Two and a half men ~Staffel 11~ F 1 - 3 ,tonspur , einschlafen

  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:30et je vais me promouvoir en deux semestres.
00:00:33Alors, pas de titre de médecin.
00:00:37Je vais vous dire quelque chose de Walden Schmitz
00:00:39que vous ne connaissez peut-être pas.
00:00:40Il est par exemple un génie.
00:00:41Je le sais.
00:00:44Ça vous touche ?
00:00:48Il pense d'une autre façon que nous.
00:00:50Il s'occupe de quelque chose.
00:00:52Quand il ouvre sa bouche,
00:00:53quelque chose de mondial apparaît.
00:00:55Le nouveau papier de toilette que tu as acheté
00:00:57est gigantesque, Alan.
00:00:58C'est comme si un rayon s'échappait.
00:01:01Seule chose, c'est qu'il n'y ait pas d'or dans le pot.
00:01:04Si vous avez un enfant de haut niveau,
00:01:05vous devez le noter.
00:01:08Excusez-moi, qui est-ce ?
00:01:09Oh, c'est Henry Johnson.
00:01:11Il s'occupe du travail d'assistant.
00:01:13Euh...
00:01:14Le travail d'assistant ?
00:01:15Bonjour, Mr. Schmitz.
00:01:17C'est une honneur.
00:01:18Le contact.
00:01:21C'est bon, Henry.
00:01:23Ce n'est pas bon.
00:01:25Alan, pouvez-vous discuter ?
00:01:27Pas de problème, Mr. Schmitz.
00:01:31Bonjour.
00:01:32C'était sérieux ?
00:01:33Ça n'a pas l'air bon, Hank.
00:01:37Qu'est-ce qu'il y a ?
00:01:38Comment peut-il s'occuper de toi
00:01:40en tant qu'assistant ?
00:01:41Tu es devenu mon assistant il y a peu.
00:01:43Non, il s'occupe de moi en tant qu'assistant.
00:01:45Ton assistant ?
00:01:46En tant qu'assistant, en fait.
00:01:48Il ne nous coûte rien
00:01:49et il peut faire tout ce qu'il veut
00:01:51sans que je le fasse.
00:01:52Et si je l'occupais gratuitement
00:01:54et qu'il m'achetait ?
00:01:55Je l'achète.
00:01:56Et si c'était trop rapide pour toi,
00:01:57tu es le mec au milieu.
00:01:58Mais je suis le mec pour le plus grand.
00:02:00J'emmène Henry dans l'équipe de Schmitz.
00:02:02Doucement, doucement, doucement.
00:02:03L'équipe de Schmitz ?
00:02:04Oui, je laisse faire des T-shirts.
00:02:05Henry fait ça.
00:02:07Nous avons aussi un slogan.
00:02:08Pas de boule, Schmitz.
00:02:11Schmitz arrive.
00:02:15Tu es un parachute, Schmitz.
00:02:19Je voulais t'aider financièrement
00:02:21en tant qu'assistant
00:02:22car tu as dû fermer
00:02:23ta pratique chiropractique.
00:02:24Je n'aurais pas dû le fermer.
00:02:25J'étais dans un conflit d'assistants.
00:02:26Juste à cause d'un conflit d'assistants,
00:02:27tu ne dois pas fingir ton mort.
00:02:29Oh, je vais y aller.
00:02:31Tu as l'air bien, boss.
00:02:33Oui, on dirait du bon papier de club
00:02:35pour que mon dos soit propre
00:02:36quand il crie.
00:02:38Mon rendez-vous à 12h
00:02:40arrive peut-être trop tôt.
00:02:41Quelqu'un qui veut vraiment le travail
00:02:42serait déjà parti.
00:02:44Trop tard, Harbert.
00:02:49Bonjour.
00:02:50Bonjour.
00:02:51Vous êtes Alan Harper ?
00:02:52Oui, je le suis
00:02:53et vous êtes ?
00:02:54Votre soeur.
00:02:56C'est...
00:02:58Henry ?
00:02:59Oui ?
00:03:00Arrêtez-moi.
00:03:12Excusez-moi, vous étiez...
00:03:14Charlie's fille ?
00:03:16Oui.
00:03:17Ecoutez, j'ai une merde de carte.
00:03:19Vous n'avez pas de aspirine ?
00:03:20Ibuprofène ?
00:03:21Rum ?
00:03:22Scotch ?
00:03:23Tequila ?
00:03:24Vodka ?
00:03:25Oui, oui, venez.
00:03:26Henry, prenez un aspirine et un vodka.
00:03:29D'accord.
00:03:30La cuisine est là-bas.
00:03:31Merde !
00:03:35Je ne peux pas croire ça.
00:03:36Je veux dire, je peux,
00:03:37mais je ne peux pas.
00:03:38Je veux dire...
00:03:39Comment ça s'est passé ?
00:03:41De ce que je sais de ma mère...
00:03:43Pouvons-nous...
00:03:44Pouvons-nous éteindre la lumière ?
00:03:46C'est la soleille.
00:03:48Exact.
00:03:49J'hate la soleille.
00:03:50C'est comme si Dieu vous disait
00:03:51que vous étiez une alcoolique.
00:03:54En tout cas, ma mère m'a dit
00:03:55que ce serait mieux
00:03:56d'être au premier regard.
00:03:57Elles se sont retrouvées dans une bar,
00:03:58se sont rencontrées,
00:03:59et se sont amusées
00:04:00sur le toilet du monsieur.
00:04:02C'était comme dans un film de Disney.
00:04:05Pussy and Stroke !
00:04:10Où est-ce que le garçon
00:04:11achète le vodka en Pologne ?
00:04:13Je ne veux pas être impolite,
00:04:14mais...
00:04:15Comment sais-je
00:04:16que vous êtes vraiment la fille de Charlie
00:04:17et que vous ne voulez pas
00:04:18me tuer ?
00:04:19J'ai un photo
00:04:20que vous pouvez voir.
00:04:21Quelque part ici.
00:04:23Voilà !
00:04:24Ma vagina !
00:04:28Ce n'est pas le mien.
00:04:32Ça, c'est le mien.
00:04:35C'est le mien.
00:04:37C'était fait
00:04:38à mon quatrième anniversaire.
00:04:39J'ai juste à être prudente.
00:04:40J'ai peut-être qu'à m'en remettre.
00:04:41Où est le toilet ?
00:04:42Jusqu'en bas.
00:04:43Peut-être que ça va bien,
00:04:44mais un plan B est aussi valable.
00:04:46Je l'ai vu
00:04:47au dernier anniversaire.
00:04:48Il m'a envoyé des billets.
00:04:50Il t'a envoyé des billets ?
00:04:51Oui.
00:04:52Ma mère a voulu
00:04:53qu'il s'éloigne de moi.
00:04:54Mais il m'a toujours
00:04:55bien soigné.
00:04:56Il ne m'a jamais
00:04:57dit un mot.
00:04:58Je veux dire...
00:04:59Je suis son frère.
00:05:00Il m'a envoyé des billets.
00:05:01Ils étaient grands ?
00:05:02Oui.
00:05:03Je les ai reçus chaque mois.
00:05:04Bordel !
00:05:05Ma mère
00:05:06m'a simplement appelé
00:05:07Spécien.
00:05:08Cet Henry est fou.
00:05:09Il a gagné
00:05:10une compétition
00:05:11de bière
00:05:12en 5e classe.
00:05:13Et ?
00:05:14Je n'ai pas gagné.
00:05:19Qui est-ce ?
00:05:20L'assistante de Henry ?
00:05:23Bordel, c'est Jenny,
00:05:24la fille de mon frère.
00:05:28Vraiment ?
00:05:30Salut.
00:05:31Salut.
00:05:32Je ne savais pas
00:05:33que Charlie avait une fille.
00:05:35Je ne le savais pas.
00:05:36Il t'a envoyé des billets.
00:05:37Des gros billets.
00:05:40C'est la pluie d'hier.
00:05:41Chaque mois.
00:05:45Hey !
00:05:46Est-ce que je suis aussi
00:05:47un type de zombie ?
00:05:49Non.
00:05:50Je n'ai qu'une maison.
00:05:52Je pensais que c'était Alan.
00:05:53Il pense aussi.
00:05:57Alors, raconte-nous
00:05:58un peu plus de toi.
00:05:59Il n'y a pas beaucoup
00:06:00à raconter.
00:06:01Je viens de New York.
00:06:02J'ai été envoyée
00:06:03de différentes écoles privées.
00:06:04J'ai voulu devenir
00:06:05une médecin
00:06:06pour ma mère.
00:06:07Mais je suis devenue
00:06:08une actrice
00:06:09pour les énerver.
00:06:10Ce sont des souvenirs.
00:06:11Ton père
00:06:12aimait les actrices.
00:06:13Oui.
00:06:14Je voulais aussi
00:06:15devenir une médecin
00:06:16pour les énerver.
00:06:18Ton père aimait les actrices.
00:06:21Je suis désolé
00:06:22que ça ait duré.
00:06:23Votre vodka
00:06:24et deux aspirins.
00:06:25Merci.
00:06:29Vous m'avez étonnée.
00:06:30Je dois manger.
00:06:33Ton père aimait les actrices.
00:06:37Et puis ma mère
00:06:38a marié
00:06:39ce loser
00:06:40qui s'appelle Rob.
00:06:41J'avais 5 ans.
00:06:42Il est rentré chez nous.
00:06:43Il n'avait pas envie
00:06:44de travailler
00:06:45et il s'est trompé.
00:06:46Qui fait ça ?
00:06:50Depuis quand
00:06:51es-tu à Los Angeles ?
00:06:52Il y a quelques semaines.
00:06:53Tu as vraiment
00:06:54une appartement ?
00:06:55Disait-il,
00:06:56sachant qu'elle est à Harper.
00:06:58Oui.
00:06:59Je travaille
00:07:00chez des amis.
00:07:01C'est génial.
00:07:02Les amis sont géniaux.
00:07:03Donne-lui des amis, Alan.
00:07:05Vous êtes les seuls
00:07:06qui habitez ici ?
00:07:07Mon fils,
00:07:08ton cousin Jake,
00:07:09habite aussi ici.
00:07:10Avant qu'il n'y aille pas
00:07:11à l'armée,
00:07:12il travaille au Japon.
00:07:13Il est vraiment impressionné.
00:07:14Et à cause de la différence
00:07:15de temps,
00:07:16il pense qu'il vit dans la future.
