00:42:41Burada bir kutusu var.
00:42:43Sadece oturma.
00:42:45İzle.
00:42:51Bu kadar.
00:42:56Ne yapıyorsun?
00:42:57Yürü!
00:42:58Yürü!
00:43:02Bu nasıl bir şey?
00:43:03Anlamadım ki.
00:43:24Bu,
00:43:25Gerçekten mi?
00:43:26Doğru.
00:43:27Gerçekten mi?
00:43:28Doğru.
00:43:29Gerçekten mi?
00:43:30Evet.
00:43:31Bütün dünya senin hayalini yıkıyor.
00:43:40Bu ışıkları kapatmak istiyor musun?
00:43:43Bekleyin!
00:43:44Bu ışıklar benim gücüm yok.
00:43:46Bu ışıklar benim gücüm yok.
00:43:48Bu ışıkları kapatmak istiyor musun?
00:43:57Hey Siri, ışıklar kapandı.
00:44:00Hayırlı olsun, 4 Ağustos'a hoşgeldiniz.
00:44:07Bari 10 Ağustos'ta,
00:44:09galiba yeni bir tanıdığımızı öğretmesi için zaman gelmezdi.
00:44:14Evet, ben, aynaları mektepleri aramıştım.
00:44:17Egemen bir şehir.
00:44:19Meraken, ne işimiz var?
00:44:22Senin bu arazinin geçmeyişi ne demek?
00:44:26Poverty often limits one's perception, don't we?
00:44:32Seems that you would never admit that you were lying, unless I proved it.
00:44:40I set the safe password myself.
00:44:43My dad couldn't get over this one.
00:44:45Miss Moore.
00:44:48Can you tell me what's inside?
00:44:51What? I've made thousands of stakes like this.
00:44:55How can I remember every single one?
00:44:57It's alright, Miss Moore. I only have one debit card, and I still forget my PIN number.
00:45:02You may not remember the password, but you would never forget what was inside.
00:45:08My jewelry collection.
00:45:11Nothing special.
00:45:13It's exactly the opposite. It's very special.
00:45:19Special.
00:45:20It's a plastic ring that Carson bought for me when he was very poor.
00:45:24That's when it all started.
00:45:27But who would put something as useless as a plastic ring in a safe?
00:45:32Do you know what safes are for?
00:45:34They're for valuables.
00:45:38Perhaps a plastic ring holds value to her.
00:45:42You only care about money, so I would never expect you to understand the significance.
00:45:55It's a plastic ring.
00:45:57Is she the real Miss Moore?
00:46:00Oh my God, we've been looking for someone else for Miss Moore.
00:46:03We've called Miss Moore a poor woman. Oh my God.
00:46:07Sarah, this is over. Let's go home.
00:46:11She's been on it! They set me up!
00:46:14I'm so sorry, Miss Moore.
00:46:16I'm so sorry, Miss Moore.
00:46:18I'm so sorry, Miss Moore.
00:46:20I'm so sorry, Miss Moore.
00:46:22I'm so sorry, Miss Moore.
00:46:24I'm so sorry, Miss Moore.
00:46:29Yes, isn't that the one who asked me to put the ring in the safe?
00:46:33I confess.
00:46:35How dare you impersonate Miss Moore to live in the presidential suite?
00:46:39I will call the police.
00:46:44Who is impersonating Miss Moore?
00:46:47Mr. Burwood, it's this woman.
00:46:49She glued the safety to impersonate Miss Moore.
00:46:55Why do I hide a bunch of idiots in the first place?
00:47:00You morons! This is the real Miss Moore.
00:47:03And Miss Moore, please make yourself at home.
00:47:08Lady, I don't know who you are, but you must leave here immediately.
00:47:14Wait, wait. I'm Kirsten's partner.
00:47:18I don't care if he's Jeff Bezos or Mark Zuckerberg.
00:47:22I don't care if he's Jeff Bezos or Mark Zuckerberg or Bill Gates or Eli.
00:47:28You must get out of here. You are both blacklisted from our hotels.
00:47:34Sarah!
00:47:36And as for the three of you, no one in New York will ever hire you ever again.
00:47:40You'll never work in this town ever. Now get out!
00:47:46Sarah, are you all right?
00:47:49Who are they?
00:47:50How did Isabella know the pin to the safety in the presidential suite?
00:47:54Is she the real Miss Moore?
00:47:56Is that possible any time?
00:47:58How do you know?
00:48:00Wayne's Isabella's uncle.
00:48:03It's him that gave the key to Isabella.
00:48:06The real Miss Moore doesn't come around.
00:48:09Well, that does make sense.
00:48:12No wonder Wayne is so protective over her.
00:48:15Hey, what's this secret contract?
00:48:17I hope you retired again.
00:48:21Oh, look who it is.
00:48:24How can I help you today?
00:48:27Oh, Isabella, no way.
00:48:30I was just curious.
00:48:32I hear she has the nicest place on the block for that.
00:48:35Are you working for her?
00:48:37No, I'm not.
00:48:38Can you get me a glass of water?
00:48:51Sıcak mı?
00:48:59Oh, ıh.
00:49:01Sıcak su için çikolatalı kremim var.
00:49:04Teşekkürler.
00:49:07Teşekkürler.
00:49:13Bırakın beni!
00:49:15Isabella, ben yiyeceğim.
00:49:17Yemeğe gelmedin.
00:49:19Kendine iyi bakma, tamam mı?
00:49:21Ne bileyim?
00:49:22Söylemiyorum, tamam mı?
00:49:24Merhaba.
00:49:26Neden buradasın?
00:49:32Seni seviyorum.
00:49:34O zaman neden beni sevmiyorsun?
00:49:35Bu konuda ne oldu?
00:49:37Tamam, iyi misin?
00:49:39Kızlar şimdi seninle tanışmalısın.
00:49:42Ha, bu yüzden beni terk ettin.
00:49:44Vay be.
00:49:45David'i tanıdın mı?
00:49:47Bu çok ilginç.
00:49:48Söyle, Isabella.
00:49:49Eğer sadece buraya geliyorsan, yeni sevgilini tanıdığına bak.
00:49:51Anladım.
00:49:52Yaklaştık.
00:49:54Yaklaştık mı?
00:49:56Ryan'ın ödülünü kazanamayacağını öğrettiğimi biliyorum.
00:49:58O yüzden kusura bakma.
00:49:59Ne?
00:50:00Ryan, Xavier'in yanında değil mi?
00:50:03Evet.
00:50:04Biliyorsam, Xavier sadece Morse'yi destekliyor.
00:50:07Morse, Ryan'ı destekliyor.
00:50:09Onlar ödülü bile istemiyorlar.
00:50:10Sanırım Legend, Ryan'ı destekleyecek.
