Category
😹
AmusantTranscription
00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:07Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:12Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:17Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:22Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:47Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:52Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:57Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:02Merci d'avoir regardé cette vidéo, j'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:07Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:12Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:17Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:22Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:27Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:32Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:37Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
01:42Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
02:03Docteur Jumbo Jokiba, nous venons de retourner la clé confisquée à votre laboratoire.
02:10Ah, ces vieux labbecs ! Les possibilités de malheur sont infinies !
02:16Agent Wendy Pleatley, nous vous offrons la chaire des études de la Terre au GACC.
02:27Oh ! GALACTIC ALLIANCE COMMUNITY COLLEGE ?
02:32Oui !
02:34En ce qui concerne Stitch, nous vous offrons la chaire de l'armée galactique et le commandant de son nouveau bateau, le BRB-9000.
02:53Qu'est-ce que BRB signifie ?
02:56BRB signifie BRave !
03:01Enfin, Lilo Perricai, tu deviendras notre premier ambassadeur de la Terre et retourneras à Kauai pour être le seul gardien de l'expérience.
03:18Tu veux dire que Jumbo, Pleatley et Stitch ne reviendront pas ?
03:26...
03:31Stitch veut revenir à Kauai, n'est-ce pas Stitch ?
03:35Oh ! Euh... Kauai ! Ouais...
03:42Peut-être que tout le monde veut revenir ?
03:46Bien sûr !
03:49Quoi ?
03:50Tu n'as pas quelque chose à dire ?
03:53Oh oui ! J'aimerais revenir à Stinky Water Planet et partager une chaise avec Bossy One-Eyed Noodle.
04:01C'est votre dernière décision ?
04:14Absolument !
04:15Je suppose.
04:16Ou peut-être que...
04:18Alors, c'est fait !
05:18Abonnez-vous à notre chaîne !
05:49Réalisé par Neo035
05:52Avec le soutien de
05:55Merci à
05:58Merci à
06:01Merci à
06:04Merci à
06:07Merci à
06:10Merci à
06:13Merci à
06:16Merci à
06:19Merci à
06:22Merci à
06:25Merci à
06:28Merci à
06:31Merci à
06:34Merci à
06:37Merci à
06:40Merci à
06:43Merci à
06:46Merci à
06:49Merci à
06:52Merci à
06:55Merci à
06:58Merci à
07:01Merci à
07:04Merci à
07:07Merci à
07:10Merci à
07:13Merci à
07:16Merci à
07:19Merci à
07:22Merci à
07:25Merci à
07:28Merci à
07:31Merci à
07:34Merci à
07:38Je vais au travail.
07:39Oh, Pleakley !
07:40Je veux que tu amènes Lilo le pantalon pour la classe Hula.
07:43Seulement si tu réponds à cette question d'extra-donne correctement.
07:47Où est-ce que se produit la danse Hula native à Hawaiï ?
07:51Euh...
07:52À Hawaiï ?
07:54Très bien, Noddy !
07:56Si tu étais à l'entraînement de l'AACC,
07:58je te mènerais à la maître de la classe.
08:08L'AACC !
08:18Blitz Mach !
08:19Sans les moteurs réservés,
08:21ce bateau est stupide et inutile !
08:24Juste comme toi !
08:26Qui m'est en train de m'en rire ?
08:29Tu as raison !
08:30Je n'ai pas pu m'attendre à un seul d'entre ces expériments !
08:33Hey, tu as encore moi !
08:35C'est à moi, votre fidèle pâtissier de sandwich !
08:39Oui. J'ai remarqué que la petite Earth Girl ne t'a jamais capturé.
08:44Je suppose que le seul endroit où je me suis belongé était avec mon pote Gantou.
08:49Peut-être que c'était mon problème tout au long !
08:52Quoi ? Votre pote ?
08:58Gantou ?
09:06Alors, on va prendre le vieux bateau de deux hommes, hein ?
09:10Hé, hé ! Tu veux que je répare un déjeuner pour le voyage ?
09:13Il n'y a qu'une seule place pour deux sur le bateau de deux hommes.
09:16Moi et le Docteur Hamsterfield.
09:19Je vais le faire sortir de prison.
09:21Quoi ?
09:22C'est ma dernière chance de me rédiger.
09:25Si je réussis, mon avenir sera sécurisé.
09:28Et mon avenir ? Comment vais-je payer les billes ?
09:32Pourquoi pas faire des sandwichs ? C'est tout ce que tu es capable de faire.
09:35Peut-être que je le ferai.
09:37Très bien.
09:38Tu vas manquer de ma salade à oeufs !
09:41Pas assez de mayonnaise. Et trop de dillweed !
09:45Qu'est-ce que tu m'as appelé ?
10:02Ah ! La science primitive de la Terre !
10:19Chumba ?
10:21Comment était ton ancien labo ?
10:24Ah, ah, ah !
10:26L'industrie de la défense de la galaxie,
10:29l'accélérateur génétique de l'art,
10:32l'énergie de l'Ubermium,
10:34tout ce que le petit garçon Chumba rêvait d'avoir dans son labo.
