• 2 ay önce
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:00İyi misin?
02:03Evet, tabi ki.
02:05Görüşmek üzere.
02:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:58Hırsızlar var.
04:00Nikki Branson'un öldüğü zaman.
04:02Biliyordum.
04:04Sonra dedim.
04:06Güvenmemeliyim.
04:08Sadece güvenmemelisin.
04:10Tamam, tamam.
04:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:16Eğer bu vakit kalacakksa,
04:18onları anlayabilmemiz gerekiyor.
04:20Onların harflerini çekelim.
04:22Konuşmanız gerektiğini söylemek istiyorum.
04:27Biz kimiz?
04:29Biz miyiz?
04:31Bak, risklerimi anlıyorum. Ben sadece...
04:33Aslında çok az bir nokta koymak zorunda değilsiniz.
04:36Hepiniz buradayken, elinizdekilerle,
04:39kötülüklerle yapamadığınız için buradayken,
04:41bu yüzden bizi yıkamak istiyorsunuz
04:43ve işinizi yaptırmak istiyorsunuz.
04:44Eğer çok az bir nokta koymak zorunda değilseniz,
04:46dediğim gibi...
04:47İnanılmaz insanlar öldü, Mr. Sparrow.
04:50Onlar tehlikeli olduğunu biliyordun.
04:52Ayrıca onunla yola gittiğini de bildiğini de hissettirdin.
04:56Hayır, öyle değil.
04:57Onları durdurmaya çalıştık ve yaptık.
05:00Bütün düşündüğümüz şey bu.
05:01İnanamıyorum.
05:07Buraları bize verin, sadece aile.
05:20Sadece aile, dedi.
05:23Rory.
05:24Hayır.
05:25Bu çılgınca.
05:26Bu çılgınca.
05:29Ne dedik?
05:31Bransons'lar dışarı çıkana kadar güvenli olamayacağız.
05:34Onları alalım, değil mi?
05:36Evet, çünkü bu bize geri dönmeyecek, değil mi?
05:39Annen ve Roy,
05:41Bransons'ların kalan yarısından bir tanesidir.
05:43İkisi birbirini bir araya koymak için bir kalültüye ihtiyacımız yok.
05:46Bizi tanıyalım.
05:47Düşünün.
05:48Biz bunu yapmalıydık, değil mi?
05:50Bir şey yapamazsın.
05:52Bir şey yapamazsın.
05:53Yer.
05:54Kimse.
05:55Özellikle biz.
05:56Biz.
05:59Yüce İsa.
06:02Yapamıyorum.
06:04Yapamıyorum.
06:05Bitti.
06:07Rory.
06:10Rory.
06:11Hayır, saçmalama.
06:19O zaman...
06:24Eğer yaptıysam nasıl olurdu?
06:25Dur, ben de yapmamalıydım.
06:27Biz de onunla zaman geçirdik, değil mi?
06:29Değil mi?
06:30Onunla geri döndüğümüzde,
06:33annelerinin nefesini öldürdüğümüzden bahsedemeyiz.
06:35Bekleyin, hayır, bekleyin.
06:38Babasını tanıyoruz mu?
06:39Hâlâ müddet değil,
06:41ama bugün daha sonra yollayabiliriz.
06:44Şimdi tanıdık.
06:45Evet, sadece dikkatli olmalıyız.
06:47Çünkü...
06:48...bazı nöbetçiler ışıklarına sahip olabilirler.
06:51Tensiyonlarla, savaşçılarla...
06:53Evet, bu yüzden,
06:55annelerinin nefesini öldürdüğümüzden bahsedemeyen
06:57birisi de,
06:58yalnız olmalı.
06:59Hayır, ben değilim.
07:00Ben yalnız yapıyorum.
07:01Kesinlikle.
07:02Yardım istemiyorum.
07:03Bu yüzden buradayım.
07:04Başka kimse yok, değil mi?
07:06Ve bu, polislerden başka kimseyi takip etmektedir.
07:09Hiçbirini güvenmiyorum.
07:10Seni bile güvenmiyorum.
07:11Sizi güvenmiyorum.
07:13Sadece...
07:14...sana bir şüphelenmek için.
07:15Bütün Branson ailesi...
07:17...özel bir korumaya sahip.
07:19Onlar bize bunu bilmediğinden...
07:20...bir inceye ulaşamazlar.
07:33Umut'a güveniyorum.
07:41Umut'a güveniyorum.
08:12Üzgünüm.
08:13Ne?
08:14Ryan'ı gör.
08:20Steffi, bu konuda emin değilseniz...
08:22...burada kalmak için...
08:23...şimdi söyle.
08:24Hey!
08:26Sakin ol.
08:27Bence iyi.
08:28Bence iyi.
08:29Bence iyi.
08:30Bence iyi.
08:31Bence iyi.
08:32Bence iyi.
08:33Bence iyi.
08:34Bence iyi.
08:35Bence iyi.
08:36Bence iyi.
08:37Bence iyi.
08:38Bence iyi.
08:39Bence iyi.
08:40Güzel oluyor sanki.
08:41Değil mi Steffi amca?
08:44Belki olabilir ve gidip gidelim.
08:46Bir saniye.
08:47Buraya git.
08:48Yani ne başarısızdır...
08:50...yapacak energy onuhan в Burgerände.
08:54Bu soruda sana göre iyi.
08:56Evet biliyorum ki...
08:57...mobil numaranı Samsung все нормально.
08:59...mobil numaranı Samsung Allına ve öğreniyorum ki...
09:01...bazı change abi olduktan sonra gidiyor muydun?
09:03Hayır.
09:05Bundanraysa hiç olmaz.
09:07O Nottingham ana bakanварına uğraş.
09:09İyi, sağlam.
09:16Güle güle.
09:19Geçmek üzere.
09:33Ryan bana bakmanı istedi,
09:35ve söylediği şeyi yap.