00:07:18Si je peux appeler quelqu'un,
00:07:19peut-être qu'il me dirait
00:07:20quand je serai libérée.
00:07:22Et tu es une grand-mère.
00:07:23C'est incroyable !
00:07:25Oui, c'est ça.
00:07:27Quand elle entend
00:07:28qu'elle a une grand-mère,
00:07:29elle a un heart attack.
00:07:30Je l'appelle tout de suite.
00:07:36C'était
00:07:37le bureau de ton père.
00:07:39Waouh !
00:07:41J'ai toujours pensé
00:07:42à la vie de mon père.
00:07:44C'est bizarre
00:07:45de le voir enfin.
00:07:46Je ne l'ai jamais rencontré,
00:07:47mais comme je l'ai entendu,
00:07:48il était super.
00:07:49Je l'ai entendu,
00:07:50il était un loup.
00:07:53Comme je l'ai dit,
00:07:54super.
00:07:56Allen et toi,
00:07:57vous dormez ensemble ici ?
00:07:58Quoi ?
00:07:59Non.
00:08:00Non, non, non, non, non, non, non, non, non.
00:08:02Nous ne sommes pas...
00:08:03Je ne suis pas...
00:08:04Tu penses...
00:08:06Tu penses que je ne trouve
00:08:07personne meilleur que Allen ?
00:08:09Je ne sais pas.
00:08:10Peut-être qu'il a
00:08:11un énorme doigt.
00:08:13Nous ne sommes pas un couple
00:08:14et son doigt est...
00:08:17Ce qui n'est pas grave,
00:08:18c'est que sa taille n'est pas importante.
00:08:19Ce n'est pas que je ne suis pas gay.
00:08:20Je ne suis pas gay.
00:08:22Et pourquoi est-il
00:08:23toujours ici ?
00:08:24Au début...
00:08:26Et puis...
00:08:27Je n'en sais rien.
00:08:30Alors...
00:08:32Votre père a dormi ici.
00:08:34La matraque est nouvelle.
00:08:35Et j'ai changé
00:08:36les couches
00:08:37et les couches
00:08:38et presque tout
00:08:39ce qui s'occupe
00:08:40des liquides.
00:08:43Waouh !
00:08:44Si les couches
00:08:45pouvaient parler...
00:08:46Vous diriez peut-être
00:08:47que j'aurai un masque.
00:08:50J'aimerais bien
00:08:51qu'il y ait plus de choses
00:08:52que Charlie a laissé,
00:08:53sauf que c'est d'Allen.
00:08:55Alors...
00:08:57Mon père est resté
00:08:58ici avec ce regard
00:08:59vers l'océan.
00:09:01Je me demande
00:09:02ce qui lui est passé.
00:09:03Je me demande
00:09:04ce qu'il a pensé.
00:09:06À part
00:09:07comment je peux
00:09:08couper ces deux
00:09:11Hum !
00:09:12Je dois y penser.
00:09:14Oh !
00:09:15Mais la vérité est
00:09:16que pour les femmes
00:09:17je suis toujours
00:09:18suffisamment bien
00:09:19pour l'occasion du sexe.
00:09:20Et toujours
00:09:21quand j'approche d'une personne
00:09:22elle se retient de moi
00:09:23et je me réveille
00:09:24dans cette chambre
00:09:25et je pense à
00:09:26mon erreur.
00:09:28Tout seul.
00:09:31Tout seul.
00:09:33Ah !
00:09:37Ah, oui !
00:09:39Tu n'es pas mou.
00:10:03Oh, bien.
00:10:05Je sais, je sais, je sais
00:10:06que c'est fou.
00:10:07Elle est juste ici
00:10:08dans la maison.
00:10:09Il vaut mieux que tu reviennes
00:10:10tout de suite.
00:10:11Bien.
00:10:12Finis d'abord
00:10:13et puis reviens.
00:10:15Bonne nouvelle.
00:10:16Ma mère est en train
00:10:17d'arriver ici.
00:10:18Je n'ai jamais dit ça
00:10:19jusqu'à présent.
00:10:20Wow !
00:10:21Une famille instant.
00:10:22Oncle, grand-mère,
00:10:23type à la trappe
00:10:24qui est chaud.
00:10:26Je ne sais pas
00:10:27comment je le dirais.
00:10:28Type à la trappe
00:10:29qui est chaud, ça va.
00:10:30Il manque seulement
00:10:31quelqu'un.
00:10:32En fait,
00:10:33il est aussi ici.
00:10:35Viens avec moi.
00:10:36Où veux-tu aller ?
00:10:37Les gens de la mer
00:10:38sont accueillis sur la mer,
00:10:39n'est-ce pas ?
00:10:40Oui.
00:10:41J'ai accueilli Charlie
00:10:42dans la maison.
00:10:44Voyons.
00:10:46Johnny Walker,
00:10:47Jack Daniels,
00:10:49Charlie Harper.
00:10:53Sur les photos,
00:10:54il a l'air différent.
00:10:57Charlie,
00:10:58c'est ta fille,
00:10:59Jenny.
00:11:01Salut, papa !
00:11:04C'est aussi incroyable
00:11:05pour vous que pour moi ?
00:11:06Oui, pour moi, oui.
00:11:08On dirait
00:11:09qu'on l'amène
00:11:10au cinéma.
00:11:15Charlie,
00:11:16j'aimerais que tu sois là
00:11:17et que tu puisses voir
00:11:18comment ta fille
00:11:19est devenue magnifique.
00:11:21Tu seras certainement
00:11:22impressionné.
00:11:23Je pense que...
00:11:28Oh, pas encore !
00:11:30Je ne vais pas l'enlever.
00:11:43Oh, voilà !
00:11:44Un quart de dollar !
00:11:49Incroyable !
00:11:50Même avec les morts,
00:11:51tu as encore le goût !
00:11:54Encore un ?
00:11:55Oui, vous êtes la fille de Charlie.
00:11:57Je ne me suis pas surpris.
00:11:58Je suis juste surpris
00:11:59qu'il n'y ait plus
00:12:00d'entre vous ici.
00:12:02Oh, mon Dieu !
00:12:03J'ai adoré votre père.
00:12:04Je sais encore
00:12:05comment je l'ai rencontré
00:12:06pour la première fois.
00:12:07Il m'a demandé
00:12:08si je pouvais faire trois choses.
00:12:09Cuisiner,
00:12:10laver
00:12:11et à 2 heures du matin
00:12:12fournir 4 grammes de cokes.
00:12:14Je ne comprends rien
00:12:15de cuisiner et de laver,
00:12:16dis-je.
00:12:17Depuis,
00:12:18je suis employé ici.
00:12:21Vous avez certainement
00:12:22une histoire de Charlie
00:12:23qui n'a rien à voir
00:12:24avec les drogues.
00:12:25OK.
00:12:26C'était à l'époque
00:12:28et rien à voir avec l'alcool.
00:12:30Bien.
00:12:31Il y a des années,
00:12:32Charlie était...
00:12:33Et rien à voir avec les drogues.
00:12:35Alors maintenant,
00:12:36vous m'avez vraiment
00:12:37enlevé les mains.
00:12:39OK.
00:12:40Maintenant, je sais.
00:12:41C'était l'aniversaire.
00:12:43Et Charlie n'était pas
00:12:44plein jusqu'au bout.
00:12:45Il était avec
00:12:46une folle
00:12:47qui n'était pas une drogue
00:12:48et il a décidé
00:12:49d'éliminer
00:12:50son muscle.
00:12:51Un instant.
00:12:52Quoi ?
00:12:53Pourquoi ?
00:12:54Parce que les femmes
00:12:55étaient très importantes pour lui.
00:12:58Et malheureusement,
00:12:59il avait une infection.
00:13:01Et parce que ça faisait mal,
00:13:02j'ai dû
00:13:03mettre un peu d'alcool
00:13:04sur lui.
00:13:05Je suis désolée.
00:13:07Il me manque
00:13:08tellement fortement.
00:13:10Dieu m'a pris
00:13:11le mauvais arbre !
00:13:15Alors,
00:13:16où est ma grand-fille ?
00:13:18Est-ce que tu te sens
00:13:19un peu plus froid ?
00:13:22Oh mon Dieu !
00:13:24Regarde-moi !
00:13:25Maman,
00:13:26c'est Jenny.
00:13:27Jenny, c'est Evelyn.
00:13:29Tu es tellement jolie !
00:13:31Tu me rappelles
00:13:32d'il y a dix ans.
00:13:35Ton père m'a été
00:13:36tellement important
00:13:37comme mon oeuf,
00:13:38mon plus grand cadeau.
00:13:39Il m'a donné
00:13:40un sens dans ma vie.
00:13:41Euh, salut ?
00:13:44Salut, Alan.
00:13:47C'est incroyable pour moi.
00:13:48Finalement,
00:13:49j'ai un enfant.
00:13:51Tu en as déjà un,
00:13:52Jake.
00:13:53Oh, bien sûr.
00:13:56Alors,
00:13:57Jennifer.
00:13:58En fait,
00:13:59Jenny.
00:14:00Chérie,
00:14:01tu n'as plus 12 ans.
00:14:02Tu t'appelles Jennifer.
00:14:04Nous allons avoir
00:14:05un grand plaisir ensemble.
00:14:06On va manger,
00:14:07on va acheter
00:14:08et on s'occupera
00:14:09de tes cheveux.
00:14:10Où habites-tu
00:14:11pendant que tu es là ?
00:14:12Je dors avec des amis
00:14:13sur la couche.
00:14:14Pas plus.
00:14:15Tu habites chez moi.
00:14:16Je t'aime, Evelyn.
00:14:18Un instant.
00:14:19Si elle habite quelque part,
00:14:20elle habite chez moi.
00:14:21Et avec chez moi,
00:14:22tu veux dire
00:14:23la pratique pour laquelle
00:14:24tu n'as jamais payé
00:14:25ta rente
00:14:26ou la maison
00:14:27pour laquelle tu n'as jamais
00:14:28payé ta rente ?
00:14:29Je n'accepte pas
00:14:30que ma mère
00:14:31la détruise comme moi
00:14:32et Charlie.
00:14:33Hey,
00:14:34j'étais une bonne mère.
00:14:35Tu sais qui était
00:14:36une bonne mère ?
00:14:37Adella,
00:14:38notre maîtresse.
00:14:39Elle m'a donné
00:14:40la tête.