00:50:12Zor.
00:50:13Ama Morse beni destekledi.
00:50:15O zaman, o zaman ne olacaktı?
00:50:17O zaman ne olacaktı?
00:50:19İyi soru.
00:50:20Bırak.
00:50:21Anac.
00:50:22Anac, sen de değilsin.
00:50:24Seni tanıtayım.
00:50:26Bu Morse.
00:50:27Lydia.
00:50:30Kardeşim var.
00:50:31Ne?
00:50:32Nasıl yaptın bunu?
00:50:34Morse ailesi.
00:50:35Evet.
00:50:36Ben sadece Morse'nin oğluyum.
00:50:39Baba, ne yaptın?
00:50:41Lydia bana Morse'nin desteklerine yardım etti.
00:50:43Bir şansın yok.
00:50:45Söylemek zor.
00:50:46Mr. Ladin bir Top 5 Şef'in birisi.
00:50:48Ama onların arkasında kim olduğunu bilmiyoruz.
00:50:50Öyle mi?
00:50:51Ama sana işe yaramaz.
00:50:52Sadece Cecilia, Mr. Ladin'i Top 5 Şef'e kazanmıştı.
00:50:56Ama o şimdi Legend değil.
00:50:58Nerede olduğunu kimse bilmiyor.
00:51:003 yıl önce kayboldu.
00:51:01Tamam.
00:51:02Hepinizin hakkınızı yaptınız.
00:51:03Şimdi dışarı çıkın.
00:51:04Korktun mu?
00:51:05Korktum mu?
00:51:07Bilmiyorum.
00:51:08Cecilia olsaydım ne olurdu?
00:51:11Yeniden mi?
00:51:12Neden hepimiz aynı olduk?
00:51:14Belki de aynı olmadığı için.
00:51:16Bir şey yapma.
00:51:18Sadece bir şey yapma.
00:51:20Aç kalma.
00:51:26Ağlıyorsun, kaybolmuş.
00:51:28Ne?
00:51:30Neyse.
00:51:31Ama sana bir şey göstereceğim.
00:51:33Aç kalma.
00:51:35Benim kızım.
00:51:37Ona bakmıyorum bile.
00:51:42Sen Ryan Jacobs'un musun?
00:51:44Gerçekten çok güzelsin.
00:51:46Söylediklerim gibi.
00:51:48Evlendim.
00:51:50Miskova'yım.
00:51:52Ne?
00:51:53İnanmıyorum.
00:51:54Düğün kutusundan izin verdin, değil mi?
00:51:56Orada olacağım.
00:51:59Evet.
00:52:00O kutuyu benim için hazırladın.
00:52:02Değil mi?
00:52:03Sadece ben istedim.
00:52:05Değil mi?
00:52:07Söylemek zor.
00:52:08Doğru.
00:52:09Ben Moore'yim.
00:52:10Her neyse, ben kim olduğumu biliyorum.
00:52:12Tamam.
00:52:13Sen kim olduğunu bilmiyorum.
00:52:15Eşlerime dokunma.
00:52:17Kesinlikle ağlamaya başlayamazsın.
00:52:21Mr. Moore seni evine göndermek istiyor.
00:52:29Ben geliyorum.
00:52:31Seni orada görmek için sabırsızlanıyorum.
00:52:33Tamam.
00:52:35O kim?
00:52:36O, seninle ilgili bir kızın.
00:52:38Norveç'ten geri döndü.
00:52:40Düğün kutusundan izin verecek.
00:52:42O, Moore değil.
00:52:44Bize gelmek istiyor musun?
00:52:46Mr. Moore seni çok özlüyor.
00:52:49İstemiyorum.
00:52:50Geleceğim.
00:52:51Neyse.
00:52:52Her neyse bana söyle.
00:52:54Lydia.
00:52:55Gidelim.
00:53:00Ne?
00:53:01Söyledim.
00:53:07Sen ne yapıyorsun?
00:53:12Karsten neden burada?
00:53:14Ben iyiyim.
00:53:15Hayır, hayır, ben iyiyim.
00:53:16Seninle ilgiliydi.
00:53:17Sadece Xavier bana yardım etmiyor.
00:53:20İyiyim.
00:53:21Önemli değil.
00:53:23Sen sağlığındasın.
00:53:25Ben geri dönebilirim.
00:53:27Senin işinle ilgili.
00:53:30Kızım.
00:53:31Bir yerden fazla para kazanmak zorundasın.
00:53:34Bir yerden fazla para kazanmak zorundasın.
00:53:36O yüzden...
00:53:37Senin için o kadar önemli mi?
00:53:40Sonuç olarak...
00:53:42Senin için yalvarıyorum.
00:53:45İyi.
00:53:46Sadece bana yardım etmeyeceksin.
00:53:48Yalvarıyorum.
00:53:51Sen Mr. Moore'sın değil mi?
00:53:53Hayır.
00:53:54Sadece...
00:53:55Burada ne yapıyorsun?
00:54:00Hatta unuttum.
00:54:02Yalvarıyorum.
00:54:05Yalvarıyorum.
00:54:11Senin için yalvarıyorum.
00:54:19Sadece bana yardım etmeyebilirim.
00:54:20Para yok.
00:54:22Para her şeyde değil.
00:54:26Haklısın.
00:54:29Ne?
00:54:32Yalvarırım.
00:54:34Yalvarırım.
00:54:36Hadi.
00:54:43Vay be.
00:54:45Gerçekten çok lezzetli.
00:54:48Tabi ki.
00:54:50Bunu bir süredir yiyememiştim.
00:54:53Gerçekten mi?
00:54:54Bunu dene.
00:54:57Nasıl?
00:55:02Hadi.
00:55:17Nasıl?
00:55:23Gerçekten çok lezzetli.
00:55:27Yani...
00:55:29Bilmiyorum.
00:55:32Bilmiyorum.
00:55:38Pardon.
00:55:42Tamam.
00:55:43Tamam.
00:55:53Burada ne var?
00:55:54Yalvarırım.
00:55:55Yalvarırım.
00:55:56Mrs. Moore'u duydum.
00:55:57New York'ta geri döndüm.
00:55:59Evet.
00:56:00Onun için üzgünüm.
00:56:01Benim hayalimden çok zayıf değil.
00:56:04Hiçbir şey düşünmemiştim.
00:56:14Kızlar.
00:56:15Çok güzel görünüyorlar.
00:56:17Ryan.
00:56:18Ne düşünüyorsun?
00:56:22Kızlar.
00:56:23Ben...
00:56:24Hayalim var.
00:56:25Ve seni kaybedemeyeceğimi düşünmüyorum.
00:56:28Hiçbir şey düşünmemiştim.
00:56:30Üzgünüm.