10:46Mais la puissance du pop-corn est bonne aussi.
10:57Bienvenue, étudiants, à l'Atlantique 101.
11:01Silence, classe ! Silence !
11:03Blouka ! Détruisez ce verre !
11:06Lenlou ! Arrêtez de jouer avec votre antenne !
11:08Préquel !
11:09Ah ! Oh, Lilo ! Ne faites pas attention à moi !
11:12Je ne faisais pas l'impression d'être un professeur de la Terre,
11:16comme j'ai rêvé avant de pouvoir marcher sur trois jambes.
11:20Pas du tout ! Je faisais juste...
11:24Brosser mes lèvres !
11:35B.R.B.
11:55L'Histoire du Rousteur
12:04Scrum, j'ai-je déjà raconté l'histoire du rousteur léger ?
12:12Il y a une fois, il y avait un rousteur nommé Pancake.
12:16Il était léger.
12:18Alors, on est allés à la plage pour faire des amis.
12:21Il s'est rendu amis avec un rousteur nommé Paula,
12:24puis une vache vide nommée Jimmy,
12:27et un morceau d'un bord de surf cassé nommé Steve.
12:31Ils étaient de bons amis, et ils s'amusaient à jouer ensemble.
12:35Mais un jour, une grande vague a explosé sur toute la plage
12:40et a séparé Paula, Jimmy et Steve.
12:47Pancake était triste que ses amis soient partis,
12:50mais Pancake n'était plus jamais seul,
12:53parce qu'il pouvait toujours les souvenir.
12:58Fin
13:05Lilo, tu vas bien ?
13:08Scrum et moi, on s'habitue à la manière dont les choses étaient.
13:16Alors, tu les laisses partir ?
13:19Ils disent qu'ils veulent rester,
13:22mais c'est juste parce qu'ils ne veulent pas que je sois triste.
13:26Ils seront bien sans moi, n'est-ce pas ?
13:30Oh, Lilo.
13:32Tu montres tellement l'esprit d'Aloha en les laissant partir.
13:36Et l'Aloha que tu donnes reviendra toujours.
13:40C'est comme un cercle.
13:42Aloha signifie bonjour,
13:45mais il signifie aussi au revoir.
13:48C'est difficile de dire au revoir.
13:51Je sais, bébé.
13:56Au revoir, laveries !
13:58Au revoir, déchets !
14:00Au revoir, amis de la poussière !
14:02Au revoir, au revoir, au revoir !
14:04Nani dit que te laisser partir montre l'esprit d'Aloha,
14:08et que l'Aloha que tu donnes reviendra toujours.
14:12Intéressante théorie, mais scientifiquement impossible.
14:1623% de l'Aloha est perdu dans le processus de dons.
14:21Tu sais, l'Aloha est un des concepts de la Terre que je n'ai jamais compris.
14:26Complètement...
14:28Qu'est-ce qu'il y a ici ? Des briques ?
14:31Concrete, Adobe, Terracotta...
14:33Tu as nommé les briques. C'est là-dedans.
14:36Mes étudiants le trouveront certainement fascinant.
14:46Le lien est dans la description.
14:49J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
15:20C'est mon record préféré d'Elvis
15:23Pleekly, tu belonges à Galactic Alliance Community College, qui enseigne les choses de la Terre aux aliens
15:32C'est pour ça que je te donne ce rocher. Ici, c'est juste un vieux papier, mais là-bas, c'est un vieux papier d'un autre planète
15:42Je le garderai toujours avec moi
15:46InStitch, tu belongs à...
15:54Je te manquerai aussi
16:01Mais tu belongs à l'espace, pour attraper les mauvais gars avec le grand bateau rouge
16:08C'est un rocher très spécial
16:12Je l'ai gardé caché dans un sac pendant 3 ans
16:17C'est Kootiki, le dieu de la force
16:20Promets-tu de ne pas l'enlever ?
16:25Promets
16:27Tu es numéro 626
16:30Nommé InStitch
16:38Aloha
16:40Aloha
16:50Aloha
16:53Aloha
17:07Aloha
17:38Ne t'inquiète pas, Docteur Humsterville, ton escapade sera bientôt complète
17:43Qu'est-ce que tu veux dire, complète ? Tu ne m'as même pas sauvé de moi
17:48Alors, qui est-ce ?
17:50C'est le rocher des Worgans, toi, saleté de poisson
17:57Il a l'air comme toi
17:59Commande de la sécurité, déplacez les portes
18:01Cours, cours !
18:31Je vous ai apporté une petite surprise.
18:33Qu'est-ce que c'est ?
18:34Un souvenir de la Terre.
18:36Ils l'appellent un Aloha-Lay.
18:38Il symbolise...
18:39Excellent !
18:40J'ai faim !
18:41Attends, attends !
18:42Tu ne devrais pas...
18:46Ne t'en fais pas.
19:01Aloha.
