• hace 2 meses
Transcripción
00:00¿Por qué está pasando esto?
00:07¿Yo? ¿El protagonista de BL Dramas?
00:10Sí, este es el original.
00:14¿Pero por qué?
00:16¿Pero por qué?
00:18¿Pero por qué?
00:20¿Pero por qué?
00:22¿Pero por qué?
00:24¿Pero por qué?
00:26¿Pero por qué?
00:27Este es el original.
00:34El protagonista de BL Dramas es Akafuji-kun.
00:40¿Akafuji-kun? ¿Es el Akafuji Yuichiro-kun?
00:46Gracias.
00:48Gracias.
00:50Gracias.
00:52Gracias.
00:54Vamos a jugar una vez.
00:57Primero, ¡pam!
01:02¡Sí!
01:04El protagonista de BL Dramas es...
01:07Akafuji-kun.
01:09No puede ser.
01:11¿Qué pasa?
01:17Hace más de 15 años,
01:19me rompí un par de veces en una película.
01:36Y ahora, con un actor tan extraño como yo,
01:40tengo que luchar dos veces.
01:42¿Qué pasa?
01:43¿Qué pasa?
01:48Es que Hajime-kun siempre apuesta negativamente.
01:54Bueno, cuéntame de manera positiva.
02:00Bueno, ¡hasta luego!
02:02¿En primer lugar, soy yo el protagonista de un drama de BL?
02:32¿En primer lugar, soy yo el protagonista de un drama de BL?
03:02¿En primer lugar, soy yo el protagonista de un drama de BL?
03:04¿En primer lugar, soy yo el protagonista de un drama de BL?
03:06¿En primer lugar, soy yo el protagonista de un drama de BL?
03:08¿En primer lugar, soy yo el protagonista de un drama de BL?
03:10¿En primer lugar, soy yo el protagonista de un drama de BL?
03:12¿En primer lugar, soy yo el protagonista de un drama de BL?
03:14¿En primer lugar, soy yo el protagonista de un drama de BL?
03:16¿En primer lugar, soy yo el protagonista de un drama de BL?
03:18¿En primer lugar, soy yo el protagonista de un drama de BL?
03:20¿En primer lugar, soy yo el protagonista de un drama de BL?
03:22¿En primer lugar, soy yo el protagonista de un drama de BL?
03:24¿En primer lugar, soy yo el protagonista de un drama de BL?
03:26El tema es la reunión y la identidad
03:33Mizutani y Momoshiro vivían juntos desde que eran niños
03:39Ellos tenían una relación similar a la de sus hermanos
03:44Lo siento, pero...
03:46¡Escúchame!
03:48¡Escúchame! ¡Escúchame!
03:51En la secundaria, Momoshiro superó a Mizutani y se convirtió en un hombre
03:56Y luego...
03:59Se partieron por pequeños problemas
04:02¡Pero!
04:03¡La destinación los llevó a los dos!
04:08Mizutani volvió a ver a Momoshiro en su trabajo
04:11Y Momoshiro, por su parte, se acercó a Mizutani
04:15Y luego, por casualidad, los dos se unieron
04:22Mizutani se quedó confundido con Momoshiro
04:25Pero con el tiempo, se convirtió en una persona honesta
04:36¡Tenía emoción!
04:38¡Tenía dolor!
04:40¡Fue un desastre!
04:46¡Fue un desastre!
04:48¡Fue un desastre!
04:50¡Fue un desastre!
04:52¡Fue un desastre!
04:54¡Fue un desastre!
04:59Yo...
05:01Voy a deshacer a todos los espectadores
05:04Por favor, por favor
05:09Por favor
05:11Por favor
05:13¡Fue un desastre!
05:15¡Fue un desastre!
05:17¡Fue un desastre!
05:19¡Fue un desastre!
05:22Su habilidad es un poco fuerte
05:24Pero con su experiencia, su trabajo con los productores
05:27Es muy probable que sea un buen trabajo
05:29El director también está muy emocionado
05:33¡Eso! ¡Eso!
05:34¡Esa emoción!
05:36La atmósfera en el sitio también parece buena
05:39No...
05:42Si es una película popular,
05:44Tengo un poco de miedo
05:46¡No! ¡No! ¡No!
05:47¡No es momento de tener miedo!
05:49¡Tengo que trabajar!
05:56¡Muchas gracias!
05:57¡Muchas gracias!
