Bienvenido a Paranormal: Historias y Enigmas del Más Allá. Aquí encontrarás un portal dedicado a lo inexplicable y lo sobrenatural. Sumérgete en relatos escalofriantes, misterios sin resolver y fenómenos que desafían la lógica. Desde avistamientos de fantasmas hasta encuentros cercanos con lo desconocido, nuestro objetivo es explorar y documentar los eventos más enigmáticos del mundo. Prepárate para un viaje a lo desconocido, donde la realidad se mezcla con lo inexplicable.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Sonidos extraños, figuras porrosas, voces del más allá.
00:05Tenemos que averiguar lo que sucede aquí,
00:07en la cárcel de Shepton Mallet.
00:09Miré mi mano y sentí como si alguien me hubiera quemado con un cigarrillo.
00:13Tienes una cicatriz.
00:14¿Sí?
00:15Es inexplicable que algo te atacara físicamente en esta cárcel.
00:21¿Hay alguien al final del pasillo?
00:25¡Oh, Dios!
00:27¿Qué narices es eso?
00:30ISOING
00:5172 horas de encierro.
00:52en las horas de encierro,
00:58en los lugares más terroríficos,
01:01en busca de pruebas insólitas.
01:10PARANORMAL LOCKDOWN
01:17La cárcel de Shepton Mallet en Somerset, Inglaterra,
01:20es la institución más antigua del país cuando cerró en 2013.
01:24Pero incluso mientras estaba en funcionamiento,
01:27Catrina y yo escuchamos muchas historias de fenómenos paranormales
01:30detrás de los altos muros.
01:33Durante casi cuatro siglos de funcionamiento,
01:36murieron miles de personas y los enterraron allí.
01:39Muchos creen que sus espíritus aún están presentes.
01:42En los siglos XVII y XVIII, la vida de los presos era horrible.
01:46Hasta 14 hombres, mujeres y niños,
01:48fueron encerrados en una única celda pequeña y plagada de enfermedades.
01:52Durante la Segunda Guerra Mundial,
01:55sirvió como prisión militar para el ejército estadounidense.
01:58Encerraban a los soldados estadounidenses acusados de asesinato,
02:01violación y otros atroces crímenes.
02:04Durante ese tiempo, Estados Unidos ejecutó a 18 soldados allí.
02:08La prisión de Shepton Mallet volvió a ser de uso civil en 1966
02:12y albergó a algunos de los peores criminales de Inglaterra,
02:15incluyendo a los terribles gemelos Cray.
02:18Pero no son los prisioneros del pasado los que aterrorizan a los visitantes.
02:22Hay afirmaciones de figuras borrosas, voces y pasos fantasmas,
02:27que suenan por toda la cárcel.
02:30En el Ala A, guardias y reclusos vieron a una dama vestida de blanco
02:35y al espíritu de un niño vagando por los pasillos durante la noche.
02:39Nosotros pasaremos 72 horas dentro
02:41para la primera investigación a gran escala del lugar.
02:45Investigaremos a través de siglos de muerte y desesperación
02:49para comprobar si la cárcel de Shepton Mallet realmente
02:52es la prisión más embrujada de Inglaterra.
02:55Hola chicos. Hola, soy Katrina. Yo Paul. Encantada.
02:59¿Qué tal, Paul? Gracias por recibirnos. Sois bienvenidos.
03:02Paul es el historiador de la cárcel de Shepton Mallet.
03:05Nos enseñará el lugar, nos contará su historia
03:08y nos hablará de una extraña experiencia para nosotros.
03:11Vamos con la historia normal que tuvo aquí.
03:14Celdas de 1700.
03:17Estas son las celdas. ¡Madre mía!
03:20En una celda así metían hasta 14 prisioneros.
03:23En este espacio, es increíble. Era algo inhumano.
03:26¿Lo separaban según los crímenes o podían juntar a un asesino
03:30con alguien que robara un trozo de pan?
03:33Aquí podía haber al mismo tiempo un asesino y un niño de cuatro años
03:37que robara manzanas del árbol de su vecino.
03:39Estaban en la misma celda.
03:42La esperanza de vida de los presos una vez que entraban en Shepton Mallet
03:45era de tres meses.
03:47Así que sabemos que seguramente aquí murieron personas,
03:50quizá por asesinato o por enfermedad.
03:53Luego cogían los cuerpos y los enterraban en algún lugar de la propiedad.
03:56Donde hubiera sitio.
03:58Este a la data del siglo XVIII.
04:01En 1966 hubo cuatro oficiales que no querían trabajar aquí de noche.
04:07Dijeron que olieron como un perfume dulce,
04:10sintieron una extraña ráfaga de viento
04:13y afirmaron que vieron a la dama de blanco.
04:16¿Quién es ese espíritu?
04:18No sabemos su nombre.
04:20Sabemos que fue una mujer que había asesinado a su prometido.
04:23La condenaron a muerte, le concedieron un último deseo
04:26y fue a usar su vestido de novia blanco.
04:29A la mañana siguiente, cuando vinieron a buscarla para ejecutarla,
04:32ya estaba muerta.
04:33Se realizó una autopsia y no había ninguna señal de cómo falleció.
04:38Pero la historia cuenta que en realidad murió de corazón roto.