09:37Söyledin mi?
09:38Evet, endişelenme.
09:40O hala başkan.
09:42Evet, evet.
09:43İki kez bir haftalık islami.
09:53O kadar büyük bir fikir, değil mi?
09:55Sadece...
09:58...hediyeyi satmak, değil mi?
10:01Ne dediğini duymadın mı?
10:04Satmak mı?
10:05Hayır.
10:06Hayır, hayır.
10:07Çekil.
10:09Sen ilk olduğunu sanıyorsun.
10:11Arkadaşım.
10:13Gerçekten, kusura bakma.
10:14Eğer ben bir hediyeyse sana alırım.
10:16Ya da alırım.
10:17Yeniden.
10:20Evet, ama şu anda insanlarım var.
10:22Biliyorum.
10:25Bak, sokağında satmak iyi değil, değil mi?
10:28Forest'e ihtiyaçlarımızı vermeyecek miyiz?
10:32Ve uzun sürece düşün, arkadaş.
10:33Hediye alırsan.
10:34Zaman değişti.
10:35Yavaş yavaş.
10:37Yavaş yavaş.
10:39Babi.
10:41Buraya ne yaptığını bilmiyoruz.
10:43Değil mi?
10:44Biliyorum.
10:47Öldürdün.
10:48Öldürdün.
10:49Yardım.
10:52Öldür.
10:55Yardım.
11:04Ne istiyorsun?
11:07Parayı.
11:14Kardeşim için.
11:19Kardeşin için mi?
11:27Lanet olsun!
11:35Yavaş yavaş.
11:44Yavaş.
12:04Yavaş yavaş.
12:35Sam?
12:41Şerif'i görmemiz gerekiyor.
12:44İkimiz de yapamayabilir miyiz?
12:46Bir an önce stratejizasyon edelim.
12:48Hayır.
12:49Onu arayalım.
12:50Bugün geçeceğiz.
12:51Bekleyemeyiz.
12:53Babam beni yakalayacak, hadi.
12:55Ne?
12:57Ne?
12:59Ne?
13:01Ne?
13:02Babam beni yakalayacak, hadi.
13:04Biliyorsun ki ben bir şirketim.
13:06Bir devletin ex-agentiyim.
13:08Bu yüzden gerçeği söyleyeceğim.
13:09Açıklama.
13:11Gerçeği nedir?
13:14Babam legal bir tavsiye almalı.
13:16Ne?
13:1724 yıldır 500 quid bir saat,
13:19bir suikast, bir suikast?
13:21Olamaz.
13:22Tamam.
13:23Eğitmenlerimizi aradım.
13:24Onlar senin bir nefes almanı istiyorlar.
13:25Bunu istemiyorum.
13:27Bu benim personel sorumlulukum.
13:29Benim sorumlulukum.
13:31Memoları var.
13:32Hükümet dokumentaları var.
13:33Diyor ki,
13:3480'lerde Nottinghamshire'da
13:35bir kod adında
13:36hükümetin ödülü yaptığını söylüyor.
13:37Bu arzular neden bile var?
13:40Onlar şaka mı?
13:41Bana konuş.
13:42Babam.
13:43Bugün.
13:45Arayın.
13:53Arıyorum, Ian.
13:54Polise soruyoruz.
13:55Hayır, hadi.
13:56Onları her zaman alıyorum.
13:57Herkes politikada onları alıyor.
13:58Özellikle kadınlar.
13:59Sadece kursağın bir yolu.
14:01Bunu yapma.
14:02Tamam, sadece söylüyorum.
14:03Bu farklı.
14:04Bu gerçek bir...
14:06Öldürme.
14:09Üzgünüm, Sandy.
14:10Bu çok stresli.
14:12Ella'yla.
14:15Özellikle bu kesinlikle delilik.
14:17Sinclair'e bunu yap.
14:20Ne dediğini göre.
14:23Lisa, lütfen.
14:24Tamam.
14:25Tamam, yapacağım.
14:28Yapacağım.
14:30Söylerim.
14:43Sonra hepsi düz olacak.
14:47Benim ailem.
14:48Savaş.
14:49Ne demek istiyorsun?
14:50Ailemin tüm rekabını temizleyecekler mi?
14:53Sivillik davranışı için.
14:55Hayır, öyle değil.
14:59Bu kötü.
15:06Seninle beni bildiğimi anladım.
15:09Ve asla yeniden geri dönüşemeyeceğim.
15:12Hepimiz düz olacağım.
15:15Bu hepsi...
15:16Onlar...
15:17Onlar rekabetimizi temizleyecek mi?
15:19Bu şekilde kendini uzaklaştırıyorsun, değil mi?
15:21Hayır, sadece bunun için buradayım.
15:23O yüzden bana güvenmediğini söylemiştin.
15:28Oh, özür dilerim. Aşırı duygulandı.
15:30Kimseye söylemediğimi bilmiyordum.
15:32Söylediğimi kapıda söylediğimi biliyordun.
15:36Julie Jackson biliyor, ben oraya gittim.
15:38Sen ve ben, ne garip bir triyangon.
15:43Evet, ama ona güvenebilirsin, değil mi?
15:46Ronan öğrendi.
15:48Biz ne söylediklerini duydun.
15:49Kapıda.
15:52Mickie'ye hiç söylemedin, değil mi?
15:55Ailemi nasıl yönetiyorum, anladın mı?
15:59Aile hayatını kendine mi çevirdin?
16:03Aşevir'de tek başına yaşıyorsun.
16:06Tek başıma değilim.
16:07Bir köpeğim var.
16:09Bu ne?
16:10Yardım için ağlama?
16:12Hayır.
16:13Aşırı bir terörist.
16:17Bak, birkaç tekniğe geçebilirim.
16:21Belki Kovay'ın çekiminde.