05:58¡Muchas gracias!
05:59¡Muchas gracias!
06:01¡Aoyanagi-kun!
06:02¡Long time no see!
06:04¡Long time no see!
06:05He oído que te están esperando
06:08Me alegro de poder colaborar con vosotros otra vez
06:11Yo también
06:12No pensé que volvieras a hacer una película de BL
06:15No es cierto
06:17¡Long time no see!
06:19¡Long time no see!
06:20¡Ah! ¡Tengo que saludar a Akabuji-kun también!
06:24¡Es hora de la siguiente reunión!
06:26¡Ah! ¡Muchas gracias!
06:28¡Muchas gracias!
06:31¡Akabuji-kun!
06:32¡Yukari-san!
06:34¿Eh?
06:36Tienes que irte a la siguiente reunión
06:37No, todavía tengo tiempo
06:39¿No es muy complicado irte a la siguiente reunión?
06:41No te preocupes
06:42¡Ah! ¡Tengo que irme al convenio!
06:44Yukari-san, voy a irme
06:46¿Eh?
06:51¡Muchas gracias!
06:53¡Muchas gracias!
06:54¡Muchas gracias!
06:55¡Muchas gracias!
07:01¿Eh?
07:03¿Puede que...
07:04me...
07:06haya evadido?
07:26Y yo...
07:27uya yoda
07:30Y ahora mismo...
07:34todavía tengo miedo
07:41¡Alí!
07:43No puedes renunciar a la ley
07:47¡No llames mi padre!
07:50Esta es una empresa, Momoshiro-san
07:53¡Cut!
07:54¡Cut!
07:55¡Cut!
07:56¡Cut!
07:57¡Cut!
07:58¡Cut!
07:59¡Cut!
08:00¡Cut!
08:01¡Cut!
08:02¡Cut!
08:03¡Cut!
08:04¡Cut!
08:05¡Cut!
08:06¡Cut!
08:07¡Cut!
08:08¡Cut!
08:09¡Cut!
08:10¡Cut!
08:11¡Cut!
08:12¡Cut!
08:13¡Cut!
08:14¡Cut!
08:15¡Cut!
08:16¡Cut!
08:17¡Cut!
08:18¡Cut!
08:19¡Cut!
08:20¡Cut!
08:21¡Cut!
08:22¡Cut!
08:23¡Cut!
08:24¡Cut!
08:25¡Cut!
08:26¡Cut!
08:27¡Cut!
08:28¡Cut!
08:29¡Cut!
08:30¡Cut!
08:31¡Cut!
08:32¡Cut!
08:33¡Cut!
08:34¡Cut!
08:35¡Cut!
08:36¡Cut!
08:37¡Cut!
08:38¡Cut!
08:39¡Cut!
08:40¡Cut!
08:41¡Cut!
08:42¡Cut!
08:43¡Cut!
08:44¡Cut!
08:45¡Cut!
08:46¡Cut!
08:47¡Cut!
08:48¡Cut!
08:49¡Cut!
08:50¡Cut!
08:51¡Cut!
08:52¡Cut!
08:53¡Cut!
08:54¡Cut!
08:55¡Cut!
08:56¡Cut!
08:57¡Cut!
08:58¡Cut!
08:59¡Cut!
09:00¡Cut!
09:01¡Cut!
09:02¡Cut!
09:03¡Cut!
09:04¡Cut!
09:05¡Cut!
09:06¡Cut!
09:07¡Cut!
09:08¡Cut!
09:09¡Cut!
09:10¡Cut!
09:11¡Cut!
09:12¡Cut!
09:13¡Cut!
09:14¡Cut!
09:15¡Cut!
09:16¡Cut!
09:17¡Cut!
09:18¡Cut!
09:19¡Cut!
09:20¡Cut!
09:21¡Cut!
09:22¡Cut!
09:23¡Cut!
09:24¡Cut!
09:25¡Cut!
09:26¡Cut!
09:27¡Cut!
09:28¡Cut!
09:29¡Cut!
09:30¡Cut!
09:31¡Cut!
09:32¡Cut!
09:33¡Cut!
09:34¡Cut!
09:35¡Cut!
09:36¡Cut!
09:37¡Cut!
09:38¡Cut!
09:39¡Cut!
09:40¡Cut!
09:41¡Cut!
09:42¡Cut!
09:43¡Cut!
09:44¡Cut!