04:41He estado en muchos lugares donde afirman que hay una dama de blanco.
04:45Así que enseguida me pregunté
04:48qué había de cierto en esa historia de la dama de blanco.
04:51Es algo que tenemos que averiguar en estas 72 horas.
04:55Muy bien, chicos, seguidme por aquí al ala C.
04:59En este ala había dos tipos,
05:02llamados Ronnie y Reggie Cray.
05:05Los condenaron y cumplieron seis meses de prisión aquí.
05:08¿Ha ocurrido algo paranormal aquí?
05:11Pasaron dos meses renovando toda esta área.
05:14Vinieron seis obreros para hacer el trabajo.
05:17Los seis afirmaron ver lo que pensaban que era un soldado.
05:21Pasó junto a ellos, subió por el pasillo
05:24y luego giró a la derecha.
05:26Eso fue hace poco.
05:29Hace poco tiempo, sí, un par de meses.
05:32Ahora estamos ante una celda original de 1610.
05:36Adelante, podéis pasar.
05:38Madre mía.
05:40Está muy oscuro. Pásamela.
05:42¿Quieres la cámara?
05:44Sí, sí.
05:46Vale, veamos.
05:51Cuando entramos aquí, miramos los planos antiguos
05:54y salía toda una fila de celdas.
05:57En total había 89.
05:59Haría mucho frío aquí, ¿no?
06:01Desde luego.
06:03¡Qué locura!
06:05Ahora estamos en el patio exterior victoriano.
06:08Originalmente había un pasillo por el centro del patio
06:12y por aquí estaban todas las celdas.
06:16¿Aquí ha sucedido algo paranormal?
06:19Sí. Aquí mismo apareció una mujer que llevaba una capa con capucha.
06:22Se la veía preocupada y solo repetía la misma frase.
06:26¿Dónde están los helechos? ¿Dónde están los helechos?
06:29Pero no se quedó mucho tiempo. Desapareció sin más.
06:32¿La vieron desaparecer?
06:34Sí, justo aquí.
06:37Donde nos encontramos ahora se conoce como la caseta colgante
06:41y lo construyeron los americanos en 1942.
06:44Aún se puede ver la trampilla.
06:46El verdugo se colocaba justo allí.
06:49¿Puedo contaros lo que me pasó en esta habitación?
06:52Claro.
06:54Quería saber un poco más sobre los prisioneros que fueron ejecutados en esta habitación
06:58y encontré información sobre un tipo llamado oficial Lee Davis
07:02que había atacado a dos chicas por la noche.
07:05A una la mató a tiros y a la otra la violó.
07:07El oficial Lee Davis pasó por un consejo de guerra
07:10y lo sentenciaron a muerte aquí, en Shepton Mallet.
07:13La mañana de la ejecución miró la horca, se arrodilló
07:17y sus últimas palabras fueron
07:19¡Oh, Dios mío, voy a morir!
07:20Un día se lo conté a un grupo de turistas.
07:23Era la primera vez que lo contaba en esta habitación
07:26y mientras decía la última palabra
07:28¡Dios mío, voy a...!
07:30Sentí un dolor en la mano izquierda.
07:32Miré hacia abajo y no me lo podía creer.
07:34Sentí como si alguien me hubiera quemado con un cigarrillo.
07:37Tienes una cicatriz.
07:39Sí, está aquí.
07:41Cuando empecé a trabajar aquí ni siquiera creía nada de esto.
07:44Por eso no se lo dije a la gente en ese momento
07:46porque pensé que me tomarían por loco.
07:47Y ahora tienes una cicatriz sin una explicación lógica.
07:50Tengo una cicatriz, sí.
07:52Por la reacción de Paul, supe que esa experiencia le aterrorizó
07:55y le hizo creer en estos fenómenos.
07:57No sé si alguna vez he conocido a alguien
07:59que haya vivido una experiencia paranormal
08:01y que tenga una cicatriz permanente.
08:03¿A quién llamas cuando te pasan fenómenos
08:06que no tienes forma de explicar?
08:08Hay muy pocas personas que creerán tu historia.
08:11Hay muy pocas personas con las que puedes hablar de tu experiencia.
08:14Nuestro objetivo es averiguar a qué nos enfrentamos exactamente.
08:20Gracias por la visita, de verdad.
08:22De nada.
08:24Nosotros pasaremos aquí las próximas 72 horas.
08:26Exacto.
08:28Y si quieres volver cuando pase ese tiempo,
08:30podemos mostrarte lo que tenemos
08:32y te explicaremos lo que pensamos sobre el lugar.
08:34Claro.
08:36Muy bien.
08:38¿Nos deja aquí?
08:40Ahora mismo. Buena suerte.
08:42Gracias.
08:44He estado en un lugar con tantas muertes.
08:47Por aquí han pasado cientos de cuerpos.
08:49Sí.
08:51Estoy listo para el encierro. ¿Y tú?
08:53Preparada.
08:55Deberíamos coger nuestro equipo y prepararnos para trabajar por la noche.
08:57De acuerdo. Vamos.
09:00Es la primera noche de investigación
09:02y tenemos muchas zonas que visitar.
09:04Vamos a trabajar en diferentes áreas
09:06para hacernos una idea de lo que sucede en este lugar.