00:14:41Elle l'a fait
00:14:42parce qu'elle est
00:14:43devenue une mère.
00:14:44Et quand tu as
00:14:45de l'alcool,
00:14:46tu n'y vas pas
00:14:47pour acheter
00:14:48des sacs de lait.
00:14:49Tu n'as pas
00:14:50touché
00:14:51à moi.
00:14:52Tu es un nager.
00:14:54Elle dort
00:14:55dans le chambre de Jake.
00:14:56Toujours lentement,
00:14:57toujours lentement.
00:14:58Je ne veux pas
00:14:59que le chambre de Jake
00:15:00devienne le chambre de Jenny.
00:15:01Et en plus,
00:15:02il n'y a pas
00:15:03le chambre de Jake
00:15:04ni le chambre de Jenny.
00:15:05Il n'y a que
00:15:06le chambre de Walden
00:15:07et le chambre de Charlie.
00:15:08Qu'est-ce que ça serait
00:15:09si tu décides ?
00:15:10Oui,
00:15:11écoutons-le.
00:15:12Est-ce qu'il y a
00:15:13quelqu'un
00:15:14qui entend ce que je dis ?
00:15:15Jennifer ?
00:15:16Où est-elle allée ?
00:15:19Tu as fait
00:15:20un bon travail, Alan.
00:15:21Et encore,
00:15:22elle est partie
00:15:23à cause d'une femme.
00:15:24Est-ce que c'est vrai ?
00:15:25Qu'est-ce que j'ai fait
00:15:26pour qu'elle ait
00:15:27tellement haine sur moi ?
00:15:28Tac, tac, tac, tac, tac, tac, tac.
00:15:31Quoi ? Toi aussi ?
00:15:35Merde.
00:15:37Oh, 5 cents.
00:15:41C'est ridicule.
00:15:42On ne la retrouvera jamais.
00:15:43Je ne comprends pas
00:15:44pourquoi elle est partie.
00:15:45J'en sais deux raisons.
00:15:48Tout d'abord,
00:15:49j'ai perdu mon Charlie.
00:15:50Et maintenant,
00:15:51ma Jennifer.
00:15:52Mais tu as encore
00:15:53ton Alan.
00:15:54Ne fais pas ça
00:15:55de plus grave.
00:15:58Tac, tac, tac, tac, tac, tac, tac.
00:16:01Oh, mon Dieu.
00:16:02Ma grand-fille
00:16:03a disparu pour toujours.
00:16:05Elle est là-bas,
00:16:06à la pointe du bus.
00:16:08Oh, mon Dieu.
00:16:09Ma grand-fille
00:16:10va avec le bus ?
00:16:18Jenny,
00:16:19qu'est-ce que tu veux faire ?
00:16:20Je veux aller au loin
00:16:21du reste de vous.
00:16:22Vous savez, je voulais juste voir
00:16:23où habite mon père.
00:16:24Je ne voulais pas
00:16:25détruire votre famille.
00:16:26Pour le protocole,
00:16:27elle a déjà été détruite
00:16:28avant que tu ne viennes ici.
00:16:29C'est vrai.
00:16:30Hey, si je suis détruit,
00:16:31c'est à toi de le faire.
00:16:32Tu m'as élevée.
00:16:33Ce n'était pas moi,
00:16:34c'était Adela.
00:16:36Alors,
00:16:37j'ai déjà une famille
00:16:38complètement détruite.
00:16:39Encore une,
00:16:40c'est trop pour moi.
00:16:41Oh, désolé.
00:16:42C'est comme ça
00:16:43que nous exprimons notre amour.
00:16:44Par le haine.
00:16:45Oh, non, non, non.
00:16:46Pas du tout.
00:16:47Je veux dire, la vérité est
00:16:48que ma mère est une
00:16:49femme extraordinaire.
00:16:50Elle a tout seul
00:16:51deux enfants.
00:16:52C'est une femme
00:16:53qui a un bon business.
00:16:54Son goût est
00:16:55inévitable.
00:16:57Merci, Alan.
00:17:00Exact, oui.
00:17:01Et Alan est le raison
00:17:03pour lequel
00:17:04je me suis laissée
00:17:05déstérilisée.
00:17:08Parce qu'elle savait
00:17:09qu'après moi,
00:17:10il n'y aurait rien de meilleur.
00:17:13S'il vous plaît,
00:17:14chérie,
00:17:15je t'ai juste retrouvée.
00:17:16Je ne peux pas
00:17:17te perdre encore.
00:17:18Nous voulons
00:17:19que tu sois
00:17:20une partie de notre vie.
00:17:21Qu'est-ce que tu dis?
00:17:22Si je dois
00:17:23devenir une partie
00:17:24de votre famille,
00:17:25j'ai besoin
00:17:26d'un verre d'eau.
00:17:27As-tu entendu, Charlie?
00:17:28Ta fille a besoin
00:17:29d'un verre d'eau.
00:17:30Il n'est pas là-haut, maman.
00:17:35Allons boire
00:17:36à Charlie Harper.
00:17:37Mon frère,
00:17:38ton fils,
00:17:39ton père
00:17:40et ton...
00:17:41Voisin de maison
00:17:42qui est arrivé
00:17:43sous un bus?
00:17:45Je suis désolé.
00:17:46C'est bon.
00:17:47J'ai déjà
00:17:48la provision d'un voisin.
00:17:49Oh, Charlie.
00:18:15Je ne peux pas
00:18:16vous dire
00:18:17combien ça m'étonne
00:18:18d'avoir finalement
00:18:19une femme.
00:18:20Pardon?
00:18:21C'est ma grand-fille.
00:18:22Je veux m'occuper de lui.
00:18:24Et parce que je n'étais pas
00:18:25pour elle
00:18:26pendant les premiers 25 ans
00:18:27de sa vie,
00:18:28il est juste
00:18:29que elle devienne
00:18:30une femme de mon pouvoir.
00:18:31Pour moi,
00:18:32tu n'étais pas là
00:18:33pendant les premiers 45 ans.
00:18:34Mais tu es devenu.
00:18:35Ah oui, vraiment?
00:18:36Tu vois un ring
00:18:37sur mes doigts?
00:18:38Ne t'en fais pas, mon chéri.
00:18:39Une petite chose
00:18:40est pour toi
00:18:41dans mon testament.
00:18:42Une petite chose?
00:18:43Ecoute,
00:18:44tu m'as déjà
00:18:45affamé
00:18:46avec un couloir
00:18:47il y a des années.
00:18:48Ce n'est pas vrai.
00:18:49Si je savais que j'avais
00:18:50de l'argent,
00:18:51j'aurais engagé
00:18:52un professeur.
00:18:53Comment ça va?
00:18:54Très bien.
00:18:55J'ai pleuré,
00:18:56j'ai rigolé.
00:18:57J'ai faim.
00:19:00Vous êtes satisfaits?
00:19:01Encore un souhait?
00:19:04Oui.
00:19:05Comment serait-il
00:19:06avec une passeuse
00:19:07nocturne
00:19:08qui peut nous
00:19:09emmener
00:19:10à son château
00:19:11magnifique?
00:19:12Je vais
00:19:14Très bien, merci.
00:19:18Elle est mignonne.
00:19:19Je te l'ai dit.
00:19:20Avec un château
00:19:21à Malibu,
00:19:22tu as toujours du succès.
00:19:24Non, pas toujours.
00:19:30Oh mon Dieu!
00:19:31Le château
00:19:32est incroyable!
00:19:33Oui, c'est...
00:19:34Oui.
00:19:36Et regarde-toi
00:19:37la vue.
00:19:39C'est encore mieux
00:19:40de la chambre de sommeil.
00:19:41Tu veux voir?
00:19:42Oui.
00:19:43Après toi.
00:19:46Toujours doucement.
00:19:47Où veux-tu aller?
00:19:48Je veux te montrer.
00:19:50Ah, tu pensais...
00:19:52Non, non, non.
00:19:53Elle m'appartient.
00:19:54La prochaine fois,
00:19:55je vais en acheter deux.
00:20:00Qu'est-ce que c'était?
00:20:03Charlie est de retour.
00:20:10Bonjour.
00:20:11Non, il n'est pas bien.
00:20:12J'ai dû dormir dans le chambre
00:20:13de mon propre maison
00:20:14et j'ai encore quelque chose
00:20:15de ton frère dans mes doigts.
00:20:17Ne t'en fais pas.
00:20:18Je vais dire à Jenny
00:20:19que ton chambre de sommeil
00:20:20est tabou.
00:20:21Il n'y en a pas.
00:20:22Mais elle fait partie de la famille.
00:20:23Mais pas de ma famille.
00:20:24Et je vais la quitter.
00:20:26Bonjour.
00:20:27Bonjour.
00:20:29Vous avez passé une belle nuit?
00:20:30Oh, oui.
00:20:32C'est un vrai miracle
00:20:33que je peux encore parler.
00:20:37Qu'est-ce que tu dis?
00:20:38Arrête-toi.
00:20:41Arrête-toi.
00:20:46Arrête-toi.
00:21:12Bonjour.
00:21:13Bonjour.
00:21:14Oh, un peu de yoga?
00:21:15Oui.
00:21:16J'essaie d'avoir une tête claire.
00:21:21En parlant de tête,
00:21:22le Bouddha se trouve
00:21:23juste à l'extérieur du temple.
00:21:25Si je vivais ici seul,
00:21:26ça n'aurait pas d'importance.
00:21:27C'est vrai.
00:21:28Excusez-moi.
00:21:29Namasté.
00:21:30Bonjour.
00:21:31Bonjour.
00:21:32Bonjour.
00:21:33Bonjour.
00:21:34Bonjour.
00:21:35Bonjour.
00:21:36Bonjour.
00:21:37Bonjour.
00:21:38Bonjour.
00:21:39Bonjour.
00:21:40Bonjour.
00:21:41Namasté.
00:21:44Qu'est-ce que c'est,
00:21:45Namasté?
00:21:46Arrête-toi.
00:21:47OK.
00:21:48Namasté.
00:21:49Qu'est-ce que je fais?
00:21:51Concentre-toi.
00:21:53Je veux la paix.
00:21:55Je veux la tranquillité.
00:21:58Je veux une arme de tueur.
00:22:05Hey, mec.
00:22:06Réfléchis.
00:22:07Fais un peu de yoga ou quelque chose comme ça.
00:22:09Qu'est-ce que c'est?
00:22:10Une médecine pour la cataracte.
00:22:12Col, graines de grain, trois coups de tequila.