19:18Capitaine Stitch.
19:20Le Conseil a reçu...
19:23Vous avez de la pâte de coco sur votre uniforme.
19:27Oh, désolée.
19:32Le Conseil a reçu une alerte de sécurité.
19:35Avec l'aide du ancien Capitaine Gantoo,
19:38Docteur Jacques von Hamsterville est sorti de prison.
19:42Tueur !
19:43C'est votre première mission en tant que Capitaine de l'armée galactique.
19:48Cherchez et capturez Docteur Hamsterville.
19:52Il sera aussi le voyage de la...
20:00La BRB 9000.
20:03La BRB 9000.
20:05Le Conseil a reçu une alerte de sécurité.
20:07Avec l'aide du ancien Capitaine Gantoo,
20:09Oh, gros frère !
20:22Le Conseil a reçu une alerte de sécurité.
20:27Il est sorti par le manifolde de l'air.
20:33Capitaine, sur le...
20:36...sol ?
20:37Boudoir, boudoir, boudoir !
20:43Hein ?
20:52Boudoir, boudoir, boudoir !
20:59Bon, c'est parti !
21:02Activez l'H-Drive.
21:04Chargeur système actif.
21:11Capitaine, vous êtes sûr de vouloir engager l'H-Drive dans l'espace ?
21:23Bon, il est certainement enthousiastique.
21:38Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre que je peux t'offrir, Professeur Pleakley ?
21:41Pourquoi oui ? Tu pourrais me donner...
21:44...un grand cadeau !
21:46Un grand cadeau !
21:48Un grand cadeau !
21:50C'est plus compliqué que je me souvienne,
21:53J'ai une grosse salope !
21:56Un set complet de l'Encyclopédie de l'Hierta.
22:00Ma propre chambre de cours !
22:02Les clés pour les autres college carpoolistes !
22:05Et...
22:06La glace est la plus grande experte de terre à l'époque !
22:11C'est... une vraie pierre de terre ?
22:15Oui !
22:16Oui c'est ça.
22:17Tu es en fait allé à la Terre ? Tu dois me dire tout !
22:22Bien sûr, mais tu vas devoir attendre ma première lecture.
22:26Perspectives sur Earthiana, une vue unie.
22:30Lecture ? Tu ne donnes pas de lectures.
22:33Je n'y donne pas.
22:37Oh, alors dans ma première classe, tu peux toujours...
22:40Oh, tu n'as pas de classes non plus.
22:43Tu es un professeur de supervision.
22:45C'est pour ça que tu as tout ce merveilleux.
22:47L'office, les encyclopédies, ton propre closet de marche et de vêtements.
22:53Oh, c'est vrai.
22:56Pouvons-nous regarder ce nouveau vêtement ?
23:01Ah, le laboratoire des scientifiques de Jumba !
23:06C'est comme si j'avais quitté.
23:09Tellement de merveilleux souvenirs d'expérimentation mauvaise,
23:13qui finissent par l'arrestation et l'emprisonnement,
23:17mais qui sont toujours merveilleux souvenirs.
23:20Tellement de nouveaux vêtements à découvrir.
23:24Où commencer ?
23:26Les lollipops contre l'avion ?
23:28Oh, les chandelles de chambre permanentement stinquantes ?
23:31Ou peut-être un appareil pour arrêter les génies mauvais de se parler ?
23:35Silly Jumba.
23:38C'est l'heure des tournées, Scrum.
23:41J'ai déjà fait ça avec Stitch.
23:43Mais vous pouvez m'aider.
23:45On a juste vérifié pour s'assurer que tous les cousins de Stitch sont toujours heureux dans l'endroit où ils sont.
24:01C'est parti !
24:31Ohana !
24:32Welcome cousins, we come on by.
24:35Aloha, e come on by.
24:38Oana ! Oana !
24:40Lohmani ! Ohana !
24:43Welcome cousins, we come on by.
24:45Aloha, e come on by.
24:48Aloha, e come on by.
24:50Aloha...
24:55Ohana...
25:01Aloha...
25:02Wow, Wascomi 6 est déjà sorti.
25:05J'espère que mon père m'a laissé aller le voir.
25:07Eh bien, je l'ai entendu.
25:09Bonjour, Myrtle.
25:10Où vas-tu prendre Gigi?
25:12Je l'emmène à la spa canine.
25:14Qu'est-ce que tu fais avec ton chien?
25:16Il est à l'étranger, pilotant le grand bateau rouge et travaillant à trouver des mauvaises personnes.
25:25Ce n'est pas vrai.
25:26Tu es un étrange.
25:28Ouais.
25:29Non, je ne suis pas.
25:31J'ai fini de faire tout ce truc étrange.
25:34Tu veux jouer aux chiens?
25:36Pas du tout.
25:38Une fois un étrange, toujours un étrange.
25:41C'est ce que mon père disait.
25:43Je ne savais pas que tu avais un père.
25:45Calme-toi, Yuki.