09:09Por la noche es espeluznante.
09:11El silencio es inquietante.
09:12Creo que es uno de los lugares
09:14más aterradores que he investigado.
09:16Siento una energía que no puedo explicar.
09:19Esta noche usaremos el Geoport.
09:21Registrará todos los sonidos
09:23y si graba alguna palabra
09:25puede que sea un espíritu que quiere comunicarse.
09:27Yo usaré la cámara 3D
09:29para ver si el dispositivo
09:31puede identificar alguna cosa
09:33que no podamos ver con nuestros propios ojos.
09:35Si puedo establecer exactamente
09:37dónde están las figuras,
09:39tal vez podamos contactar con más facilidad.
09:41Creo que el mayor desafío
09:43en esta investigación
09:45es el hecho de que estamos
09:47en una de las prisiones más antiguas del Reino Unido.
09:49Mucha gente pasó por aquí
09:51y muchos fallecieron.
09:53Será muy difícil averiguar
09:55en qué área concentrarse
09:57y la energía que debemos buscar.
09:59Estas son las celdas de 1700.
10:03Este edificio me da ganas de vomitar.
10:06Las alas de la prisión
10:08son muy intimidantes.
10:11Siento una energía extraña.
10:13Estoy viendo cosas aquí fuera.
10:15Sí.
10:17Fíjate en cómo se mueven esas sombras.
10:19No me gusta nada.
10:26Hola, ¿hay alguien ahí?
10:31Es espeluznante.
10:37¿Hay alguien ahí?
10:41Presos, ¿me oís?
10:49Si estáis en las celdas de la cárcel,
10:51¿podéis golpear los barrotes?
10:54Decidme en qué celda estáis.
10:56¿En la A, la B o la C?
11:00¿Podéis golpear las ventanas
11:03o los barrotes?
11:06He oído un ruido por allí.
11:08Sí.
11:10He oído que venía claramente de la A, la A.
11:12Debemos investigar por allí.
11:14Vayamos a la A, la A.
11:24Hola.
11:28¿Estás arriba?
11:36Aquí es donde vieron a la novia.
11:38La dama de blanco.
11:40¿Puedes hacer ruido para que sepamos dónde estás?
11:45Queremos hablar con la dama de blanco.
11:48La mujer que tantos han visto en estos años.
11:52Había una sombra.
11:55¿Eres tú? ¿Estás aquí con nosotros?
12:03Ha dicho estoy aquí.
12:05Estoy aquí.
12:07¿Quién eres?
12:11¿Estás por aquí?
12:27Ha dicho estoy aquí.
12:30¿Estás por aquí?
12:34¿Estás en esta zona?
12:37¿Qué era eso?
12:41¡Madre mía!
12:43Un ruido muy fuerte.
12:45De repente, una puerta de la cárcel se cerró.
12:48Se podía sentir muchísima energía.
12:52Te escuchamos.
12:55¿Estás aquí?
12:57¿Puedo ir arriba?
13:01¿Hiciste el ruido por aquí?
13:07Nada.
13:08Lista.
13:11Sí, era aquí.
13:13Vale.
13:15Sí, así sonaba.
13:17Sí.
13:23¿Qué es eso?
13:25¿Ves a alguien al final del pasillo?
13:28¿De pie?
13:30¿Ves a lo que me refiero?
13:32Sí, ya lo veo.
13:34De repente, vi una figura en las sombras al final del ala A.
13:38¿Hay alguien al final del pasillo?
13:41¿Hola?
13:43Es como si nos guiara.
13:45En el ala A, vemos muchas figuras en las sombras.
13:48Nick las vio y yo también por el rabillo del ojo.
13:52Es muy fácil imaginar cosas en un ambiente como este,
13:56pero somos investigadores experimentados.
13:58Sabemos lo suficiente como para confiar en nuestros ojos.
14:01Así que definitivamente había algo allí.
14:06¿Por qué nos has traído aquí?
14:09¿Presos?
14:14Creo que quien quiera que nos trajo aquí, una vez que llegamos,
14:18se cayó.
14:20No se está comunicando realmente,
14:22así que deberíamos ir a una zona diferente
14:24y ver si podemos obtener más respuestas.
14:28Vamos a empezar nuestra investigación en el patio,
14:31porque ahí vieron a la mujer encapuchada.
14:33Hubo gente que vio figuras en las sombras.
14:36¿Hay una mujer por aquí?
14:38¿Alguien?
14:40¿Quieres encontrar los helechos?
14:43¿Te ayudamos a encontrarlos?
14:45En cuanto pisé el patio, me sentí muy raro.
14:49Era como si me miraran mil pares de ojos.
14:54Yo no veo mucho en la oscuridad,
14:56pero parecía que había algo por allí.
14:58Qué raro.
15:00Justo ahí, cuando entré,
15:02algo me detuvo.
15:04¿Qué es eso? ¿Qué ha pasado?
15:06Parecía que algo me había tocado,
15:08como si me hubiera chocado con algo.
15:10¿Hay alguien que ha tocado a Katrina?
15:15¿Alguien me ha dado?
15:17¿Alguien me ha tocado el brazo?