00:22:14Cheers.
00:22:17Ah, putain.
00:22:18Je vais m'occuper d'eux.
00:22:24Oh, mon amour.
00:22:25Hier soir, j'avais trop mangé.
00:22:28Oh, tu aimes bien manger.
00:22:31Voilà.
00:22:32Lâchons-le comme ça.
00:22:34C'est fou, hein?
00:22:35J'espère qu'on n'aura plus que Jake.
00:22:36On a encore un enfant à la tête.
00:22:37Qu'est-ce que tu veux?
00:22:38Qu'est-ce que tu penses?
00:22:39Qu'est-ce que notre plan pour ça a l'air?
00:22:41Je ne sais pas.
00:22:42Je pensais qu'on passait ensemble nos années jolies.
00:22:45Qu'on vendait peut-être la maison à la plage,
00:22:47qu'on allait dans la ruine
00:22:48et qu'on changeait d'aime notre jardin de cactus.
00:22:53Ça a l'air bien, mais...
00:22:55Dans Partnerlook Overalls, à l'avenir.
00:22:58Je ne vais pas dans l'Overall...
00:22:59Alors, essayons-le d'une autre façon.
00:23:02En ce qui concerne tes 8 rêves romantiques sur notre futur...
00:23:07Où est Jenny?
00:23:08Elle arrive à Noël, mais on veut être seul de nouveau.
00:23:12Concentrons-nous sur le mot « seul ».
00:23:15Avoir des invités à la maison, c'est merveilleux.
00:23:17On s'amuse de la revoir,
00:23:19on met les chaussures,
00:23:20on s'embrasse,
00:23:21au début, tout est beau.
00:23:24Mais à un moment,
00:23:25on a besoin de rire.
00:23:28Tu fais ça comme ça.
00:23:29Tu vas sur la terrasse,
00:23:30tu regardes vers l'océan,
00:23:31tu attends une grande vague
00:23:33et quand elle s'effondre, tu sors.
00:23:37Alan, je vais m'installer dans le salle de fitness.
00:23:40Tu peux être dans la chambre de Jenny
00:23:42ou dans la chambre d'Alan.
00:23:43Tu as la décision.
00:23:44Il faut qu'elle s'effondre.
00:23:55Voilà, c'est fait.
00:23:57Un appétit pour l'homme qui garde le docteur au loin.
00:24:01C'est mignon.
00:24:02Et qu'est-ce qui garde Alan au loin?
00:24:03Toi.
00:24:05Touché.
00:24:06Et pourquoi m'as-tu appelé?
00:24:07Oh, je pensais...
00:24:08qu'on se rencontre peut-être
00:24:09pour découvrir
00:24:10ce qui se passe dans le vie de l'autre.
00:24:12Dans ton vie,
00:24:13rien ne se passe, Alan.
00:24:15OK, tu commences.
00:24:18Bien, qu'est-ce qui se passe?
00:24:19Ah, c'est vrai,
00:24:20mon amie Marty
00:24:21s'est réveillée à moi.
00:24:22Quoi?
00:24:23N'est-ce pas un peu rapide?
00:24:24Il a 91 ans et demi,
00:24:25rien ne se passe plus rapide avec lui.
00:24:27Et vous, vous dormez dans le même chambre?
00:24:29Si tu veux savoir
00:24:30si nous avons du sexe, oui.
00:24:31Nous en avons souvent
00:24:32et c'est très mou.
00:24:35Oh mon Dieu,
00:24:36le garçon s'assoit dans la voiture.
00:24:37Qu'est-ce que tu penses?
00:24:38Pourquoi?
00:24:40Non, je voulais savoir
00:24:41si ton chambre d'accueil
00:24:42était libre en ce moment.
00:24:43Mon amie,
00:24:44ce serait merveilleux
00:24:45si tu vivais chez moi,
00:24:46mais avec Marty,
00:24:47ce n'est pas faisable.
00:24:48Non, c'est pour Jenny.
00:24:49Oh, Jennifer peut y aller.
00:24:52Et pourquoi elle?
00:24:53Pourquoi je ne peux pas?
00:24:55Mon amie,
00:24:56si tu étais encore un enfant,
00:24:57je serais prête
00:24:58à te donner 5 dollars
00:24:59pour que tu arrêtes
00:25:00d'ouvrir la porte.
00:25:01Je ne suis plus un enfant, maman.
00:25:03Qu'allais-je faire avec 20?
00:25:04Non, je veux une réponse.
00:25:0640.
00:25:07Compris.
00:25:11Alors, je m'en vais.
00:25:14Ne te sens pas comme un étranger, Jenny.
00:25:16Je veux dire, tu es...
00:25:17une personne, mais...
00:25:19ça ne m'a pas arrêté
00:25:20de te laisser vivre ici.
00:25:23Et ça ne m'a pas arrêté
00:25:24dans ton...
00:25:25Tu vas voir
00:25:26où je me suis fait vomir.
00:25:28As-tu tout?
00:25:29Oui, je suppose.
00:25:30Oh,
00:25:31il y a une tousse dans mon lit.
00:25:33Tara...
00:25:34Tanya...
00:25:35Je ne connais plus son nom,
00:25:37mais il est tatoué
00:25:38sur son dos.
00:25:39En tout cas,
00:25:40donnez-lui ça
00:25:41pour le taxi
00:25:42quand elle se réveille.
00:25:43Et dites-lui
00:25:44que je,
00:25:45Mackenzie,
00:25:46l'appelle
00:25:47dès que
00:25:48je reviens
00:25:49du Congo.
00:25:52Au revoir.
00:25:53Au revoir.
00:25:54Au revoir.
00:25:56Est-ce vrai?
00:25:57C'est incroyable.
00:25:58Una Harper
00:25:59a quitté
00:26:00cette maison volontairement.
00:26:03Et elle m'a donné
00:26:04de l'argent volontairement.
00:26:12Bonjour, Alan.
00:26:13Lindsay.
00:26:14Quelle surprise!
00:26:15Oui, je sais.
00:26:16Je suis désolée.
00:26:17Je voulais te parler
00:26:18personnellement.
00:26:19Oui, bien sûr, viens.
00:26:20Est-ce que nous sommes seuls?
00:26:21Non, jamais!
00:26:25Bonjour, Walden.
00:26:27Est-ce que je peux
00:26:28vous parler?
00:26:29Bien sûr, allons-y.
00:26:30Un moment.
00:26:45OK, nous pouvons...
00:26:48Ça ne doit pas être vrai!
00:26:51Et? Qu'est-ce qu'il y a?
00:26:53Aïe!
00:26:54J'ai eu un coup de poule!
00:26:56J'en ai marre de toi!
00:26:58Et pourquoi?
00:26:59Parce que je suis maintenant
00:27:00avec Larry.
00:27:01Il est réussi,
00:27:02intelligent, il a l'air bien.
00:27:03Oh mon Dieu,
00:27:04quel type es-tu?
00:27:05Allez,
00:27:06toujours quand je suis
00:27:07avec lui,
00:27:08je rêve de toi.
00:27:10Tu...
00:27:11tu m'as complètement
00:27:12déroulé.
00:27:13J'ai un coup de poule,
00:27:14mais je suis complètement
00:27:15déroulé.
00:27:16Tu veux qu'on soit
00:27:17ensemble de nouveau?
00:27:18Oh mon Dieu, non!
00:27:19Je veux juste
00:27:20dormir avec toi.
00:27:21Pourquoi?
00:27:22Et pourquoi je demande ça?
00:27:23Je ne sais pas.
00:27:25Je sais juste
00:27:26que c'est comme ça.
00:27:27Bien sûr.
00:27:28Les fruits prohibits
00:27:29sont tellement plus sucrés.
00:27:31Encore.
00:27:32Prends juste
00:27:33mes fruits prohibits.
00:27:34Mets ma poule
00:27:35au réfrigérateur.
00:27:37Prends mes bananes.
00:27:39Détruis
00:27:40mes
00:27:41fleurons
00:27:42rouges.
00:27:44Toujours rêver?
00:27:45Oui.
00:27:46Tu ne dis pas un mot.
00:27:52Au revoir, Wolfen.
00:27:53Au revoir, Lindsay.
00:27:56Ouh!
00:28:00Est-ce que c'est chaud ici
00:28:01ou est-ce que j'ai eu du sexe?
00:28:03Vous êtes ensemble de nouveau?
00:28:04Encore mieux.
00:28:05Elle ne veut pas
00:28:06le moins de moi,
00:28:07sauf la vieille
00:28:08Harpa Harpoon.
00:28:09Hawaïa!
00:28:14T'as compris?
00:28:16Alan, comment est-ce
00:28:17possible que tu aies du sexe,
00:28:18mais que je n'ai pas?
00:28:20Oh, apparemment,
00:28:21ton ami Larry
00:28:22a une charme achilleuse.
00:28:25Et c'est sur son pénis.
00:28:33Vous savez peut-être
00:28:34où Mackenzie est?
00:28:36Elle est au Cabo.
00:28:37Au Congo.
00:28:39Elle n'est pas ici.
00:28:40Elle est morte.
00:28:42Au Congo.
00:28:44Très triste,
00:28:45Tanya.
00:28:46Tara.
00:28:48Alyssa.
00:28:49Lynn.
00:29:20C'était un jeu
00:29:21à l'université.
00:29:22Quand quelqu'un a appelé
00:29:23Plushkin,
00:29:24j'ai dû boire.
00:29:26J'ai bu tellement de sexe
00:29:27seulement à cause de
00:29:28sa série.
00:29:29Je trouvais la série
00:29:30une merde.
00:29:31Mais avec le monnaie,
00:29:32j'ai pu supporter
00:29:33mes premières
00:29:346-7 femmes.
00:29:36Et Plushkin,
00:29:37un hermaphrodite.
00:29:38Un jour,
00:29:39il arrive 3 heures
00:29:40trop tard.
00:29:41Et je lui dis
00:29:42va te faire foutre.
00:29:43Et lui,
00:29:44pourquoi il arrive
00:29:453 heures trop tard?
00:29:47C'était une blague, chérie.
00:29:48Tu peux rire.
00:29:51Est-ce que ça marche?
00:29:52C'est à l'ennemi.
00:29:55Plushkin!
00:29:59J'ai besoin d'un autre.
00:30:00Marty?
00:30:01Pourquoi pas?
00:30:02J'ai la gorge
00:30:03d'un rickshaw-pilote
00:30:04narcoleptique vietnamien.