00:56:31Bu senin son şansın.
00:56:32Senin adaletini yok etmemek istedim.
00:56:34Ama şimdi...
00:56:35Döndün.
00:56:40Mrs. Moore.
00:56:43Yalnızca seni kurtardın.
00:56:45Karsten'in söylediği doğru.
00:56:48Üzgünüm Ryan.
00:56:49Onlar bana çok yardım ettiler.
00:56:51Bunu yapmalıyım.
00:56:53Bu sadece başlangıç.
00:56:55Moore'un ailesini temsil ediyor.
00:56:57Ne yazık ki, kurtarıcının yanında.
00:57:00Bunu nefret edeceksin, Mr. Jacobs.
00:57:02Bunu kazanamazsın.
00:57:04Robin ailesi, Mrs. Moore'u yardım edecek.
00:57:07Kingsley ailesi, Mrs. Moore'u destekleyecek.
00:57:10Johnson ailesi, Mrs. Moore'u yardım edecek.
00:57:12Hawthorne ailesi, Mrs. Moore'u yardım edecek.
00:57:15Grant ailesi, Mrs. Moore'u yardım edecek.
00:57:19Mr. Grant, nasıl olabilir?
00:57:20Ben Ryan Jacobs'u destekliyorum.
00:57:24Ben ne yapacağımı biliyorum.
00:57:30Beni gerçekten mi desteklemek istiyorsun?
00:57:34Lena.
00:57:36Emin misin?
00:57:38Neden beni destekleyebilirsin?
00:57:40Çünkü...
00:57:42Ben Cecilia.
00:57:44Amerika'nın en ünlü şefi.
00:57:47Nasıl o Cecilia olabilir?
00:57:49Kimse bile nerede olduğunu bilmiyor.
00:57:51Kimse bile nerede olduğunu bilmiyor.
00:57:53Kesinlikle.
00:57:54Ve üç yıldır kaybediyor.
00:57:56Sen bile Cecilia olabilirsin.
00:57:58Çok üzgünüm ama...
00:58:00Bizle karşılaştığımız gibi aynı odada oturmak zorunda değilsin.
00:58:03Odada olan insanlar...
00:58:04...kızlarla evleniyorlar.
00:58:05Bu bir status.
00:58:07Bunu yap.
00:58:08Yap.
00:58:10Nasıl?
00:58:11500 dolar.
00:58:15Eğer ona katılırsam...
00:58:21Bence sen sadece birine zengin birini bulabilirsin.
00:58:24Zengin mi?
00:58:26Sen kimsin?
00:58:27Ben Chris Jacobs.
00:58:28Ofisim 5 %
00:58:30ve şirketim...
00:58:31Mercy.
00:58:33Bu çok ufak.
00:58:36Bu çok fazla para.
00:58:38Görünüşe göre kardeşlerimiz de buraya gelmeyecek.
00:58:42Ryan.
00:58:43Bu şirketi kutlamaya karar vermişsin.
00:58:45Burada sana yardımcı olacağım.
00:58:47Ne kadar da komiksin.
00:58:48Benden önce savaşmaya başladığın gibi.
00:58:50Bir hareket yap.
00:58:51100 milyonu kutlayacağım.
00:58:55Sen ne düşünüyorsun?
00:58:56Ben Sherman.
00:58:57Benim şirketim...
00:58:58...North Group'un 1 % parası.
00:59:04North Group'u?
00:59:05Bunu yapamazsın.
00:59:06Sen delirdin mi?
00:59:07Bütün şirket benimdir.
00:59:08Neden yardımcı olamayacağım?
00:59:11Ne öneriyorsun?
00:59:13Sen ne zaman konuştun?
00:59:15Neden şaşırdın?
00:59:16Bu...
00:59:17...benim şirketim.
00:59:18Tabi ki şirketin.
00:59:20Benden kusura bakma.
00:59:22Ben yapacağım.
00:59:23North Group'un sahibi.
00:59:25Gördüm.
00:59:271 % North'a 5 % Jacobs'a.
00:59:30Bu paralar çok yüksek.
00:59:33Jacobs.
00:59:35Sakin ol.
00:59:36Gidemezsin.
00:59:37Sadece 100 milyonun var.
00:59:39Eğer kazanırsan, tüm paraları sana vereceksin.
00:59:41Şimdi bu şirket böyle.
00:59:43Evet.
00:59:44Başlayabilir miyiz?
00:59:46Tabi.
00:59:47Pres...
00:59:48...şirketini al.
00:59:50Şirketimi mi?
00:59:51Burada.
00:59:52Bu ne?
00:59:57Sephilis?
00:59:59Bırak beni buradan.
01:00:02Bu benim şirketim.
01:00:04Bak.
01:00:07O notabıkı aldı.
01:00:13Bu çok önemli bir notabık.
01:00:17Bir şey bile yapamayacağım.
01:00:19Ne arıyorsun?
01:00:21Yerimi kaybedeceksin.
01:00:23Üzgünüm.
01:00:25Yardım edebileceğim bir şey yok.
01:00:27Kapı'yı keşfetmek için...
01:00:29...yardım ettim.
01:00:31Sephilis'in kazanmasına rağmen...
01:00:33...bu Jacobs'un telefonu demek mi?
01:00:35Dur.
01:00:36Neden herkes böyle bir bakmıyor?
01:00:38Bilmiyorum.
01:00:43Bu sefer bile değil.
01:00:51Bu Phoenix...
01:00:53...biz Sublimation'dan.
01:00:55En pahalı restoran.
01:01:00Ama sadece menüde eklediğimiz köprü gibi.
01:01:02Bir süreç.
01:01:05Bunun müşahelesini yapmak zorunda mıydın?
01:01:07Pek bir acı bilmiyorsun.
01:01:09Belki de birisi onu için yaptı.
01:01:12Sesilya'yı gördün mü?
01:01:13Sesilya'yı gördün mü?
01:01:14Sesilya'yı gördün mü?
01:01:15Sesilya'yı gördün mü?
01:01:16Sesilya'yı gördün mü?
01:01:17Sesilya'yı gördün mü?
01:01:18Sesilya'yı gördün mü?
01:01:19Sesilya'yı gördün mü?
01:01:20Sesilya'yı gördün mü?
01:01:21Sesilya'yı gördün mü?
01:01:22Sesilya'yı gördün mü?
01:01:23Sesilya'yı gördün mü?
01:01:24Sesilya'yı gördün mü?
01:01:25Sesilya'yı gördün mü?
01:01:26Sesilya'yı gördün mü?
01:01:27Sesilya'yı gördün mü?
01:01:28Sesilya'yı gördün mü?
01:01:29Sesilya'yı gördün mü?
01:02:09...bir araya geldim ama...