16:23Konuşmak için kimseyi bulmak, ya da...
16:25Biliyorum, insanlarla konuşmak.
16:27Daha önce bir kez ya da iki kez yaptım.
16:29Evet.
16:31Rory'e ne oldu?
16:33Farklı bir fikirle ilgilendi.
16:35Bütün bu çıplaklıklar bizim en yaşlı.
16:38Sakin ol.
16:39Yoldan çıkamazlar.
16:47Ne?
16:49Ne?
16:50Merhaba.
16:52Bence, aynı zamanda, iyi bir araya gelmek güzel.
16:55Biz tanıştık.
16:57Sen hatırlamazsın.
17:00O kadar büyük.
17:04Ama ben hatırlıyorum.
17:08Seviyor musun?
17:09Evet.
17:17Ben çok korkunç bir adam değilim.
17:20Ama sen beni korkuttun.
17:24Ama denedik.
17:32Zor olmalıydı.
17:34Anladım.
17:36Birinin evlendiğini bulmak,
17:40başka birinin bebeğini bulmak...
17:42Yani...
17:45Senden kusursuz değilim.
17:46Evet.
17:47Bunu yapardım.
17:49Onun için,
17:51o zamanlar, her şey için.
17:53Yapardım.
17:55Söyledim.
17:56Ama...
18:03Onun için hiçbir şeyden bahsetmedi.
18:05Sebepler.
18:07Onları bilmek gerekmiyor.
18:10Gerçekten.
18:12Daha fazla...
18:14Daha fazla...
18:19Sadece onun için bir şeyler olduğunu hissediyorum.
18:23O zamanlar.
18:27Evet.
18:43Ne aldılar?
18:45PlayStation.
18:46Sen?
18:48Söyle.
19:13Sen haklısın.
19:15Ben de.
19:17Değil ki,
19:19o kadar değerli olacaktı.
19:21Yaşlı bir kadın gibi.
19:25Bilmiyorum, ne yaptığımı bilemiyorum.
19:29Ben öldüm, o çıplak.
19:31Bir şey...
19:33Bir şey çıplak.
19:36Sen ne yaptığını hiç düşünmedin mi?
19:47Ama sen iyisin.
19:48Seninle ilgilenmiyorum.
19:50Senin için değil,
19:52benim kardeşimin için değil.
19:54Bu onun yüzünden değil.
19:55Hiçbir şey onun yüzünden değil.
19:57O sadece...
19:59Benim sadece bir ailemdi.
20:05Ve...
20:06Ve sana söz verdim.
20:08Bunu ikiye,
20:10belki de üçe çekebilirsin.
20:12Çünkü bu...
20:14Bu bir investisyon, arkadaş.
20:17Ve o zaman sanatçı olduğunda...
20:21Ne istiyorsan yap.
20:27Sanatçı olduğunda ne yapabilirsin?
20:31Sanatçı olduğunda ne yapabilirsin?
20:37Burası...
20:41Bir yer.
20:44Amerika'da.
20:48Pennsylvania'da, sabah saatleri.
20:50Öyle mi?
20:53Hayal saatleri.
20:55İtalya'yı bu ağaçların ortasında bıraktılar çünkü...
20:591960'larında,
21:01bu ağaç,
21:03bir gaz patlaması ya da bir şey olduğunu biliyorsun.
21:05Ve bu ağaç,
21:07sürekli ateş ediyor.
21:09Tüm evleri,
21:11çatıları...
21:15Bütün bu şehirde...
21:19Ağaçlar,
21:21bunun altında ateş ediyor.
21:23Ve kimse ne yapacağını bilmiyor.
21:27Kimse ne yapacağını bilmiyor.
21:32Ama orada...
21:36Yani sen...
21:39Elini yukarıya koyup,
21:41böyle hissediyorsun.
21:43Ateş...
21:45Dünyanın altında ateş ediyor.
21:54Evet, oraya gitmeyi düşünmüştüm.
22:00Yeniden başla.
22:04Yalnız yaşa.
22:23Gizliyorum.
22:53Gizliyorum.
23:23Gizliyorum.
23:25Gizliyorum.
23:54Siktir!
23:57Bunların nereden geldiğini bilmiyor musun?
23:596 hafta boyunca,
24:01tüm işlemlerimizden aldılar.
24:03Büyük ihtimalle, 6 ay boyunca bu kadar olduğunu bekliyoruz.
24:09Herhangi bir bilgi,
24:11koronavirüs için yardımcı olabileceği herhangi bir şey,
24:13çok teşekkür edilecek.
24:15Şimdi, Mabelthorpe Beach'e yakın olan
24:17vatandaşın
24:19Kaya Branson'u
24:21Ashfield, Nottinghamshire'a götürüyoruz.
24:23Bu zamanlarda,
24:25kendisiyle ilgili düşüncelerimiz var.
24:27Ama her kim
24:29bir şey gördü
24:31ya da bir şey bilir,
24:33ne kadar küçük olursa olsun, lütfen polise iletin.