15:19Hemos tenido figuras en las sombras, puertas cerradas,
15:22y algo me tocó el brazo,
15:24así que creo que algo intenta llamar nuestra atención.
15:30Por aquí.
15:34Aquí está el cuarto de los condenados,
15:37donde traían a los hombres que iban a ser ejecutados,
15:40y dormían aquí la noche antes de la ejecución.
15:44¿Te imaginas lo que les pasaría por la cabeza
15:47cuando sabían que iban a morir?
15:49Es como Lee Davis.
15:51Paul dijo que hasta que no llegó aquí,
15:54no asumió lo que iba a sucederle.
15:56A ver si podemos hablar con él.
15:59Oficial Lee Davis,
16:01¿sigue en esta cárcel?
16:03Sí.
16:08¿Quién asustó a Paul?
16:11¿Cuál es tu nombre?
16:13¿Quemaste a Paul?
16:27A pesar de las historias que oímos sobre la sala de ejecución,
16:30esta noche está muy tranquila.
16:31Hay algo muy extraño,
16:33pero aún no sé qué es.
16:35Si repasamos lo que ha ocurrido esta noche,
16:38se escucharon muchos ruidos fuertes en el ala A,
16:41de donde venimos.
16:43Por eso volveré a esa zona
16:45e intentaré descansar un poco hasta que amanezca.
16:48Vale. Yo me quedaré en la sala de los condenados,
16:52en el último lugar donde dormían antes de morir.
16:55Seguramente haya muchas emociones en esta zona.
16:59Perfecto. Vamos a por el equipo.
17:02Hora 19.
17:06Estoy completamente solo en el ala A.
17:09La verdad es que estoy un poco nervioso ahora mismo,
17:12porque esta zona está aislada.
17:15Esta noche estoy durmiendo en la sala de los condenados
17:18porque sentí una conexión muy fuerte con esa habitación.
17:21Creo que aquí hay algo.
17:23Quizá durante la noche tenga la oportunidad
17:26de poder contactar con un espíritu.
17:28Debo aprovechar la ocasión.
17:31Hora 20.
17:44¿Qué es ese ruido?
17:53En ese momento había algo ahí conmigo.
17:56Enseguida cogí mi grabadora digital
17:58e intenté entablar comunicación.
17:59Comienzo a grabar. Se oyen ruidos.
18:11Hay algo.
18:15¿Quién está ahí?
18:27Hay algo aquí abajo conmigo.
18:29Estoy escuchando fuertes sonidos de golpes
18:33que vienen de esa celda.
18:35Y también oigo pasos que caminan hacia mí.
18:39¿Estás aquí dentro?
18:41¿Preso?
18:52He oído una voz.
18:54He oído una voz que venía de aquí.
18:56¿Haces tú los ruidos, preso?
19:00¿De dónde viene?
19:08Voy a...
19:13Joder.
19:15Aún sigo oyendo fuertes ruidos por esa zona.
19:18Las puertas de la cárcel se cierran de golpe,
19:20pasos por el suelo,
19:22se oye cómo arrastran los pies voces,
19:24lo que sea que hay aquí.
19:26Es muy inquietante y me mantiene despierto.
19:27No tengo ni idea de cómo podré dormir.
19:36Me mantendré en vela toda la noche.
19:39No puedo descansar.
19:41Joder.
19:57Ya amaneció.
19:59Me ha costado dormir porque hacía mucho frío.
20:03Voy a buscar a Nick para seguir investigando.
20:09Nick.
20:11¿Ya ha amanecido?
20:13Sí.
20:15¿Ha pasado algo aquí?
20:17Las puertas de la cárcel hacían ruido.
20:19¿De verdad?
20:21Y pasos.
20:23Parecía que había alguien.
20:25Supongo que en algún momento me quedé dormido.
20:27Hora 25.
20:30Dejaste la grabadora encendida toda la noche,
20:33así que podemos revisarlo para ver si hay algo raro.
20:35De acuerdo. A ver si se oye algo.
20:37Bien.
20:47Increíble.
20:49Estaba muy sorprendido.
20:51Se oían voces, movimientos y sonidos inexplicables.
20:54Esto prueba que anoche no estaba solo.
20:57Sí.
21:04Hemos hecho esto antes.
21:06Normalmente obtenemos un minuto o dos de pruebas de audio
21:09y otras veces no conseguimos nada.
21:11El hecho de que su grabadora registrara tanta actividad es asombroso.
21:17Yo escucho...
21:19Ayuda, Nick, ayuda.
21:21¿Pero quién es? ¿Quién lo dice?
21:23Hora 27.
21:25Tras nuestra primera noche de investigación,
21:27hemos comprobado claramente que la presencia paranormal aquí es muy alta,
21:31pero no hemos establecido un contacto claro ni averiguado por qué.
21:34Cuando Rob regrese,
21:36continuaremos nuestra investigación por el resto de la prisión.
21:39Empezaremos por el hálace
21:41y visitaremos el lugar donde los gemelos Cray fueron encarcelados.
21:44Hallarnos en el mismo lugar donde durmieron es...
21:47surrealista y, a decir verdad, también espeluznante.
21:49Hoy usaremos un dispositivo diferente.
21:52Se llama Echobox y capta muchos sonidos fonéticos y los codifica.