25:47En fait, je suppose que c'est pourquoi ton chien est parti.
25:50Et je suppose aussi qu'il ne reviendra jamais.
25:53Ouais.
25:55Comme le père de Myrtle.
25:57Calme-toi, Yuki.
26:04Hey! Attendez!
26:06Allez, l'étrange.
26:22Lilo! Je t'ai dit que tu ne peux pas sortir après le soleil.
26:27Ok.
26:29Ok?
26:33Ok.
26:37Tu as fait le bon choix.
26:39Laisser les enfants partir montre...
26:41Je sais.
26:47Envoie 2 cuillères de matériel génétique et...
26:52Ah!
26:54Tu as un liquide de boum boum génétique pour la salive du nouvel expériment.
26:59Pliquely, viens voir.
27:01Pliquely!
27:05Je me souviens pas.
27:07Non, Pliquely.
27:08Juste...
27:09Jumbo.
27:10Chut.
27:11Qu'est-ce que tu parles?
27:12Chut.
27:13Arrête ça.
27:22J'aimerais chanter une chanson qui est...
27:25probablement la chanson la plus triste que j'ai jamais entendue.
27:28C'est comme ça.
27:51C'est comme ça.
28:21J'aimerais chanter une chanson qui est...
28:23probablement la chanson la plus triste que j'ai jamais entendue.
28:26C'est comme ça.
28:28J'aimerais chanter une chanson qui est...
28:30probablement la chanson la plus triste que j'ai jamais entendue.
28:33C'est comme ça.
28:35J'aimerais chanter une chanson qui est...
28:37probablement la chanson la plus triste que j'ai jamais entendue.
28:40C'est comme ça.
28:42J'aimerais chanter une chanson qui est...
28:44probablement la chanson la plus triste que j'ai jamais entendue.
28:47C'est comme ça.
28:49J'aimerais chanter une chanson qui est...
28:51probablement la chanson la plus triste que j'ai jamais entendue.
28:53C'est comme ça.
28:55J'aimerais chanter une chanson qui est...
28:57probablement la chanson la plus triste que j'ai jamais entendue.
28:59C'est comme ça.
29:01J'aimerais chanter une chanson qui est...
29:03probablement la chanson la plus triste que j'ai jamais entendue.
29:05C'est comme ça.
29:07J'aimerais chanter une chanson qui est...
29:09probablement la chanson la plus triste que j'ai jamais entendue.
29:11C'est comme ça.
29:13J'aimerais chanter une chanson qui est...
29:15probablement la chanson la plus triste que j'ai jamais entendue.
29:17C'est comme ça.
29:19J'aimerais chanter une chanson qui est...
29:21probablement la chanson la plus triste que j'ai jamais entendue.
29:23C'est comme ça.
29:25J'aimerais chanter une chanson qui est...
29:27probablement la chanson la plus triste que j'ai jamais entendue.
29:29C'est comme ça.
29:31J'aimerais chanter une chanson qui est...
29:33probablement la chanson la plus triste que j'ai jamais entendue.
29:35C'est comme ça.
29:37J'aimerais chanter une chanson qui est...
29:39probablement la chanson la plus triste que j'ai jamais entendue.
29:41C'est comme ça.
29:43J'aimerais chanter une chanson qui est...
29:45probablement la chanson la plus triste que j'ai jamais entendue.
30:07Par contre, l'autre côté se sent moins déprimé.
30:09C'est moins dépressif.
30:11Jamba !
30:13Docteur, je suis réel !
30:14Je vois, j'ai trouvé que vous vous rappelez des récollections mystiques et musicales !
30:21Pourquoi n'êtes-vous plus un astéroïde d'une prison inévitable ?
30:25Aucune prison ne peut me contenir !
30:28Je veux dire, je suis complètement réformé, mais en parole.
30:33J'ai entendu que vous alliez ouvrir votre vieille boutique, alors je me suis dit que...
30:39peut-être que nous pourrions travailler ensemble de nouveau ?
30:44Vous vous rappelez des vieilles bouteilles ?
30:47Vous créez des expériences, moi je les finance avec mes comptes de commerce.
30:52Non.
30:53Oh, venez !
30:55Graduant ensemble depuis Evil Genius, vous ?
31:00Notre premier boulot ensemble ?
31:04Qu'est-ce qu'un premier expériment ?
31:07Vous vous rappelez de Shrink ?
31:1025 ans de partenariat.
31:13Vous n'avez fait que mentir Jamba,
31:16embarrasser Jamba,
31:18emprisonner Jamba,
31:20et finalement, penser à Jamba, à la Fédération Galactique.
31:23Pour vous, je ne créerais pas un morceau de pain sec !
31:28Très bien alors !
31:30Je n'ai pas d'autre choix que de vous empêcher de faire un nouvel expériment,
31:35par force !
31:38Par force, par force !
31:40C'était votre coup !
31:42Désolé.
31:47Maintenant, Jamba, je vais vous expliquer ça une seule fois, et aussi patientement.