24:51Ashfield, Nottinghamshire
25:21Ashfield, Nottinghamshire
25:51Ashfield, Nottinghamshire
25:53Ashfield, Nottinghamshire
25:55Ashfield, Nottinghamshire
25:57Ashfield, Nottinghamshire
25:59Ashfield, Nottinghamshire
26:01Ashfield, Nottinghamshire
26:03Ashfield, Nottinghamshire
26:05Ashfield, Nottinghamshire
26:07Ashfield, Nottinghamshire
26:09Ashfield, Nottinghamshire
26:11Ashfield, Nottinghamshire
26:13Ashfield, Nottinghamshire
26:15Ashfield, Nottinghamshire
26:17Ashfield, Nottinghamshire
26:19Ashfield, Nottinghamshire
26:21Ashfield, Nottinghamshire
26:23Ashfield, Nottinghamshire
26:25Ashfield, Nottinghamshire
26:27Ashfield, Nottinghamshire
26:29Ashfield, Nottinghamshire
26:31Ashfield, Nottinghamshire
26:33Ashfield, Nottinghamshire
26:35Ashfield, Nottinghamshire
26:37Ashfield, Nottinghamshire
26:39Ashfield, Nottinghamshire
26:41Ashfield, Nottinghamshire
26:43Ashfield, Nottinghamshire
26:45Ashfield, Nottinghamshire
26:47Ashfield, Nottinghamshire
26:49Ashfield, Nottinghamshire
26:51Ashfield, Nottinghamshire
26:53Ashfield, Nottinghamshire
26:55Ashfield, Nottinghamshire
26:57Ashfield, Nottinghamshire
26:59Ashfield, Nottinghamshire
27:01Ashfield, Nottinghamshire
27:03Ashfield, Nottinghamshire
27:05Ashfield, Nottinghamshire
27:07Ashfield, Nottinghamshire
27:09Ashfield, Nottinghamshire
27:11Ashfield, Nottinghamshire
27:13Ashfield, Nottinghamshire
27:15Ashfield, Nottinghamshire
27:17Ashfield, Nottinghamshire
27:19Ashfield, Nottinghamshire
27:21Ashfield, Nottinghamshire
27:23Ashfield, Nottinghamshire
27:25Ashfield, Nottinghamshire
27:27Ashfield, Nottinghamshire
27:29Ashfield, Nottinghamshire
27:31Ashfield, Nottinghamshire
27:33Ashfield, Nottinghamshire
27:35Ashfield, Nottinghamshire
27:37Ashfield, Nottinghamshire
27:39Ashfield, Nottinghamshire
27:41Ashfield, Nottinghamshire
27:43Ashfield, Nottinghamshire
27:45Ashfield, Nottinghamshire
27:47Ashfield, Nottinghamshire
27:49Ashfield, Nottinghamshire
27:51Ashfield, Nottinghamshire
27:53Ashfield, Nottinghamshire
27:55Ashfield, Nottinghamshire
27:57Ashfield, Nottinghamshire
27:59Ashfield, Nottinghamshire
28:01Ashfield, Nottinghamshire
28:03Ashfield, Nottinghamshire
28:05Ashfield, Nottinghamshire
28:07Ashfield, Nottinghamshire
28:09Ashfield, Nottinghamshire
28:11Ashfield, Nottinghamshire
28:13Ashfield, Nottinghamshire
28:15Ashfield, Nottinghamshire
28:17Ashfield, Nottinghamshire
28:19Ashfield, Nottinghamshire
28:21Ashfield, Nottinghamshire
28:23Ashfield, Nottinghamshire
28:25Ashfield, Nottinghamshire
28:27Ashfield, Nottinghamshire
28:29Ashfield, Nottinghamshire
28:31Ashfield, Nottinghamshire
28:33Ashfield, Nottinghamshire
28:35Ashfield, Nottinghamshire
28:37Ashfield, Nottinghamshire
28:39Ashfield, Nottinghamshire
28:41Ashfield, Nottinghamshire
28:43Ashfield, Nottinghamshire
28:45Ashfield, Nottinghamshire
28:47Ashfield, Nottinghamshire
28:49Ashfield, Nottinghamshire
28:51Ashfield, Nottinghamshire
28:53Ashfield, Nottinghamshire
28:55Ashfield, Nottinghamshire
28:57Ashfield, Nottinghamshire
28:59Ashfield, Nottinghamshire
29:01Ashfield, Nottinghamshire
29:03Ashfield, Nottinghamshire
29:05Ashfield, Nottinghamshire
29:07Ashfield, Nottinghamshire
29:09Ashfield, Nottinghamshire
29:11Ashfield, Nottinghamshire
29:13Ashfield, Nottinghamshire
29:15Ashfield, Nottinghamshire
29:17Ashfield, Nottinghamshire
29:19Ashfield, Nottinghamshire
29:21Ashfield, Nottinghamshire
29:23Ashfield, Nottinghamshire
29:25Ashfield, Nottinghamshire
29:27Ashfield, Nottinghamshire
29:29Ashfield, Nottinghamshire
29:31Ashfield, Nottinghamshire
29:33Ashfield, Nottinghamshire
29:35Dirty tactics
29:39So
29:41You better be sure, Sheriff
29:45I'll leave that with you
30:05Get more
30:07Ian
30:09I heard you'd move back round there
30:11Yeah
30:13It's true then
30:15I called earlier to book the function room back there
30:17Just for a couple of hours this afternoon
30:19You know I need it to be private
30:21No one coming round
30:23Are you kidding? You want the old room to yourself?
30:25It's not good enough for you
30:27Just you know
30:29Of course
30:31Thanks mate
30:35Bye
30:45Cozy enough for you?
30:49Please sir I can't really talk right now
30:51No it's okay I'll be quick
30:53Sorry
30:55Sandy asked me to let you know
30:57So I'm letting you know in case she ever asks
30:59Then you can say yeah I'll let you know
31:01So you know folks get threats
31:03And things from cranks and trolls
31:05It's only that they're getting more
31:07Regular and more aggressive
31:09So I am patting that on
31:11Sorry
31:13You've had a death threat?
31:15I mean
31:17I suppose
31:19Where are they sent to you? Social media?
31:21Emails mainly
31:23Some DMs
31:25Graffiti on the
31:27Send them to me and I'll pass them on to the digital team
31:29They might be able to trace it
31:31I'll call the police
31:33No please that's playing into their hands
31:35Right well I'll come over later
31:37You don't have to I'm safe at work
31:39Then I'll head straight home
31:41At least I'm coming over
31:43Alright no arguments
31:45I'll see you later
32:01Şşşş
32:23Şşşş
32:25Şşşş
32:27Hey
32:29Şşşş
32:35Here's Johnny
32:37What?