01:02:11...böyle bir araştırma yapmak için...
01:02:13...çok memnun oldum.
01:02:15Eğer emin olmak istersen...
01:02:17...gitmek için hoşgeldin.
01:02:21Bu benim şerefim.
01:02:31Bu senin için.
01:02:33Teşekkürler.
01:02:39İzlediğiniz için teşekkürler.
01:03:09Yardım etmeniz gerekiyor.
01:03:11İzlediğiniz için teşekkürler.
01:03:13Teşekkürler.
01:03:15Teşekkürler.
01:03:17Hepsine teşekkürler.
01:03:19İzabella neden...
01:03:21...kendini koruyordun?
01:03:23İstemiyorum.
01:03:25Tamamen iyiydim.
01:03:27İzlediğiniz için.
01:03:29İstemiyorum.
01:03:31İstemiyorum.
01:03:33İstemiyorum.
01:03:35İstemiyorum.
01:03:37Bırakın bu salaklıkları, onları buradan çıkartın, güvenliğiniz var mı?
01:03:46Lydia, bu ne lan?
01:03:49Babam bana uzun zamandır kaybolduğunu ve onun nerede olduğunu bildiğini söyledi.
01:03:54Hayır, o benim kocamdan kalmıştı.
01:04:08Isabella, benimle birlikteydin.
01:04:12Şimdi iyi misin?
01:04:13Sara?
01:04:15Neden sesimi tanıdın?
01:04:19Sadece birkaç saniye.
01:04:21Bırakın şimdi.
01:04:23Nefret ediyorsun değil mi?
01:04:25Sana nefret ederim mi?
01:04:28Neden bunu yapıyorsun?
01:04:29Neden beni çok nefret ediyorsun?
01:04:31Neden? Bu iyi bir soru değil mi?
01:04:35Bu benim hayatım, ailem, sevgim, arkadaşım.
01:04:39Nefret ediyorsun?
01:04:41Nasıl benim evliliğime inanabilirsin?
01:04:42Sakin ol!
01:04:44Bunu söylemek zorundasın.
01:04:46Sen hiç böyle bir şey görmedin.
01:04:49Sen hiç benim gibi bir şey görmedin.
01:04:50Ben kim olduğumu bile bilmiyorsun.
01:04:55Sen bunu yaşadın.
01:04:57Tebrik ederim.
01:04:58Senin hayatının en güzel günü.
01:05:04Hiçbir şey bilmiyorsun.
01:05:06Sakin ol!
01:05:08Ben hiç kimsenin ailenden geldim.
01:05:11Babam, kraliçem, adamlarım.
01:05:13Babam, kraliçem, adamlarım.
01:05:15Kraliçem, kraliçem, adamlarım.
01:05:16Kraliçem, kraliçem, adamlarım.
01:05:18Kraliçem, kraliçem, adamlarım.
01:05:19Ve bu nefret.
01:05:23Bu nefret.
01:05:27Ama sen...
01:05:28Ama sen...
01:05:30En ünlü şef ve en kraliçe ailesinin kızı.
01:05:36Neden Karsener'i seçtin?
01:05:38O kraliçenin kızı.
01:05:39Neden her şeyi alıp gittin?
01:05:41Ne?
01:05:43Sen asla onu terk etmeyeceksin.
01:05:46Ama neden?
01:05:47Neden terk ettin?
01:05:49Çünkü bu konuda çıkmam lazım.
01:05:50Eğer...
01:05:52Eğer Chris ya da Karsener beni evlenirse...
01:05:55Ben...
01:05:56Yemeğimi yemeyebilirim.
01:05:58Hayatımı geri getirebilirim.
01:06:00Ve herkesi mutlu edebilirim.
01:06:03O zaman seni asla görmeyeceğim.
01:06:05O zaman seni asla görmeyeceğim.
01:06:07Sen ve Lydia'yla daha iyi bir hayat yapmayacağım.
01:06:10Neden bu kadar adil?
01:06:15Eğer Ryan'a söz verirse, o onlara tüm paraları vermeli.
01:06:19Sonra Chris bana evlenir.
01:06:20Evlenme.
01:06:22Hayatın ne kadar adil?
01:06:24İnsanlar ve para.
01:06:25Ama tabi ki değil.
01:06:29Ben...
01:06:31Ben çok fazla paraya ihtiyacım yok.
01:06:33Ben ömrümdeyim.
01:06:35Ailem de ömrümde.
01:06:37Bunu kullanmalıyım.
01:06:39O zaman, bence bu yerde benim köpeklerim gelmeyecek.
01:06:43O zaman, ben...
01:06:45Dünyada...
01:06:47Gülmek zorundayım.
01:06:48Gülmek zorundayım.
01:06:49Bunu alamazsın.
01:06:52Kahretsin.
01:06:54Bunu almak için delirdin.
01:06:55O zaman, ben...
01:06:57Sen kahretsin.
01:06:58Ben değilim.
01:06:59Sen de adilsin.
01:07:01Ben de o kadar adil değilim.
01:07:03Allah'ım, en azından birisi kalmasın.
01:07:06Ben de o kadar adil değilim.
01:07:08En önemlisi, o.
01:07:10Çünkü...
01:07:11Ryan...
01:07:13O zaman, ben onu öldüreceğim.
01:07:18Bunu anlayamıyorum.
01:07:19Neden Isabella'yı bırakmıyorsun?
01:07:20İkinizle evlenince ben oradaydım.
01:07:22Sen ve Isabella önce birbirinizi tanımadınız.
01:07:25Tamam, konuşabiliriz ama lütfen.
01:07:27Önce konuşalım.
01:07:28Hayır, hayır, hayır.
01:07:29Önce konuşalım.
01:07:30Neden sen Lydia'yı daha çok seçmiyorsun?
01:07:36Çünkü...
01:07:38Belki de...
01:07:41Belki de onu daha çok seviyoruz.
01:07:42Kahretsin.
01:07:43Ne?
01:07:44Seviyor musun?
01:07:45Sadece buna dikkat ediyorsun mu?
01:07:49Ben de.
01:07:51Bekleyin, bekleyin.
01:07:52Söyleyeyim size.
01:07:53Meryem, haklısın, haklısın.
01:07:54Önce birbirini tanıdık.
01:07:55Tamam mı?
01:07:57Ben...
01:07:58Ben...
01:07:59Ben Karson'a kızgındım.
01:08:00Onu özür dilemek için bir şey yapmak istedim.
01:08:01Gördüğünüz gibi...
01:08:03Ryan aynı şeyle Karadeniz'de yapıyordu.
01:08:04Karadeniz'de yaşadıkları için.
01:08:05Karadeniz'de yaşadıkları için.
01:08:06Karadeniz'de yaşadıkları için.