00:30:07Abby,
00:30:08tu n'as jamais fait
00:30:09un meilleur cadeau pour moi.
00:30:10Ah, pourquoi?
00:30:11Nous deux,
00:30:12Jenny
00:30:13et un paquet de
00:30:14petites pilules bleues.
00:30:15C'est comme si
00:30:16j'étais de nouveau
00:30:17au camp de vacances
00:30:18de 43 ans.
00:30:19Marty,
00:30:20la fille,
00:30:21c'est ma grand-fille.
00:30:22Je le sais.
00:30:23Dans ma vie,
00:30:24j'ai eu des rencontres
00:30:25sexuelles
00:30:26qui étaient
00:30:27plus décadentes
00:30:28que ce qu'on peut s'imaginer.
00:30:29Mère,
00:30:30fille,
00:30:31trois enfants,
00:30:32deux enfants,
00:30:33Plushkin.
00:30:34Mais je n'ai jamais
00:30:35eu la combinaison
00:30:36de grand-mère
00:30:37et grand-fille
00:30:38qui n'est jamais
00:30:39atteinte.
00:30:40Elle est seulement
00:30:41sur les femmes.
00:30:42Ça devient toujours mieux.
00:30:43Mais chérie,
00:30:44normalement,
00:30:45ton amour
00:30:46incomparable
00:30:47me ferait
00:30:48trop loin.
00:30:49Mais ça,
00:30:50avec moi
00:30:51et le camp de vacances,
00:30:52ça ne te ferait pas trop loin.
00:30:53Tu étais aussi
00:30:54à l'aise que moi.
00:30:55J'étais à l'aise
00:30:56sur ses genoux.
00:30:58C'est excitant.
00:30:59Un autre homme
00:31:00à son lit.
00:31:01Un autre homme
00:31:02à sa femme.
00:31:03Un autre homme...
00:31:04C'est à la maison, mon Dieu.
00:31:05Je sais,
00:31:06c'est si mouillé.
00:31:07Non, non, non, non, non.
00:31:08Jusqu'à présent,
00:31:09la porte de la garage s'est ouvert.
00:31:10Et ici, il y a le véhicule.
00:31:11Pi, pi, pi.
00:31:12Non, Marty,
00:31:13qu'est-ce que je fais ?
00:31:14Je me cache
00:31:15dans la chambre ou sous le lit ?
00:31:16En perruque et en veste,
00:31:17je pourrais faire
00:31:18comme si j'étais
00:31:19une amie de toi.
00:31:20Clète-toi du fenêtre.
00:31:21Bonne idée.
00:31:22Waouh,
00:31:23on est en haut.
00:31:24Oh, un magnifique vue.
00:31:25Oh,
00:31:26c'est la lettre de Hollywood ?
00:31:35Qu'est-ce qui s'est passé avec toi ?
00:31:37Ah, ça ?
00:31:38Je suis allé avec Lindsay
00:31:39la dernière nuit
00:31:40à la maison de son ami.
00:31:41On est rentrés plus tôt
00:31:42et j'étais obligé
00:31:43de sortir du fenêtre.
00:31:45Alan Harper,
00:31:46le coupable.
00:31:48J'aime mieux
00:31:49qu'Alan Harper,
00:31:50l'habitant.
00:31:52C'est tellement amusant
00:31:53d'être traité
00:31:54comme un morceau de poivre.
00:31:55Il ne s'occupe pas
00:31:56de ce que je pense
00:31:57ou de ce que je dis.
00:31:58Je peux le ressentir.
00:31:59Hey,
00:32:00j'ai une question.
00:32:01Comment t'aimerais
00:32:02que tu sois
00:32:03le pauvre député
00:32:04qui est trompé ?
00:32:05J'étais toujours
00:32:06le pauvre député.
00:32:07Et comment t'as-tu senti ?
00:32:08C'était terrible.
00:32:09Ah, là,
00:32:10c'est toi, Larry.
00:32:13Tu as bien ton amour,
00:32:14Alan,
00:32:15mais plus tôt ou plus tard,
00:32:16quelqu'un t'a fait mal.
00:32:17Quelqu'un m'a fait mal
00:32:18la dernière nuit.
00:32:19Bam, bam, bam.
00:32:21Tu comprends ?
00:32:23Laisse-nous partir
00:32:24de maintenant
00:32:25pour que je comprenne
00:32:26ce que tu dis
00:32:27et que je ne peux pas
00:32:28m'en occuper.
00:32:33Alors,
00:32:34tu n'as plus de cheveux ?
00:32:36Tu as oublié quelque chose ?
00:32:38Tu es un vieux
00:32:39dégueulasse.
00:32:40Si je suis
00:32:41un vieux dégueulasse,
00:32:42c'est peut-être l'heure
00:32:43pour mon chouette
00:32:44cheveux.
00:32:46Attention,
00:32:47Sœur Evelyn,
00:32:48s'il vous plaît,
00:32:49rendez-vous
00:32:50immédiatement
00:32:51chez Marty
00:32:52avec un cheveu.
00:32:54On peut y aller ?
00:32:55J'arrive tout de suite,
00:32:56mon chéri.
00:32:57Où voulez-vous aller ?
00:32:58Qu'est-ce que c'est
00:32:59avec la panne ?
00:33:00Marty est dans la panne.
00:33:01Je reviendrai bientôt.
00:33:02On va juste aller au spa.
00:33:03Oui, Marty,
00:33:04vous allez vous plaisir.
00:33:05Quand elle reviendra,
00:33:06elle aura moins de cheveux
00:33:07que vous.
00:33:08Mais aujourd'hui,
00:33:09c'est l'avenir de la douceur.
00:33:10J'ai besoin d'un cheveu
00:33:11pour dormir.
00:33:12Je le ferai
00:33:13demain matin.
00:33:17J'ai 91,5.
00:33:19Je ne peux pas
00:33:20planer avant.
00:33:23C'est incroyable.
00:33:24Oui, c'est vrai.
00:33:26As-tu vu mon cheveu ?
00:33:27Tu veux dire
00:33:29ça ?
00:33:33Tu peux garder ça.
00:33:34Oh, merci.
00:33:37Où veux-tu aller ?
00:33:38Pourquoi me demandes-tu ?
00:33:39C'est bon.
00:33:40Nous sommes prêts.
00:33:41Alors juste
00:33:42bam, bam, merci.
00:33:43Un homme incroyablement potent
00:33:44mais toujours sensible.
00:33:46Ne te fais pas
00:33:47dans mon lit.
00:33:48Non, sérieusement.
00:33:49Nous ne nous entretiennons jamais.
00:33:50Parce que nous ne sommes plus
00:33:51ensemble.
00:33:52Je pensais que ça serait
00:33:53OK pour toi.
00:33:54Oui, je pensais seulement
00:33:55qu'on pouvait s'intéresser
00:33:56à la vie des autres.
00:33:57As-tu, par exemple,
00:33:58sauvé que Charlie
00:33:59a une fille ?
00:34:00Vraiment ?
00:34:01Oui.
00:34:02Génial !
00:34:03Alors tu peux
00:34:04t'entraîner avec elle.
00:34:05Très bien.
00:34:06Qu'est-ce que tu veux ?
00:34:07Oh, mon Dieu !
00:34:09Qu'est-ce que tu veux de moi ?
00:34:10Tu veux bien savoir.
00:34:12Elle vient demain
00:34:13pour dîner
00:34:14et j'ai pensé
00:34:15que tu allais nous
00:34:16soutenir.
00:34:17C'est vraiment ton sérieux ?
00:34:18Oh, oublie-le.
00:34:20Très bien.
00:34:21Je veux voir.
00:34:22Vraiment ?
00:34:23J'essaie.
00:34:24Oh, merci beaucoup.
00:34:25Avec ça, tu me fais heureux.
00:34:27Génial. Alors ?
00:34:31Je devrais m'acheter
00:34:32un vibrateur.
00:34:34Non.
00:34:36Voici ton verre, Marty.
00:34:38Comme vous le voulez.
00:34:39Du scotch avec des fleurs.
00:34:44Pourquoi n'allons-nous pas manger ?
00:34:46Il est presque 6 heures.
00:34:47Où sommes-nous ?
00:34:48En France ?
00:34:49Nous attendons
00:34:50la copine d'Allan.
00:34:52Je pensais
00:34:53qu'il serait la copine d'Allan.
00:34:59Non,
00:35:00j'ai besoin de la maison.
00:35:01C'est une
00:35:02très folle histoire.
00:35:03Je suis allé au beach et...
00:35:04Ça ne m'intéresse pas.
00:35:07Marty,
00:35:08ne sois pas impolite.
00:35:10Je suis désolé,
00:35:11je suis sous-sucré.
00:35:12Mais ça ne m'intéresse
00:35:13pas vraiment.
00:35:16C'est incroyable.
00:35:17Lindsay ne m'appelle
00:35:18pas encore.
00:35:19Elle ne répond même pas
00:35:20à mes messages.
00:35:21Je te dis,
00:35:22tu vas te faire mal.
00:35:23Je te dis,
00:35:24tu vas te faire mal.
00:35:25Tu sais quoi ?
00:35:26Je vais l'attraper.
00:35:27N'essaie pas
00:35:28de m'arrêter.
00:35:29Pas de problème.
00:35:33Maintenant qu'il est
00:35:34en retard,
00:35:36est-ce qu'il y a
00:35:37quelque chose
00:35:38contre le gras ?
00:35:39Rien à la tête !
00:35:45Est-ce qu'Allan
00:35:46n'est pas déçu
00:35:47qu'on a commencé
00:35:48sans lui ?
00:35:49Qui est Allan ?
00:35:51Vous savez,
00:35:52ici, dans cette maison,
00:35:53je crois que j'ai
00:35:54frappé Lucille Ball.
00:35:57Elle était mon
00:35:58deuxième amie,
00:35:59la copine d'Allan.
00:36:00Merci.
00:36:03Qu'est-ce que c'est ?
00:36:05C'est la nuit.
00:36:06Pourquoi suis-je
00:36:07encore ici ?
00:36:09On se revoit
00:36:10demain.
00:36:11Pouvez-vous
00:36:12encore aller ?
00:36:13Pas de soucis.
00:36:14Si vous êtes à la maison,
00:36:15dites-le.
00:36:17Je suis à la maison.
00:36:20Votre père
00:36:21aurait aimé ce soir.
00:36:22Nous sommes trompés.