09:45¡Cut!
09:46¡Cut!
09:47¡Cut!
09:48¡Cut!
09:49¡Cut!
09:50¡Cut!
09:51¡Cut!
09:52¡Cut!
09:53¡Cut!
09:54¡Cut!
09:55¡Cut!
09:56¡Cut!
09:57¡Cut!
09:58¡Cut!
09:59¡Cut!
10:00¡Cut!
10:01¡Cut!
10:02¡Cut!
10:03¡Cut!
10:04¡Cut!
10:05¡Cut!
10:06¡Cut!
10:07¡Cut!
10:08¡Cut!
10:09¡Cut!
10:10¡Cut!
10:11¡Cut!
10:12¡Cut!
10:13¡Cut!
10:14¡Cut!
10:15¡Cut!
10:16¡Cut!
10:17¡Cut!
10:18¡Cut!
10:19¡Cut!
10:20¡Cut!
10:21¡Cut!
10:22¡Cut!
10:23¡Cut!
10:24¡Cut!
10:25¡Cut!
10:26¡Cut!
10:27¡Cut!
10:28¡Cut!
10:29¡Cut!
10:30¡Cut!
10:31¡Cut!
10:32¡Cut!
10:33¡Cut!
10:34¡Cut!
10:35¡Cut!
10:36¡Cut!
10:37¡Cut!
10:38¡Cut!
10:39¡Cut!
10:40¡Cut!
10:41¡Cut!
10:42¡Cut!
10:43¡Cut!
10:44¡Cut!
10:45¡Cut!
10:46¡Cut!
10:47¡Cut!
10:49Tienes tus cosas aquí.
10:56Este es el living.
11:01¡Está muy duro!
11:04Hay dos espacios. Es un tipo de mesoneta.
11:11¡Está muy duro!
11:16Puedes usar la cocina como quieras.
11:28¡Está muy duro!
11:30¡Está muy duro!
11:31¡Está muy duro!
11:32¡Está muy duro!
11:33¡Está muy duro!
11:37¿Acagui, ¿tú cocinas?
11:42Sí.
11:46¡Está muy duro!
11:52¡Ah! ¡Entiendo!
11:54¡Bien!
11:55¡Vamos al baño!
12:00¡Puedes usar el suelo como quieras!
12:05¿Tienes algo más que preguntar?
12:08No.
12:10¡Ah! ¡No puedo esperar más!
12:19¿Eh?
12:20¿Eh?
12:21¿Estás mirando?
12:23¿Eh? ¿Eh?
12:25¿Eh?
12:26¿Eh?
12:27Bueno...
12:28¿Sí?
12:30Tengo un trabajo.
12:32¿Ah, sí?
12:34Bueno, nos vemos en la tarde.
12:39¡No te preocupes! ¡Hasta luego!
12:49¡Ah!
12:52¡Es duro!
12:57¡Ah!
13:02¡Es duro!
13:09¡Es demasiado adorable! ¡Es demasiado adorable!
13:13¡Es demasiado adorable! ¡Aoyanagi Hajime!
13:18¡Aoyanagi Hajime, un 3D privado!
13:22¡Estoy muy triste! ¡Estoy muy triste!
13:26¡¿Qué es ese poder de destrucción?!
13:29¡No tienes que odiarlo tanto!
13:32Cuando entras en la mirada, te miras como si te hubieras roto los ojos,
13:35y te miras como si te hubieras roto los ojos.
13:38Hoy tuve un sueño de 2,7 segundos.
13:46Creo que en ese momento,
13:48mi mente estaba cerrada.
13:53No me gusta que me veas con un tipo tan simple como yo.
13:57Espera un momento.
13:58¿Sí?
13:59¿Eres un fan de Aoyanagi?
14:04¡No!
14:05¡No soy un fan! ¡Soy un fan!
14:08¡Ah! ¡He creado un stand para Aoyanagi!
14:10¿Quieres verlo?
14:12¡Entendido!
14:14¿Esa fue tu actitud con respecto a Aoyanagi?
14:18¡Pensaba que no era como tú!
14:20¡Tienes una actitud muy agresiva con respecto a un actor de la misma edad!
14:23¡Mira! ¡Esto es!
14:26¡Es el Aoyanagi Hajime de la película Tokyo Dump Beer!
14:29¡Es el Aoyanagi Hajime de la película Tokyo Dump Beer!