32:39What?
32:41AX door
32:43Honestly I'm looking you for today
32:45Right enough
32:47You know who I am?
32:49No
32:51Rory Sparrow
32:53Another couple of hours and we'll have some shooters here
32:55So if you want to come back then
32:57Hayır, yapamazsın. Bak, amatör saatinde küçük çocuklar büyük çocuklarla sandviç oynuyorlar, değil mi?
33:03Bir saatten sonra geri gelmeyeceğim.
33:05İnsanlarla görüşmek istiyorum.
33:07Buradaki yer, şu an.
33:10İyi misin, Doktor?
33:11Sen?
33:12Hadi.
33:28Üzgünüm, Raydol.
33:31Bak, burada iki hikaye söyleniyor.
33:33Biri, benim ailemle bağırıyor.
33:36Biri bile, bazıları da söylüyor, korkunç koşuyorlar.
33:40Biri daha var.
33:42Rory Sparrow'un Metaboy'un yeni gafetine dönüştüğünü söylüyor.
33:45Orada pit köylerinde.
33:46Aksa vuruyor ve yuvarlanıyor.
33:48Korkunç koşmaya benziyor gibi duymuyor.
33:50Görünüşe göre, koşmaya geri dönüyorlar.
33:53Koşmaya?
33:54Ne için?
33:55Bu yer.
33:56NG-17, All-In.
33:59Demek, Pranktonlar...
34:00Geçmişte olacak.
34:01Bilgilerin içeriği, tırmanışların içindir.
34:04O yüzden, bu bir Hotstar takova zamanı.
34:06Birisi, başarılı ve hızlı bir suçunu açıklayacak.
34:08Ve bu, benim çekmek için yapılan bir vakum.
34:10Tamam mı?
34:11Belki, senin gözlerinde olan, sen de değilsin.
34:13Belki.
34:14Ama, tarihsel olarak, benim ailemde 4 kişi var.
34:17Biri daha var.
34:18Biri daha var.
34:19Biri daha var.
34:20Ama tarihsel olarak, benim ailemde 4 kişi var.
34:23Ancak,
34:24sen,
34:26yürüyüşçüler,
34:28ve ben,
34:29kontaklarım var.
34:30Giriyorum.
34:33Deneyebilirsin.
34:36Burası, onun yeri olmalı.
34:38Tamam mı?
34:40Normal,
34:41sakin.
34:43Buraya gelip,
34:44yabancılarla...
34:45Yabancılarla, endişelenme.
34:47Bunların hepsi, buradayken, kendilerini yalan söylüyorlar.
34:49Hepsi, yalan söylüyorlar.
34:50Normal bir aile, köyde öldürüldüğü.
34:53Üzgünüm,
34:55bu konuda.
34:56Gerçekten.
34:59Yani, kimse, paramparçalara bakmayacak, değil mi?
35:01Artık değil.
35:03Herkes, gözlerinde.
35:04Gözlerinde.
35:07O zaman,
35:10sorun var mı?
35:17Sorun yok.
35:44Evet,
35:45Ah!
35:59Çay iç.
36:10Zavallı.
36:13Zavallı.
36:15İçeride ve dışarıda olacağım.
36:21Bu konuda ne olacağını göreceğiz.
36:28Hadi. Ne?
36:32Ona dikkat etmemiştim.
36:36Kaya'ya yürüyüş yapmak.
36:38Ölmüş birine yürüyüş yapamazsın. Ölmüş.
36:41O zaman ölümü yarattık. Bu da tamam.
36:44Ölüme kimseyi yaratabilirsin.
36:49Onun hatırası var.
36:50Ne dedik ki?
36:51Sadece o yaptı, yani yaptı.
36:54Ama yalnız değil, değil mi?
36:56Ama orada.
36:57Yüzünü ağrıyor,
36:58suçluyor.
36:59Herkes suçluyor.
37:00Birincisi, yasaklanıyor.
37:02Kaçırdı, iki üçe birleşti.
37:06Eğer birisi onu yakarsa,
37:07onun suçuna suçlanırdı.
37:09Neyse, kusura bakma.
37:10Hiç kusmadık.
37:11Ne olduğundan aynı.
37:12Evet, biz de kusmadık çok hızlıydık değil mi?
37:15Üzüldük, üzgünüm.
37:16Aptal herifler.
37:26Kim öldürdü, kim öldürdü?
37:27Kim biliyordu?
37:28Onlar dışında.
37:30Bu aptal yerler.
37:33Bu aptal insanlar.
37:37Aptal yer.
38:09Ampaleye boyun boyun.
38:11Birbirini kirletmek isteyeli 2008 yılına kadar.
38:28Selam.
38:32İyi misin?
38:35Çok fazla gelmiştin.
38:37Kardeşin kim?
38:41Kurtuluş.
38:43Kürtesi ve Nottinghamshire'ın en iyisi.
38:45Polis mi?
38:47Polisle mi çalışıyorsun?
38:49Polis.
38:51Tamam.
38:53Ne istiyorsan ver, alacağım.
38:55Geliyor.
38:57Vodka ve soda lütfen.
38:59Çok üzgünüm.
39:09Kaya'yla ilgili.
39:11Neler oldu?
39:13Kötülük.
39:17Ya başka bir şey?
39:19Allah bilir kim.
39:21Sen ve seninle sadece konuştuk.
39:25Söylediğimi biliyorsun.
39:27Tabii ki hayır.
39:35Sağol.
39:41Nasıl hissediyorsun?
39:43Kötülükte ne oldu?
39:45Ne yanlış oldu?
39:47Ne demek istiyorsun?
39:51İkisini öldürdün.
39:57Ne oldu?
39:59Bu tüm kötülükle ilgili.
40:01Bu şeyleri yaparken
40:03sen de birbirini karıştırıyorsun.