00:36:23Hi !
00:36:24Et Allan n'est pas là.
00:36:25Qui est Allan ?
00:36:27Tu sais ce que nous
00:36:28ferons demain ?
00:36:29Nous allons à la police
00:36:30de Malibu.
00:36:31Nous avons fait plus de photos
00:36:32de votre père
00:36:33que moi.
00:36:34Encore ?
00:36:35Je veux rester à la maison
00:36:36et jouer au Monopoly.
00:36:38Je veux mieux
00:36:39partir avec ma fille.
00:36:40Enfant-fille.
00:36:41Oh, s'il vous plaît.
00:36:42Personne ne m'achète ça.
00:36:46Je vais aller
00:36:47dans l'habitacle, Evelyn,
00:36:48et j'imagine
00:36:49que tu m'amènes là-bas.
00:36:50Nous devrions
00:36:51s'amuser.
00:36:52Je reviendrai tout de suite.
00:36:53Les chances sont
00:36:5450-50
00:36:55qu'il ne sache plus
00:36:56ce qu'il voulait.
00:36:57Si tu veux
00:36:58rire de moi,
00:36:59tu ne peux pas
00:37:00le faire.
00:37:03C'est incroyable.
00:37:05Comment ça peut être
00:37:06quand on a 91 ans ?
00:37:08Je pense que
00:37:09on est là-bas
00:37:10où on était toujours
00:37:11mouillé et mouillé
00:37:12où on était toujours
00:37:13mouillé.
00:37:16Qu'est-ce que tu racontes ?
00:37:17Ta grand-fille
00:37:18s'amuse entre nous.
00:37:20Et pas comme
00:37:21je l'aimerais.
00:37:23Tu sais, Marty,
00:37:24elle est juste
00:37:25entrée dans mon vie.
00:37:26Et si tu crois ou pas,
00:37:27je n'étais pas toujours
00:37:28la meilleure mère
00:37:29pour Charlie
00:37:30ou l'autre.
00:37:32Jennifer est
00:37:33ma deuxième chance.
00:37:35Tu dois décider,
00:37:36moi ou la petite.
00:37:38Je t'aime vraiment,
00:37:39Marty,
00:37:40mais je dois
00:37:41décider pour ma grand-fille.
00:37:42Peux-je te rappeler
00:37:43que j'ai 400 millions de dollars ?
00:37:46Je n'ai pas dit
00:37:47que tu étais
00:37:48hors de jeu.
00:37:50C'est fini.
00:37:53OK,
00:37:54j'ai bluffé.
00:37:57Tu me manques vraiment.
00:37:58Tu me manques aussi,
00:37:59mon chéri d'argent.
00:38:00Non, mon chéri d'or.
00:38:04Peut-être que je peux
00:38:05le faire mieux.
00:38:06Tu peux le faire mieux
00:38:08si tu le fais mieux
00:38:09pour moi.
00:38:13Quelque chose me dit
00:38:14que Marty n'est pas
00:38:15d'accord avec
00:38:16que je vis chez Evelyn.
00:38:17Quoi ?
00:38:18Tout le monde serait d'accord
00:38:19si tu vivais
00:38:20avec lui.
00:38:21Ah, vraiment ?
00:38:22Je suis sûre
00:38:23que je vis chez Evelyn
00:38:24parce que tu n'es pas d'accord
00:38:25avec que je vis chez toi.
00:38:27Non,
00:38:29mais peut-être que je suis d'accord.
00:38:35Je comprends.
00:38:36Tu as déjà Alan.
00:38:38Tu as raison.
00:38:39Hey,
00:38:40tu penses que
00:38:41j'aurai un overall ?
00:38:43Tu ressembles bien
00:38:44peu importe ce que tu portes.
00:38:45C'est parce que
00:38:46je ressemble bien.
00:38:47Mais je fais comme
00:38:48si je ne le savais pas.
00:38:49Mais si c'est si important
00:38:50pour toi d'avoir
00:38:51quelqu'un autour de toi,
00:38:52pourquoi as-tu
00:38:53un cohabitant ?
00:38:54Oh non,
00:38:55Alan est beaucoup plus
00:38:56important que moi.
00:38:57Il est mon meilleur ami.
00:38:58Oui,
00:38:59il était là pour moi
00:39:00quand j'étais
00:39:01totalement seul.
00:39:03Hey,
00:39:04il m'a même
00:39:05apporté
00:39:06mon propre lit.
00:39:07C'est pourquoi
00:39:08il,
00:39:09son fils
00:39:10et sa mère
00:39:11et ton père
00:39:12sont tous
00:39:13devenus
00:39:14ma famille.
00:39:16Moi aussi.
00:39:18Ça veut dire
00:39:19que
00:39:20tu es aussi
00:39:21une partie
00:39:22de ma famille.
00:39:23Oh!
00:39:25Je suis ici
00:39:26la seule personne
00:39:27avec des oeufs
00:39:28dans ses chaussures.
00:39:31Je t'aime, Jenny.
00:39:33Moi aussi, Walden.
00:39:35Si tu étais une tarte,
00:39:36je t'aimerais
00:39:37totalement.
00:39:39Oh!
00:39:40Moi aussi.
00:39:43Hey,
00:39:44tu peux toujours
00:39:45t'abattre ici
00:39:46si tu as besoin
00:39:47d'une pause
00:39:48d'Evelyn
00:39:49et de ses
00:39:5091,5 Shades of Grey.
00:39:53Vraiment?
00:39:55Bien sûr.
00:39:56Je voulais
00:39:57m'installer
00:39:58dans un salle de fitness,
00:39:59mais
00:40:00je ne veux pas
00:40:01monter sur un toit.
00:40:02Je veux une femme
00:40:03dans la maison.
00:40:04Nous en voulons
00:40:05les deux.
00:40:06Oh!
00:40:07Je comprends.
00:40:08Parce que
00:40:09toit et toit
00:40:10sont les homonymes
00:40:11des homos
00:40:12et que tu es
00:40:13sensationnel comme un homo.
00:40:17C'est très silencieux
00:40:18là-dedans.
00:40:20Je ne sais pas.
00:40:21Je vais vérifier.
00:40:25Je n'aurais pas vérifié.
00:40:49...
00:41:13...
00:41:14...
00:41:17...
00:41:18...
00:41:19...
00:41:20...
00:41:21...
00:41:22...
00:41:23...
00:41:24...
00:41:25...
00:41:26...
00:41:27...
00:41:28...
00:41:29...
00:41:30...
00:41:31...
00:41:32...
00:41:33...
00:41:34...
00:41:35...
00:41:36...
00:41:37...
00:41:38...
00:41:39...
00:41:40...
00:41:41...
00:41:42...
00:41:43...
00:41:44...
00:41:45...
00:41:46...
00:41:48...
00:41:49...
00:42:17...
00:42:18...
00:42:19...
00:42:20...
00:42:21...
00:42:22...
00:42:23...
00:42:24...
00:42:25...
00:42:26...
00:42:27...
00:42:28...
00:42:29...
00:42:30...
00:42:31...
00:42:32...
00:42:33...
00:42:34...
00:42:35...
00:42:36...
00:42:37...
00:42:38...
00:42:39...
00:42:40...
00:42:41...
00:42:42...
00:42:43...
00:42:44...
00:42:45...
00:42:46...
00:42:47...
00:42:48...
00:42:49...
00:42:50...
00:42:51...
00:42:52...
00:42:53...
00:42:54...
00:42:55...
00:42:56...
00:42:57...
00:42:58...
00:42:59...
00:43:00...
00:43:01...
00:43:02...
00:43:03...
00:43:04...
00:43:05...
00:43:06...
00:43:07...
00:43:08...
00:43:09...
00:43:10...
00:43:11...
00:43:12...
00:43:13...
00:43:14...
00:43:15...
00:43:16...
00:43:17...
00:43:18...
00:43:19...
00:43:20...
00:43:21...
00:43:22...
00:43:23...
00:43:24...
00:43:25...
00:43:26...
00:43:27...
00:43:28...
00:43:29...
00:43:30...
00:43:31...
00:43:32...
00:43:33...
00:43:34...
00:43:35...
00:43:36...
00:43:37...
00:43:38...
00:43:39...
00:43:40...
00:43:41...
00:43:42...
00:43:43...
00:43:44...
00:43:45...
00:43:46...
00:43:47...
00:43:48...
00:43:49...
00:43:50...
00:43:51...
00:43:52...
00:43:53...
00:43:54...
00:43:55...
00:43:56...
00:43:57...
00:43:58...
00:43:59...
00:44:00...
00:44:01...
00:44:02...
00:44:03...
00:44:04...
00:44:05...
00:44:06...
00:44:07...
00:44:08...
00:44:09...
00:44:10...
00:44:11...
00:44:12...
00:44:14...
00:44:15...
00:44:16...
00:44:17...
00:44:18...
00:44:20...
00:44:21C'est la fin de la repose.
00:44:22Je ne fais pas de repose. J'ai mis un croix.
00:44:25Oh mon Dieu, pourquoi ?
00:44:26Ça s'est fait quand je suis entré dans votre lit pour reposer.
00:44:32Ça va rester tranquille.
00:44:34Ellen, viens ici.
00:44:36Pourquoi vous appelez Zippy ?
00:44:37Il est chiropracticien. Il vous aide.
00:44:40Écoutez-moi, ça me fait mal quand je dois rire.
00:44:43C'est déjà arrivé ?
00:44:45Une seule fois, à une rallye de motos à Sturgis.
00:44:48J'ai volé avec une équipe de motos à Sturgis et on s'est déchirés.
00:44:52Ellen !
00:44:55Qu'est-ce qui se passe ?
00:44:57Berta s'est arrachée.
00:44:59Oh non, qu'est-ce qu'on fait ?
00:45:00J'ai appelé un chiropracticien.
00:45:02Très bien.
00:45:05Ah, moi ?
00:45:07Ah, c'est ça.
00:45:08Allons voir. Ça fait mal ?
00:45:10Dans mes oreilles, si je dois écouter vos stupides questions.
00:45:13Restez honnête, Ellen est médecin.
00:45:16Ah, ah, ah, oh, oh, oh.
00:45:18Oui, oui, ah, ah.
00:45:19Mais je peux vous aider.
00:45:21Même si je ne peux plus traiter de la droite depuis que ma pratique est fermée.
00:45:24Mais les genoux restent les mêmes depuis que j'ai reçu ma permission.
00:45:29Ils ne peuvent plus se déplacer.