14:30¡Es el Aoyanagi Hajime de la película Tokyo Dump Beer!
14:32¡Es el Aoyanagi Hajime de la película Tokyo Dump Beer!
14:34¡Pensaba que no era como tú!
14:35¡Tienes una actitud muy agresiva con respecto a un actor de la misma edad!
14:37¡Mira! ¡Es el Aoyanagi Hajime de la película Tokyo Dump Beer!
14:39¡Mira! ¡Es el Aoyanagi Hajime de la película Tokyo Dump Beer!
14:40¡Pensaba que no era como tú!
14:41¡Lo hago!
14:42¡Pues no lo hagas!
14:44¿Qué?
14:45Te he convertido en un fan de Aoyanagi.
14:47¡Y por eso pensas tan mal!
14:50Me dijo que me gustaría el escarabajo.
14:55Pero no sé cómo va a ser.
14:58¡Oh, Dios mío!
15:01¡Estoy tan emocionado!
15:08No te preocupes, mamá.
15:10Tal vez nos podamos acercar.
15:13No es posible.
15:15No es posible.
15:17Para mí, Aoyanegi Hajime es un ser absoluto.
15:22Es decir, el sol.
15:26Y yo soy Icarus.
15:30Si se me acercan las alas,
15:34voy a caer en el mar.
15:38¡Estoy tan emocionado!
15:43De todos modos,
15:45no te preocupes por que Aoyanegi no lo conozca.
15:49Si se me acercan las alas,
15:51voy a caer en el mar.
15:59Pero no tienes amigos de la misma edad, ¿verdad?
16:03¿No es una buena oportunidad para hacer amigos?
16:12¡Vamos, vamos!
16:13¡Vamos, Hajime!
16:14¡Vamos a ser positivos!
16:18¡Vamos a ser positivos!
16:21¡Vamos a ser positivos!
16:25¡Positivos!
16:26¡Ah!
16:46¡Ah! ¡Los dos!
16:48¡Pueden entrar!
16:50¡Buenos días!
16:51¡Buenos días!
16:57¡Entiendo!
16:58¿Aoyanegi era un fanático de Hajime?
17:01Si lo digo con precisión, es un fanático.
17:05¡Ah! ¡Un fanático!
17:08Me pregunto si algún día me voy a caer en el mar.
17:16¿Qué es ese rostro?
17:18¿Eh?
17:19Es el rostro de una persona que no me gusta.
17:22Bueno...
17:23Pensé que era una buena oportunidad para ti, Yukari-chan.
17:38Bueno, Yukari-chan es una persona con ojos abiertos,
17:40así que creo que puedo confiar en ella.
17:45En serio, creo que es una buena oportunidad.
17:48¿Una buena oportunidad?
17:49¿Una buena oportunidad?
17:50Hajime-kun tiene un autoestima muy bajo.
17:55¿En serio?
17:56Así que creo que es una buena oportunidad para Hajime-kun
17:59tener a alguien como Akafuji-kun a su lado.
18:02Entiendo.
18:04Así que, por ahora, vamos a esperar.
18:09Tienes en cuenta que soy una mierda como tu.
18:13¿Eh? ¿Una mierda?
18:15¡Eso es terrible!
18:19Eso es terrible.
18:20Es la semana 7.
18:21¿Dónde estaba?
18:22¿Ah, aquí?
18:23Sí.
18:24¡Se puede entrar a la sala, Kuromiya Ryoga-san!
18:26¡Gracias!
18:27¡Gracias!
18:28¡Gracias!
18:36Es Kuromiya Ryoga-kun.
18:42Es el miembro de la banda de idol que está en el momento.
18:45¡Es el miembro de la banda de idol que está en el momento!
19:04Gracias.
19:05¡Gracias!
19:06¡Gracias!
19:07¡Gracias!
19:08¡Gracias!
19:10¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien! ¡Bien!
19:13¿Eh?
19:14¿Eh? ¡Espera un momento!
19:16¿Va a venir aquí?
19:18Debería ser.
19:19Kuromiya-kun es mi personaje.
19:21¿Qué hago?
19:23Es un poco asustante hablar con él.
19:25¡Buenos días!
19:27¡Buenos días!
19:28Hoy es un día de lenguaje.
19:31¿Eh? ¿Es así?
19:33¿Es así?
19:34¿Es así?
19:35Sí.
19:37Nunca he pensado en las palabras.