01:08:07Karadeniz'de yaşadıkları için.
01:08:08Karadeniz'de yaşadıkları için.
01:08:09Karadeniz'de yaşadıkları için.
01:08:10Karadeniz'de yaşadıkları için.
01:08:11Karadeniz'de yaşadıkları için.
01:08:18Kaplusa var!
01:08:19Kaplusa var!
01:08:20Garage kapılasın!
01:08:21Her seferinde Karson'un tasamı!
01:08:22Her seferinde Karson'un tasamı!
01:08:24Ne oynuyor lan!
01:08:26Vurup unfinishedlik yiyoruz.
01:08:28Vurup unfinishedlik yiyoruz.
01:08:29K темперature isfarslanmıyor.
01:08:30Bu uyuşturucuda ne vuruyorsunuz?
01:08:32Oruç ...
01:08:33Oruç ...
01:08:37Uyuşturucuda ne vuruyorsunuz?
01:08:39Nikamı kaldırıyorum inşallah.
01:08:46Kim kullandı?
01:09:17Ben sana yardım etmeye çalışıyorum.
01:09:19Seni hastaneden götüreceğim. Sonra orada tanışacağım, tamam mı?
01:09:23Okuyacak mısın?
01:09:28Okuyacağım.
01:09:31Tamam, tamam.
01:09:39Ryan?
01:09:42Bence kaybetti.
01:09:47Ne yapıyorsun adamım?
01:09:48Ne yapıyorsun?
01:10:06Ne yapıyorsun adamım?
01:10:07Ryan!
01:10:08Ne yapıyorsun?
01:10:12Sen benim her şeyimi alabilirsin.
01:10:13Ben yapamam.
01:10:15Benim her şeyimi alabilirsin.
01:10:16Ben yapamam.
01:10:18Ama sen her şeyimi alamazsın, Isabel.
01:10:20Dinle adamım.
01:10:21Bu sadece bir şaka.
01:10:25Bir savaş mı?
01:10:27Burada bir şey yapamazsın.
01:10:28Anladın mı?
01:10:30Yeniden aramaya geldim.
01:10:31Söyledim.
01:10:33Ona dokunmam.
01:10:34Mutlu musun?
01:10:35Teşekkürler.
01:10:37Söyledim.
01:10:39Ama bir şey olursa...
01:10:41Bir şey olmaz.
01:10:45Bir profesyonel olmalı.
01:10:55Ryan!
01:10:57Ryan!
01:10:59Ryan!
01:11:01Nereye gidiyorsun adamım?
01:11:04Ryan!
01:11:06Burada ölürüm adamım!
01:11:15Söyledim.
01:11:17Motorcu almalıyız.
01:11:19Bir çatı.
01:11:20Benim yüzümden mi?
01:11:22Evet.
01:11:24Annemin doğum günü.
01:11:31Çok üzgünüm.
01:11:32Herkesi aramaya geldim.
01:11:33Trafikten biraz.
01:11:36Ryan!
01:11:37Sen o taraftan otur.
01:11:40Chris!
01:11:42Üzgünüm anne.
01:11:44Yok.
01:11:45Sadece Uncle Greg'in gelmesini bekliyoruz.
01:11:47En azından o çatıdan birini almalıyız.
01:11:51Her şey yolunda.
01:11:52Anladım.
01:11:53Benim yüzümden mi?
01:11:55Ryan, kızın sana daha iyi olmadığını bilmiyordu mu?
01:11:57Neden onu terk ettin?
01:11:59Bu kadın gerçekten
01:12:01ailenden daha önemli mi?
01:12:04Mr. Jacobs'un öldüğü zaman,
01:12:05Ryan, Jacobs gruplarında
01:12:07çatışma yaptı.
01:12:09Ailenden sen neredeydin?
01:12:12Uncle Octavian?
01:12:13Ryan,
01:12:14bu kadın için
01:12:15tüm eşyalarını aldın değil mi?
01:12:17Bu gerçek mi?
01:12:27Ne maalesef,
01:12:28Chris Gotham değil.
01:12:29Sadece bir çatıdan birisi.
01:12:32Sen nasıl bir kardeş olabilirdin?
01:12:34Bir çatıda,
01:12:35bir köyde,
01:12:36bir köyde?
01:12:37Neyden bahsediyorsun?
01:12:39Eğer bir çatıdan birisi onu terk ettiyse,
01:12:41ne düşünürsün?
01:12:43Ryan, neden ona çok
01:12:45ilgileniyorsun?
01:12:47O sadece bir normal kız.
01:12:50Ryan, sana hatırlatmak istiyorum ki,
01:12:51bu ailede,
01:12:52birçok şeyin
01:12:53harika çalışmalarına
01:12:54basit.
01:12:57Chris,
01:12:58şimdi Jacobs'un başında.
01:13:06Üzgünüm, anneanne.
01:13:09Babamın doğum gününü
01:13:10unutmuş olmalıydı.
01:13:12Anneanne,
01:13:13bu benim hediyem.
01:13:14En sevdiğiniz düzeneğinden
01:13:15bir parçacık.
01:13:16Onlar için sabırsızlandım.
01:13:19Selamünaleyküm, anneanne.
01:13:23Anneanne ve
01:13:24Uncle Octavian.
01:13:25Düşündüm ki...
01:13:26Ben değilim,
01:13:27Uncle Octavian.
01:13:28Bana öyle bir şey söyleme.
01:13:29Üzgünüm, Uncle Octavian.
01:13:32Isabella,
01:13:33bu benim eşim.
01:13:35İyi.
01:13:36İyi.
01:13:37Eğer senin için olmasaydı,
01:13:39ben asla
01:13:40bu evde yemek yapmazdım.
01:13:41Bu bizim ilk günümüz.
01:13:43Giftsini getirmek istiyordum.
01:13:46Şu an para kalmamışım.
01:13:47Ne yapabilirsin?
01:13:50Teşekkürler.
01:13:59Bir sürü
01:14:01Blue Wear Bowler'ın
01:14:02şanslı olduğundan bahsettim.
01:14:03Giftsini de getirmek istedim.
01:14:05Blue Wear Bowler
01:14:06çok zekidir.
01:14:09Bir tanesi bile
01:14:10bir müzeyden
01:14:12alabilir.
01:14:15Bütün set
01:14:16pahalı olmalı.
01:14:19Neden bu kadar
01:14:20sağlıklı olabilirsin?
01:14:21Çünkü sen benim ailemsin.
01:14:27Tamam, bak.
01:14:28Sadece bunun ne olduğunu söyleyelim.
01:14:29Ryan'ın paraları
01:14:30bu Bowler'ı satmak için
01:14:31kullanacağız.
01:14:32Tamam mı?
01:14:33Evet.