31:53Je veux acheter une nouvelle version de 626.
31:57Faites-le avec des capacités extra-destructives,
32:00mais facilement et fluide.
32:02Et je n'aime pas le bleu,
32:04alors faites-le avec un rouge splendide,
32:07qui correspond à ma couleur,
32:08et faites-le,
32:09et faites-le,
32:10et faites-le,
32:11et faites-le,
32:12et faites-le,
32:13et faites-le,
32:14et faites-le,
32:15et faites-le,
32:16et faites-le,
32:17et faites-le,
32:18et faites-le,
32:19et faites-le,
32:20et faites-le,
32:21et faites-le,
32:22et faites-le,
32:23et faites-le,
32:24et faites-le,
32:25et faites-le,
32:26et faites-le,
32:27et faites-le,
32:28et faites-le,
32:29et fais-le,
32:30et faites-le,
32:31et faites-le,
32:32et fait-le,
32:33et faites-le.
32:42Je l'ai fait ?
32:43C'est fini ?
32:45On ne peut pas aller tout de suite,
32:46tu mauvais ingénieur.
32:51Réponds-le !
32:52Mais, aucun de vos conneries n'est pas un boulot drôle.
32:58Galaxie Defense Industries, où DNA signifie Do Not Ask.
33:03Jumper !
33:04Vite !
33:06C'est un mauvais moment.
33:07Je suis désolé, c'est juste que...
33:10Je te manquais tellement !
33:13Je veux dire...
33:14Je suis juste arrivé dans votre quadrant, alors je me suis dit...
33:17Hey !
33:18Peut-être que j'irai par là-bas !
33:19Attends ! Attends !
33:20Non.
33:21Non ? Mais tu te souviens de ta...
33:23Tante Pleakley ?
33:24Non !
33:25Je suis en vigne.
33:27Non, non !
33:28Je ne t'ai jamais vu !
33:30Je ne t'ai jamais vu !
33:32Je ne veux jamais te voir de nouveau !
33:34Ouais...
33:35Bien...
33:36Moi non plus !
33:37Ce que je voulais dire quand je disais...
33:39Je te manquais tellement, peux-je te visiter ?
33:41C'était...
33:42Je ne te manquais pas du tout !
33:43Et je ne veux jamais te voir de nouveau non plus !
33:51C'est vraiment mauvais !
33:53Faire que Jumbo se moque de Pleakley !
33:56Juste terminez mon expériment !
34:02Je mets les touches de terminaison...
34:05Maintenant !
34:22Pourquoi jouez-vous cette musique angoissante ?
34:27Euh...
34:28Pour angoisser l'expériment !
34:30Ça lui rend plus mauvais, oui ?
34:33Oh ! Bonne idée !
34:35Plus de mauvaise est faite !
34:52Jumbo !
34:55Jumbo !
34:57Jumbo !
35:17Il est si beau dans son malheur !
35:22Peut-être que je vais mimiquer la petite fille de terre...
35:25Et t'appeler avec ton propre nom !
35:28Je vais t'appeler...
35:31Spike !
35:33Elle l'a déjà utilisée !
35:35Très bien !
35:36Kicks !
35:37J'ai l'utilisé !
35:38Slugger !
35:39Terminé !
35:40Cannonball ?
35:41Il saute dans l'eau !
35:42Il fait des vagues incroyables !
35:45Pourquoi pas juste l'appeler 627 ?
35:47Tu l'as déjà fait, 627.
35:49Je l'ai fait ?
35:50Calme-toi !
35:51Je vais t'appeler le héros qui l'a appelé !
35:53Je vais y penser !
35:59Je l'ai !
36:02Je vais t'appeler...
36:05Leeroy !
36:08Quoi ? C'est un nom génie !
36:10Mon Leeroy sera vaincu par rien ou par personne !
36:15Pas même toi !
36:21Qu'est-ce que c'est que ça ?
36:22Bonjour, garçon.
36:25C'est génial ! Parfait !
36:28Un test pour ma nouvelle création !
36:31Hey ! C'est ma création !
36:33Peu importe !
36:36Leeroy !
36:37Tue-le !
36:51Qu'est-ce que c'est que ça ?
36:53Je n'ai pas d'assurance !
36:54Tue-le, Leeroy ! Tue-le !
37:20Tiens !
37:50Tiens !
38:21Tiens !
38:23Tiens !
38:47Hein ?
38:48Est-ce que c'est la bonne heure ?
38:52Non !
38:59J'ai juste voulu m'occuper !
39:01La prochaine fois, envoyez des fleurs !
39:04Maintenant que j'ai prouvé que Leeroy est une machine de combat invincible...
39:09Leeroy !
39:11Je vais commencer la prochaine phase de mon plan incroyable !
39:17Créer une armée de clones de Leeroy !
39:41Et maintenant, déposez-vous, mes trois médaillés !
39:48J'ai bien programmé ce véhicule avec les coordonnées de destination 12-21-9-7-9.
39:56Le bleu !
