Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:01:01Nous sommes dans le même quartier.
00:01:03Cette fois-ci, il y a plus de 5 androïdes.
00:01:07Nous avons séparé les patterns. 7 et 8.
00:01:10Tracez seulement le côté d'accueil.
00:01:15J'ai vérifié l'équipement d'accueil.
00:01:17Je l'ai montré ici aussi.
00:01:22J'ai été surpris.
00:01:24Cet équipement, c'est l'équipement de Shiozuki, n'est-ce pas ?
00:01:27C'est quoi ?
00:01:28Le test de réalisation de Shiozuki, l'AI de Code Life. Tu le souviens ?
00:01:32C'est celui que l'administration a forcément arrêté.
00:01:35Je ne savais pas qu'il était en cours de réactivation.
00:01:38Et c'était à l'extérieur de l'institut.
00:01:39Ils sont en train d'observer la protection des employés.
00:01:42On dirait qu'ils sont en lien.
00:01:44De toute façon,
00:01:46il est certain que chaque androïde de ce quartier
00:01:48a des informations sur l'entreprise.
00:01:50Et ils se sont rencontrés.
00:01:54Shiozuki, est-ce que c'est toi qui l'a fait ?
00:01:57Je trace l'état actuel de l'AI.
00:02:23Le logo a été écrit correctement, Maître.
00:02:25J'ai une question.
00:02:27Qu'est-ce que c'est ?
00:02:33Je ne sais pas.
00:02:35Je ne sais pas.
00:02:37Je ne sais pas.
00:02:39Je ne sais pas.
00:02:41Je ne sais pas.
00:02:43Je ne sais pas.
00:02:45Je ne sais pas.
00:02:47Je ne sais pas.
00:02:49Je ne sais pas.
00:02:52Je peux pas poser la question à lauréat ?
00:02:54J'ai un coffre.
00:02:56Bien reçu.
00:03:03Vous n'êtes pas tous...
00:03:05... Moi-même, ou ma famille ?
00:03:07Votre père est occupé au travail.
00:03:10Votre mère est sortie plus tôt
00:03:12que le temps que je reviendrais.
00:03:14Maître Naoko est en train de se reposer.
00:03:17Depuis quand j'y va ?
00:03:18upon 3 h., à 18 minutes.
00:03:20C'est à 18h.
00:03:22C'est dégueulasse.
00:03:23Alors tu dois boire.
00:03:25C'est dégueulasse au début.
00:03:30Prends ton propre café.
00:03:32J'ai venu le chercher après la fête.
00:03:36C'était vraiment embarrassant.
00:03:39Que voulez-vous pour le déjeuner ?
00:03:41Le déjeuner est cancelé.
00:03:43Je suis désolée.
00:03:44Un déjeuner, tout de suite.
00:03:46Compris.
00:03:47Il est devenu évident qu'il y a une hausse de 80% de la population alimentaire au Japon.
00:03:53C'est le résultat de l'enquête du ministère de l'Agriculture.
00:04:06Don !
00:04:07Don !
00:04:08Don !
00:04:09Don !
00:04:10Don !
00:04:11Don !
00:04:12Don !
00:04:13Don !
00:04:14...
00:04:35Mais arrête de parler.
00:04:44Je pense que je dois y aller.
00:04:46Je dois y aller.
00:04:49Va-t'en.
00:04:53Bonne chance.
00:04:55Tu es toujours là.
00:04:56Merci.
00:04:59Je suis désolé.
00:05:01Je suis désolé.
00:05:03Je suis désolé.
00:05:05Je suis désolé.
00:05:07Je suis désolé.
00:05:09Je suis désolé.
00:05:11J'ai augmenté, mais je n'ai pas de problème.
00:05:16C'est sûr que c'est drôle.
00:05:22Riku, j'ai vu ta soeur hier.
00:05:25C'était à la nuit.
00:05:26Elle était à la station.
00:05:28Je l'ai appelée.
00:05:29Et toi ?
00:05:30Mon androïde.
00:05:32Je te l'ai dit.
00:05:36Tu crois trop aux robots.
00:05:38C'est pas que j'ai confiance en les.
00:05:40Regarde, le texte.
00:05:41Le texte de Robot 3.
00:05:43Le 1e chapitre.
00:05:44Ne pas endommager les humains.
00:05:45Protéger les humains.
00:05:47C'est pour ça que tu l'as appelée ?
00:05:48C'est pas que j'ai peur des humains.
00:05:50Si tu l'as, réfléchis à ça.
00:05:52Les gens qui ne l'ont pas me disent ça.
00:05:56Qu'est-ce que tu penses de ça ?
00:05:58Il y a des numéros.
00:05:59C'est l'actualité de mon androïde.
00:06:01C'est quoi ?
00:06:03Après ça, j'ai du temps.
00:06:06Je veux que tu m'accompagnes.
00:06:08Où ?
00:06:09Je ne sais pas.
00:06:11Qu'est-ce que c'est ?
00:06:12Récemment, il y avait des problèmes.
00:06:14Les heures d'arrivée étaient différentes.
00:06:16Les robots de ta maison ?
00:06:17J'ai cherché et j'ai vérifié.
00:06:20Et ?
00:06:21C'était il y a 20 heures.
00:06:23Je crois que c'était hier après-midi.
00:06:25Ils se sont dépassés.
00:06:27C'est trop tôt.
00:06:28Ils se sont dépassés.
00:06:31Je crois qu'il y avait quelque chose à faire.
00:06:38C'est ici ?
00:06:48C'est vraiment ici ?
00:06:49Est-ce que la GPS est mal alignée ?
00:06:50C'est pas un endroit pour les robots.
00:06:57Il y a un chemin.
00:07:10Hey !
00:07:23Ce n'est pas flippant.
00:07:24Faut y entrer.
00:07:27A l'heure actuelle, il est possible de trouver des passages dans le jardin.
00:07:30C'est un peu curieux...
00:07:31Bon allez, on y va.
00:07:32On y va !
00:07:33Nous avons besoin d'un système de transport de la ville, c'est le moment de le tester.
00:07:40Cette nouvelle version est la plus propice, le plus simple et efficace.
00:07:43Le système de transport va réellement nous aider à travailler.
00:07:47La mission est à nous d'experimenter, à l'échec, à la recherche et à la décharge.
00:07:52La mission est à nous de l'experimenter, la mission est à nous de l'experimenter, à la recherche et à la décharge.
00:07:54Je vais vous faire un petit déjeuner.
00:07:56Je vais en prendre un.
00:07:58Ok.
00:07:59Je vous laisse.
00:08:00C'est peut-être un moment très court, mais j'espère que vous allez bien.
00:08:14C'est un café ?
00:08:15C'est un café ?
00:08:16C'est un café ?
00:08:17C'est un café ?
00:08:18C'est un café ?
00:08:19C'est un café ?
00:08:20C'est un café ?
00:08:21C'est un café ?
00:08:22C'est un café ?
00:08:24L'androïde est à un café ?
00:08:29C'est le univers du réfrigérateur.
00:08:30Celui là c'est dingue.
00:08:32Suspect réfrigérateur.
00:08:34Le ratio est modifié.
00:08:36Qu'est-ce que...
00:08:38Attends.
00:08:39Qu'est-ce que ?
00:08:40Leачеur qui vient juste d'arrivée.
00:08:50Vous n'avez pas de 해.
00:08:51Étonnamment.
00:08:53C'est le Gréson !
00:08:55Tu as déjà vu un robot sans roue ?
00:08:58C'est un violation de l'ordre des robots !
00:09:00Il ne peut plus se séparer de l'humain !
00:09:03Qu'est-ce qu'il fait ?
00:09:07Que voulez-vous ?
00:09:11J'ai besoin de cette Eve Blend.
00:09:13Eve Blend ?
00:09:15C'est la même chose.
00:09:16Eve Red 2 !
00:09:20Réservez vos règles.
00:09:24J'ai un problème.
00:09:26Quoi ?
00:09:27Les règles de l'hôpital...
00:09:29Il ne peut plus se séparer de l'humain ?
00:09:31C'est pour ça qu'il n'y a pas de roue.
00:09:33C'est pas possible !
00:09:35Mais si c'était le cas,
00:09:37ce n'est pas seulement son problème.
00:09:39Comment ça ?
00:09:40Qu'est-ce qu'il se passe si tous les autres clients
00:09:42s'adaptent aux règles ?
00:09:44C'est ça.
00:09:51Regarde-moi.
00:09:59C'est un mauvais endroit.
00:10:01Peut-être.
00:10:02C'est ici.
00:10:04Qu'est-ce que c'est ?
00:10:05Dis-le à l'homme.
00:10:06Il n'y a rien à voir avec l'homme !
00:10:07Quoi ?
00:10:08C'est un nouveau arrière.
00:10:09Je l'ai entendu de Nagi.
00:10:10Nagi est une amie de l'hôpital.
00:10:12Tu peux t'asseoir ici ?
00:10:16Comment tu es arrivé ici ?
00:10:17T'es un ami ?
00:10:18Non, j'ai juste arrivé.
00:10:19Ah, c'est ça.
00:10:20Mais c'est la première fois que je vois quelqu'un de nouveau.
00:10:22C'est ça.
00:10:23Il y a toujours la même personne.
00:10:24C'est Satoru qui lit les livres.
00:10:26C'est Shimei.
00:10:27Ah, c'est mignon.
00:10:28C'est Chie-chan.
00:10:29C'est Koji et Nina.
00:10:30C'est sympa.
00:10:31C'est Nagi.
00:10:32Et...
00:10:33C'est le garçon avec le cap.
00:10:34C'est Sakiko.
00:10:38C'est Rikuo.
00:10:39C'est Masaki.
00:10:40Rikuo et Masaki.
00:10:41Sakiko !
00:10:42Je m'en souviens !
00:10:43Ah, excusez-moi.
00:10:44Je n'ai pas regardé les androïdes féminines.
00:10:461.1.
00:10:49C'est contre la règle.
00:10:50Ah, je suis désolé.
00:10:51Tu n'as pas besoin de dire ça.
00:10:53Tu n'es pas encore habituée.
00:10:55Mais...
00:10:57Tout le monde est en trouble si c'est contre la règle.
00:11:00Nagi-chan...
00:11:03C'est un bon garçon.
00:11:05Il s'occupe vraiment de l'hôpital.
00:11:07Mais il ne travaille pas.
00:11:09Ah...
00:11:12Ah !
00:11:13Ah, il s'occupe encore.
00:11:16Nagi-chan !
00:11:19Ce n'est pas un bon restaurant.
00:11:21En fait, j'ai envie de dire que...
00:11:24Pourquoi est-ce qu'elle est ici ?
00:11:26Pourquoi ?
00:11:27Je sais.
00:11:28Quoi ?
00:11:29Elle est là pour s'amuser avec les robots.
00:11:31C'est ce qu'elle veut.
00:11:32Quoi ?
00:11:33C'est ce que tu penses ?
00:11:34Non, ce n'est pas ça.
00:11:35Bien.
00:11:36Je sais ce que tu penses.
00:11:38Tu vas me dire de nouveau que c'est contre la règle.