19:40Así que...
19:41¿En serio?
19:43¡Eso es!
19:45¡Es diferente!
19:47No, no...
19:48¿Eh?
19:49¿Es más fácil de hablar?
19:53¿Eh?
19:58¡Oh! ¡Yuichiro!
20:00¡Bienvenido!
20:01¡Bienvenido!
20:06Bueno, bien, bien.
20:08¿Pero porque te has puesto hoy de mejoras?
20:10No, yo...
20:11¡Yo que te he puesto hoy de mejoresas!
20:13¡Mira! ¡Tengo una pregunta para ti!
20:16¿Puedes responderte?
20:18¡Si!
20:19¿Puedes?
20:20¡Puedes!
20:21¡Si!
20:22¡Vamos!
20:23¡Vamos!
20:24¡Manos arriba!
20:25¡Vamos!
20:26¡Vamos a mostrarle!
20:27¡Vamos!
20:28¡Vamos!
20:29¡Vamos!
20:30¡Vamos!
20:31¡Vamos!
20:32¡Vamos!
20:33¡Huy!
20:34¡Ah! ¡Es demasiado brillante!
21:04¿Habías hablado con Aoyanagi Hajime?
21:08¿Aoyanagi Hajime? ¿Por qué lo llamaste?
21:12Bueno, me pareció divertido.
21:16Hablaba de que hoy tendrías 3 clases.
21:20¿Clases?
21:21Sentencias.
21:23¡No pienses en sentencias!
21:26¡Escúchame! ¡Aoyanagi-san me dijo lo mismo!
21:31¡¿En serio?!
21:35¿Es tan sorprendente?
21:38¡Mi cerebro y el de Aoyanagi Hajime están en sincronía!
21:45¡Promi!
21:55¡Gracias!
21:57¿¡Qué!? ¿Por qué me da la cara?
22:11¿Qué estás haciendo? ¡Esto es un trabajo!
22:17Soy el comandante de Mizutani.
22:20¿¿¿¿¿Que es lo que te estoy enseñando?!
22:35¡Estamos listos! ¡Listos! ¡Listos!
22:40¡Buen trabajo!
22:42¡Bien!
22:43¡Muy bien, bien!
22:45¡Bien!
22:46¡Muy bien, muy bien!
22:48¡Muchas gracias!
22:50¡Muchas gracias!
22:52¡La escena de ahora fue increíble!
22:56¡Muchas gracias!
23:00Desde el aspecto visual,
23:04el personaje de Mizutani es perfecto para Aoyama.
23:09¡Me alegro!
23:12¿Akabuji cree lo mismo?
23:15¿Akabuji cree lo mismo?
23:20Sí, creo que es muy lindo.
23:22Es tan lindo que quiero llevarlo a casa.
23:24¿Qué?
23:26¿Llevarlo a casa?
23:29¡Oh, no!
23:31¡No puedo creerlo!
23:33Bueno...
23:36¡Es increíble!
23:37¡Akabuji!
23:38¿Sí?
23:39¡Eres el personaje de la ofensiva!
23:42¡Akabuji!
23:44Sí.
23:45Creo que es muy importante ser el personaje de la ofensiva.
23:49Entiendo.
23:54¿Y tú, Mizutani?
23:56¿Qué crees?
23:59Bueno...
24:10¡Cállate!
24:12No es que sea lindo.
24:16Es que es muy guapo.
24:39¿Puedo grabar eso?
24:43¿Qué?
24:46Para hacer el acto.
24:48¡Increíble!
24:52Bueno, pero...
24:53¡Todo el mundo!
24:55¡Cállate!
24:56¡Vamos a grabar!
25:02¡Aquí!
25:06¡Cállate!
25:08No es que sea lindo.
25:10Es que es muy guapo.
25:15Gracias.
25:16¡Gracias!
25:18Bueno...
25:20¿Puedo hacer otro tipo de acto?
25:25Sí, claro.
25:29No es que sea lindo.
25:32¡Cállate!
25:34No es que sea lindo.
25:36Es que es muy guapo.
25:39Bueno...
25:40No es que sea lindo.
25:42¡Cállate!
25:44No es que sea lindo.
25:46Es que es muy guapo.
25:48Bueno...
25:49No es que sea lindo.
25:51Es que es muy guapo.
25:54No es que sea lindo.
25:58No es que sea lindo.
26:08¡Vamos a grabar!