40:05Onlar da birbirini karıştırmıyorlardı.
40:07Onlar insan değil.
40:09Bu işten geçtik.
40:11İnsan mı?
40:13Babaların çocuklarına
40:15sorumluluk olduğunu düşünmüyorsun.
40:17Ben de benim için sorumluluk yaptım.
40:27D.C.S. Sommers'ı gördün mü?
40:29Evet.
40:31D.C.S. Sommers'ı gördüm.
40:35O kriptikti.
40:43Bir şey oluyor değil mi?
40:45İnsanlar garip davranıyor.
40:47Onun telefonuna cevap vermiyor.
40:49Gözlerim çizildi.
40:51Bir şey oldu mu?
40:53İnsanlar garip davranıyor.
40:55Onun telefonuna cevap vermiyor.
40:57Gözlerim çizildi.
41:09Bir köpek
41:11bir köpeğe katlanır.
41:13Hayır.
41:17Bir köpek
41:19iki Brunson'a katlanabilir.
41:21Bir köpek
41:23iki Brunson'a katlanabilir.
41:27O o kadar kriptik değildi.
41:35O zaman
41:37onlar Ben and Roy'ı kestiler.
41:39Kesinlikle kestiler.
41:49Roy nasıl?
41:51Belki biraz daha üzüldü.
41:53Bence ilk defa değil.
41:55Neden beni buldun Daphne?
42:03Bilmiyorum.
42:05Sadece...
42:09Sadece bu kadar ciddi hissetmedim.
42:11Sen iyi misin?
42:13Ayrıca Nicki'nin önce
42:15sonra Kaya.
42:17Sen ve Roy'u anlıyorum, neden yaptığın gibi hissettiğini.
42:25Eğer böyle bir şey olsaydı, benim aileme...
42:27Ne yapardın?
42:35Bilmiyorum, bilmiyorum.
42:47İzlediğiniz için teşekkürler.
43:06Almak istiyor musun?
43:08Tamam.
43:12Bir daha alabilir miyim?
43:17Tamam.
43:24Bir daha alabilir miyim?
43:40Evet, ben.
43:42Aradığınız için özür dilerim ama...
43:45...şu anda bizim arkadaşınız olduğunu düşünüyorum.
43:48İşler biraz daha hızlı hareket etti.
43:51Kırmızı bir elbise giyiyor.
43:54Şu anda.
43:56Üzgünüm, birisi mi arıyorsun?
43:58Bak, hiçbir şey söylemediğini biliyorum.
44:01Ama bilmek istediğini sanıyordum.
44:03Tamam mı?
44:05Aradığınız için teşekkürler.
44:07Biraz çıplak.
44:08Teşekkür ederim.
44:10Yani...
44:12...polislerden hiç soru sormadığınızı sanmıyorsunuz değil mi?
44:17Kesinlikle.
44:19Ama o bottomlil adam ne yaptı?
44:22Sen misin, Nicky?
44:24Sizin aranızda şişmanlar mı oldu?
44:27Belki de bizim aramızda şişmanlar oldu.
44:30Belki de sen de onu şişmanlardan tarif ettin.
44:33Belki de sen de Ronan'ı şişmanlardan tarif ettin.
44:36Kırmızı bir elbise.
44:38Ronan...
44:39Ronan...
44:40Ne?
44:43Onlarla aralarında hiç hareket etmiyor.
44:46Ama sen de öyle oldun değil mi?
44:48Ailen...
44:51...Prize Catchfoot polisi, sen...
44:53...yıllarca kokain...
44:56...Otgear'ı yürüyen...
44:57Tamam.
44:59Haklısın, Daphne.
45:02Aslında sen ve ben aynıyız.
45:04Farklı.
45:06Farklı.
45:08Ama...
45:09...şimdi...
45:11...gizli bir şekilde birbirimizi birleştiriyoruz.
45:13Bu sebeple görüşmek istediğini görebilirim.
45:15Sadece kontrol etmek için.
45:18Ben aşağı inip...
45:20...sen aşağı in.
45:23Değil mi?
45:29Ben alacağım.
45:30Söyledim, ben ödeyeceğim.
45:34Tamam.
45:47Biliyor.
45:48Gerçekten biliyor.
45:55Nereye gidiyor?
45:59Daphne...
46:00...Gonan'ı bekle, sonra bizi gör.
46:02Benim ve ailemi en kötü tehlikeye koydun.
46:04Bunu biliyor musun?
46:05Birisi ona söyledi.
46:06Bak, dinledim.
46:07Onun bildiğini söylemek için hiçbir şey yoktu.
46:09Tamam mı?
46:10Gözünü seveyim...
46:11...biliyor.
46:12Birisi senin yerinden birisi ona söyledi.
46:14Siktir!
46:17Belki de o çirkin bir koruyucu...
46:19...onunla birlikteydi.
46:20Düşünsene...
46:21...onunla birlikteydi.
46:22Düşünsene...
46:23...onunla birlikteydi.
46:24Düşünsene...
46:25...onunla birlikteydi.
46:26Düşünsenize...
46:27...onunla birlikteydi.
46:28Biri bilemiyordu.
46:29Tamam.
46:30O kız gittiğine dek bekle.
46:31Geçerseniz birlikte ne yapacağına göre işleri artarız.
46:33Bir sonraki sefer...
46:34...tamam...
46:35...birlikte değilse köpürürsünüz!
46:53Biri için gitmem lazım.
46:54Buraya başladığınız için birkaç kilo alabilirsiniz.
46:56Bu sizin çirkin bir sütçü şişmanlığınız için.
46:59Tamam.
47:00Bana ihtiyacınız varsa bana ses verin, tamam mı?
47:02Tamam.
47:05Bu ne lan?
47:07Yükselen kalpleri.
47:09Sakin ol adamım.