21:56Si el dispositivo capta los sonidos adecuados,
21:59obtendremos frases o palabras que tengan sentido.
22:02¿Hola?
22:04¿Hay algún espíritu que quiera hablar?
22:11¿Del ejército británico?
22:13¿Cray?
22:15Los gemelos Cray.
22:17¿Los gemelos? ¿Sois los...?
22:20¿Qué ha sido eso?
22:22Después de decir Cray.
22:24¿Qué puerta crees que ha sido?
22:27Se acercó a ti y después fue a una celda.
22:30Por aquí. Vamos, por aquí.
22:33En la segunda planta, la puerta acaba de cerrarse.
22:40¿Estás en la celda?
22:44Esto es lo mismo que me ocurrió anoche en el hala.
22:47Sí, parece que ahora la actividad es bastante alta,
22:50así que deberíamos volver al hala a coger nuestras cosas
22:53y prepararnos para esta noche.
22:55De acuerdo, vamos.
23:02Al dar una vuelta por aquí,
23:04te das cuenta de lo enorme que es este sitio.
23:07Hace que te sientas insignificante.
23:10Durante la primera noche,
23:12experimentamos fenómenos paranormales en puntos con mucha actividad.
23:14Esta noche vamos a realizar nuevos experimentos
23:17para intentar descubrir lo que está provocando estos sonidos.
23:20Tengo la cámara especial para la oscuridad.
23:22Bien.
23:24Si aparece alguna figura, seguramente podamos verla.
23:26Katrina, mientras sacas las imágenes,
23:28encenderé el Geoport.
23:30Vamos a registrar todos los sonidos
23:32para ver si podemos entenderlos mejor.
23:35Tal vez podamos reunir más información
23:38de las presencias del patio.
23:41Me ha parecido ver una justo en medio.
23:44He oído algo por ahí.
23:46Parece que hay alguien en medio del patio.
23:49Sí, sin duda.
23:51¿Qué es eso?
23:54¿Lo ves?
23:56Sí, lo veo.
23:58¿Qué es? ¿Se mueve?
24:00Sí.
24:11Parece que hay alguien en medio del patio.
24:14Sí, lo veo.
24:16¿Qué es?
24:18Veo una silueta en la oscuridad.
24:20Parecía una figura de alguien de pie en medio del patio,
24:24como la silueta de una mujer que lleva un vestido.
24:27Mis ojos no me engañan.
24:29¿Lo has visto?
24:31Parece como si aún siguiera ahí.
24:33¿Qué era eso?
24:35En la cámara de visión nocturna no sale nada.
24:37Como investigadora,
24:39es frustrante que lo vea con mis ojos,
24:41pero que la cámara no muestre nada.
24:42Sí, se mueve.
24:44Sí.
24:46Joder.
24:48Mira eso, se movía por la esquina.
24:50Estaba justo en medio.
24:52Sí, justo allí.
24:54Era una figura oscura.
24:56Esas son justo el tipo de siluetas de las que estamos hablando.
24:58Aparecen en varios sitios de la cárcel,
25:00pero no lo registramos.
25:02Desaparecen en cuanto movemos la cámara.
25:05Parece que algunos espíritus se muestran
25:07de forma que la tecnología no los puede captar.
25:09Por eso necesitamos una manera diferente
25:11de observarlos y documentar todo.
25:14Voy a encender el géopor
25:16para poder contactar con lo que sea esa sombra.
25:20¿Estabas de pie justo aquí?
25:25¿Dónde está la silueta?
25:27¿Dónde has ido?
25:29¿Cómo te llamas?
25:31Es raro.
25:33Parece como si muchos ojos nos observaran.
25:35Nos están vigilando.
25:37¿Dónde estás?
25:39¿Dónde estás?
25:45¿Pero qué...?
25:48Dice que abajo.
25:50Está abajo.
25:52¿Dónde estás?
26:00¿Bajo tierra?
26:03Es muy extraño.
26:07¿Sabes qué deberíamos hacer?
26:09Captando voces que digan bajo tierra y abajo.
26:11Debemos encontrar la zona que nos quiere indicar.
26:13¿Qué tal si nos separamos
26:15y tú vas hacia abajo a las viejas celdas
26:17y yo me quedo aquí arriba?
26:19Hay mucha actividad paranormal.
26:21Y si tú estás abajo,
26:23tal vez podamos conseguir algún tipo de conexión.
26:25De acuerdo, vamos a por los sacos de dormir.
26:27Intentaremos descansar en estos lugares e investigarlos.
26:29Estaremos aislados.
26:31Si pasa algo, no podré oírte.
26:33Lo sé.
26:35Estaremos separados hasta que amanezca.
26:37Sí.
26:40Hora 44.
26:42Es importante que los investigadores paranormales
26:44se separen,
26:46pero también es muy peligroso.
26:48Queremos ir donde somos vulnerables,
26:50estar aislados,
26:52porque creemos que así podremos contactar mejor
26:54con los espíritus de la cárcel.
26:58En esta zona descubrieron varias celdas antiguas.
27:01Por lo visto,
27:03hicieron un agujero en la pared
27:05y descubrieron esto.
27:06Me he quedado sola en el patio
27:08y todo es muy raro.