39:57Le rouge !
39:58Le rouge !
39:59Le rouge !
40:00Le rouge !
40:01Le rouge !
40:02Le rouge !
40:03Le rouge !
40:04Le rouge !
40:05Le rouge !
40:06Le rouge !
40:07Le rouge !
40:08Le rouge !
40:09Le rouge !
40:10Le rouge !
40:11Le rouge !
40:12Le rouge !
40:13Le rouge !
40:14Le rouge !
40:15Le rouge !
40:16Le rouge !
40:17Le rouge !
40:18Le rouge !
40:21Le....
40:22... bleu !
40:23Nous ne pouvons pas voler en bleu !
40:25Je dois avoir le automne de ma sixième anniversaire !
40:30Eh bien, tu seras fait tard par un pot...
40:34...FOREVER !
40:39...
40:44Capitaine, les coordonnées de destination sont... 0 parsec ?
40:48Capitaine Stitch, nos ordres sont de retourner le prisonnier à l'astéroïde K-37. Pourquoi nous nous préparons à un cours pour Turo ?
40:56...
40:57Turo n'a la crista !
41:00Vous n'êtes pas le Capitaine !
41:03Il l'est maintenant !
41:06Aaaaah !
41:21Bonjour, c'est Cobra Bubbles.
41:23Cobra ? Je veux appeler Stitch !
41:25Je ne peux pas venir au téléphone en ce moment.
41:28Mon endroit actuel, classifié.
41:31Le temps d'arrivée estimé, classifié.
41:34Bonne journée.
41:46Est-ce que Scrum veut un petit-déjeuner ? C'est sa favorite, la pizza froide.
41:54Elle n'a pas faim.
41:57Elle s'inquiète de Stitch.
42:00Oh, Stitch peut s'occuper de lui-même. Il est indestructible, tu te souviens ?
42:05J'ai dit à Scrum ça.
42:07Mais elle a des sentiments parfois.
42:11Elle pense que quelque chose n'est pas bon.
42:14Alors j'essaie d'aller en contact avec Stitch.
42:17Oh. Parce que tu vas en avoir besoin de l'un de ces communiqueurs intergalactiques si tu veux l'appeler.
42:24Je sais. Mais Jumbo et Pleakley sont partis.
42:28Et Pleakley a pris son téléphone spatial.
42:31Qui d'autre ?
42:34Sors de mon chemin ! J'ai besoin de la pâte à pommes !
42:37Pour le déjeuner ?
42:45Allô ?
42:49Gantou Shmantou. Qui en a besoin ?
42:52Rien qu'une pâte à pommes. Il n'a même pas aimé ma salade à oeufs.
42:56Plus de mayonnaise, moins de dillweed.
42:59Allô ?
43:01Désolé, on n'est pas ouvert.
43:03Ouvert ?
43:05Je transforme cette merde en la meilleure boulangerie spatiale de l'île.
43:11Où est Gantou ?
43:13Il est parti.
43:15Mais je vais nommer un sandwich après lui, le Double Decker Blubber Butt.
43:21Je ne lui demanderai pas ce qu'il y a dedans.
43:24Je t'ai apporté quelque chose.
43:32Pâte à pommes et de la pâte à pommes ?
43:34Putain, personne n'a jamais fait un sandwich pour moi.
43:39Hey, qu'est-ce que tu veux ?
43:41Je dois appeler Stitch.
43:44Désolé, le téléphone spatial est cassé. Comme tout ce qu'il y a dedans.
43:49Est-ce que tu peux le réparer ?
43:51Pourquoi devrais-je ? Gantou est le seul à appeler et je n'ai pas répondu.
43:55Depuis maintenant, je cherche le numéro 625.
44:00625 ? Je ne t'ai jamais donné un nom, n'ai-je pas ?
44:05Un nom ? Pour moi ?
44:08Voyons voir.
44:10Qu'est-ce qu'il y a de Patty ?
44:12Surtout pour la pâte à pommes.
44:15Ou... Monty ? Comme un Monte Cristo ?
44:20Ou Pita Pita Sandwich Eater ?
44:26Je ne crois pas.
44:28Je sais ! Ruben !
44:31Le classique poivre, poivre et sauerkraut au riz.
44:35Ruben ! Oh, j'aime ça.
44:38Alors, est-ce que ça me donne le statut d'un cousin officiel ?
44:42Tu sais, avec les droits d'Ohana, tout ça.
44:46Ça dépend. Tu dois donner à Aloha pour en avoir un.
44:50Alors, tu vas m'aider à réparer le téléphone spatial ?
44:54Bien sûr ! Pourquoi pas ?
44:57C'est Lilo, n'est-ce pas ?
45:09Tu es sûr que ça va fonctionner ?
45:12Tu seras étonné. Le jus de poivre est un excellent conducteur.
45:20Tu pourras me remercier plus tard.
45:22Je te remercierai maintenant.
45:24Bravo, Ruben.
45:26Pas de problème, Lilo.