00:45:30Avec chaque mouvement, c'est encore pire.
00:45:32Oh, un cas classique de genoux spasme.
00:45:34Le mieux, c'est de prendre du repos.
00:45:36Mais nous verrons s'il faut ajuster vos genoux.
00:45:38Si vous me touchez, vous serez mort.
00:45:41Votre gestion devrait peut-être être ajustée.
00:45:44Je vais appeler mon médecin.
00:45:46Ah, la médecine de l'école.
00:45:48Il a sûrement des médicaments.
00:45:49Appelez-le.
00:45:51Oui, je vais l'appeler.
00:45:52Et jusqu'ici, vous vous détendez ici.
00:45:54Je vais dormir dans le chambre de visite.
00:45:56Pourquoi ?
00:45:56J'ai un dos qui est brisé,
00:45:57mais je suis en forme.
00:45:59Faisons-nous une reprise de Sturges.
00:46:07Bonjour.
00:46:08Bonjour.
00:46:09Hey, tu étais seule la nuit dernière ?
00:46:12Oui, pourquoi ?
00:46:13Parce que de 23h15 jusqu'à 23h20,
00:46:17j'entendais tout le temps
00:46:18« Oh, oui, tu sais ce qui te fait mal. »
00:46:22Oh.
00:46:26C'est vrai, la fenêtre est assez fine
00:46:29entre mon chambre et le chambre de visite.
00:46:31Et je l'ai vu de loin.
00:46:35Alors, la séance a été répétée à 14h30
00:46:37et à 16h15 ?
00:46:41C'est dingue.
00:46:44Est-ce que je peux te poser une question ?
00:46:45Oui.
00:46:46Qu'est-ce qui n'est pas bon avec Daddy ?
00:46:50Daddy est l'unique, n'est-ce pas ?
00:46:53Alors, laisse-le.
00:46:54C'est ce que je voulais te dire aussi.
00:46:58Qu'est-ce que tu fais ?
00:47:00J'ai dessiné et fabriqué un moteur pour la maison
00:47:02parce que Berta est en train de dormir.
00:47:04Qu'est-ce que c'est, un moteur pour la maison ?
00:47:06Sur ce moteur, il y a les différents moteurs
00:47:08et des noms à l'intérieur.
00:47:09J'ai eu cette idée de mon frère Charlie.
00:47:11Il avait un moteur de notes.
00:47:14Le seul nom qu'il avait, c'est Walden.
00:47:16Ah, parce que le projet du conseil de travail
00:47:18était ma tâche.
00:47:20Et ta première tâche est...
00:47:23de nettoyer l'habitacle.
00:47:25Oh, ça va être dur, après les incidents de la dernière nuit.
00:47:30Qu'est-ce que tu ferais si Daddy le faisait ?
00:47:36Oh, quelqu'un a trouvé mon cachet.
00:47:38Ce n'était pas si difficile.
00:47:40Tout était dans ce cachet.
00:47:42Il n'y avait pas de cachet.
00:47:46C'est génial.
00:47:47Je ne voulais pas que quelqu'un trouve mon cachet.
00:47:49J'ai voulu l'inscrire en disant
00:47:51que dans ce cachet, il y avait des poissons.
00:47:53Mais j'ai pensé qu'il y avait un maillot sur le maillot.
00:47:56Qu'est-ce qu'il se passe si c'est vraiment un maillot ?
00:47:58Et j'ai transformé mon cachet en poissons.
00:48:02J'étais vraiment étonné.
00:48:04Je ne pense pas que Marihuana soit une bonne idée.
00:48:08Non, les pilules sont déjà là.
00:48:10Quoi ? Elles ont eu assez pour deux semaines.
00:48:12Ou assez pour une super nuit.
00:48:14Oh, Spec, c'est magnifique.
00:48:16C'est ça, les gars, vous vous sortez si bien pour moi.
00:48:19Parce que vous vous sortez si bien pour nous.
00:48:21Seulement parce que je vous aime tellement, les gars.
00:48:24Je t'aime encore plus.
00:48:26Comment tu te sens ?
00:48:27En fait, beaucoup mieux.
00:48:29Je pense que je peux repartir travailler.
00:48:31Vraiment ? Alors tu peux te lever ?
00:48:33Mais bien sûr !
00:48:35Est-ce que je me pose devant le lit ?
00:48:37Non.
00:48:38Putain !
00:48:40Mais maintenant, non ?
00:48:43Ça a l'air génial, non ?
00:48:45Je te l'ai dit !
00:48:47Hey, Spec !
00:48:54Pourquoi les pièces ont-elles des fenêtres ?
00:48:59Je n'ai pas besoin de les voir entrer.
00:49:01Je les confie à eux de les laver et de les secouer.
00:49:04Quand je pense à ça, beaucoup d'appareils d'habitation ont des fenêtres.
00:49:07La terre, les micro-vagues...
00:49:11Attends, on les observe ou elles nous observent ?
00:49:16As-tu bu une petite sache avec Berta ?
00:49:20Pas devant le secouer !
00:49:24Hey, à quel âge penses-tu que Berta ?
00:49:27Je ne connais même pas son nom.
00:49:30J'ai pensé à elle.
00:49:32Elle a un croix.
00:49:34Il va falloir un moment pour qu'elle revienne.
00:49:36Le travail est peut-être trop important pour elle.
00:49:38Tu penses ?
00:49:39Je ne sais pas. Elle ne devient pas plus jeune.
00:49:41Et le travail est très dur.
00:49:43Et pourquoi, dans toute la planète, tu as des croix pour des garçons ?
00:49:49Il y a des gens qui trimment les fenêtres pour qu'elles ressemblent plus à un arbre.
00:49:59Et je leur dis de mettre l'arbre dans un petit jardin.
00:50:05Mais si la police cherche le jardin et trouve des sacs de vêtements pour les garçons,
00:50:09ça n'a pas l'air bon pour nous tous.
00:50:11Pas d'arbre aussi !
00:50:13C'est pour ça que je n'ai pas écrit sur l'arbre.
00:50:17Alors, tu veux qu'elle revienne ?
00:50:20Je ne sais pas. Tout le monde devient plus lent.
00:50:23Peut-être que tu as raison.
00:50:25Peut-être que c'est l'heure de donner de la grâce aux vieilles filles,
00:50:28de les mettre sur la plage d'un jardiniste.
00:50:31Je n'aimerais pas qu'elle s'amuse si on la donne comme ça.
00:50:34Pourquoi ? C'est un jardin, c'est comme un pays ouvert.
00:50:37Elle peut sortir avec d'autres gardiennes pour aller à la plage.
00:50:40Il y a des couches de toilettes et des boissons pour l'eau.
00:50:43C'est tout ce qu'elle a besoin.
00:50:45Et la seule chose qu'il y a dans les couches d'eau, c'est du chocolat.
00:50:50Je crois que je suis étonné.
00:50:53Tu as déjà entendu parler d'un jardin d'inhabitants ?
00:50:57L'inhabitant
00:50:59Berta, nous avons une petite surprise pour vous.
00:51:02Chuck Norris.
00:51:05Des poissons, des pâtes au fromage et de l'eau.
00:51:08C'est ce que m'a souhaité mon premier mari avant sa mort.
00:51:12Est-ce que je vais mourir ?
00:51:14Ne soyez pas folle. Vous aimeriez vivre à la plage ?
00:51:17Quoi ?
00:51:18Je crois qu'il veut dire...
00:51:22Est-ce que vous avez déjà pensé à mettre la brosse de toilette sur le nageau ?
00:51:26A mettre la veste vieille sur le sol ?
00:51:30Oh mon Dieu, vous m'éloignez.
00:51:32Je ne vous éloignerais jamais. Je parle du repos.
00:51:35Vous devez vous détendre, vous reculer, vous fumer un pot chaque jour.
00:51:38Je le fais déjà.
00:51:42Et pour le repos, je manque de l'argent.
00:51:44Qu'est-ce qu'il y a de la précaution de l'âge que j'ai payé pour vous ?
00:51:46Je vous dis ce qui s'est passé. Le vie.
00:51:48Vous avez besoin d'un nouveau couvercle,
00:51:50votre enfant une nouvelle dentelle,
00:51:52le laboratoire de drogue de votre fille s'effondre.
00:51:55Qu'est-ce que vous aviez prévu pour travailler jusqu'à la fin de votre vie ?
00:51:58Non, je voulais m'acheter une villa à la Toscana.
00:52:01Je me suis dit que je voulais rester ici
00:52:03et que j'allais nettoyer les traces de sable de Zippy.
00:52:11Qu'est-ce qu'il serait si vous aviez gagné autant que maintenant
00:52:16et que vous n'auriez plus besoin de travailler ?
00:52:18Un dernier travail, c'est bien pour moi.
00:52:20Faut-il que j'y aille ou qu'il faut que j'en fasse ?
00:52:23Vous vous asseyez et je vous paye jusqu'à la fin de votre vie.
00:52:27Vous me payeriez quelque chose pour ne rien faire ?
00:52:29Oui, je l'appelle la retraite d'Alan Harper.
00:52:32Pourquoi tout à coup ?
00:52:34Nous... nous... nous...
00:52:36Nous nous inquiétons de vous.
00:52:37C'est un travail difficile, surtout pour une femme de votre âge.
00:52:40Quoi ?
00:52:42Il dit que c'est difficile pour une femme de votre âge...
00:52:44Je m'écoute bien.
00:52:46Ce travail n'est pas difficile pour moi.
00:52:48Vraiment ? Parce que vous vous asseyez depuis deux jours ?
00:52:53Vous voulez donc que je me traite
00:52:55comme un pauvre tracé de sable que vous payez ?
00:52:58Personne ne dit que vous êtes un tracé de sable,
00:53:01même si je serais heureux d'être un tracé de sable.
00:53:07Je voulais vous faire quelque chose de bien.
00:53:09Avec un tracé de sable ? C'est sérieux ?
00:53:11Je n'ai pas travaillé autant que vous.
00:53:14Quoi ?
00:53:15Vous n'avez pas idée de ce que c'est d'être un tracé de sable.
00:53:19Je ne m'excuserai pas d'être heureux.
00:53:21Non, tu ne le seras pas, mon ami.
00:53:23C'est une blague !
00:53:24Vous vous asseyez depuis deux jours
00:53:26pour un tracé de sable ?
00:53:28Je n'accepterai plus cette blague.
00:53:31Nous sommes déjà deux.