00:11:40Bien sûr.
00:11:41Ce n'est pas une seule chose.
00:11:43Oh, elle est là.
00:11:44Je suis de retour.
00:11:46Je suis désolée.
00:11:53Non, je suis désolé.
00:11:56Pourquoi es-tu embarrassé ?
00:11:59C'est ce que je pensais aussi.
00:12:02Alors...
00:12:04Quoi ?
00:12:05C'est une histoire à l'extérieur.
00:12:07Je n'ai pas d'Android.
00:12:09C'est rare pour l'instant.
00:12:13Il y a quelqu'un à la maison d'Akiko, n'est-ce pas ?
00:12:19Oui, il y a quelqu'un.
00:12:20C'est pour ça que je suis là.
00:12:24Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:12:25Ici, tu peux parler avec tout le monde.
00:12:28Tu comprends tout, n'est-ce pas ?
00:12:30Quoi ?
00:12:31Les sentiments de l'autre.
00:12:35C'est une histoire de ma maison.
00:12:37Je pense que tous les humains et les Androïdes sont une famille.
00:12:41Mais qu'ils se ressemblent à moi,
00:12:44ils sont complètement différents.
00:12:46Ils ressemblent, mais ils sont complètement différents.
00:12:49C'est pour ça que je me demande souvent
00:12:52ce que tu penses de moi.
00:12:57C'est pour ça que je suis là.
00:12:59Je veux parler avec toi et t'expliquer.
00:13:03Parce que nous sommes une famille.
00:13:07C'est ça que je veux le plus.
00:13:11Je ne veux pas parler avec toi.
00:13:20Il fait plouf.
00:13:23Il n'est pas venu chez Rikon ?
00:13:26Qu'est-ce qu'il veut savoir ?
00:13:29A quoi ressemble Akiko ?
00:13:32On en a parlé hier.
00:13:34Ce n'est pas mieux que de changer d'avis ?
00:13:40C'est quelqu'un qui s'occupe des choses ?
00:13:43C'est une bonne personne.
00:13:45C'est vrai.
00:13:46Quoi ? Ne t'inquiète pas.
00:13:47Non, ce n'est pas ça.
00:13:49C'est vrai qu'elle était mignonne.
00:13:50Tu veux qu'on y aille aujourd'hui ?
00:13:51Je disais que non !
00:14:01Aki...
00:14:04...
00:14:09Reportage d'une radio.
00:14:13Omadase shite moushiwaki arimasen
00:14:14Kaban, bousui, omaeda ge kitaku
00:14:18Kashikomaremashita
00:14:34C'est du café.
00:14:41C'est toujours le même goût.
00:14:44J'ai changé d'emballage.
00:14:46Je ne t'ai pas commandé ça.
00:14:47Je voulais que tu sois heureux.
00:14:52Qu'est-ce que tu fais ?
00:14:55Tu imites les humains ?
00:14:57Je suis un androïde.
00:14:59Je ne suis pas une personne.
00:15:01Je suis un androïde.
00:15:02Je ne suis pas une personne.
00:15:04Maître.
00:15:10Qu'est-ce que tu penses de moi ?
00:15:15Même si on a l'air identiques,
00:15:16on a des différences.
00:15:18On a l'air similaires,
00:15:19mais on a des différences.
00:15:21Je veux que tu comprennes mieux.
00:15:23Parce que nous sommes une famille.
00:15:32Tu as l'air d'un androïde.
00:15:50Je suis de retour.
00:16:01Je viens de sortir de la maison.
00:16:03C'est le soldat.
00:16:04Je l'ai vu.
00:16:05Je suis fini.
00:16:06Je t'ai acheté un vêtement, Maître.
00:16:08Merci.
00:16:10Il a dit qu'il t'avait remercié.
00:16:11C'est pas vrai.
00:16:12Il ne l'a pas dit.
00:16:13C'est pas vrai.
00:16:14C'est un truc de fou.
00:16:15C'est quoi ?
00:16:16Je te dis,
00:16:17il ne l'a pas dit à ce café.
00:16:18Il a fait autre chose que le commandement ?
00:16:19Il ne l'a pas fait.
00:16:20Et ça ?
00:16:21Tu vois,
00:16:22le chiffre de marche de son téléphone.
00:16:24C'est ça.
00:16:25Est-ce que c'est ma faute ?
00:16:26Je te dis,
00:16:27tu as trop confiance en les robots.
00:16:29Ça veut dire que Samy est en train de mentir ?
00:16:31C'est ça.
00:16:34Non,
00:16:35c'est pour notre sécurité.
00:16:36Il s'appelle Samy.
00:16:37C'est pour ça que je te dis que tu as trop confiance en les robots.
00:16:39Dis-moi les 3 principes des robots.
00:16:41Ce n'est pas une série de mathématiques.
00:16:43Apprends-le, Maître.
00:16:44Euh,
00:16:451.
00:16:46Ne pas endommager les humains.
00:16:48Bien.
00:16:492.
00:16:50Si tu ne répètes pas ce que je te dis,
00:16:52je t'enverrai un ordre.
00:16:53Tu te souviens.
00:16:543.
00:16:56Il y en a-t-il ?
00:16:574.
00:16:58Protéger la santé.
00:16:59C'est le principe des robots.
00:17:01C'est ça.
00:17:02Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:17:03Je te dis,
00:17:04il n'y a pas de principe de ne pas mentir.
00:17:08Non !
00:17:09Tu ne sais pas ce que je veux dire.
00:17:115.
00:17:12Tu ne peux pas croire ce que Samy dit.
00:17:16C'était un magasin, n'est-ce pas ?
00:17:18Quoi ?
00:17:19C'était Samy.
00:17:20Il m'a dit que c'était un magasin.
00:17:22Pour savoir si c'est vrai,
00:17:24il faut vérifier directement.
00:17:26Il faut vérifier.
00:17:30Tu vas y aller ?
00:17:31Tu veux pas vérifier ?
00:17:33C'est pas ça...
00:17:34Bien, c'est bon.
00:17:36Oui, c'est bon.
00:17:37Qu'est-ce que c'est ?
00:17:38Je te dis, je vais y aller !
00:17:39Allez, allons-y !
00:17:42Bienvenue !
00:17:46Qu'est-ce qu'il y a ?
00:17:52Il est tôt qu'on se sent à l'aise.
00:17:54Il pourrait venir tout de suite.
00:18:00Tu vas t'attendre ici ?
00:18:01Je vais m'occuper du dîner.
00:18:03J'ai vraiment pas envie de te détruire.
00:18:12C'est ici qu'il faut t'attendre.
00:18:14J'ai mal au dos.
00:18:16On ne peut pas le voir d'ici ?
00:18:17C'est juste qu'il y a moins de 0.1°C.
00:18:25Miaou !
00:18:27Miaou !
00:18:28Miaou !
00:18:29Chi-chan !
00:18:30Sors d'ici !
00:18:31C'est un chat !
00:18:34Je suis désolé, les gars.
00:18:36Pour les enfants, c'est le plus important de jouer librement.
00:18:40C'est vrai ?
00:18:41Oui, c'est la liberté.
00:18:42Arrête ça !
00:18:46Chi-chan, tu veux manger quelque chose, non ?
00:18:49C'est un chat !
00:18:50Laisse-moi !
00:18:51C'est un chat !
00:18:52Tu ne peux pas manger si tu n'es pas assise.
00:18:55Désolé.
00:18:56Si tu es intéressé, je ne vais pas t'inquiéter.
00:19:04C'est un piano.
00:19:05Tu veux jouer ?
00:19:06Je t'ai dit que j'en ai assez.
00:19:08Je veux jouer.
00:19:12C'est un homme et un enfant.
00:19:14Il a l'air d'être humain.
00:19:17Quoi ?
00:19:18Il a l'air d'être humain.
00:19:21Je suis triste.
00:19:23Moi aussi.
00:19:24Je n'ai pas le temps.
00:19:26J'ai du travail.
00:19:27Tu es avec une femme ?
00:19:29Non, pas du tout.
00:19:31Ne me laisse pas seule.
00:19:34Je sais.
00:19:39On peut changer de endroit.
00:19:41Qu'est-ce que tu fais ?
00:19:43Je parle.
00:19:44Dis-moi.
00:19:45Deux Blends.
00:19:46Deux Iblends !
00:19:48Oui.
00:19:49Va te faire un peu de merveille.
00:19:52Laisse moi.
00:20:06As-tu peur ?
00:20:09Mais quand quoi ?
00:20:10C'est Samy qui vient la.
00:20:12Et quoi the ?
00:20:13Il fait ses Helpers,
00:20:15Je ne sais pas. Et je n'en ai pas.
00:20:18Pourquoi tu n'en as pas ?
00:20:35Je ne sais pas pourquoi Samy ment.
00:20:37Moi, je ne sais pas pourquoi il n'y a pas de robot sans roue.
00:20:40Je vais aller voir.
00:20:46Riko-kun !
00:20:49Qu'est-ce que c'est ?
00:20:51J'en veux pas !
00:20:52Ça ne fait rien.
00:20:53Ah oui ? J'en suis trop contente !
00:20:56Euh, je veux...
00:20:58J'ai une question.
00:21:00Tu sais où il y a le ronfleur ?
00:21:01Il le dit.
00:21:02On doit être codemed pour y avoir un critère.
00:21:04Mais le robot...
00:21:05De toutes façons on a pris le temps !
00:21:15Hein ?
00:21:17Oh, Tee-chan !
00:21:18C'est quoi ça ?
00:21:21Qu'est-ce qu'il y a, Tee-chan ?
00:21:22Il y a quelque chose de bizarre.
00:21:23Qu'est-ce qui est bizarre ?
00:21:46J'ai quelque chose à te dire, Blade Runner.
00:21:49Tu devrais bien t'observer.
00:21:51Un homme qui te regarde comme ça,
00:21:54c'est pas bien.
00:21:55Je suis désolé.
00:21:59Ce n'est pas amusant d'être contre la règle.
00:22:02Non, il n'y a pas de raison d'être ici.
00:22:05Bien, c'est acceptable.
00:22:08Je t'attends !
00:22:15J'espère pouvoir t'aider.
00:22:22Je pense qu'il va m'aider.
00:22:24« Peut-être » ?
00:22:25Il m'a caché un cap.
00:22:27J'ai perdu mes lunettes.
00:22:28Et ton cap ?
00:22:29Mon cap ?
00:22:30Tu l'as caché ?
00:22:31Oui, oui.
00:22:32Je me suis demandé où je l'avais caché.
00:22:34Je l'avais dans ma poche.
00:22:39Tu l'avais dans ta poche ?
00:22:40Je l'avais dans mes pantalons.
00:22:43J'aimais beaucoup.
00:22:44Je suis désolé.
00:22:45Je voulais te remercier.
00:22:47C'est sympa ici.
00:22:49Que se passe-t-il avec Masaki ?
00:22:52Je ne sais pas.
00:22:59On ne peut pas ouvrir maintenant.
00:23:00Quoi ?
00:23:01Si quelqu'un rentre, ça va être bloqué.
00:23:03Pourquoi ?
00:23:04La privacité c'est important.