45:38Je t'ai mis en avion, je t'ai mis en avion !
46:01Un appel d'arrivée de l'ER, monsieur.
46:06C'est la petite Earth Girl.
46:11Ma Liroi va facilement faire sa petite tête.
46:32Aloha Stitch !
46:35Stitch ?
46:38Dis, mange !
46:41Tu vas bien ?
46:43Non ! C'est l'heure du flash !
46:47C'est moi !
46:49Je suis Fluffy !
46:52C'est lui, d'accord.
46:58Attends une minute !
47:00Mon poignet de Tiki !
47:02Il ne le porte pas !
47:04Ce n'est pas Stitch !
47:06Attends ! Attends !
47:08D'accord ! Au revoir !
47:11Attends !
47:19Je pense que ça s'est passé très bien, n'est-ce pas ?
47:22En fait, monsieur, je pense...
47:24Je ne t'ai pas demandé ce que tu pensais !
47:25En fait, tu l'as fait.
47:27C'était une question rhétorique !
47:29Tu ne sais pas ce que c'est une question rhétorique ?
47:32Oui, monsieur, je crois que c'est...
47:34Non, non ! C'était aussi une question rhétorique !
47:41Mon plan génie s'envole parfaitement !
47:45Préparez-vous pour l'hyperspace sur la planète Tyra !
47:49Où moi et mon armée de Lirois...
47:54Arrête de prendre ton nez !
47:57On va gérer cette alliance galactique !
48:01Monsieur, je dois rappeler un point faible de votre plan.
48:04La petite fille de terre a un talent spécial pour transformer les expériences maléfiques en bonnes.
48:10Et elle contrôle une force de plus de 600 créations génétiques de Jumbo.
48:15Cela la rend une menace crédible à votre armée de Lirois.
48:19Très bien !
48:20Alors les expériences de la petite fille doivent être capturées et emmenées dans une grande arène publique !
48:27Où je vais les détruire toutes !
48:31C'est clairement un travail pour mon plus confiant henchman.
48:35Merci monsieur, je ne vous enverrai pas cette fois.
48:38Vous m'avez déjà failli 625 fois !
48:44Non, cette fois je vais envoyer mon nouveau henchman confiant, Lirois !
49:00Ruben ! Il y a une fausse couture qui conduit le grand vaisseau rouge.
49:05Tu sais ce que ça signifie ?
49:07Je ne sais pas. C'est l'heure de manger ?
49:10Non. La couture est en trouble et c'est la même chose pour l'armée galactique et Planet Turo et peut-être toute la galaxie !
49:19Ce n'est pas notre problème.
49:22Regarde, tu es le numéro 625, le plus proche de la couture.
49:28Si tu voulais, tu pourrais avoir tous ses pouvoirs.
49:33Tu n'as qu'à arrêter de faire des sandwiches et de faire quelque chose toi-même.
49:40Je vais réparer ce vaisseau, voler vers Planet Turo et remercier la Grande Council !
49:46Est-ce que tu es d'accord ?
49:51Je disais, est-ce que tu es d'accord ?
49:56Je suis avec toi, soeur. Mais d'abord, il faut mettre ce vaisseau de servomoteur à l'arrière de l'armée galactique.
50:01Tu es le plus fort !
50:04Maintenant, on re-route le conduit d'ignition.
50:07Et tu peux marcher sur le toit !
50:12Je suis un peu hors de pratique.
50:17Flazouki et la clé de cartouche.
50:19Ici ?
50:20Scoupe Sméchi.
50:21C'est ça ?
50:23Pickle.
50:24Ça a un goût.
50:26Parfait !
50:54Et s'il vous plaît, gardez Weirdlo et son fourmis le plus loin possible de moi.
51:24C'est parti !
51:54Ha ! Ha ! Ha !
51:56Ha ! Ha !
52:00C'est parti !
52:02New destination coordinates denied.
52:08Check-out !
52:12Impact with Black Hole. One minute.
52:15Qu'est-ce qui va se passer à nous ?
52:18En fonction des calculs, Black Hole va nous transporter vers le planète volcanique,
52:23où nous serons rapidement, et douloureusement, vaporisés !
52:26Vaporisés ?
52:27A moins que...
52:28A moins que ?
52:29A moins que nous alternions notre destination
52:32en interrompant l'horizon d'événement juste avant l'entrée.
52:35Cela requiert un petit projectile de diamètre d'environ trois poignets,
52:40qui pèse 17,2 oz.
52:43Mais nous n'avons pas...
52:45Attends une minute !
52:47C'est le rocher de Lilo !
52:52Aïe ! C'est 22,3 oz !
53:00Impact avec Black Hole. 30 secondes.
53:06Vas-y, petit monstre ! Vas-y !
53:08Sauve-nous ! Sauve-nous de la Black Hole !
53:11Yeah !
53:17Oh, putain !
53:47Oh, putain !
54:17Oh, putain !
54:43Lilo, je suis chez toi !
54:45T'es déjà au lit ?