01:14:34Bu paraları
01:14:35nasıl satabilir?
01:14:38Bekleyin.
01:14:39Üzgünüm.
01:14:40Kim söyledi ki
01:14:41bu parayı satmak için?
01:14:43Chris.
01:14:44Bu...
01:14:45Bu şaşırtıcı değil mi Chris?
01:14:48Çünkü sen
01:14:49gerçeği çok fazla
01:14:50açıklıyorsun.
01:14:52O kimdi?
01:14:57Cecilia.
01:14:58Cecilia.
01:14:59Cecilia.
01:15:00Cecilia.
01:15:01Cecilia.
01:15:02Cecilia.
01:15:03Cecilia.
01:15:04Cecilia.
01:15:05Cecilia.
01:15:06Cecilia.
01:15:07Cecilia.
01:15:08Cecilia.
01:15:09Cecilia.
01:15:10Cecilia.
01:15:11Cecilia.
01:15:12Cecilia.
01:15:13Cecilia.
01:15:14Cecilia.
01:15:15Cecilia.
01:15:16Cecilia.
01:15:17Cecilia.
01:15:18Cecilia.
01:15:19Cecilia.
01:15:20Cecilia.
01:15:21Cecilia.
01:15:22Cecilia.
01:15:23Cecilia.
01:15:24Cecilia.
01:15:25Cecilia.
01:15:26Cecilia.
01:15:27Cecilia.
01:15:28Cecilia.
01:15:29Cecilia.
01:15:30Cecilia.
01:15:31Cecilia.
01:15:32Cecilia.
01:15:33Cecilia.
01:15:34Cecilia.
01:15:35Cecilia.
01:15:36Cecilia.
01:15:37Cecilia.
01:15:38Cecilia.
01:15:39Cecilia.
01:15:40Cecilia.
01:15:41Cecilia.
01:15:42Cecilia.
01:15:43Cecilia.
01:15:44Cecilia.
01:15:45Cecilia.
01:15:46Cecilia.
01:15:47Cecilia.
01:15:48Cecilia.
01:15:49Cecilia.
01:15:50Cecilia.
01:15:51Cecilia.
01:15:52Cecilia.
01:15:53Cecilia.
01:15:54Cecilia.
01:15:55Cecilia.
01:15:56Cecilia.
01:15:57Cecilia.
01:15:58Cecilia.
01:15:59Cecilia.
01:16:00Cecilia.
01:16:01Cecilia.
01:16:02Cecilia.
01:16:03Cecilia.
01:16:04Cecilia.
01:16:05Cecilia.
01:16:06Cecilia.
01:16:07Cecilia.
01:16:08Cecilia.
01:16:09Cecilia.
01:16:10Cecilia.
01:16:11Cecilia.
01:16:12Cecilia.
01:16:13Cecilia.
01:16:14Cecilia.
01:16:15Cecilia.
01:16:16Cecilia.
01:16:17Cecilia.
01:16:18Cecilia.
01:16:19Cecilia.
01:16:20Cecilia.
01:16:21Cecilia.
01:16:22Cecilia.
01:16:23Cecilia.
01:16:24Cecilia.
01:16:25Cecilia.
01:16:26Cecilia.
01:16:27Cecilia.
01:16:28Cecilia.
01:16:29Cecilia.
01:16:30Cecilia.
01:16:31Cecilia.
01:16:32Cecilia.
01:16:33Cecilia.
01:16:34Cecilia.
01:16:35Cecilia.
01:16:36Cecilia.
01:16:37Cecilia.
01:16:38Cecilia.
01:16:39Cecilia.
01:16:40Cecilia.
01:16:41Cecilia.
01:16:42Cecilia.
01:16:43Cecilia.
01:16:44Cecilia.
01:16:45Cecilia.
01:16:46Cecilia.
01:16:47Cecilia.
01:16:48Cecilia.
01:16:49Cecilia.
01:16:50Cecilia.
01:16:51Cecilia.
01:16:52Cecilia.
01:16:53Cecilia.
01:16:54Cecilia.
01:16:55Cecilia.
01:16:56Cecilia.
01:16:57Cecilia.
01:16:58Cecilia.
01:16:59Cecilia.
01:17:00Cecilia.
01:17:01Cecilia.
01:17:02Cecilia.
01:17:03Cecilia.
01:17:04Cecilia.
01:17:05Cecilia.
01:17:06Cecilia.
01:17:07Cecilia.
01:17:08Cecilia.
01:17:09Cecilia.
01:17:10Cecilia.
01:17:11Cecilia.
01:17:12Cecilia.
01:17:13Cecilia.
01:17:14Cecilia.
01:17:15Cecilia.
01:17:16Cecilia.
01:17:17Cecilia.
01:17:18Cecilia.
01:17:19Cecilia.
01:17:20Cecilia.
01:17:21Cecilia.
01:17:22Cecilia.
01:17:23Cecilia.
01:17:24Cecilia.
01:17:25Cecilia.
01:17:26Cecilia.
01:17:27Cecilia.
01:17:28Cecilia.
01:17:29Cecilia.
01:17:30Cecilia.
01:17:31Cecilia.
01:17:32Cecilia.
01:17:33Cecilia.
01:17:34Cecilia.
01:17:35Cecilia.
01:17:36Cecilia.
01:17:37Cecilia.
01:17:38Cecilia.
01:17:39Cecilia.
01:17:40Cecilia.
01:17:41Cecilia.
01:17:42Cecilia.
01:17:43Cecilia.
01:17:44Cecilia.
01:17:45Cecilia.
01:17:46Cecilia.
01:17:47Cecilia.
01:17:48Cecilia.
01:17:49Cecilia.
01:17:50Cecilia.
01:17:51Cecilia.
01:17:52Cecilia.
01:17:53Cecilia.
01:17:54Cecilia.
01:17:55Cecilia.
01:17:56Cecilia.
01:17:57Cecilia.
01:17:58Cecilia.
01:17:59Cecilia.
01:18:00Cecilia.
01:18:01Cecilia.
01:18:02Cecilia.
01:18:03Cecilia.
01:18:04Cecilia.
01:18:05Cecilia.
01:18:06Cecilia.
01:18:07Cecilia.
01:18:08Cecilia.
01:18:09Cecilia.
01:18:10Cecilia.
01:18:11Cecilia.
01:18:12Cecilia.
01:18:13Cecilia.
01:18:14Cecilia.
01:18:15Cecilia.
01:18:16Cecilia.
01:18:17Cecilia.
01:18:18Cecilia.
01:18:19Cecilia.
01:18:20Cecilia.
01:18:21Cecilia.
01:18:22Cecilia.
01:18:23Cecilia.
01:18:24Cecilia.
01:18:25Cecilia.