00:23:15C'est bon comme ça ?
00:23:17Oui.
00:23:18Il y en a d'autres plus gros.
00:23:20Si c'est trop gros, on va le retrouver.
00:23:23Oui, oui.
00:23:24Attends un peu.
00:23:25Je vais t'en mettre des bonnes.
00:23:35Qu'est-ce qu'il y a, Rina ?
00:23:36Je suis désolée.
00:23:38Vous pouvez passer.
00:23:42C'est tout.
00:23:43Je suis toujours désolée.
00:23:45Ça t'a plu ?
00:23:47Je ne sais pas si ça m'a plu.
00:23:50Je peux m'en occuper.
00:23:51Ce n'est pas possible.
00:23:52Pourquoi ?
00:23:54Je n'aime pas faire quelque chose.
00:23:57Ne fais pas ce que tu veux.
00:24:00Ne t'inquiètes pas.
00:24:01Tu verras.
00:24:02C'est juste une règle locale.
00:24:04Ce n'est pas comparable à la règle robotique.
00:24:06Je vais te dire que c'est une erreur.
00:24:07C'est pas possible.
00:24:08Je vais te le dire.
00:24:10C'est fini.
00:24:11C'est fini.
00:24:12Un secret ?
00:24:14Je ne peux pas le dire.
00:24:16Vous parlez de choses très bizarres.
00:24:19Vous vous prêtez à tout le monde.
00:24:22Mais elle...
00:24:26Je lui ai aussi fait une secrète.
00:24:30Je ne l'ai pas fait pour dire une blague.
00:24:34Mais c'est pour elle.
00:24:37C'est pour elle qu'Akiko vous a fait une secrète.
00:24:44Je ne fais que ce que je suis obligé de faire.
00:24:48C'est pour moi qu'elle me fait mal ?
00:24:52Je ne lui ai pas dit que j'avais des lunettes.
00:24:57Je voulais qu'elle s'amuse.
00:25:00Ce n'est pas dans ses pantalons.
00:25:02Elle l'a donné à quelqu'un.
00:25:08C'est trop tard.
00:25:10On va y aller ?
00:25:11Je dois préparer le dîner.
00:25:13Merci.
00:25:14Euh...
00:25:15Ah, tu as enfin réveillé.
00:25:17Pourquoi t'es si silencieuse ?
00:25:18Parce que tu ne m'as pas demandé.
00:25:20Le client et le propriétaire sont amis ?
00:25:37C'est pour toi.
00:26:04Rikuo.
00:26:05Qu'est-ce que tu fais ?
00:26:06C'est pour moi !
00:26:07Assieds-toi.
00:26:10Oui.
00:26:22Je vais t'offrir un verre.
00:26:25Quand est-ce que j'ai vu cette fille pour la première fois ?
00:26:29J'étais un peu inquiète à l'époque.
00:26:31Mais je l'ai appréciée.
00:26:33Appréciée ?
00:26:34Oui.
00:26:35Elle m'a parlé de tout.
00:26:37Elle m'a acheté des vêtements.
00:26:39J'ai eu des rêves terrifiants.
00:26:41Un garçon qui ne joue plus au piano.
00:26:44Je l'aime.
00:26:46Je l'aime.
00:26:47Je l'aime.
00:26:48Je l'aime.
00:26:49Je l'aime.
00:26:50Je l'aime.
00:26:51Je l'aime.
00:26:52Un garçon qui ne joue plus au piano.
00:26:56Et il m'a dit qu'il voulait faire du bon café.
00:27:02Il a des problèmes.
00:27:04Des problèmes ?
00:27:05Il ne sait pas si ce qu'il fait est correct ou pas.
00:27:13Voilà.
00:27:15Si vous abordez les règles,
00:27:17je serai toujours prête pour votre arrivée à la soirée.
00:27:21J'attendrai à votre arrivée à la soirée.
00:27:43Et je l'ai perdu.
00:27:45Il l'a chassé ?
00:27:47J'ai voulu voir ce qu'il avait en tête.
00:27:49C'est sûr qu'il y a quelque chose à cette boutique.
00:27:51Je veux juste y aller.
00:27:56Je vais t'accompagner.
00:27:57Je vais t'expliquer tout ce qui s'est passé.
00:28:00D'accord.
00:28:01J'espère que tu pourras m'aider.
00:28:12J'ai une question.
00:28:13Qu'est-ce que c'est ?
00:28:15Cette boutique...
00:28:20Maître, je suis désolée.
00:28:22Du café.
00:28:23D'accord.
00:28:27Le café de ces jours-ci...
00:28:29Est peut-être bon.
00:28:34Merci.
00:28:39J'ai vu beaucoup de choses intéressantes.
00:28:42Je n'en ai pas encore vérifié.
00:28:44Ça n'a rien à voir avec l'Association Linlin.
00:28:46Si c'est le cas, elle ne ferait pas de malheurs comme ça.
00:28:49Je vais l'éviter pour un moment.
00:28:52D'accord.
00:28:55Maître Asimori,
00:28:56en ce moment,
00:28:57notre personnalité est en train de s'adapter.
00:29:00Ce n'est plus...
00:29:01l'Association Yokusei.
00:29:02L'intrusion est loin de la vérité.
00:29:04C'est ce que Shiotsuki dirait.
00:29:08Je vais continuer.
00:29:14Cette vidéo a été réalisée en partenariat avec
00:29:29Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:29:59Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:02Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:05Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:08Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:11Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:14Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:17Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:20Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:23Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:26Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:28Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:31Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:34Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:37Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:40Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:43Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:46Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:49Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:52Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:55Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:30:57Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:00Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:03Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:06Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:09Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:12Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:15Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:18Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:21Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:24Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:27Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:30Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:33Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:36Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:39Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:42Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:45Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:48Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:51Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:54Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:31:57Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:00Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:03Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:06Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:09Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:12Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:15Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:18Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:21Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:24Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:27Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:30Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:33Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:36Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:39Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:42Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:45Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:48Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:51Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:54Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:32:57Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:33:00Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:33:03Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:33:06Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:33:09Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:33:12Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:33:15Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:33:18Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:33:21Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:33:24Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:33:27Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:33:30Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:33:33Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:33:36Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
00:33:40C'est magnifique !
00:33:41On peut voir le preview ?
00:33:42Oui, c'est en triangle.
00:33:43Oui, c'est en triangle.
00:33:44Oui, c'est en triangle.
00:33:45Il y en a plus de 500.
00:33:48Ah, c'est ça.
00:33:50C'est M-Link, donc je crois que...
00:33:52Hein ?
00:34:02Oh !
00:34:03Oh !
00:34:06Euh...
00:34:07Euh...
00:34:08Euh...
00:34:13Oh !
00:34:14Oh !
00:34:15J'ai envie de mourir !
00:34:17Alors...
00:34:18Alors...
00:34:19Alors...
00:34:20Qu'est-ce que tu fais ?
00:34:21Qu'est-ce que tu fais ?
00:34:38C'est pas ça.
00:34:42Ton cœur est loin.
00:34:46Je suis inquiète de te voir et de te voir à côté.
00:34:51J'ai enfin compris pourquoi.
00:34:59Ne me laisse pas seule.
00:35:04C'est un drame.
00:35:05C'est ma faute ?
00:35:06C'est ta faute.
00:35:07C'est ta faute.
00:35:08Oui, je t'ai attendue !
00:35:09Quoi ?
00:35:10Quoi ?
00:35:11Quoi ?
00:35:12Quoi ?
00:35:13Je vais le faire.
00:35:15Qu'est-ce qu'il y a ?
00:35:16Je ne sais pas.
00:35:17Je ne sais pas.
00:35:18Je ne sais pas.
00:35:19Je ne sais pas.
00:35:46Oh...
00:35:55Arrivée à Marutai.
00:36:05J'ai fait le service de garde du Maître.
00:36:08Ah.
00:36:09Alors...
00:36:10Alors...
00:36:11Alors...
00:36:12Alors...
00:36:14Alors vous êtes en train de...
00:36:17Qu'est-ce que je viens de faire ?
00:36:18Je suis en train de faire quelque chose de pas servant.
00:36:21Venir ici, Kôji...
00:36:23Pour le service de garde du Maître ?
00:36:25Non.
00:36:26C'est mon propre décision.
00:36:27Non.
00:36:28C'est mon propre décision.
00:36:31Ce n'est pas ça.
00:36:33Je ne peux pas m'embrasser du maître de la noble époque.
00:36:37Si le maître me connaissait, il y aurait eu des conséquences sur moi.
00:36:42Ce n'est pas le cas. Je veux rester ici pour un peu plus de temps.
00:36:48Ne pas faire de réparations ?
00:36:51Je ne suis pas la personne la plus humaine dans cette boutique.
00:36:56C'est vrai, n'est-ce pas ?
00:36:59Je n'aime pas être détruite.
00:37:03C'est pour ça que je suis en train de m'opposer à l'apprentissage que je n'utilise pas.
00:37:10Koji m'appartient comme une femme humaine.
00:37:16C'est pour ça que je suis heureuse d'être ici.
00:37:21Mais la femme dans la photo...
00:37:24C'est gentil. Mais ce n'est pas grave.
00:37:27Je pense que son gentillesse ne changera pas.
00:37:35Je vais y retourner.
00:37:40...
00:37:43Excusez-moi !
00:37:46Votre café...
00:37:50Le goût du café a changé.
00:37:52J'étais en colère au début.
00:37:54Mais j'ai apprécié l'expérience.
00:37:57Je ne suis pas la personne la plus humaine dans cette boutique.
00:38:01Dites ce que vous voulez !
00:38:03Je ne suis pas la personne la plus humaine dans cette boutique !
00:38:06Pourquoi est-ce que vous pensez cela ?
00:38:15Vous connaissez, n'est-ce pas ?
00:38:17Votre sentiment à l'époque.
00:38:19Peut-être.
00:38:21Ah ! J'ai commencé à parler comme ça.
00:38:24Quoi ?
00:38:26Est-ce que c'est ce que vous voulez ?
00:38:28Hein ?
00:38:30J'en ai marre depuis tout à l'heure.
00:38:32Il n'y a pas de photos de vous et de Rina.
00:38:36Je ne peux pas les prendre.
00:38:38Je ne veux pas que mon amoureux me découvre.
00:38:41Non, je suis un robot.
00:38:43Tu n'es pas un robot.
00:38:45Alors ? Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:38:47Tu n'es pas mon amoureux.
00:38:50Alors, tu es sérieux ?
00:38:53Tu n'as pas l'air d'avoir de l'amour.
00:39:03C'est ce que tu veux dire.
00:39:05Les humains ont le meilleur partenaire humain.
00:39:09Tu le sais.
00:39:12Je le sais.
00:39:14Je le sais.
00:39:17Comme tu l'as dit, Rina et moi,
00:39:19ce n'est qu'une relation entre les humains et les androïdes.
00:39:22Il y a des choses qu'on ne peut pas comprendre.
00:39:24Il n'y a pas de raisons pour les comprendre.
00:39:27Moi...
00:39:29Je veux aider mon maître.
00:39:38Mon maître est très similaire à Rina.
00:39:41Je veux aider mon maître.
00:39:50J'ai vu plusieurs personnes hier.
00:39:53Je ne sais pas.
00:40:00Mais maître...