47:11Bu benim ve Ryan'ın şeyleri, biliyor musun?
47:15Bu simfotikler yolda yaklaşık 50 pound'a sahip.
47:19Ama içinde, bir avuç daha fazla bir gram.
47:22Bir şeylerle doldurabilirsiniz, ısırabilirsiniz,
47:24içinizde bir şeylerle dolduramazsınız.
47:26Sadece soru, nasıl alabiliriz?
47:32Diyelim ki, mahallelerde yeni bir library planı var
47:34ve onların dolayı ödemeye çalışıyorlar.
47:36Ve Ryan'ı almak için bekliyoruz.
47:40Bu arada, buradan yükseliyoruz.
47:42Yükselen kalpleri tutun, normal bir ev.
47:46Ve daha fazla yürüyüşçü olmalıyız, girişi değiştirmek için.
47:53Bu mahalleyi alıp, büyüteceğiz, tamam mı?
48:09Merhaba.
48:11Nasılsın Stav?
48:12Ryan!
48:13Nasılsın adamım?
48:15Onlar seni arıyorlar.
48:20Stav?
48:22Onlar seni arıyorlar.
48:23Bütün bunlar senin için.
48:25Bütün bunlar senin için ve sen iyi olmanı istiyorum.
48:27Eğer bir şeylerle iyi olamazsan...
48:28Tamam.
48:29Sen iyi misin?
48:32Evet.
48:33Evet, çok iyiyim.
48:37Bak,
48:38bana bir şeyler yapmanı istiyorum.
48:41Böyle bir şey yapabilirsin.
48:44Arkadaşlarının yanına koyabilirsin.
48:46Şerifin yanında yaşayan.
48:53Lanet olası.
48:55Ne?
48:56Sen evde misin? Arayacaklar.
48:58Ne vlogu?
48:59İşini yaptığın zaman beni arıyor ve onları teslim ediyorsun.
49:01Daphne, endişelenmedin.
49:02Prensesten 24-7 proteksiyonlara sahipsin.
49:05Onlar nerede bileceğiz.
49:07Kör bir şey var dediğimde.
49:09Sadece çıkın, bizi yalnız bırakın.
49:11Daphne, lütfen!
49:12Uf!
49:15iyi, şöyle yapalım.
49:16Azıcık Prenses'e sahip olduğumuzdan fazla.
49:18Onları yücelesek, o süreçe kalacaktır.
49:20Sadece onları yollayalım, o kadar kalacak.
49:22Sparrow'u yok etmemiz gerek.
49:23Evlendikleriniz nerede?
49:24Sadece onlardan çıkın.
49:26Ben de Annen Roy'a karşı oturayım, onlardan çıkacağım.
49:28Sadece sakin ol!
49:35Üzgünüm, yapmamalıyım.
49:37Melk.
49:41Sadece yapmamıştım, geri döndüremezdim ve...
49:44...ve şimdi diğer işimi de tehlikeye koydum.
49:46Evet, eğer başka bir yerlerde olman gerekirse, her şey iyi olur.
49:51Sen, ben, Pine, Melk.
50:10En son içtiğim Deniz Portakal'dan.
50:14O gece.
50:16Gerçek bir ayağın çıplak parçası.
50:18Gerçek bir ayağın çıplak parçası.
50:22Hala iyiyiz, değil mi?
50:24Evet.
50:26Evet, tabii ki.
50:28Ve...
50:29...sen, ben de.
50:31Telefon çalışması.
50:38Yani...
50:39...sen...
50:40...Wald'ın adını biliyorsun, değil mi?
50:42Sinclair.
50:43Sinclair, evet.
50:44O, Chloe'nin arasında.
50:48Oh.
50:50Doğru.
50:54Ne...
50:55...oldu?
50:57Söylemelisin...
50:58İnsanlar benden bahsetti, değil mi?
50:59Hayır.
51:01Sadece...
51:04...biliyor.
51:11Bir öğrenciyken tanıştık.
51:14Burada geldim.
51:15Eğitim için.
51:17Bu...
51:19...bir soruncu.
51:20Hükmü'lün, sen biliyorsun, sekreteri.
51:23Görünüşe göre, bu adam...
51:24...burada yapanlar için...
51:25...birçok kitap yapıyordu.
51:27Bence de...
51:28...Branson'lar.
51:31Ve bir gün...
51:32...Kaya'nın ormanında...
51:36Kaya Branson.
51:38Evet.
51:39O, bir parça çarpıcı bir adam değil.
51:41Ama biz gördük.
51:43Ben...
51:44...ona...
51:45...bir fırsat gördüm...
51:46...onu çevirmek için.
51:49Neyse.
51:50Her şey yanlış oldu.
51:52Ve yanlış olduğunda...
51:54...o sadece...
51:55...orada.
51:57O sadece oradaydı.
52:00Yolda.
52:04O da öyleydi.
52:07Kaya onu öldürdü.
52:09Hayır.
52:10Her zaman onu biliyordu...
52:11...ve yaptı.
52:14Dedi ki yapmadı ama...
52:16...biliyorum.
52:19Biliyorum.
52:21Siktir.
52:24Evet.
52:33Steffi.
52:34Hey.
52:35Merhaba, Lisa.
52:36Güzelsin.
52:37İyi misin?
52:38Her şey yolunda mı?
52:41Yardım edin!
52:44Bir, iki.
52:45Bir, iki.
52:47Bir, iki.
52:48Bir, iki.
52:52Ne yapıyorsun?
52:53Güzeldir seni görmek.
52:55Güzel olma.
52:56Söyledim.
52:57Sadece konuşmalıyım...
52:58...Denise.
52:59Tamam mı?
53:01Yardım edin.
53:02Yardım edin.
53:04Yardım edin.
53:05Yardım edin.
53:08Sadece bakmak istedim...
53:10...çünkü orada ısınıyor.