01:18:26Cecilia.
01:18:27Cecilia.
01:18:28Cecilia.
01:18:29Cecilia.
01:18:30Cecilia.
01:18:31Cecilia.
01:18:32Cecilia.
01:18:33Cecilia.
01:18:34Cecilia.
01:18:35Cecilia.
01:18:36Cecilia.
01:18:37Cecilia.
01:18:38Cecilia.
01:18:39Cecilia.
01:18:40Cecilia.
01:18:41Cecilia.
01:18:42Cecilia.
01:18:43Cecilia.
01:18:44Cecilia.
01:18:45Cecilia.
01:18:46Cecilia.
01:18:47Cecilia.
01:18:48Cecilia.
01:18:49Cecilia.
01:18:50Cecilia.
01:18:51Cecilia.
01:18:52Cecilia.
01:18:53Cecilia.
01:18:54Cecilia.
01:18:55Cecilia.
01:18:56Cecilia.
01:18:57Cecilia.
01:18:58Cecilia.
01:18:59Cecilia.
01:19:00Cecilia.
01:19:01Cecilia.
01:19:02Cecilia.
01:19:03Cecilia.
01:19:04Cecilia.
01:19:05Cecilia.
01:19:06Cecilia.
01:19:07Cecilia.
01:19:08Cecilia.
01:19:09Cecilia.
01:19:10Cecilia.
01:19:11Cecilia.
01:19:12Cecilia.
01:19:13Cecilia.
01:19:14Cecilia.
01:19:15Cecilia.
01:19:16Cecilia.
01:19:17Cecilia.
01:19:18Cecilia.
01:19:19Cecilia.
01:19:20Cecilia.
01:19:21Cecilia.
01:19:22Cecilia.
01:19:23Cecilia.
01:19:24Cecilia.
01:19:25Cecilia.
01:19:26Cecilia.
01:19:27Cecilia.
01:19:28Cecilia.
01:19:29Cecilia.
01:19:30Cecilia.
01:19:31Cecilia.
01:19:32Cecilia.
01:19:33Cecilia.
01:19:34Cecilia.
01:19:35Cecilia.
01:19:36Cecilia.
01:19:37Cecilia.
01:19:38Cecilia.
01:19:39Cecilia.
01:19:40Cecilia.
01:19:41Cecilia.
01:19:42Cecilia.
01:19:43Cecilia.
01:19:44Cecilia.
01:19:45Cecilia.
01:19:46Cecilia.
01:19:47Cecilia.
01:19:48Cecilia.
01:19:49Cecilia.
01:19:50Cecilia.
01:19:51Cecilia.
01:19:52Cecilia.
01:19:53Cecilia.
01:19:54Cecilia.
01:19:55Cecilia.
01:19:56Cecilia.
01:19:57Cecilia.
01:19:58Cecilia.
01:19:59Cecilia.
01:20:00Cecilia.
01:20:01Cecilia.
01:20:02Cecilia.
01:20:03Cecilia.
01:20:04Cecilia.
01:20:05Cecilia.
01:20:06Cecilia.
01:20:07Cecilia.
01:20:08Cecilia.
01:20:09Cecilia.
01:20:10Cecilia.
01:20:11Cecilia.
01:20:12Cecilia.
01:20:13Cecilia.
01:20:14Cecilia.
01:20:15Cecilia.
01:20:16Cecilia.
01:20:17Cecilia.
01:20:18Cecilia.
01:20:19Cecilia.
01:20:20Cecilia.
01:20:21Cecilia.
01:20:22Cecilia.
01:20:23Cecilia.
01:20:24Cecilia.
01:20:25Cecilia.
01:20:26Cecilia.
01:20:27Cecilia.
01:20:28Cecilia.
01:20:29Cecilia.
01:20:30Cecilia.
01:20:31Cecilia.
01:20:32Cecilia.
01:20:33Cecilia.
01:20:34Cecilia.
01:20:35Cecilia.
01:20:36Cecilia.
01:20:37Cecilia.
01:20:38Cecilia.
01:20:39Cecilia.
01:20:40Cecilia.
01:20:41Cecilia.
01:20:42Cecilia.
01:20:43Cecilia.
01:20:44Cecilia.
01:20:45Cecilia.
01:20:46Cecilia.
01:20:47Cecilia.
01:20:48Cecilia.
01:20:49Cecilia.
01:20:50Cecilia.
01:20:51Cecilia.
01:20:52Cecilia.
01:20:53Cecilia.
01:20:54Cecilia.
01:20:55Cecilia.
01:20:56Cecilia.
01:20:57Cecilia.
01:20:58Cecilia.
01:20:59Cecilia.
01:21:00Cecilia.
01:21:01Cecilia.
01:21:02Cecilia.
01:21:03Cecilia.
01:21:04Cecilia.
01:21:05Cecilia.
01:21:06Cecilia.
01:21:07Cecilia.
01:21:08Cecilia.
01:21:09Cecilia.
01:21:10Cecilia.
01:21:11Cecilia.
01:21:12Cecilia.
01:21:13Cecilia.
01:21:14Cecilia.
01:21:15Cecilia.
01:21:16Cecilia.
01:21:17Cecilia.
01:21:18Cecilia.
01:21:19Cecilia.
01:21:20Cecilia.
01:21:21Cecilia.
01:21:22Cecilia.
01:21:23Cecilia.
01:21:24Cecilia.
01:21:25Cecilia.
01:21:26Cecilia.
01:21:27Cecilia.
01:21:28Cecilia.
01:21:29Cecilia.
01:21:30Cecilia.
01:21:31Cecilia.
01:21:32Cecilia.
01:21:33Cecilia.
01:21:34Cecilia.
01:21:35Cecilia.
01:21:36Cecilia.
01:21:37Cecilia.
01:21:38Cecilia.
01:21:39Cecilia.
01:21:40Cecilia.
01:21:41Cecilia.
01:21:42Cecilia.
01:21:43Cecilia.
01:21:44Cecilia.
01:21:45Cecilia.
01:21:46Cecilia.
01:21:47Cecilia.
01:21:48Cecilia.
01:21:49Cecilia.
01:21:50Cecilia.
01:21:51Cecilia.
01:21:52Cecilia.
01:21:53Cecilia.
01:21:54Cecilia.
01:21:55Cecilia.
01:21:56Cecilia.
01:21:57Cecilia.
01:21:58Cecilia.
01:21:59Cecilia.
01:22:00Cecilia.
01:22:01Cecilia.
01:22:02Cecilia.
01:22:03Cecilia.
01:22:04Cecilia.
01:22:05Cecilia.
01:22:06Cecilia.
01:22:07Cecilia.
01:22:08Cecilia.
01:22:09Cecilia.
01:22:10Cecilia.