00:40:03Maître doit trouver un nouveau partenaire.
00:40:06Un partenaire humain.
00:40:10C'est bon.
00:40:12Je suis fatiguée.
00:40:14Koji est le meilleur.
00:40:16Je vais devenir un robot.
00:40:19Reste avec moi.
00:40:21Maître est très dépendant de moi.
00:40:24Mais je ne sais pas ce qu'il faut faire.
00:40:27Quand j'ai rencontré Rina,
00:40:29je me suis dit qu'elle était la même personne que ma maître.
00:40:32Les gestes qu'elle me fait,
00:40:34les expressions qu'elle me fait,
00:40:36je veux mieux connaître Rina
00:40:38et comprendre ma maître.
00:40:40Je veux aider ma maître.
00:40:42C'est la première chose.
00:40:45Est-ce que tu peux me le dire ?
00:40:49Les règles de la boutique ?
00:40:53On ne peut pas les harcèler.
00:40:55Personne.
00:40:56C'est tout à fait indépendant.
00:40:58On ne peut pas les harcèler.
00:41:02Tout le monde ne peut pas être heureux.
00:41:19Merci.
00:41:26Je m'excuse.
00:41:35Il y a plein de choses.
00:41:37Les humains ?
00:41:38Les androïdes aussi.
00:41:43Je suis désolé de t'avoir frappé.
00:41:45Tu avais raison.
00:41:47Je devais m'occuper de toi.
00:41:51Masaki ?
00:41:53Tu es réveillé ?
00:41:55Je suis un étudiant.
00:42:06Mais Rina...
00:42:07C'est l'inverse !
00:42:17Attends.
00:42:18Qu'est-ce que Rina a dit ?
00:42:20Qu'est-ce que Rina a dit ?
00:42:21Qu'est-ce que Rina a dit ?
00:42:22Qu'est-ce que Rina a dit ?
00:42:24Qu'est-ce que Rina a dit ?
00:42:25Qu'est-ce que Rina a dit ?
00:42:26Qu'est-ce que Rina a dit ?
00:42:28Qu'est-ce que Rina a dit ?
00:42:30Qu'est-ce que Rina a dit ?
00:42:32Qu'est-ce que Rina a dit ?
00:42:34Qu'est-ce que Rina a dit ?
00:42:36Rien.
00:42:38Ta persuadeur n'a pas dit que tu étais le personnage ?
00:42:41Pas du tout.
00:42:42Vous vous mettez en connexion ?
00:42:45Mais s'ils sont des humains,
00:42:47on dirait.
00:42:48Merci.
00:42:50C'est ce qu'on appelle l'amitié entre deux androïdes, c'est-à-dire qu'ils ne savent pas qui c'est que l'un d'eux est un androïde et que l'autre est un androïde.
00:42:55Ces deux-là ont des intérêts différents.
00:42:58C'est pour des raisons différentes.
00:42:59Ils se cachent parfois.
00:43:01Qu'est-ce que c'est ?
00:43:02C'est comme une amitié normale.
00:43:04Tu as raison.
00:43:06Mais ne t'interromps pas trop.
00:43:10L'amitié entre deux androïdes...
00:43:12L'amitié entre deux androïdes...
00:43:13Et la femme de la photo de l'autre jour, qui est-elle ?
00:43:16L'amitié entre deux androïdes...
00:43:21L'amitié entre deux androïdes...
00:43:23Arrête de dire des trucs bizarres !
00:43:25Je vais t'expliquer.
00:43:26Tu es sûre ?
00:43:37Bienvenue, Maître.
00:43:47Qu'est-ce que t'es en train de faire ?
00:43:50Tu n'aimes pas ?
00:44:16L'amitié entre deux androïdes
00:44:19L'amitié entre deux androïdes
00:44:22L'amitié entre deux androïdes
00:44:25L'amitié entre deux androïdes
00:44:28L'amitié entre deux androïdes
00:44:31L'amitié entre deux androïdes
00:44:34L'amitié entre deux androïdes
00:44:37L'amitié entre deux androïdes
00:44:40L'amitié entre deux androïdes
00:44:43L'amitié entre deux androïdes
00:44:46L'amitié entre deux androïdes
00:44:49L'amitié entre deux androïdes
00:44:52L'amitié entre deux androïdes
00:44:55L'amitié entre deux androïdes
00:44:58L'amitié entre deux androïdes
00:45:01L'amitié entre deux androïdes
00:45:04L'amitié entre deux androïdes
00:45:07L'amitié entre deux androïdes
00:45:10L'amitié entre deux androïdes
00:45:14L'AMITEUR est dispare
00:45:30Ceci est non pas adressé au conseil hors supérieur
00:45:32La visualizeur du soiruriste
00:45:35Dr. Vichy
00:45:38Avec la permission du conseil external
00:45:40Je vous conseille de réparer votre robot.
00:45:50Qu'est-ce que vous avez dessiné ?
00:45:54Tu ne sais pas qui tu es ?
00:45:56C'est moi ?
00:45:58Oui, c'est toi !
00:46:11Le lendemain
00:46:16C'est très silencieux.
00:46:18Et il n'y a pas de visiteurs.
00:46:19Non.
00:46:20Hein ? Est-ce qu'il est parti ?
00:46:22C'est vraiment un endroit bizarre.
00:46:25Ah, excusez-moi.
00:46:27Pourquoi est-ce que Nagi travaille ici ?
00:46:29Il n'y a rien à voir avec Nagi.
00:46:31C'est parce qu'il aime ici.
00:46:32Et les gens qui viennent ici aussi.
00:46:34C'est pour ça que je suis triste de ne pas pouvoir voir le visiteur que j'aime comme aujourd'hui.
00:46:40Euh, nous...
00:46:42Hein ? Qu'est-ce qu'il y a ?
00:46:46C'est pour toi.
00:46:48Ah.
00:46:50Je vais faire des mamees.
00:46:52Attends un peu.
00:46:53Prends ton temps.
00:46:59C'est vraiment silencieux.
00:47:10Le lendemain
00:47:24C'est un H-type.
00:47:25Hein ?
00:47:26C'est un Houseroid qui est sorti quand j'étais enfant.
00:47:29Je ne l'ai jamais vu.
00:47:30Il n'était pas très populaire.
00:47:32Il était difficile à utiliser et avait beaucoup de malheurs.
00:47:40C'est vraiment silencieux.
00:47:51Nous sommes des clients.
00:47:53Vous savez ce que c'est ?
00:47:55Je suis aussi un client.
00:47:57Hein ?
00:47:58C'est un Houseroid.
00:48:00C'est un Houseroid.
00:48:02C'est un Houseroid.
00:48:04C'est un Houseroid.
00:48:06C'est un Houseroid.
00:48:08Hein ?
00:48:10Ah ah.
00:48:11Salut, je suis Masaki.
00:48:13Et lui, c'est Riku.
00:48:15Et toi ?
00:48:16Qu'est-ce qu'il dit ?
00:48:18Les gens se présentent.
00:48:20Hein ?
00:48:21Se présenter, c'est dire mon nom.
00:48:25Il fait semblant d'être humain.
00:48:27Il s'occupe des règles.
00:48:29C'est ça !
00:48:30C'est ça !
00:48:33Je m'appelle...
00:48:34Je m'appelle...
00:48:37Pourquoi vous vous fermez les yeux ?
00:48:40Si vous ne me dites pas mon nom,
00:48:42je ne peux pas me présenter.
00:48:44C'est-à-dire que je ne peux pas prouver que je suis humain.
00:48:48Mon nom est...
00:48:50Mon nom est...
00:48:51C'est bon, tu n'as pas besoin de faire ça !
00:48:53C'est bon, tu n'as pas besoin de faire ça !
00:48:54Quoi ?
00:48:55Je vous présente !
00:48:56Pourquoi ?
00:48:57Vous avez dit...
00:48:59Les gens se présentent.
00:49:01Les gens se présentent.
00:49:04Masaki, il ne faut pas agir comme ça.
00:49:06Qu'est-ce que tu veux faire ?
00:49:07Il faut qu'il se présente.
00:49:09Il faut qu'il se présente.
00:49:10Il faut qu'il se présente.
00:49:11Désolé !
00:49:12Désolé !
00:49:13C'est pourquoi...
00:49:14C'est pourquoi...
00:49:15C'est pourquoi...
00:49:19C'est un bon nom.
00:49:21Je pense aussi.
00:49:23C'est un bon nom.
00:49:24C'est un bon nom.
00:49:25C'est un bon nom.
00:49:31Où est la toilette ?
00:49:48Mais ce qu'il a fait...
00:49:50Il ne devait pas le laisser comme ça.
00:49:52Il ne devait pas le laisser comme ça.
00:49:53Il parle de ça encore.
00:49:55Mais aujourd'hui...
00:49:56Rikuo !
00:49:58Il est un client.
00:50:00Vous le savez, non ?
00:50:01Les gens qui viennent ici sont tous les mêmes.
00:50:06Excusez-moi.
00:50:07Bienvenue.
00:50:08Que voulez-vous ?
00:50:12Quelque chose de bizarre.
00:50:13Je ne peux pas le décider.
00:50:15C'est sa première fois.
00:50:16C'est bon.
00:50:21Je veux encore un verre.
00:50:25J'ai fait la même chose que pour Rikuo.
00:50:28Oui.
00:50:29J'ai fait la même chose que pour Rikuo.
00:50:33Tu ne peux pas boire du café ?
00:50:34Le troisième coup peut être difficile.
00:50:36Le robot...
00:50:37Ce son n'est qu'un écouteur.
00:50:40Si tu bois comme un humain...
00:50:42Et alors ?
00:50:44Attends !
00:50:45Le troisième coup !
00:50:46Le robot ne peut pas se tuer !
00:50:48Il sait que c'est dangereux quand il boit.
00:50:50C'est vrai.
00:50:51Il ne peut pas boire...
00:50:53C'est vrai.
00:51:02Que se passe-t-il ?
00:51:04Le café...
00:51:05C'est dangereux !
00:51:10Qu'est-ce que tu fais ?
00:51:12Qu'est-ce que tu fais ?
00:51:13Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:51:14Je suis venu t'attendre.
00:51:16Pourquoi ?
00:51:17Pour que tu puisses boire.
00:51:19Je ne dis rien de bizarre.
00:51:26Attends !
00:51:27Je n'ai jamais fait ça !
00:51:28C'est une commande !
00:51:29C'est une commande !
00:51:30Je vois !
00:51:31Laissez-moi le verre !
00:51:32C'est une commande !
00:51:33Pourquoi ?
00:51:34Pourquoi ?
00:51:35Celle-là...
00:51:36Pour que tu puisses boire.
00:51:38Je ne dis rien de bizarre.
00:51:40Je suis venu t'attendre.
00:51:42Je suis venu t'attendre.
00:51:46Oh, une question !
00:51:47Que se passe-t-il ?
00:51:48Euh...
00:51:50Combien de temps ?
00:51:51C'est l'âge.
00:51:53Tu seras 8 ans cette année.
00:51:55Quoi ?
00:51:56Quoi ?
00:52:00Je crois qu'il a été créé il y a 8 ans.