26:11¡Vamos a grabar!
26:17¡No pueden ir!
26:19¿Puedo preguntarle algo?
26:23¿Puedes preguntarle algo?
26:25¿Puedo preguntarle algo?
26:27¿Puede preguntarle algo?
26:29¿Está bien?
26:31¿Puede preguntarle algo?
26:34¿Qué debería de hablarle?
26:41¡Ahí está!
26:43¿No debería preguntarle algo a Aoyanagi Hajime?
26:47¡Soy un reportero! ¡Soy un reportero! ¡Soy un reportero!
26:54¿Quieres algo para beber?
26:57¿Eh?
26:58¿No te gustaría una bebida soft?
27:02¿Por qué no me gusta el alcohol?
27:05¿No has bebido alcohol de la fecha?
27:08¡Porque en el articulo de entrevista de Aoyanagi Hajime hace 3 años! ¡Dijo que no le gustaba el alcohol!
27:17¡Entendido!
27:19¡Eres un gran actor! ¡Tienes una gran observación!
27:25¿Que quieres?
27:29Bueno...
27:32En estos momentos, la gente dice que es una bebida de oranje.
27:40¿Una bebida de manzana?
27:44¿Por qué?
27:46No...
27:48He estado mirando el pop de ahí.
27:52¡Oh, no!
27:53¡Parece que ha observado a Aoyanagi Hajime!
27:57¡Entendido!
27:59¡Tienes una gran observación!
28:03¿No es verdad?
28:05¡No!
28:08¡Parece que ha observado a Aoyanagi Hajime!
28:19¡Parece que ha observado a Aoyanagi Hajime!
28:25¡Oh! ¡No sé qué le pasa a los actores!
28:31¡Perdón!
28:32¡Una cerveza de manzana y dos cucharadas de limón!
28:35¡Cierto!
28:36¡Entendido!
28:38¡¿Qué?!
28:39¡Voy a hacer un comercial de soda!
28:42¡Voy a tomar con los actores que conocen!
28:44¡Y me preguntan por soda!
28:47¡Pero me gusta la soda!
28:49¡Todo el tiempo!
28:52¡Pero no puedo pedir perdón a los sponsores!
28:54¡Por eso tomo soda!
28:58¿Akafuji también piensa lo mismo que yo?
29:02¡Sí!
29:04¡Entendido!
29:06¡Me siento más seguro!
29:09¡Por favor!
29:12¡Gracias!
29:22¡Akafuji!
29:23¡Sí!
29:30¡Deberíamos hacer un buen comercial!
29:33¡Sí!
29:35¡Un toque!
29:51¡Debería estudiar a Akafuji!
29:53¡Debería estudiar a Akafuji!
29:57¡No, no!
29:59¡No puede ser!
30:00¡Ah!
30:02¡Un interview tan largo!
30:05¡Dios mío!
30:07¡Gracias!
30:09¡No puedo pedir nada más!
30:18¡Lo siento!
30:20¡Akafuji!
30:21¡No puedo creerlo!
30:30¡Hajime!
30:35¡Me alegro de verte!
30:37¡Estoy seguro de que vives con Akafuji!
30:42¡Mi querido Hajime!
30:45¿Te llevarás a tu cama?
30:49¿Dios mío?
30:54¿Qué es esto?
30:55¡Esto es imposible!
31:02¡Gracias!
31:04¡Nos vemos!
31:05¡Gracias!
31:14¡Ah! ¡La calma!
31:21¡Soy Tom Cruise, de Misión Impossible!
31:24¡Soy Baki no Hanma Yujiro!
31:26¡Y soy el...
31:31¡Jajaja!
31:35¡Jajaja!
32:06¡Me alegro de verte!
32:08¡Mi corazón está moviendo!
32:12¡Mi cuerpo está en un punto!
32:14¡La calma está en un punto!
32:16¡La respiración está en un punto!
32:18¡3D!
32:20¡4D!
32:22¡Aoyama Hajime!
32:23¡4D!
32:24¡F!
32:26¡Cuando cerré mis ojos...
32:28...vi a una vieja muerta en el otro lado del río...
32:31...y me vieron a mi lado.
32:35¿Eh?
32:39¿Estás bien?
32:41¿Eh?
32:42¿Eh?
32:45Es como si fuese agua.
32:48¡Ah!
32:49¡Así es!
32:51Lo siento.