53:11Hiçbir şey duymadığımı merak ediyordum.
53:13Eğer başka aileler...
53:14...Branson'lar, Sparrows'lar...
53:16...rakip olacaksa...
53:17...bir sürü savaş olacaksa...
53:19Bilmiyordum ki...
53:20...onu informatör olarak çevirdik Marco.
53:21Sen mi?
53:22Denise, hadi.
53:23Şimdi burada her zaman...
53:24...gidip çıkan çocuklar var.
53:26Polisle ilgili...
53:27...tepki vermeden...
53:28...sizden bahsetmiyorum.
53:29Polis değilim.
53:30Değilim.
53:31Benim gibi buradayım.
53:33Hadi ama, biz bu konuda...
53:34...daha önce konuşmuştuk değil mi?
53:36Evet.
53:38Bizi yalvarıyordun.
53:41Gruplara, ganglara...
53:43...Marco'ya...
53:45...bir şeyler söyleyerek...
53:47...sizden bahsetmeden...
53:48...polise geri dönmek...
53:49...ve sonra polise geri dönmek.
53:52O yüzden hayır.
53:53Üzgünüm.
53:54Anladım.
53:55Gittim.
53:56Gittim.
53:57Sadece...
53:58...şu bir şeyden...
53:59...bu öldürmelerden...
54:00...bu sizin söylediklerinizi...
54:01...bütün bizlerden söylediklerimizi...
54:02...sizden söylediklerinizi...
54:03...sizden söylediklerinizi...
54:04...sizden söylediklerinizi...
54:05...ama şey için...
54:06...göz arkaya çaktırdın, değil mi?
54:07Sizi arkada çalışmak zorunda mısın?
54:09Söylemem.
54:10Söylemem nasıl?
54:11Saçma bir şey.
54:12Sen seçemini yaptın.
54:13Önce biraz önce sen...
54:14...senin yanında kalan kızla birlikteydi.
54:17Bunun için seninle hayatı yasak edilecek.
54:21Sadece...
54:23...sadece başka kızlarının öldürülmesinden haber ver.
54:25Ya da insanların...
54:26...bir şeyin...
54:27...bir şeyin targeti olunduklarını duysan.
54:28Bak Ian.
54:30Burada yaptığımız işleri...
54:31...takip etmenizi istiyorum.
54:33Ama daha çok yalan söylüyorsun.
54:39İki kuşu bir kez yürüyemezsin, Ian.
54:42O doğru.
54:44Üzgünüm.
54:47Seçmelisin.
55:04Sandi yakında geri gelmelidir.
55:08Tamam.
55:11İyi misin, Steffi?
55:14Çok, çok üzgünüm.
55:16Kuzum beni yıkıyor.
55:19İyi.
55:20Bu iyi.
55:23Ryan'a kitaplarla yardım etmek istiyorum.
55:25Kitaplar mı?
55:27Onlar library'da, değil mi?
55:30Geçmişte.
55:31Oh, doğru.
55:32Evet, evet, evet.
55:33Fondumu aldık.
55:34İnsanların eski kitabı alıyorlar.
55:37Yardım etmek istiyoruz.
55:40Evet, eski kitabı çekebilirsiniz.
55:42Onları gönderin.
55:44Tamam.
55:47Tamam, ee...
55:48Söyleyeyim mi,
55:49neden postaları klubun altına koymayız
55:51ve kitabı yerleştirip,
55:52insanlar gelip onları çekebilirler?
55:55Evet.
55:56Evet mi?
55:58Ondan sonra,
55:59bize onları getirmek için yardım edebilirsiniz.
56:02Eğer fondunu alırsanız.
56:04Kutsal.
56:05Yani, evet.
56:07Biraz çabuk olmalı.
56:08Sadece onları çeviririz.
56:09Güzel.
56:13Ve her şey evde iyi mi, Steffi?
56:15Sandy seni arıyordu.
56:18Evet.
56:19İyi.
56:21İyi.
56:23Sanırım,
56:24koleksiyon için bir yerlerden birini aldım.
56:26O yüzden,
56:27onları çekeceğim.
56:52İzlediğiniz için teşekkürler.
57:23Ne oldu?
57:29Onları almak zorundayım.
57:30Arkadaşlarım var.
57:31Hayır, ben...
57:32Bak, beni biliyorsun.
57:33Polis ofisim var.
57:34Edith!
57:35Sandy!
57:36Edith!
57:38Edith!
57:40Edith!
57:42Edith!
57:44Edith!
57:46Edith!
57:47Edith!
57:48Edith!
57:49Edith!
57:50Edith!
57:51Edith!
58:04O yüzden, 50.
58:05Anladın mı?
58:17Ne?
58:21Edith!
58:22Edith!
58:23Edith!
58:24Edith!
58:25Edith!
58:26Edith!
58:27Edith!
58:28Edith!
58:29Edith!
58:30Edith!
58:31Edith!
58:32Edith!
58:33Edith!
58:34Edith!
58:35Edith!
58:36Edith!
58:37Edith!
58:38Edith!
58:39Edith!
58:40Edith!
58:41Edith!
58:42Edith!
58:43Edith!
58:44Edith!
58:45Edith!
58:46Edith!
58:47Edith!
58:48Edith!
58:49Edith!
58:50Edith!
58:51Edith!
58:52Edith!
58:53Edith!
58:54Edith!
58:55Edith!
58:56Edith!
58:57Edith!
58:58Edith!
58:59Edith!
59:00Edith!
59:01Edith!
59:02Edith!
59:03Edith!
59:04Edith!
59:05Edith!
59:06Edith!
59:07Edith!
59:08Edith!
59:09Edith!
59:10Edith!
59:11Edith!
59:12Edith!
59:13Edith!
59:14Edith!
59:15Edith!
59:16Edith!
59:17Edith!
59:18Edith!