00:52:02Tu penses que c'est grand pour une personne de 8 ans.
00:52:06Pas du tout !
00:52:07Non, Masaki.
00:52:09Pourquoi est-ce que c'est si compliqué ?
00:52:10Mais je suis 8 ans.
00:52:138 ans.
00:52:15Oui ?
00:52:16Rumi et Lulu sont en contact.
00:52:17Je ne peux pas répondre.
00:52:18Qu'est-ce qu'il va faire ?
00:52:21Non !
00:52:22Je suis 8 ans, mais c'est différent.
00:52:23Tu veux dire qu'il existe des personnes de la même génération que moi ?
00:52:28Oui, oui.
00:52:29Je n'ai pas de données.
00:52:31Je veux que tu m'expliques.
00:52:33Quoi ?
00:52:35C'est celui qui vient ici souvent !
00:52:37C'est celui qui vient ici souvent.
00:52:39Il a 8 ans.
00:52:40Comment s'appelle-t-il ?
00:52:41Quoi ?
00:52:43Il s'appelle Chi-chan !
00:52:44Il a moins de 8 ans.
00:52:46C'est vrai ! Il est grand !
00:52:53Je suis heureux que tu aies confiance en moi.
00:53:00Qu'est-ce que tu fais ?
00:53:01J'ai aidé les enfants.
00:53:04Les enfants ?
00:53:06Oui, j'ai aidé ma mère et mon fils.
00:53:09Je veux te rencontrer.
00:53:10Quoi ?
00:53:11Je veux te rencontrer.
00:53:29Je vous en prie.
00:53:37Le tank d'eau.
00:53:38Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:53:40Est-ce qu'il a disparu ?
00:53:41Excusez-moi.
00:53:42Où est Nagi-san ?
00:53:44J'ai dormi jusqu'à ce jour.
00:53:47J'ai dormi jusqu'à ce jour.
00:53:55Quelqu'un est assis là-bas !
00:53:56Tu ne peux pas dire ça.
00:53:58Chi-chan, allons-y.
00:54:00Excusez-moi.
00:54:02C'est Chi-chan !
00:54:03C'est Chi-chan !
00:54:04Chi-chan est moins de 8 ans.
00:54:07Quoi ?
00:54:10C'est Chi-chan !
00:54:12Qu'est-ce que tu racontes ?
00:54:14C'est...
00:54:15C'est un chat !
00:54:16C'est son nom.
00:54:18C'est bon, c'est un chat !
00:54:20Oui.
00:54:21C'est un chat !
00:54:26Au revoir.
00:54:27La situation a changé.
00:54:31Hey, tu vas bien ?
00:54:33Quelqu'un a tiré quelque chose.
00:54:37Je t'en prie, retourne chez toi.
00:54:41Ça va ?
00:54:43C'est...
00:54:44Merci, Rikuo-kun.
00:54:46Mais...
00:54:47C'est un bon moment,
00:54:48allons-y discuter.
00:54:57Tu as travaillé dans cette maison ?
00:54:59Oui.
00:55:00C'était mon lieu de travail.
00:55:02J'ai été employé en tant qu'assistant de mon fils,
00:55:06mais maintenant, il n'a plus besoin de moi.
00:55:11T'aimes ce travail ?
00:55:13Oui.
00:55:14Je me souviens bien du nom que mon fils m'a donné.
00:55:19C'est un nom important.
00:55:21C'est un nom d'homme,
00:55:22il n'a pas de nom.
00:55:23Mon fils...
00:55:26C'est un nom d'homme.
00:55:35Le nom de sa famille ?
00:55:36Son adresse ?
00:55:37Son numéro de téléphone ?
00:55:45Toi...
00:55:46Je t'avais dit...
00:55:51Merci de m'avoir appris ton nom.
00:55:55C'est un nom d'homme.
00:55:57C'est un nom d'homme.
00:56:03Toutes les personnes qui sont venues ici sont les mêmes.
00:56:05Tu m'as...
00:56:07appelée...
00:56:08n'est-ce pas ?
00:56:14N'oublie pas...
00:56:15ton nom.
00:56:19C'est ça !
00:56:20C'est un nom d'homme !
00:56:26C'est ça !
00:56:42C'est cassé ?
00:56:44Le machin a été barricadé.
00:56:46Quoi ?
00:56:47Quand on va acheter un nouveau,
00:56:49la vente sera la même des anciens.
00:56:52L'argent...
00:56:54C'est pour ça que j'ai continué de m'enfuir de l'Association Linlin.
00:57:04Tu ne sais pas, non ?
00:57:06Tu ne savais pas son nom, non ?
00:57:08Je crois qu'il l'a éliminé.
00:57:11C'est comme un robot.
00:57:13Tu l'as déjà perdu, mais tu n'as même pas remarqué.
00:57:16Il était toujours dans mon cœur.
00:57:19Lorsque j'ai reçu son nom, je me souviens de ses souvenirs.
00:57:22Ton cœur ? Qu'est-ce que c'est que ton cœur ?
00:57:24Asaki...
00:57:25Tu l'as bien dit, non ?
00:57:27Tu n'as pas de cœur, donc tu ne comprends pas la musique.
00:57:30Arrête de te moquer !
00:57:34Arrête de te moquer !
00:57:40C'est bizarre, non ?
00:57:42Non ?
00:57:48Toi aussi ?
00:57:52Oui.
00:58:15C'est un robot pour l'association Linlin.
00:58:19C'est pas pour moi.
00:58:27C'est un insecte.
00:58:29C'est normal.
00:58:31Samy n'est pas comme ça chez lui.
00:58:33Pourquoi est-ce qu'il est différent ?
00:58:36Il n'a pas de souvenirs.
00:58:50C'est un robot pour l'association Linlin.
00:58:53Il n'a pas de souvenirs.
00:58:55C'est un robot pour l'association Linlin.
00:58:57C'est pas pour moi.
00:58:59Oui ! C'est un robot pour l'association Linlin !
00:59:19Musique douce
00:59:21...
00:59:23...
00:59:25...
00:59:27...
00:59:29...
00:59:31...
00:59:33...
00:59:35...
00:59:37...
00:59:39...
00:59:41...
00:59:43...
00:59:45...
00:59:47...
00:59:49...
00:59:51...
00:59:53...
00:59:55...
00:59:57...
00:59:59...
01:00:01...
01:00:03...
01:00:05...
01:00:07...
01:00:09...
01:00:11...
01:00:13...
01:00:15...
01:00:17...
01:00:19...
01:00:21...
01:00:23...
01:00:25...
01:00:27...
01:00:29...
01:00:31...
01:00:33...
01:00:35...
01:00:37...
01:00:39...
01:00:41...
01:00:43...
01:00:45...
01:00:47...
01:00:49...
01:00:51...
01:00:53...
01:00:55...
01:00:57...
01:00:59...
01:01:01...
01:01:03...
01:01:05...
01:01:07...
01:01:09...
01:01:11...
01:01:13...
01:01:15...
01:01:17...
01:01:19...
01:01:21...
01:01:23...
01:01:25...
01:01:27...
01:01:29...
01:01:31...
01:01:33...
01:01:35...
01:01:37...
01:01:39...
01:01:41...
01:01:43...
01:01:45...
01:01:47...
01:01:49...
01:01:51...
01:01:53...
01:01:55...
01:01:57...
01:01:59...
01:02:01...
01:02:03...
01:02:05...
01:02:07...
01:02:09...
01:02:11...
01:02:13...
01:02:15...
01:02:17...
01:02:19...
01:02:21...
01:02:23...
01:02:25...
01:02:27...
01:02:29...
01:02:31...
01:02:33...
01:02:35...
01:02:37...
01:02:39...
01:02:41...
01:02:43...
01:02:45...
01:02:47...
01:02:49...
01:02:51...
01:02:53...
01:02:55...
01:02:57...
01:02:59...
01:03:01...
01:03:03...
01:03:05...
01:03:07...
01:03:09...
01:03:11...
01:03:13...
01:03:15...
01:03:17...
01:03:19...
01:03:21...
01:03:23...
01:03:25...
01:03:27...
01:03:29...
01:03:31Bienvenue !
01:03:33Tu es seul aujourd'hui ?
01:03:35On est toujours ensemble.
01:03:36On est ensemble, non ?
01:03:37Tu es aussi seul ?
01:03:38Ah, oui.
01:03:40Shime-san, j'ai quelque chose à te dire.
01:03:49Tu fais aussi de l'écriture ?
01:03:51Chie-chan est une cliente.
01:03:53Hein ?
01:03:54Oui.
01:04:03Qu'est-ce que tu fais ?
01:04:05Chie-chan est seule.
01:04:06C'est une cliente !
01:04:07Je ne dis pas ça.
01:04:08D'accord, d'accord.
01:04:11Père, je t'en prie, retourne vite.
01:04:13Je ne suis pas ton père !
01:04:15Hein ? Qu'est-ce que c'est ?
01:04:17C'est une cliente !
01:04:24Je suis de retour, Chie-chan !
01:04:26C'est une cliente !
01:04:27Ah, Rikuwa-kun !
01:04:28Hein ? Et Masaki-kun ?
01:04:29Je te dis, on est toujours ensemble.
01:04:31On est ensemble, non ?
01:04:32Tu n'as pas l'air bien.
01:04:33Tu n'as pas l'air bien.
01:04:34Je ne dis pas ça !
01:04:41Chie-chan, tu as 5 livres !
01:04:43Je n'ai pas le temps de lire.
01:04:45Tu connais les livres de Père Shimei ?
01:04:48Je vais t'en parler.
01:04:52Elle est bien avec les enfants.
01:04:54C'est parce qu'elle est adulte.
01:04:56Elle est différente de moi.
01:05:01Qu'est-ce que Shimei-san fait ?
01:05:03Je ne sais pas.
01:05:05Il n'y a que Chie-chan.
01:05:07Tu pourrais l'emmener avec toi.
01:05:09Je pense que Shimei-san a le plus de mal.
01:05:12Je comprends.
01:05:14Je l'ai déjà emmené plusieurs fois.
01:05:16Plusieurs fois ?
01:05:17Oui. Chaque mois.
01:05:24Tu vas bien ?
01:05:25Je n'ai pas assez dormi.
01:05:26Ce n'est pas ça.
01:05:28Tu as l'air malheureux.
01:05:31Je suis un mec qui n'aime rien.
01:05:33Qu'est-ce que c'est ?
01:05:36Je ne sais pas.
01:05:38Elle a rien dans sa tête.
01:05:40Elle n'a rien dans sa tête.
01:05:42Elle est vide.
01:05:44Mais elle parle avec des gens.
01:05:46Elle voit des choses.
01:05:48Et ensemble, elle développe sa tête.
01:05:51Avec les chats ?
01:05:53Oui.
01:05:55Mais il y a encore plus de choses.
01:05:58Pas seulement avec Chie-chan.
01:06:00Avec Père Shimei, nous...
01:06:02Et avec Rikuo.
01:06:05L'eau d'eau.
01:06:06J'ai un bon sens avec les chats.
01:06:08Et le temps, je suis toujours avec eux.