01:22:11Cecilia.
01:22:12Cecilia.
01:22:13Cecilia.
01:22:14Cecilia.
01:22:15Cecilia.
01:22:16Cecilia.
01:22:17Cecilia.
01:22:18Cecilia.
01:22:19Cecilia.
01:22:20Cecilia.
01:22:21Cecilia.
01:22:22Cecilia.
01:22:23Cecilia.
01:22:24Cecilia.
01:22:25Cecilia.
01:22:26Cecilia.
01:22:27Cecilia.
01:22:28Cecilia.
01:22:29Cecilia.
01:22:30Cecilia.
01:22:31Cecilia.
01:22:32Cecilia.
01:22:33Cecilia.
01:22:34Cecilia.
01:22:35Cecilia.
01:22:36Cecilia.
01:22:37Cecilia.
01:22:38Cecilia.
01:22:39Cecilia.
01:22:40Cecilia.
01:22:41Cecilia.
01:22:42Cecilia.
01:22:43Cecilia.
01:22:44Cecilia.
01:22:45Cecilia.
01:22:46Cecilia.
01:22:47Cecilia.
01:22:48Cecilia.
01:22:49Cecilia.
01:22:50Cecilia.
01:22:51Cecilia.
01:22:52Cecilia.
01:22:53Cecilia.
01:22:54Cecilia.
01:22:55Cecilia.
01:22:56Cecilia.
01:22:57Cecilia.
01:22:58Cecilia.
01:22:59Cecilia.
01:23:00Cecilia.
01:23:01Cecilia.
01:23:02Cecilia.
01:23:03Cecilia.
01:23:04Cecilia.
01:23:05Cecilia.
01:23:06Cecilia.
01:23:07Cecilia.
01:23:08Cecilia.
01:23:09Cecilia.
01:23:10Cecilia.
01:23:11Cecilia.
01:23:12Cecilia.
01:23:13Cecilia.
01:23:14Pişşşştt.
01:23:15Çek.
01:23:16Pişşştt.
01:23:25Pişşşştt.
01:23:26트가cale.
01:23:29Ha.
01:23:31Pişşşt.
01:23:32Al.
01:23:33Al.
01:24:04İzlediğiniz için teşekkürler.
01:24:34Onlar bizim yanımızda.
01:24:36Evet ama hala Miss Moore'u unutuyorlar.
01:24:40Ne yapacağını endişelendim.
01:24:42Söylediğim gibi, ona endişelenmek zorunda değilsin.
01:24:46Sana güveniyorum.
01:24:48Sadece...
01:24:49Onunla tanışmadan önce bir şey olmayacağım.
01:24:51Aslında onunla tanışacağım.
01:24:54Belki, Miss Moore'u görmek için bana bakmak için asla Miss Moore'u inanmayacaksın.
01:24:58Evet.
01:25:02Merhaba, ben Miss Moore.
01:25:12Merhaba.
01:25:18Ben Smith.
01:25:19Ben Moore.
01:25:20Güzelsin.
01:25:22Carson, zor bir zaman mı geçiriyorsun?
01:25:24Evet.
01:25:26Mr. Jacobs ve Mr. Smith'in yarışmasından beri, benimle karşılaşıyorlar.
01:25:32Zavallı Carson.
01:25:40Ryan Jacobs geldi.
01:25:50Ryan ile nasıl yarışabilirdin?
01:25:52Ryan, gelmeni biliyordum.
01:25:54Ne yapıyorsun?
01:25:56Ne demek istiyorsun?
01:25:58Bu kısım benim için.
01:26:00İdentitimi mi çok soruyorsun?
01:26:02Evet.
01:26:04Ryan Jacobs ile yarıştık.
01:26:06Sen...
01:26:08Onunla yarışmak zorunda değilsin.
01:26:10Onunla yarışmak zorunda değilsin.
01:26:12John Wilhite.
01:26:22Mr. Michael Moss geldi.
01:26:30Mr. Moss ve benim kuzumla yarışmak zorunda değilsin.
01:26:32Benim yüzümü anlayacak.
01:26:36Moss'u tanıdın.
01:26:38Şimdi bir düşünce gibi görünüyor.
01:26:40Doğu'da en zeki aile.
01:26:48Evet, biz de.
01:26:54Hadi ama.
01:26:56Kuzumun ismini bilmiyorum.
01:27:00Eden geldi.
01:27:06Buradayım.
01:27:08Yoksa...
01:27:10Mike.
01:27:12Gizli misin?
01:27:14Kesinlikle Isabella değilsin.
01:27:16Bu mümkün değil.
01:27:18Kulaklarından anlayabiliyorum.
01:27:20Sen Isabella değilsin.
01:27:22Sen kimsin?
01:27:24Neden Isabella gibi davranıyorsun?
01:27:26Ne? Yeniden delirdin mi?
01:27:30Donald Moore'un kızı olmamıştım.
01:27:32Kuzum ben.
01:27:34Anladım.
01:27:36Sen de Uncle Tom'un kızının olmamışsın.
01:27:38Neden bu kadar sinirleniyorsun?
01:27:40Bu adamı tanıdın mı?
01:27:42Herkesi delirdin gibi görünüyor.
01:27:44O zaman Isabella nerede?
01:27:54Isabella.
01:27:56Sana bir şey söylemek istiyorum.
01:28:02Neden buradaymış?
01:28:07Isabella.
01:28:09Gençken babamın evini geri getirdiğini sağladın.
01:28:15Biliyorsun.
01:28:17Müzeyde ev sahibi var.
01:28:19Bir inşaat şirketi.
01:28:21Birlikte olacağız.
01:28:23Bana güven.
01:28:25Bunu hatırlıyor musun?
01:28:27Gençken bana vermiştin.
01:28:29Bu bir parça.
01:28:31Bu bizim sevgimizin parçası gibi görünüyor.
01:28:34Mr. Wayne ve Miss. Moore'un bir parçası olduğunu görüyor.
01:28:38Isabella.
01:28:40Beni evlenir misin?
01:28:44Isabella.
01:28:46İnanılmazsın.
01:28:48Nasıl sevgimi teklif edebilirim?
01:28:54Isabella.
01:29:00Üzgünüm.
01:29:02Ben evleniyorum.
01:29:06Ben evleniyorum.
01:29:08Beni sevdiğini gördün mü?
01:29:14Hiçbir şey hissetmiyorum.
01:29:16Ama özür dilerim.
01:29:33Ben Isabella Moore.
01:29:3525 yaşındayım.
01:29:37Çocuk değilim.
01:29:39Ve ben bir köşeye çalışıyorum.
01:29:41Brian Jacobs.
01:29:44Hayatını ödüyor musun?
01:29:49Evet.
01:29:51Evet, Isabella.