32:52¡Me voy a comprar un soba!
32:54¡Eh! ¡Eso me va a cansar!
32:56¡Vamos a dormir juntos!
32:57¡No, no! ¡Eso es imposible!
32:59¡Me disculpo!
33:02¿No quieres dormir conmigo?
33:05¡No quiero!
33:08Si no te gustan las cosas de mí...
33:10...tengo que ser honesto con ti.
33:15A mí...
33:17...no me gustan...
33:20...las cosas de Aoyama Hajime.
33:23Te lo dije antes...
33:25...que no debes entrar en el mundo real.
33:28¿Eh?
33:29Porque Aoyama Hajime...
33:31...era tan brillante...
33:33...que parecía que se iba a destruir.
33:40¡Lo siento!
33:42¡No es que no me guste!
33:44¡Sólo estaba tan nervioso!
33:49¿Nervioso?
33:51¿Eh?
33:52¿Un actor como yo...
33:54...y un actor como Akaguchi?
33:57¿Qué dices?
34:00¡Aoyama Hajime es increíble!
34:04Cuando era un niño...
34:06...Aoyama Hajime...
34:08...tuvo un mejor nivel de actitud...
34:10...y en la fotografía de hoy...
34:12...tuvo una actitud muy natural...
34:14¡Mizutani!
34:19No puedo...
34:21...imitar esa actitud.
34:31¡No puedo creerlo!
34:32¿Quieres que te lo presente?
34:34¡La fotografía de hoy!
34:36¡Gracias!
34:40Ya sé que no te gusta...
34:42...así que está bien.
34:44En la mano de Aoyama Hajime...
34:48...yo...
34:49...me beso.
34:53¿Eh?
34:56¿Akaguchi?
34:59¿Está dormido?
35:02Sí.
35:33¿Un beso en la mano de Aoyama Hajime?
35:38¡No puede ser!
35:41¿Qué vamos a hacer con eso?
35:44¿Qué?
35:45Vamos a la siguiente parte.
35:49Hay una escena de besos.
35:54¿Eh?
35:58Ah...
36:00¿Yo...
36:03...muero?
36:06Si no quieres morir...
36:08...acércate a Aoyama Hajime.
36:13¿Eh?
36:24¿Eh?
36:26¡Oye!
36:27¡Espera!
36:29¡Espera!
36:32¡Te amo!
36:44¡Bien!
36:45¡Bien!
36:46¡Bien!
36:47¡Bien!
36:48¡He podido ver bien por más de 5 segundos!
36:51¡Bien hecho!
36:55¿Akaguchi?
36:57¿Sí?
36:58¿Qué piensas de...
37:00...como se mueven los cabellos en la tele?
37:02¡Son como los cabellos de un río!
37:04¡Me alegro!
37:05Vamos a preguntarle a la directora.
37:07Aunque Aoyama Hajime estuviera a un rango de 30 centímetros...
37:11...mi consciencia no se fue.
37:14¡Estoy muy bueno!
37:15¡Estoy muy bueno!
37:16¡Yo!
37:17¡Ah! ¡Akaguchi!
37:18¿Sí?
37:19¿Puedes practicar la siguiente parte después de comer?
37:23No tengo tiempo.
37:27Voy a dormir.
37:29¡Gracias!
37:36¡No puedo creerlo!
37:37¡La escena en la cama!
37:41¿Estás bien, Akaguchi?
37:42Sí.
37:44Quiero ver cómo se mueven los cabellos en la tele.
37:47Es la primera vez que Mizutani dice eso.
37:52Es cierto.
37:53¡Hajime!
37:55¿Qué harías si fuese yo el culpable?
37:58Entonces...
37:59...prueba lo que dice Akaguchi.
38:04Sí.
38:07Me gusta.
38:09A mí.
38:10A Mizutani.
38:12¿No crees que...
38:14...otros actores han hecho lo mismo?
38:18¡Muévete!
38:20No puedo creerlo.
38:27¿Por qué me haces así?
38:32¡Por Hajime!
38:34¡Por Hajime!
38:37Si quieres a mí...
38:39...puedes decirme lo que quieras.
38:43Yo...
38:45...ya no quiero que te guste más.
38:54Tengo miedo...
38:56...de que te guste.
39:05Yo también...
39:08...tengo miedo.
39:15¿Akaguchi?
39:18¿Sí?
39:20La siguiente frase es tuya.