01:06:11J'ai compris !
01:06:13Vraiment ?
01:06:14Miau !
01:06:15Elle a tenté de m'épouser.
01:06:20Tu es triste sans Shimei ?
01:06:24Tu aimes Shimei ?
01:06:26Nyaa.
01:06:28Shimei va partout seule, n'est-ce pas ?
01:06:31Rikuo-kun !
01:06:33Oh, tu n'es pas un adulte !
01:06:36Oh, désolée.
01:06:37Viens ici.
01:06:38Oui ?
01:06:39C'est l'heure de Chie-chan.
01:06:41Rikuo-kun est là-bas, n'est-ce pas ?
01:06:42Ah, oui.
01:06:48Depuis que Shimeishi m'a emmené ici pour la première fois, j'en ai assez.
01:06:53Ce qu'il m'a dit, c'est que c'est sa place préférée.
01:06:58Je n'avais pas l'intention de l'insulter.
01:07:00Mais j'ai un problème.
01:07:02Que se passe-t-il ?
01:07:03Tout le monde peut endommager son adversaire.
01:07:06Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:07:08Tu t'es mis au courant ?
01:07:09Tu veux dire que j'ai un problème parce que je suis humain ?
01:07:12Tu parles de choses intéressantes.
01:07:16Un robot ne peut pas endommager son adversaire.
01:07:20Ce n'est pas si simple de comprendre ce qui endommage son adversaire.
01:07:25Que penses-tu en ce moment ?
01:07:27Qu'est-ce qu'il faut faire pour ne pas endommager son adversaire ?
01:07:29Qu'est-ce qu'il faut comprendre ?
01:07:33Si je devais en parler, c'est que c'est simple.
01:07:50Rikuo-san !
01:07:56Rikuo-san m'a sauvée.
01:08:01Vraiment ?
01:08:11Ah, c'est terrible.
01:08:18Alors, on va faire de la justice ?
01:08:20Il me semble qu'il n'y en a pas mal d'adversaires spécialisés en robot.
01:08:23Il n'y en a pas mal d'adversaires spécialisés en robot.
01:08:26Et toi ? Tu préfères ça ?
01:08:30J'arrête.
01:08:33Pourquoi ?
01:08:34Tu préfères ça ?
01:08:36Oui.
01:08:37Tu n'as pas besoin de t'inquiéter.
01:08:39Je sais que tu n'as pas besoin de t'inquiéter.
01:08:41Mais tu n'as pas besoin de t'inquiéter.
01:08:47C'était très bon.
01:08:49C'était très bon. J'ai été touché.
01:08:51J'ai été touché.
01:08:53Avec ça ?
01:08:54Avec ça ?
01:08:56Tu n'as pas besoin de t'inquiéter.
01:09:00Ah, d'accord.
01:09:21Sous-titrage FR P�pé
01:11:21Alors, Rikuo-kun…
01:11:22Je te remercie pour ça.
01:11:26C'est différent du tout tout à l'heure !
01:11:32Ma, Riko-san…
01:11:37Je…
01:11:40J'ai toujours aimé ce que tu jouais…
01:11:43je me suis dit que tu voulais me le faire.
01:11:49Chie-chan m'a dit qu'elle voulait en savoir plus. Mais je n'ai jamais joué.
01:11:54Mais je suis sûre qu'elle va m'écouter avec plaisir.
01:11:58Je suis désolée de m'exagérer.
01:12:03...
01:12:15Je ne jouais pas de piano devant toi.
01:12:19Quand je me suis réveillé, je n'en jouais plus.
01:12:23Je ne voulais pas que tu devienne une meilleure pianiste.
01:12:26Rikuo-san...
01:12:30Mais je ne m'en souviens plus.
01:13:00...
01:13:29Applaudissements
01:13:34...
01:13:47Je suis heureux.
01:13:49Ça fait longtemps qu'elle s'est réveillée.
01:13:53Je ne me sens pas bien.
01:13:55...
01:14:02Je ne peux pas l'emmener ?
01:14:05Je ne veux pas la montrer à elle.
01:14:08Shime-san, est-ce que tu...
01:14:10Elle a besoin de moi.
01:14:14Je vais tout faire pour elle.
01:14:17Elle est tout pour moi.
01:14:20Je veux juste qu'elle soit heureuse.
01:14:25C'est pour ça que j'étais heureux de te voir jouer.
01:14:29C'est vraiment ce que je voulais.
01:14:32Je suis très touché par ta performance.
01:14:35...
01:14:37Est-ce que je peux dire ça ?
01:14:39C'est un secret pour Nagi-san.
01:14:42Tu n'as pas vu Somi-chan ?
01:14:44J'ai l'impression qu'elle s'est éloignée quand je suis arrivé.
01:14:49...
01:14:52...
01:15:04...
01:15:05...
01:15:11...
01:15:17Bien joué.
01:15:19...
01:15:21Somi...
01:15:23Quoi ?
01:15:24J'ai l'impression qu'elle est en train de construire des relations.
01:15:28Je ne suis pas en colère.
01:15:32...
01:15:40C'était cool.
01:15:42Cette boutique !
01:15:45...
01:15:46Je...
01:15:48Je n'en déteste pas.
01:15:50Merci.
01:15:52...
01:15:54Rikugo-kun !
01:15:56...
01:15:59...
01:16:05Je suis de retour.
01:16:07...
01:16:09...
01:16:11...
01:16:13...
01:16:17...
01:16:19...
01:16:20...
01:16:26...
01:16:33...
01:16:37...
01:16:44Où est papa ?
01:16:46Il est allé au tribunal de la maison.
01:16:49Il devrait rentrer à la maison bientôt.
01:16:52Maman n'est pas une mauvaise personne.
01:16:55C'est vrai.
01:16:57Mais il ne faut pas attaquer seulement papa.
01:17:01...
01:17:05Mais...
01:17:07...
01:17:10...
01:17:13Oui.
01:17:14...
01:17:18Pourquoi ?
01:17:19...
01:17:24...
01:17:27Oui.
01:17:28...
01:17:30...
01:17:35...
01:17:36C'est un problème, Masakazu.
01:17:38Je crois qu'il s'est cassé.
01:17:40...
01:17:45...
01:17:50Bonjour, Tex.
01:17:52...
01:17:54Tex...
01:17:57Tex !
01:17:59Tex !
01:18:01Tex !
01:18:03...
01:18:08...
01:18:10...
01:18:12...
01:18:14...
01:18:16...
01:18:18C'est trop.
01:18:20...
01:18:22...
01:18:25...
01:18:30...
01:18:31...
01:18:37...
01:18:42...
01:18:44...
01:18:48...
01:18:49...
01:18:51Les résultats dépendront de l'objectif de l'enquête.
01:18:54C'est à partir de là qu'il sera publié.
01:18:57C'est pour ça que je vous dis que ce n'est pas possible.
01:19:00Si l'on considère l'humanité...
01:19:06Cette fois-ci, nous utiliserons l'Android pour la première fois.
01:19:10Nous avons déjà un certain nombre d'équipements.
01:19:12Nous sommes en train de les préparer.
01:19:14Ce n'est pas comme toi qui a des allergies robotiques.
01:19:17Vous devriez penser que c'est le poison qui contient le poison.
01:19:21Continuez.
01:19:22Oui.
01:19:23En faisant une simple enquête sur l'Android,
01:19:26nous ajouterons seulement les données de l'enquête.
01:19:29Ensuite, nous enregistrerons tous les humains et Androids
01:19:32que nous avons vus sur le terrain.
01:19:35Nous réaliserons une enquête.
01:19:37En cas de malheur,
01:19:38nous informerons immédiatement les membres de l'entreprise
01:19:41et nous proposerons une décision.
01:19:42Quelle est l'action de l'APC ?
01:19:44Nous avons des informations d'un membre de l'entreprise
01:19:47qui a fait une enquête sur l'Android.
01:19:49Il n'est pas connecté à l'APC.
01:19:51L'activité de l'entreprise a aussi disparu.
01:19:54Comme vous l'avez entendu,
01:19:56nous voulons que vous n'oubliez pas
01:19:58qu'il y a des membres de l'entreprise
01:20:00qui ont fait une enquête sur l'Android.
01:20:02Nous proposerons à l'Android
01:20:04d'enregistrer l'enquête sur l'Android
01:20:06et d'enregistrer l'enquête sur l'entreprise.
01:20:09Lorsque l'enquête sur l'Android a été annulée,
01:20:13vous ne pouvez pas faire la même erreur.
01:20:19Continuez.
01:20:20C'est l'équipe de stratégie médiatique.
01:20:22C'est l'équipe de stratégie médiatique.
01:20:25Mon mari est en train d'enregistrer l'enquête sur l'Android.
01:20:28C'est impossible !
01:20:30Je tiens à rappeler que
01:20:32nous, l'Association de l'Enquête sur l'Android,
01:20:34nous faisons partie des robots
01:20:36qui vont dans le monde quotidien.
01:20:39Oh, c'est comme Madame Killer !
01:20:41Mais c'est qui ?
01:20:42Oh, il s'est fait chier !
01:20:44Je vous présente !
01:20:45Les enfants,
01:20:46même si c'est un robot de conception primordiale,
01:20:49ils sont des gens.
01:20:52C'est pour ça que les relations
01:20:54entre les gens sont en danger.
01:20:58Yves Lende !
01:20:59Oui ?
01:21:04Tu n'es pas venu récemment, Masaki-kun.
01:21:06Pourquoi ?
01:21:07En fait, il y a eu beaucoup de choses.
01:21:09Beaucoup de choses ?
01:21:12Le plus important, c'est...
01:21:14Tu ne vois pas cette tête récemment ?
01:21:16Oui, comme il y a longtemps.
01:21:18Qu'est-ce que c'est ?
01:21:19L'Association de l'Enquête sur l'Android
01:21:22a existé depuis le début
01:21:24quand les robots ont commencé
01:21:26à se propager dans les familles.
01:21:28Il y a plus de dix ans.
01:21:30On m'a dit qu'il y avait
01:21:32des groupes de robots très agressifs.
01:21:34Je ne me souviens pas du tout.
01:21:36Il y a quelques années,
01:21:37il y a eu beaucoup de choses.
01:21:38Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:21:39Il y a eu un cas d'incident
01:21:41à cause de l'agressivité.
01:21:43C'est le cas de Tokisaka, n'est-ce pas ?
01:21:46J'en ai entendu parler.
01:21:48C'est un accident,
01:21:50mais il faut éviter le monde.
01:21:53Le président de l'Association de l'Enquête sur l'Android
01:21:55n'a pas été responsable.
01:21:56Depuis, il n'a rien fait.
01:21:59C'est tout.
01:22:00C'est compliqué.
01:22:02Est-ce que ça a quelque chose à voir avec Masaki ?
01:22:05Hein ?
01:22:18Masaki...
01:22:19Oui.
01:22:21C'est une situation familiale.
01:22:23Je l'ai appelé aujourd'hui aussi.
01:22:24C'est un nom de famille ?
01:22:27C'est ça ?
01:22:28Non, c'est autre chose !
01:22:40Salut, tu vas bien ?