27:10Muy raro.
27:12Nick y yo vimos una figura aquí esta noche,
27:14así que voy a investigar por mi cuenta
27:16a estas horas.
27:18Veré si puedo conseguir
27:20una imagen más concreta con la cámara.
27:22¿Puedes quedarte ahí
27:24para hacer una foto?
27:26Si puedes oírme
27:28y puedes entenderme,
27:30¿puedes hacer algún tipo de ruida
27:32para que lo oiga?
27:33El viento.
27:35No, no.
27:37Parece que hay alguien detrás de mí.
27:39¿Has vuelto a la celda?
27:51Dios, ¿qué ha sido eso?
27:53Entré en la celda
27:55y de repente oí como un siseo.
27:57Algo me está siguiendo.
27:59¿Qué es eso?
28:01Parecía que iba a atacarme
28:03a algún ente
28:05o lo que fuera que se ocultaba en la oscuridad.
28:08¿Qué ha sido eso?
28:18¿Pero qué ha sido eso?
28:20¿Qué ha sido eso?
28:22¿Qué ha sido eso?
28:24¿Qué ha sido eso?
28:26¿Qué ha sido eso?
28:28¿Qué ha sido eso?
28:30Era una situación muy delicada.
28:32Sentía que algún espíritu
28:34estaba intentando contactar conmigo.
28:36No sé lo que pasará esta noche.
28:42Ha sido una noche muy, muy larga en Shepton Mallet.
28:45Estoy agotada.
28:47Pronto amanecerá.
28:49Tengo que intentar dormir un poco
28:51antes de que salga el sol
28:53porque aún nos queda mucho trabajo.
28:55Iba a dormir
28:57en una de las celdas del 1600
28:58que está bajo tierra.
29:00Tienen 400 años.
29:02Es un lugar histórico,
29:04pero también muy agobiante y deprimente.
29:06Voy a colocar este sensor en los barrotes
29:08por si algo produce sonidos.
29:10El sensor lo detectará y sonará.
29:13¿Quieres decirme algo?
29:15Me pediste que viniera abajo y aquí estoy.
29:26Me quedé dormida en el patio,
29:28pero cuando me desperté
29:30no tenía ni idea de dónde estaba
29:32ni por qué hacía tanto frío.
29:34Me sentía confusa y desorientada.
29:36Madre mía.
29:38Vale, estoy bien.
29:40Voy a buscar a Nick.
29:42Por aquí.
29:46¿Nick?
29:48¡Maldita sea!
29:51¿En serio has dormido ahí?
29:53Nick casi siempre elige sitios muy raros para dormir.
29:55Cuando lo desperté
29:56no me di cuenta de lo mal que estaba la celda,
29:58pero literalmente
30:00son montones y montones de escombros.
30:02Nick dormía tranquilamente
30:04en medio de ellos.
30:06¿Cómo has podido dormir aquí?
30:08Me ha costado.
30:10Dormí muy poco
30:12y me dolía todo el cuerpo.
30:14No me encontraba muy bien.
30:22Hora 50.
30:27Han pasado muchas cosas diferentes
30:29en Shepton Mallet.
30:31Figuras en las sombras,
30:33lo que parecen ser espíritus humanos
30:35que quieren comunicarse.
30:37No hemos entendido muy bien quiénes son
30:39ni por qué contactan con nosotros.
30:41En este punto de la investigación
30:43no sabía qué era lo que pasaba exactamente.
30:45Volvimos al patio
30:47para usar el Geoport
30:49e intentar establecer contacto directo
30:51y obtener respuestas inteligentes
30:53o incluso oír cualquier voz
30:54que quiera hablar con nosotros.
30:56¿De quién era la silueta oscura
30:58que vimos de pie aquí anoche?
31:00¿Vienes de las celdas bajo tierra?
31:05¿La silueta volverá a aparecerse?
31:09¿Qué te ata a la prisión?
31:14Prisioneros de la cárcel.
31:16¿Podéis oírme?
31:22¿Dónde os podemos encontrar?
31:25¿Quiénes son esos entes?
31:28¿Y por qué hay tantos aquí?
31:32¿Ahorcados?
31:35Estas figuras aparecen en lugares
31:37con mucha historia oscura,
31:39así que tal vez tenga una conexión
31:41con la sala donde tanta gente
31:43perdió la vida de forma horrible.
31:45Si vamos allí, tal vez tengamos suerte
31:47comunicándonos con las presencias.
31:49Entonces nos dirigimos allí
31:51y centramos todo nuestro esfuerzo en esa zona.
31:52¿Vamos con el equipo y nos ponemos en marcha?
31:54Sí, vamos.
31:58Hora 53.
32:00Alguien nos estaba enviando claramente un mensaje,
32:02así que en nuestra última noche tuvimos que realizar
32:04los experimentos en la sala de ejecución
32:06y centrar nuestro esfuerzo en esa zona.
32:08La gran prueba que realizaremos esta noche
32:10es el Angelus.
32:12Lo creó Extreme Senses
32:14y lo que hace es escanear el vídeo
32:16y revisar todos los sonidos.
32:18Lo mejor de esta prueba
32:20es que los espíritus supuestamente
32:22pueden manipular las imágenes que se proyectan
32:24y pueden comunicarse con nosotros
32:26de una forma más sencilla e inteligente.