00:53:32Je m'en occupe.
00:53:34Oh, non !
00:53:35Où trouverais-je quelqu'un
00:53:37qui s'occupe de mon tracé de sable,
00:53:38qui dort dans mon lit
00:53:39et qui m'étouffe mon tracé de sable ?
00:53:41Alors, je...
00:53:42Arrêtez-vous !
00:53:49Qu'est-ce que tu penses ?
00:53:50J'ai raison ?
00:53:51Oh, oui, Helen est super.
00:53:53Mais je ne comprends pas pourquoi nous n'avons pas
00:53:55essayé au moins un tracé de sable sans couture.
00:53:57Ou quatre.
00:53:59Oubliez les tracés de sable sans couture.
00:54:01Je ne peux pas oublier les tracés de sable sans couture.
00:54:03C'est à cause du film.
00:54:04Je serai le seul dans votre maison
00:54:06qui ne mange pas de tracés de sable sans couture.
00:54:10Il est temps de manger, les gars.
00:54:12Oh, Helen, votre limonade est délicieuse.
00:54:15C'est juste parce que j'ai mélangé une ingrédiente secrète.
00:54:17Ah, vraiment ? Qu'est-ce que c'est ?
00:54:19L'amour.
00:54:22Et un demi-kilo de sucre.
00:54:26Hey, il vous manque toujours Butter ?
00:54:28Butter, qui ?
00:54:30Hey, peut-être que c'est son prénom.
00:54:32Qui ?
00:54:33Peut-être. Qui s'intéresse à ça ?
00:54:37Oh, mon Dieu ! Regardez-le !
00:54:39Et pour le déjeuner, c'est comme à l'époque des enfants,
00:54:42avec les mères.
00:54:43Vous pouvez manger un pain d'apfel.
00:54:46Helen, arrêtez de nous faire chier.
00:54:48Je n'arrête pas.
00:54:50J'espère.
00:54:53Le seul truc que Butter a fait avec un pain d'apfel,
00:54:55c'était une bombe.
00:54:56Elle était sûrement pour tirer, n'est-ce pas ?
00:54:59Laissez-le vous goûter, les gars.
00:55:01Non, non, non. Vous devez manger avec nous.
00:55:04Oh, merci beaucoup.
00:55:06Quelle joie !
00:55:09Le seul truc plus mignon que vos manières
00:55:12sont mes pierres brûlées.
00:55:15Alarme de spoiler. Demain soir.
00:55:19Je suis feu et flamme pour vos pierres brûlées.
00:55:23Je vais les mettre sur un couloir.
00:55:28Est-ce que je peux faire un prayer ?
00:55:31Oui, bien sûr.
00:55:34Est-ce que je dois déguster le pain d'apfel ?
00:55:46C'est...
00:55:53Quoi ?
00:56:01Laissez vos âmes brûler dans le feu de la terre
00:56:05jusqu'à l'éternité,
00:56:07ensemble avec tous les autres sodomites.
00:56:11Est-ce que je peux manger des pommes sucrées ?
00:56:14Bien sûr.
00:56:16C'est...
00:56:17Quoi ?
00:56:18Elle pense qu'on va nous flamber les pierres.
00:56:22Oh, merci Colin.
00:56:24Pas de problème. Je vais juste faire le prayer.
00:56:28Je ne veux pas vous cacher la surprise,
00:56:30mais vous avez un petit sac
00:56:32avec des pralines pour les coussinets.
00:56:34Elle est guère intelligente.
00:56:36Je suis d'accord. Elle gonte bien, elle a le temps.
00:56:39Elle accepte notre fourniture.
00:56:41Le fait d'avoir une petite presse
00:56:43est sa reçue, maintenant.
00:56:47Vous saviez que mes enfants
00:56:49An unserer lebensfuehrung gibt es nichts zu akzeptieren.
00:56:54Aber wenn sich das irgendwann ändern sollte, verlieren wir nicht die gute Haushälterin.
00:57:01Das ist nicht meins. Oh, vielleicht das von Colleen.
00:57:06Colleen?
00:57:09Um Gottes willen, stell das aus.
00:57:15Oh, Gott.
00:57:16Was?
00:57:18Regarde-la.
00:57:23OK, il y a sûrement une explication logique.
00:57:25Je veux dire, elle est une femme en colère,
00:57:27et elle a peut-être besoin de ce truc pour se protéger.
00:57:30Et pourquoi est-ce qu'elle est ici?
00:57:34Elle a deux canons?
00:57:38Je compte quatre.
00:57:41Et quelque chose qui ressemble à un Dolch.
00:57:45Hey, tu es la seule à l'enlever.
00:57:47J'ai brûlé mon téléphone.
00:57:51Ellen voudrait te dire quelque chose.
00:57:56Je pense que j'ai une brûlure dans ma poche.
00:58:02Notre dernière hausseuse nous a nettoyé.
00:58:06Et elle nous a fait cuisiner de temps en temps.
00:58:08Vous êtes d'accord avec ça?
00:58:10Bien sûr. Et qu'est-ce que je dois cuisiner pour vous?
00:58:12Je ne sais pas.
00:58:14J'aimerais bien un panneau.
00:58:16Bien sûr. Un panneau.
00:58:22Pardon?
00:58:23Vous voyez une femme afro-américaine
00:58:25et vous vous demandez comment ça serait
00:58:27si sa mère nous fournissait des pâtes au feu.
00:58:30Non, pas ça.
00:58:32Je dois m'occuper d'un bandana
00:58:34ou vous voulez que je m'occupe d'un baston?
00:58:36Oh, je suis désolé.
00:58:38Nous aimons simplement des panneaux.
00:58:40Nous aimerions aussi des pâtes au feu.
00:58:42Oui, des pâtes au feu.
00:58:43Probablement des pâtes au feu au chocolat.
00:58:45Vous savez quoi?
00:58:47Oublions simplement le petit déjeuner
00:58:49ou boire du café.
00:58:51Comment voulez-vous le café?
00:58:52Je veux...
00:58:56Je veux plutôt du thé.
00:59:00Kim, vous voulez que je vous lave la veste?
00:59:02Bien sûr. Je suppose que vous voulez
00:59:04que je vous lave la veste blanche et la couleur séparée.
00:59:10Vous savez bien que vous vous apportez
00:59:12une position d'héritière.
00:59:14Je ne sais même plus ce que je veux.
00:59:18Je ne suis pas sûr que vous le saviez.
00:59:20Quoi?
00:59:21OK, OK, maintenant...
00:59:24Maintenant, nous nous rassurons.
00:59:25Maintenant, je dois me rassurer
00:59:27juste parce que j'ai été diagnostiqué
00:59:29avec une schizophrénie?
00:59:31Quels idiots sont-ils, Donny?
00:59:40OK, alors nous savons, je crois,
00:59:42ce que nous voulons savoir.
00:59:44Nous nous rappellons.
00:59:46Bien.
00:59:48Si vous avez besoin de références,
00:59:50dites-le nous.
00:59:53Votre maison est vraiment magnifique.
01:00:00Et Donny, viens ici.
01:00:05Non, non, j'ai pensé à ça.
01:00:07Je ne parle pas avec Berta.
01:00:08C'est de ta faute.
01:00:09Tu ne voulais pas faire
01:00:10des bêtises sans la poitrine
01:00:11et maintenant tu dois l'échapper.
01:00:14Mais je ne vais pas m'excuser.
01:00:16Tu ne devrais pas.
01:00:17Elle a dit que si tu t'efforces
01:00:18de venir chez elle,
01:00:19elle voudrait s'excuser de toi.
01:00:22Sippy dit qu'elle veut s'excuser de moi?
01:00:26C'est bon.
01:00:27Pouvons-nous entrer?
01:00:28Non, trop de malheurs.
01:00:30J'ai été jaloux de ma poitrine,
01:00:31c'est pour ça qu'elle s'est arrêtée.
01:00:34OK, ça suffit. Je suis parti.
01:00:35Ah, viens, Walden.
01:00:36Est-ce si difficile de s'excuser?
01:00:37Bien sûr,
01:00:38si on n'a pas à s'excuser.
01:00:40Tu n'as aucune idée.
01:00:41Tu as blessé mes émotions.
01:00:43Tu as blessé mes émotions
01:00:44et tu m'as cassé ma poitrine.
01:00:46C'est pour ça que je n'ai pas réussi
01:00:47à ressentir mes émotions.
01:00:50OK, OK.
01:00:51C'est bien de parler.
01:00:52Qu'est-ce qu'on ferait
01:00:53si on trouvait une communauté?
01:00:54Tu es un idiot.
01:00:55Compris.
01:00:58Ecoutez,
01:01:00j'ai voulu vous aider
01:01:03parce que vous êtes très importants pour moi
01:01:05et pas parce que je vous considère
01:01:06comme un cas de soignement.
01:01:07Je suis désolé
01:01:08si j'ai évoqué le faux sentiment.
01:01:10J'ai réagi trop fort.
01:01:11Je suis désolé.
01:01:12En plus, j'étais tellement high
01:01:13que je pensais
01:01:14que vous étiez un drache.
01:01:22Le tissu est vraiment bien.
01:01:24Dans le même tissu,
01:01:25je donne mes enfants
01:01:26toujours à Noël.
01:01:29C'est fou,
01:01:30parce que le vendeur
01:01:31s'appelle Jésus.
01:01:33Qu'est-ce que vous en pensez?
01:01:34Vous reviendrez?
01:01:35Je ne sais pas.
01:01:38Vous avez peut-être raison.
01:01:39Peut-être que je ne pourrai plus
01:01:40tout ce que j'ai pu faire auparavant.
01:01:43Nous y arriverons, non?
01:01:45Oh, mais bien sûr.
01:01:46Nous ferons tout ce qu'il faut.
01:01:48D'accord.
01:01:50D'accord.
01:01:51Venez, je vous fais un café.
01:01:53Non, je vous fais un café.
01:02:02Ce n'était pas drôle.
01:02:11Toujours pas drôle.
01:02:21Joli que vous soyez de retour.
01:02:22Moi aussi.
01:02:23Et que vous m'ayez aidé,
01:02:24c'est génial.
01:02:26C'était le moins que j'ai pu faire.
01:02:28Et je dois admettre
01:02:29qu'Alan avait raison
01:02:30avec sa robe sans couture.
01:02:31Oh, oui.
01:02:39La vache qui n'est pas dans le casque
01:02:41n'est pas laissée.

Recommended