54:53J'imagine que ça répond à ça.
55:15J'imagine que ça répond à ça.
55:17J'imagine que ça répond à ça.
55:19J'imagine que ça répond à ça.
55:21J'imagine que ça répond à ça.
55:23J'imagine que ça répond à ça.
55:25J'imagine que ça répond à ça.
55:27J'imagine que ça répond à ça.
55:29J'imagine que ça répond à ça.
55:31J'imagine que ça répond à ça.
55:33J'imagine que ça répond à ça.
55:35J'imagine que ça répond à ça.
55:37J'imagine que ça répond à ça.
55:39J'imagine que ça répond à ça.
55:41J'imagine que ça répond à ça.
55:43J'imagine que ça répond à ça.
55:45J'imagine que ça répond à ça.
55:47J'imagine que ça répond à ça.
55:49J'imagine que ça répond à ça.
55:51J'imagine que ça répond à ça.
55:53J'imagine que ça répond à ça.
55:55J'imagine que ça répond à ça.
55:57J'imagine que ça répond à ça.
55:59J'imagine que ça répond à ça.
56:01J'imagine que ça répond à ça.
56:03J'imagine que ça répond à ça.
56:05J'imagine que ça répond à ça.
56:07J'imagine que ça répond à ça.
56:09J'imagine que ça répond à ça.
56:11J'imagine que ça répond à ça.
56:13J'imagine que ça répond à ça.
56:15J'imagine que ça répond à ça.
56:17J'imagine que ça répond à ça.
56:19J'imagine que ça répond à ça.
56:21J'imagine que ça répond à ça.
56:23J'imagine que ça répond à ça.
56:25J'imagine que ça répond à ça.
56:27J'imagine que ça répond à ça.
56:29J'imagine que ça répond à ça.
56:31J'imagine que ça répond à ça.
56:33J'imagine que ça répond à ça.
56:35J'imagine que ça répond à ça.
56:37J'imagine que ça répond à ça.
56:39J'imagine que ça répond à ça.
56:41J'imagine que ça répond à ça.
56:43J'imagine que ça répond à ça.
56:45J'imagine que ça répond à ça.
56:47J'imagine que ça répond à ça.
56:49J'imagine que ça répond à ça.
56:51J'imagine que ça répond à ça.
56:53J'imagine que ça répond à ça.
56:55J'imagine que ça répond à ça.
56:57J'imagine que ça répond à ça.
56:59J'imagine que ça répond à ça.
57:01J'imagine que ça répond à ça.
57:03J'imagine que ça répond à ça.
57:05J'imagine que ça répond à ça.
57:07J'imagine que ça répond à ça.
57:09J'imagine que ça répond à ça.
57:11J'imagine que ça répond à ça.
57:13J'imagine que ça répond à ça.
57:15J'imagine que ça répond à ça.
57:17J'imagine que ça répond à ça.
57:19J'imagine que ça répond à ça.
57:21J'imagine que ça répond à ça.
57:23J'imagine que ça répond à ça.
57:25J'imagine que ça répond à ça.
57:27J'imagine que ça répond à ça.
57:29J'imagine que ça répond à ça.
57:31J'imagine que ça répond à ça.
57:33J'imagine que ça répond à ça.
57:35Hamsterville ?
57:37Hamsterville ?
57:39C'est prononcé Hamsterville.
57:41Docteur Jacques Van Hamsterville,
57:43le roi de la galaxie.
57:45le roi de la galaxie.
57:49Je vais m'arrêter et glisser sur vos visages
57:51mais je ne peux pas sortir de cette chaise.
57:53GANZO !
57:57Bien joué, Cap.
57:59On est trop tard.
58:01En effet.
58:03J'ai créé l'Alliance Galactique
58:05en utilisant mon armée de clones nommée Leeroy.
58:07Leeroy ?
58:09Qu'est-ce qui a de mal avec Leeroy ?
58:11Rien. Je l'aime.
58:13Tu vois ?
58:15Tu ne peux pas gérer la galaxie.
58:17Tu ne peux pas gérer la galaxie.
58:19C'est la tâche du Grand Councilwoman.
58:21C'est la tâche du Grand Councilwoman.
58:23Elle a été démortée.
58:25L'office de Docteur Hamsterville.
58:27L'office de Docteur Hamsterville.
58:29Je suis désolé, il est dans un rendez-vous.
58:31Ça ne va jamais marcher.
58:33Cette tâche va vous arrêter.
58:35Cette tâche, cette tâche...
58:37Oh, tu veux dire celui de Weakling 626 ?
58:39Oh, tu veux dire celui de Weakling 626 ?
58:41Celui qui s'est mis à tomber
58:43dans l'eau noire ?
58:45Est-ce la tâche à laquelle tu parles ?
58:47L'eau noire ?
58:49Oh, ne t'inquiète pas.
58:51Il a plein de compagnie.
58:53L'idiot scientifique
58:55et l'inconnu.
58:57Jumbo et Squeakly ?