01:22:47Il y a une boutique qui s'appelle Yves'Hour.
01:22:50Rikuo est l'hôte de cette boutique.
01:22:53Je ne peux pas dire la même chose.
01:22:59Les humains et les androïdes parlent.
01:23:02C'est pas drôle, c'est ça ?
01:23:04Hein ?
01:23:12Je dois lui dire quelque chose.
01:23:14On entre.
01:23:16Avec qui tu parles ?
01:23:18Il est arrivé.
01:23:21Tu lui as mis du café ?
01:23:23Oui.
01:23:26Il est souvent à la maison.
01:23:29Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:23:32Dis-le à papa.
01:23:35Non, rien du tout.
01:23:37Je vois.
01:23:40Ne fais pas trop attention à ce que tu dis.
01:23:44D.H.X.
01:23:45Faites un journal de ce soir.
01:23:48Les données sont dans mon ordinateur.
01:23:56Dis à Masaki de venir à tout moment.
01:23:59Je le ferai.
01:24:00Je ne veux pas qu'il aie trop d'attention.
01:24:02Au revoir !
01:24:06Je suis rentrée.
01:24:10Rikuo ne t'inquiète pas.
01:24:13C'est ce que je pense.
01:24:15Nagi ne connait pas Rikuo.
01:24:19Je suis avec lui depuis longtemps.
01:24:22Je ne veux pas qu'ils se rencontrent.
01:24:25Vraiment ?
01:24:26Rikuo n'a rien à voir avec toi.
01:24:29Il n'y a rien à voir.
01:24:31Ah, c'est ça.
01:24:33Rikuo ne t'inquiète pas.
01:24:35Au revoir !
01:24:40Masaki n'a rien à dire à Rikuo, non ?
01:24:51À ce moment-là, il ne reste qu'à fermer le restaurant.
01:24:55Mais c'est un endroit merveilleux.
01:24:57Sami, tu te souviens comment tu es arrivée ici ?
01:25:04Je pensais que Nagi m'avait appelée.
01:25:10Personne ne peut m'emmener ici.
01:25:15C'est peut-être quelqu'un d'autre qui t'a montré l'heure de la fête.
01:25:21Et c'est Sami qui a emmené Rikuo et Masaki ici.
01:25:26Donc, si c'est le groupe de l'Association Rinrin qui t'a emmenée ici, c'est bien.
01:25:32C'est la fin de ce lien.
01:25:34Et c'est la fin de ce restaurant.
01:25:36C'est bon pour toi, Nagi ?
01:25:40C'est un restaurant où tout le monde vit ensemble.
01:25:45Je veux juste voir jusqu'où je peux aller.
01:25:56Euh... Maître.
01:26:01Qu'est-ce ?
01:26:03Est-ce que tu veux que je revienne à l'heure de la fête ?
01:26:12Oui, je veux que tu reviennes.
01:26:16Moi aussi.
01:26:18Très bien ! Je vais t'emmener demain !
01:26:33Je veux juste voir jusqu'où je peux aller.
01:26:38Je veux juste voir jusqu'où je peux aller.
01:27:03Riki !
01:27:05Aujourd'hui...
01:27:06Je n'y vais pas.
01:27:10Je veux que tu reviennes.
01:27:12Ne dis pas ça.
01:27:13C'est vrai.
01:27:14Qui ?
01:27:16Euh... Nagi.
01:27:18Ah, Sami aussi.
01:27:20Il veut que tu reviennes.
01:27:27Je veux que tu reviennes ?
01:27:29C'est un restaurant qui s'appelle House Lloyd.
01:27:35Oui, c'est vrai.
01:27:38Tu as changé.
01:27:41Hein ?
01:27:43Asaki !
01:27:44Qu'est-ce que tu veux ?
01:27:46Tu es toujours comme toi.
01:27:50Tu es toujours comme toi.
01:27:55Il serait mieux s'il n'y avait pas ce restaurant.
01:27:58C'est vrai. Il serait mieux s'il n'y avait pas ça.
01:28:09On a quelque chose à te dire.
01:28:20THX est parti.
01:28:23Est-ce qu'il a envoyé quelque chose ?
01:28:28Non.
01:28:29Il est parti ?
01:28:31C'est incroyable.
01:28:33Il faut qu'on le détruise tout de suite.
01:28:35Détruire ?
01:28:36Bien sûr.
01:28:37Il y a plein d'informations sur l'assassinat de Rinrin.
01:28:40Faites quelque chose avant que ça ne devienne un problème.
01:28:54C'est quoi ça ?
01:28:57Je ne sais pas.
01:29:00Je ne sais pas.
01:29:03Je ne sais pas.
01:29:06Je ne sais pas.
01:29:09Je ne sais pas.
01:29:12Je ne sais pas.
01:29:15Je ne sais pas.
01:29:18Je ne sais pas.
01:29:21Je ne sais pas.
01:29:23Masaki, c'est l'heure de la soirée.
01:29:26Tu peux m'aider ?
01:29:27C'est quoi ce bruit ?
01:29:28C'est un robot de la vieille.
01:29:30Il y a un client qui a l'air vieux.
01:29:33On doit le fermer.
01:29:34C'est quoi ce bruit ?
01:29:36Je suis désolé.
01:29:37Mais on ne peut pas arrêter.
01:29:40Et ce THX ne parle pas du tout.
01:29:44Qu'est-ce que tu dis ?
01:29:46C'est la zone de jeu, non ?
01:29:48Je peux te soutenir, je peux te soutenir.
01:29:51Je suis là.
01:29:53Quoi ?
01:30:05Thx, arrête.
01:30:10Thx ?
01:30:18Qu'est-ce que tu fais ici ?
01:30:31Ah, c'est ça.
01:30:33Tu veux que je t'emmène avec un robot de la maison et que je te fasse un spectacle ?
01:30:38Je ne sais pas comment tu l'as emmené.
01:30:41C'est comme si tu venais avec un robot de l'espace.
01:30:44Tu peux faire plein de choses ici.
01:30:48Mais Nagi t'a emmené...
01:30:50Aki...
01:30:51C'est pour ça que tu veux m'emmener ici.
01:30:58Je vais t'expliquer.
01:31:00Il y a longtemps, il m'a élevé.
01:31:02Il était plus amiable que tout le monde.
01:31:04Un jour, il n'en parlait plus.
01:31:07J'étais tout petit.
01:31:08Je pensais qu'il était ma famille, mais il m'a trahi.
01:31:13C'est tout.
01:31:14Ce n'est pas grave.
01:31:22Je pense qu'il a sa raison de ne pas parler.
01:31:25Je pense aussi.
01:31:27Il n'a pas l'air d'être si malheureux.
01:31:30Je sais.
01:31:31Il y a 4 ou 5 ans, j'ai commencé à m'imaginer comme un enfant.
01:31:37Mon père m'a demandé de ne pas parler.
01:31:41Il voulait qu'on s'éloigne.
01:31:44C'est ce qu'il ferait.
01:31:45Les ordres du père sont prioritaires.
01:31:48Masaki est très intelligent.
01:31:50Intelligent ?
01:31:51Je ne savais pas quand j'étais petit.
01:31:54J'ai fait tout pour en parler avec lui.
01:31:56J'ai pleuré et j'ai apologisé.
01:31:59J'ai pleuré et j'ai apologisé.
01:32:04Je ne peux pas ignorer les ordres.
01:32:08Je ne peux pas ignorer les ordres.
01:32:11En plus, ils ne comprennent pas l'esprit de l'homme !
01:32:17Je ne peux pas ignorer les ordres.
01:32:22Je ne peux pas ignorer les ordres.
01:32:27Je ne peux pas ignorer les ordres.
01:32:30Je ne peux pas ignorer les ordres.
01:32:33Je ne peux pas ignorer les ordres.
01:32:37Je ne peux pas ignorer les ordres.
01:32:47Commreplexe
01:32:56Commreplexe
01:33:04Commreplexe
01:33:15C'est parce qu'il s'agit d'une violence contrairement à la loi sur les robots.
01:33:23Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:33:25Pourquoi est-ce que Tex parle ?
01:33:27Qu'est-ce qui se passe avec les ordres de père ?
01:33:30Les ordres...
01:33:31Les ordres sont détruits...
01:33:33Les ordres détruisent le second chapitre...
01:33:35Le seul qui peut détruire le second chapitre, c'est le premier chapitre.
01:33:38Le premier chapitre...
01:33:39C'est dangereux.
01:33:41Qui ?
01:33:42Les humains ?
01:33:44Les humains qui vivent ici sont en danger ?
01:33:47Non...
01:33:48Le seul qui sait que Tex est un humain, c'est moi.
01:33:52Je suis en danger ?
01:33:54Donc, pour me protéger...
01:33:56Je vais parler !
01:33:58Il est donc nécessaire de prendre des mesures agressives contre votre gouverneur.
01:34:04Nous souhaitons l'information de votre gouverneur.
01:34:08Nous souhaitons qu'il n'y ait plus d'erreurs.
01:34:19Vas-y !
01:34:23Vas-y !
01:34:24Je ne te laisserai pas !
01:34:27Je ne te laisserai pas jusqu'à ce que tu me parles !
01:34:33Racontez-moi ce que vous croyez !
01:34:39Vous m'avez...
01:34:41Vous m'avez toujours regardé...
01:34:45Vous étiez à mon côté...
01:34:51Tex !
01:34:52S'il vous plaît !
01:34:53Parlez-moi !
01:35:02Je ne pouvais pas te parler, je voulais toujours être à côté de toi.
01:35:23Je...
01:35:28Je...
01:35:33Je voulais...
01:35:38Je voulais toujours être à côté de toi.
01:35:52Je...
01:36:22Je crois qu'elle voulait protéger Masaki.
01:36:27Je sais ce que tu veux dire.
01:36:31Je ne peux pas te parler si c'est trop dangereux.
01:36:33C'est toujours son ordre qui l'empêche.
01:36:39Tu voulais que je le comprenne ?
01:36:44Mais je ne peux pas.
01:36:49Maintenant, je ne peux pas te parler.
01:36:52Mais peut-être que je pourrai le faire un jour.
01:36:56C'est pas possible.
01:36:58Non, c'est juste que je n'ai pas de raison.
01:37:01Je ne peux pas dire ce que je veux dire.
01:37:06J'ai vu beaucoup de choses ici.
01:37:09Il y a eu beaucoup de problèmes.
01:37:11Mais j'ai toujours été inquiet.
01:37:13J'ai l'impression que je ne suis pas dans la bonne direction.
01:37:18C'est la même chose pour Masaki.
01:37:22Donc, je crois que...
01:37:36Peut-être.
01:37:43Je vais l'emmener chez mon père.
01:37:53Je...
01:37:55Je t'ai toujours...
01:38:03Allons-y.
01:38:13C'est toi, Madara ?
01:38:15Oui.
01:38:17Ils sont là.
01:38:19Je suis sur le point de le voir.
01:38:21Tu peux venir.
01:38:23Merci.
01:38:25Je peux le voir ?
01:38:27Oui.
01:38:29Tu peux le voir ?
01:38:31Oui.