39:23¡Lo siento!
39:25No, no.
39:26Es una escena serio.
39:28No quieres que te asuste, ¿verdad?
39:30Sí.
39:35¿Solo?
39:37¿Solo?
39:41¿Solo?
39:43¿No solo?
39:45¿No solo?
39:53¿Qué es lo que...
39:55...debo hacer...
39:58...para que me acerque a Hajime?
40:01¡No puedo creerlo!
40:07¡No puedo creerlo!
40:16¡Un grupo de tontos!
40:18¿Aoyanagi Hashimekun?
40:20¿Eh? ¿Orenji-kun, ¿verdad?
40:22¿Yayoi-san? ¿Tú también te has desvirtuado?
40:25¡Yo no puedo!
40:26¡No, en serio!
40:27Dijiste que era perfecto visualmente, ¿no?
40:30¿No crees que con eso podrías ganar un número?
40:33Bueno, ¿no crees que Akayuu es el mejor?
40:35En fin, Akafuji Yuichirou es mi amante.
40:37¡Ah, claro!
40:38¿Qué haría?
40:39No debería decirlo, ¿verdad?
40:40¡No! ¡No lo digas!
40:48¿No deberías decirle que te has desvirtuado?
40:50Ni siquiera sé si es verdad o no.
40:52¿Como puede que yo no lo sepa?
40:54¿Por qué te has desvirtuado?
40:56¿Por qué?
40:59¿Por qué?
41:01Porque...
41:03No.
41:06¿Mañana es la reunión de los castes...?
41:09¿Pero si la locura del tráiler dice que no quiero Aoyanagi Hajime?
41:15No puedo creerlo, ¿sabes?
41:35¿Un beso?
41:46Bienvenido, Hajime-san.
41:48Bienvenido.
41:54¿Qué pasa?
41:58Un beso.
42:02¿Un beso?
42:05No me gustan los besos.
42:07La primera vez que me hice un beso,
42:09se ríeron los actores.
42:13¿Ah, sí?
42:15Y a Motokano le dicen que no es bueno.
42:18Creo que soy muy malo en besos.
42:21¿Motokano?
42:23Sí.
42:25¿Motokano?
42:27Es un poco embarazante hablar de esto.
42:29¿Motokano?
42:32¿Motokano?
42:34Bueno...
42:36¿Motokano es...
42:38la mujer que te amabas en el pasado?
42:40¿Tienes razón?
42:43Sí, eso es cierto.
42:46¿Motokano?
42:48Puedo preguntarle a tu hermano,
42:50pero me gustaría que me dijeras
42:52si tienes algún consejo.
42:55¿Motokano?
42:57¿Tu hermano?
43:01¿Motokano?
43:03¿Motokano?
43:07Bueno,
43:09¿Quieres que te enseñe?
43:11¿Eh?
43:13Prácticas de besos.
43:39¿Motokano?
43:41¿Motokano?
43:43¿Motokano?
43:45¿Motokano?
43:47¿Motokano?
43:49¿Motokano?
43:51¿Motokano?
43:53¿Motokano?
43:55¿Motokano?
43:57¿Motokano?
43:59¿Motokano?
44:01¿Motokano?
44:03¿Motokano?
44:05¿Motokano?
44:07¿Motokano?
44:09¿Motokano?
44:11¿Motokano?
44:13¿Motokano?
44:15¿Motokano?
44:17¿Motokano?
44:19¿Motokano?
44:21¿Motokano?
44:23¿Motokano?
44:25¿Motokano?
44:27¿Motokano?
44:29¿Motokano?
44:31¿Motokano?
44:33¿Motokano?
44:35¿Motokano?
44:37¿Motokano?
44:39¿Motokano?
44:41¿Motokano?
44:43¿Motokano?
44:45¿Motokano?
44:47¿Motokano?
44:49¿Motokano?
44:51¿Motokano?
44:53¿Motokano?
44:55¿Motokano?
44:57¿Motokano?
44:59¿Motokano?
45:01¿Motokano?
45:03¿Por qué tan emocionado?
45:05¿Por qué tan emocionado?
45:07¿Un beso con Aoyanagi Hajime?
45:09¡No!
45:11¡No!
45:13¡No!
45:15¡No!
45:17¡No!
45:19¡No!
45:21¡No!
45:23¡No!
45:25¡No!
45:27¡No!
45:29¡No!

Recomendada