32:29He traído el Geoport
32:31porque hemos tenido excelentes resultados,
32:33así que es muy importante seguir usándolo.
32:35Si es su opción preferida para comunicarse,
32:37tal vez podamos obtener respuestas.
32:39Perfecto, adelante.
32:41Nick y yo nos colocamos
32:43como si fuéramos un preso y un verdugo
32:45para ver si eso provoca alguna actividad paranormal.
32:48Me siento rara.
32:50Un poco mareada.
32:56¿Puedes mostrarte?
32:58¿Dónde están las presencias que hemos visto antes?
33:01A tu alrededor.
33:03¿Quién es?
33:05¿Oyes ese ruido?
33:07¿Ha sido tú?
33:09No, no he sido yo.
33:11Sí, lo he oído.
33:13Está aquí.
33:15¿Puedes hacerlo de nuevo?
33:17Ha sonado muy fuerte.
33:19¿Puedes hacer como yo?
33:27Ahí está.
33:29Suena muy fuerte.
33:31¿De dónde viene?
33:33Este sitio es totalmente increíble.
33:36Este sitio es totalmente increíble.
33:50Comenzamos a oír los golpes y seguían un patrón.
33:53Parecía que respondían a las preguntas que estábamos haciendo.
33:56¿De dónde viene el ruido?
33:58No lo sé.
34:00¿Ni yo?
34:02No, no es aquí.
34:04Si hay una energía que puede entendernos,
34:08es importante establecer un sistema de comunicación.
34:11Si nos entiendes, golpea una vez para decir no
34:16y dos para decir sí.
34:20¿Estás en esta sala?
34:25Sí.
34:28¿Eres un soldado?
34:30Ahí está, uno.
34:32Es que no.
34:34¿Estás con nosotros?
34:38Sí.
34:40Esto es increíble, nunca he tenido una conversación de este tipo.
34:45Me sentía abrumado por la experiencia.
34:48En ese momento sabíamos que había algo ahí con nosotros
34:51que respondía directamente a nuestras preguntas.
34:54Establecimos contacto con los muertos
34:56y algo se estaba comunicando con nosotros.
34:58Fue algo asombroso.
35:00Como investigadora, este contacto tan directo
35:03es un sueño hecho realidad.
35:06¿Tienes el geoporto listo?
35:11¿Cómo te llamaban en vida?
35:13¿Cuál era tu nombre?
35:16Mira, ha detectado algo.
35:18Mira.
35:20¿Cassandra?
35:23¿Te llamas Cassandra?
35:28Sí.
35:31Cassandra, ¿por qué estás aquí?
35:34¿Qué crimen cometiste?
35:36Mira.
35:39Ladrón.
35:41De repente hace mucho frío.
35:43Cuesta respirar.
35:46Cassandra.
35:50¿Lo has oído?
35:52No quiero morir.
35:54No quiero morir, claramente.
35:55Lo ha dicho claramente.
35:57Es impresionante.
35:59Sí, madre mía, es genial.
36:02Este espíritu no utilizó el sistema de sonido del dispositivo
36:06y escuchamos una voz muy clara que se comunicó con nosotros.
36:16La voz de mujer decía claramente, no quiero morir.
36:21Nunca he escuchado una voz así con el geoporto.
36:24Parecía que estábamos hablando por teléfono.
36:27Es increíble.
36:29Dijo, no quiero morir.
36:32Cuando escuchas una voz así, el corazón se dispara.
36:36Qué locura.
36:40¿Te mataron, Cassandra?
36:45Es como si estuviera aquí.
36:47Sí, la mataron.
36:49¿Puedes decirnos en qué celda te metieron?
36:52¿Estabas en el ala A?
36:57¿Estabas en el ala B?
37:01¿Estabas en el ala C?
37:04¿En las celdas viejas de abajo?
37:12Sí, las celdas antiguas.
37:15Estoy acordándome de lo que me pasó en el ala A,
37:18de los pasos y de la voz que escuchaba decir mi nombre.
37:21Podría haber venido todo de abajo.
37:24Es posible.
37:26No lo había pensado hasta ahora.
37:28Creímos que quienquiera que fuera el que se estaba comunicando con nosotros,
37:32lo encerraron en una de las celdas bajo tierra del siglo XVII.
37:36Nos dirigimos hasta esa zona
37:38para ver si podíamos seguir comunicándonos con el espíritu.
37:41Vamos para allá, Cassandra.
37:43¿Cassandra?
37:45¿Estás ahí?
37:52¿Puedes hacer ruido otra vez?
37:54¿Estás con nosotros?
37:58¿Has oído eso?
38:00Sí, parecía una mujer.
38:02Parecía que venía de allí, detrás de ti.
38:04Sí, yo también creo que venía de allí.
38:11Estamos fuera de las celdas antiguas de la cárcel
38:14y Rob y yo escuchamos el gemido de una mujer como si llorara.
38:19¿Era Cassandra?
38:21Sí, estaba ahí abajo.
38:23Nick, ahora vuelvo. Voy a por el Geoport.
38:25Vale.
38:30Cassandra, ¿estás aquí?
38:37¿Has oído eso?