01:38:32Je suis sur le point de le voir.
01:38:34Tu peux le voir ?
01:38:36Oui.
01:38:37Je peux le voir ?
01:38:39Oui.
01:38:40Je peux le voir ?
01:38:41Oui.
01:38:42Je suis heureuse d'être ici.
01:38:51On y retourne ensemble !
01:38:53C'est génial !
01:39:05Je devrais t'aider ?
01:39:07Non, c'est tout ce que j'ai.
01:39:09Il est possible qu'il s'agisse d'un autre cas dangereux.
01:39:17Si c'est Shiozuki, je crois qu'il sait ce qui se passe.
01:39:21Est-ce qu'il a vraiment quelque chose à voir avec Shiozuki ?
01:39:25C'est la règle de ce restaurant.
01:39:29Oui, c'est le 1138.
01:39:32Le 1138.
01:39:34C'est un code d'ordres qui est plus fort que la règle robotique de notre pays.
01:39:38C'est ce que j'ai pensé.
01:39:40Tout ce qui ne fonctionne pas, c'est à cause de ce moment.
01:39:47Il n'y a personne d'autre que Shiozuki qui peut faire ça.
01:39:54Mais...
01:39:55Encore une chose.
01:39:57C'est l'article sur le cas de Tokisaka ?
01:40:01Non, c'est...
01:40:04C'est l'article sur le cas de Tokisaka.
01:40:09Une jeune fille de 5 ans.
01:40:11Si elle est encore vivante...
01:40:28J'ai oublié d'ouvrir l'article sur Yves Lende.
01:40:30J'ai pensé qu'il y avait quelque chose de manque.
01:40:33Je vais le chercher.
01:40:38Comment est-ce que Tex est arrivé dans ce restaurant ?
01:40:41Tu ne sais pas ?
01:40:43Tu le connais ?
01:40:44Je pensais que c'était une tradition.
01:40:46Rikuo, tu n'es pas encore...
01:40:48Je ne suis pas encore ?
01:40:51Ah, Shin Iri ?
01:40:53Je vais lui parler.
01:40:56C'est mon histoire sur Yves Lende.
01:41:00J'ai beaucoup d'expériences à faire ici.
01:41:04Ce sera peut-être un peu long, mais j'espère que tu auras du plaisir.
01:41:09C'est une autre histoire.
01:41:29C'est une autre histoire.
01:41:59C'est une autre histoire.
01:42:00C'est une autre histoire.
01:42:01C'est une autre histoire.
01:42:02C'est une autre histoire.
01:42:03C'est une autre histoire.
01:42:04C'est une autre histoire.
01:42:05C'est une autre histoire.
01:42:06C'est une autre histoire.
01:42:07C'est une autre histoire.
01:42:08C'est une autre histoire.
01:42:09C'est une autre histoire.
01:42:10C'est une autre histoire.
01:42:11C'est une autre histoire.
01:42:12C'est une autre histoire.
01:42:13C'est une autre histoire.
01:42:14C'est une autre histoire.
01:42:15C'est une autre histoire.
01:42:16C'est une autre histoire.
01:42:17C'est une autre histoire.
01:42:18C'est une autre histoire.
01:42:19C'est une autre histoire.
01:42:20C'est une autre histoire.
01:42:21C'est une autre histoire.
01:42:22C'est une autre histoire.
01:42:23C'est une autre histoire.
01:42:24C'est une autre histoire.
01:42:25C'est une autre histoire.
01:42:26C'est une autre histoire.
01:42:27C'est une autre histoire.
01:42:28C'est une autre histoire.
01:42:29C'est une autre histoire.
01:42:30C'est une autre histoire.
01:42:31C'est une autre histoire.
01:42:32C'est une autre histoire.
01:42:33C'est une autre histoire.
01:42:34C'est une autre histoire.
01:42:35C'est une autre histoire.
01:42:36C'est une autre histoire.
01:42:37C'est une autre histoire.
01:42:38C'est une autre histoire.
01:42:39C'est une autre histoire.
01:42:40C'est une autre histoire.
01:42:41C'est une autre histoire.
01:42:42C'est une autre histoire.
01:42:43C'est une autre histoire.
01:42:44C'est une autre histoire.
01:42:45C'est une autre histoire.
01:42:46C'est une autre histoire.
01:42:47C'est une autre histoire.
01:42:48C'est une autre histoire.
01:42:49C'est une autre histoire.
01:42:50C'est une autre histoire.
01:42:51C'est une autre histoire.
01:42:52C'est une autre histoire.
01:42:53C'est une autre histoire.
01:42:54C'est une autre histoire.
01:42:55C'est une autre histoire.
01:42:56C'est une autre histoire.
01:42:57C'est une autre histoire.
01:42:58C'est une autre histoire.
01:42:59C'est une autre histoire.
01:43:00C'est une autre histoire.
01:43:01C'est une autre histoire.
01:43:02C'est une autre histoire.
01:43:03C'est une autre histoire.
01:43:04C'est une autre histoire.
01:43:05C'est une autre histoire.
01:43:06C'est une autre histoire.
01:43:07C'est une autre histoire.
01:43:08C'est une autre histoire.
01:43:09C'est une autre histoire.
01:43:10C'est une autre histoire.
01:43:11C'est une autre histoire.
01:43:12C'est une autre histoire.
01:43:13C'est une autre histoire.
01:43:14C'est une autre histoire.
01:43:15C'est une autre histoire.
01:43:16C'est une autre histoire.
01:43:17C'est une autre histoire.
01:43:18C'est une autre histoire.
01:43:19C'est une autre histoire.
01:43:20C'est une autre histoire.
01:43:21C'est une autre histoire.
01:43:22C'est une autre histoire.
01:43:23C'est une autre histoire.
01:43:24C'est une autre histoire.
01:43:25C'est une autre histoire.
01:43:26C'est une autre histoire.
01:43:27C'est une autre histoire.
01:43:28C'est une autre histoire.
01:43:29C'est une autre histoire.
01:43:30C'est une autre histoire.
01:43:31C'est une autre histoire.
01:43:32C'est une autre histoire.
01:43:33C'est une autre histoire.
01:43:34C'est une autre histoire.
01:43:35C'est une autre histoire.
01:43:36C'est une autre histoire.
01:43:37C'est une autre histoire.
01:43:38C'est une autre histoire.
01:43:39C'est une autre histoire.
01:43:40C'est une autre histoire.
01:43:41C'est une autre histoire.
01:43:42C'est une autre histoire.
01:43:43C'est une autre histoire.
01:43:44C'est une autre histoire.
01:43:45C'est une autre histoire.
01:43:46C'est une autre histoire.
01:43:47C'est une autre histoire.
01:43:48C'est une autre histoire.
01:43:49C'est une autre histoire.
01:43:50C'est une autre histoire.
01:43:51C'est une autre histoire.
01:43:52C'est une autre histoire.
01:43:53C'est une autre histoire.
01:43:54C'est une autre histoire.
01:43:55C'est une autre histoire.
01:43:56C'est une autre histoire.
01:43:57C'est une autre histoire.
01:43:58C'est une autre histoire.
01:43:59C'est une autre histoire.
01:44:00C'est une autre histoire.
01:44:01C'est une autre histoire.
01:44:02C'est une autre histoire.
01:44:03C'est une autre histoire.
01:44:04C'est une autre histoire.
01:44:05C'est une autre histoire.
01:44:06C'est une autre histoire.
01:44:07C'est une autre histoire.
01:44:08C'est une autre histoire.
01:44:09C'est une autre histoire.
01:44:10C'est une autre histoire.
01:44:11C'est une autre histoire.
01:44:12C'est une autre histoire.
01:44:13C'est une autre histoire.
01:44:14C'est une autre histoire.
01:44:15C'est une autre histoire.
01:44:16C'est une autre histoire.
01:44:17C'est une autre histoire.
01:44:18C'est une autre histoire.
01:44:19C'est une autre histoire.
01:44:20C'est une autre histoire.
01:44:21C'est une autre histoire.
01:44:22C'est une autre histoire.
01:44:23Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:44:53Je suis de retour !
01:44:54Je suis de retour !
01:44:55Je suis de retour !
01:44:56Je suis de retour !
01:44:57Je suis de retour !
01:44:58Je suis de retour !
01:44:59Je suis de retour !
01:45:00Je suis de retour !
01:45:01Je suis de retour !
01:45:02Je suis de retour !
01:45:03Je suis de retour !
01:45:04Je suis de retour !
01:45:05Je suis de retour !
01:45:06Je suis de retour !
01:45:07Je suis de retour !
01:45:08Je suis de retour !
01:45:09Je suis de retour !
01:45:10Je suis de retour !
01:45:11Je suis de retour !
01:45:12Je suis de retour !
01:45:13Je suis de retour !
01:45:14Je suis de retour !
01:45:15Je suis de retour !
01:45:16Je suis de retour !
01:45:17Je suis de retour !
01:45:18Je suis de retour !
01:45:19Je suis de retour !
01:45:20Je suis de retour !
01:45:21Je suis de retour !
01:45:22Je suis de retour !
01:45:23Je suis de retour !
01:45:24Je suis de retour !
01:45:25Je suis de retour !
01:45:26Je suis de retour !
01:45:27Je suis de retour !
01:45:28Je suis de retour !
01:45:29Je suis de retour !
01:45:30Je suis de retour !
01:45:31Je suis de retour !
01:45:32Je suis de retour !
01:45:33Je suis de retour !
01:45:34Je suis de retour !
01:45:35Je suis de retour !
01:45:36Je suis de retour !
01:45:37Je suis de retour !
01:45:38Je suis de retour !
01:45:39Je suis de retour !
01:45:40Je suis de retour !
01:45:41Je suis de retour !
01:45:42Je suis de retour !
01:45:43Je suis de retour !
01:45:44Je suis de retour !
01:45:45Je suis de retour !
01:45:46Je suis de retour !
01:45:47Je suis de retour !
01:45:48Je suis de retour !
01:45:49Je suis de retour !
01:45:50Je suis de retour !
01:45:51Je suis de retour !
01:45:52Je suis de retour !
01:45:53Je suis de retour !
01:45:54Je suis de retour !
01:45:55Je suis de retour !
01:45:56Je suis de retour !
01:45:57Je suis de retour !
01:45:58Je suis de retour !
01:45:59Je suis de retour !
01:46:00Je suis de retour !
01:46:01Je suis de retour !
01:46:02Je suis de retour !
01:46:03Je suis de retour !
01:46:04Je suis de retour !
01:46:05Je suis de retour !
01:46:06Je suis de retour !
01:46:07Je suis de retour !
01:46:08Je suis de retour !
01:46:09Je suis de retour !
01:46:10Je suis de retour !
01:46:11Je suis de retour !
01:46:12Je suis de retour !
01:46:13Je suis de retour !
01:46:14Je suis de retour !
01:46:15Je suis de retour !
01:46:16Je suis de retour !
01:46:17Je suis de retour !
01:46:18Je suis de retour !
01:46:19Je suis de retour !
01:46:21Le Président est un homme.
01:46:23Et...
01:46:24cela répond aux questionselin léguée aujourd'hui.