38:39¿Cassandra?
38:42¿Esta es la celda?
38:47Cassandra, si estás aquí,
38:49¿puedes comunicarte de nuevo con golpes?
38:51Dos para sí y uno para no.
38:54Cassandra, ¿te has ido a otra celda?
38:57No oigo nada. No sé qué hacer.
39:00Cassandra, ¿puedes hablarnos?
39:03Hemos venido para hablar contigo.
39:07¿Puedes dar un golpe? ¿Puedes hacerlo de nuevo?
39:12¿Te enterraron aquí?
39:13¿Te enterraron aquí?
39:20De repente, toda la energía se fue. No quedó nada.
39:24No se produjo ni un solo ruido más en la celda.
39:28Creo que podemos asegurar que aquí ocurren muchas cosas.
39:31Hay figuras en la oscuridad y luego está esta mujer, Cassandra,
39:35con la que establecimos contacto.
39:37Creo que el espíritu con el que nos comunicamos en la sala de ejecuciones
39:40es la misma figura que Nick y yo vimos en el patio.
39:44Tal vez está intentando mostrarnos dónde vivía cuando estaba aquí.
39:48En mi opinión, es un espíritu inteligente que tiene algo que contar
39:53y no se detendrá hasta que cuente su historia.
39:56Podemos contárselo a Paul.
39:58Quizá puedan descubrir más sobre estas celdas
40:01para que las historias de la gente no se pierdan en el tiempo.
40:04Bueno, vamos a recoger al resto del equipo.
40:07Salimos de aquí
40:09y se lo explicamos a Paul.
40:13Hora 70.
40:15Por la mañana, nos reunimos con Paul para contarle nuestra experiencia.
40:23Bueno, Paul, hay mucha energía en esta cárcel
40:26y han ocurrido varios fenómenos.
40:28Me impresionaron bastante las figuras en la oscuridad.
40:31Nunca lo había visto antes solo en esta prisión.
40:33Pero cuando mirábamos, cambiaban de lugar.
40:36Katrina y yo vimos una figura claramente en medio del patio.
40:41Tenía el contorno de una mujer con un vestido.
40:45Nos llevó hasta esta habitación.
40:48Así que volvimos aquí anoche, hicimos pruebas
40:51y tuvimos resultados reales.
40:54Escuchamos varios golpes por la zona.
40:57El espíritu los provocaba, así que le dijimos
41:00si nos entiendes, golpea una vez para decir no
41:03y dos para decir sí.
41:04Vale.
41:06Le hicimos varias preguntas
41:08y siempre respondía con golpes que sonaban en toda la habitación.
41:12Y respondió a todas las preguntas.
41:14Bien, teníamos tres dispositivos diferentes.
41:17Por lo visto, era una mujer que murió aquí seguramente
41:20en el siglo XVII o XVIII.
41:22Se llamaba Cassandra.
41:24Nos respondió que estaba aquí por ladrona.
41:27Creemos que intentaba explicarnos algo.
41:30Intentaba que fuéramos a la celda donde estuvo presa.
41:32Conseguimos una prueba muy clara
41:35cuando le preguntamos qué te pasó.
41:37Sí.
41:43Caramba, lo he oído.
41:45Me asusta bastante escuchar estas cosas.
41:49Respecto al caso de tu mano,
41:51que acabó con una quemadura sin ninguna explicación,
41:54espero que te ayude a entenderlo un poco.
41:58No estás solo en esto.
42:00¿Me creéis, verdad?
42:02Sí, por supuesto.
42:04En mi interior sabía que era cierto.
42:06Os agradezco mucho que me hayáis ayudado.
42:08Sabemos que hay 89 celdas que están completamente enterradas
42:11y contienen secretos y vidas de personas que pasaron por aquí.
42:14Así que tal vez las respuestas de Cassandra
42:16y de muchos otros espíritus estén enterradas en el patio.
42:19Tal vez solo quiera que cuenten su historia.
42:21Todavía no hemos acabado ahí.
42:23Seguiremos investigando las tumbas
42:25basándonos en lo que nos habéis contado.
42:28Perfecto, nos encantaría saber qué hay ahí.
42:30¿Nos lo dirás?
42:32Paul, ha sido una investigación increíble de 72 horas.
42:35Te agradecemos que nos permitieras venir aquí.
42:37Ha sido, con diferencia,
42:39la experiencia más asombrosa de mi vida.
42:41Muchas gracias.
42:43No hay de qué. Gracias a vosotros por venir.
42:45Gracias.
42:47¿Y si vamos a tomar el aire?
42:49Sí, nos acompaño a la salida.
42:51La prisión de Shepton Mallet tiene mucha historia.
42:53Hora 72.
42:55Más de 400 años llenos de tragedia y muerte.
42:58Creo que nos enfrentábamos a cosas diferentes.
43:00A espíritus,
43:02a los miles de cuerpos
43:04que fueron enterrados en esa propiedad
43:06y también a las figuras oscuras
43:08y a la energía que se podía sentir en toda la cárcel.
43:11También logramos comunicarnos
43:13con una mujer llamada Cassandra
43:15y creo que si Paul descubre
43:17cómo desenterrar las viejas celdas,
43:19hallará las respuestas.