Fateful Love - Episode 6 (English Subtitle)

  • last month
Fateful Love (2024) EP 6 ENGSUB
Transcript
00:30虚无瓢瓢仍挂念
00:33前路漫漫 挥一挥袖看淡
00:36这山河万里 天阔云尖
00:39想不准 光不灭
00:42愿此生无恙终可见
00:45心中残小天 战胜初年
00:49携手踏破流年
00:52沉沉沙沸浪
00:55一曲未尽破硝烟
00:58同起平云深 与你并肩
01:03我愿一角诛梦
01:05万世珠空千步随人缘
01:09听江湖的谣言
01:11创建本是流年
01:16跨越爱恨情缘
01:18生死之巅
01:19翱翔成一片
01:22笑看风起云涧
01:26义无畏凌云渐
01:57来 吃
02:13你们别害怕 我们不是坏人
02:20你 过来
02:27这些孩子都是你来照顾的
02:34自从前几天他们生病
02:37就只有我了
02:42尽管他们都需要你来照顾
02:45但我不希望你偷东西
02:47我不想让你受委屈
02:49我不想让你受委屈
02:51我不想让你受委屈
02:53我不想让你受委屈
02:55我不想让你偷东西
03:00红衣 你去找个大夫
03:03给他们诊治一下
03:06再拿点吃的过来
03:08姐姐 您就是我们的大恩人
03:11快起来
03:14以后我就是你的人
03:16你让我干什么我就干什么
03:18我的人
03:20你叫什么名字
03:22我没有名字
03:24我是花十两银子把你救下来的
03:27以后就叫十两吧
03:30十两谢小姐赐名
03:32记得还
03:54殿下 殿下
03:55属下的人从南照的典藏阁中
03:57发现了这个
03:58这是什么呀
03:59这是孤岛的图腾
04:01整个龙渊大陆
04:02只有南照会将自己所属的每一块领地
04:04用图腾所代表
04:06这个就是孤岛
04:08这怎么和母妃给我留下的那把流光上的图腾一模一样
04:11殿下 那流光上的图腾
04:13会不会与别人
04:17殿下
04:19你的匕首
04:21好特别啊
04:23你对我的匕首感兴趣啊
04:25我就是
04:27恍惚觉得
04:29小的时候
04:31见过这把匕首
04:33殿下
04:35你能不能
04:37借我看一看
04:39你放心好了
04:41我从小悉心保管
04:43没人敢过
04:45殿下
04:53怎么了
04:54娘娘
04:55您可算回来了
04:56殿下等您吃饭等半天了
04:58他等我干嘛呀
05:00他自己不会吃啊
05:01还让我喂他呀
05:06红颜
05:07带他收拾收拾
05:08
05:10
05:15
05:21刚开饭呀
05:25你怎么才回来
05:27不是你说让我出去的吗
05:29我就多玩了一会儿
05:31想必你这个时间回来
05:33应该在外面吃过了吧
05:35
05:37本王刚刚吃饱
05:39撤了吧
05:41我还没吃呢
05:43你别撤呀
05:45你给我留
05:55不吃就不吃
05:57谁稀罕呀
05:59我自己搞宵夜去
06:03娘娘
06:05这能吃吗
06:07当然了
06:09可香了
06:13来呀
06:15娘娘
06:17食粮来了
06:23小姑娘收拾完还不错呀
06:25还是我眼光好
06:27
06:29娘娘
06:31食粮能帮您做点什么吗
06:33你现在能做什么呀
06:35坐下跟我一起吃
06:37
06:41娘娘
06:43这能吃吗
06:45当然了
06:47可香了
06:49那奴婢
06:51伺候您吃吧
06:53
06:55本王妃的话你们也不听了是吧
06:57坐下跟我一起吃
06:59来来来
07:01坐坐坐
07:03谢娘娘
07:07
07:11好久没吃了
07:13
07:15快尝尝可好吃了
07:17炒就能吃吗
07:19尝尝尝尝
07:21娘娘好烫啊
07:23吹一下就不烫了
07:25就得这么吃
07:27好吃
07:29来给你
07:31给你
07:33过来
07:37林才
07:39给本王弄一份吃的
07:41
07:43等一下
07:53娘娘是不是忘了
07:55今天要跟四王子进宫谢恩呢
07:57谢什么恩啊
07:59我想起来了
08:01上次说谢恩
08:03结果把我抓到了礼审司
08:05这回还要去
08:07谁要去谁去我不去
08:09娘娘不去恐怕不行
08:11殿下已经在门口等着了
08:15来吧
08:17跟我
08:25这王上住的宫殿
08:27跟宫更加奢华
08:29这得榨取老百姓多少血汗
08:31才能过上如此奢靡的生活
08:37等一下需要我
08:39嘱咐你什么吗
08:41殿下但说无妨
08:43我也怕不懂规矩
08:45给殿下丢脸
08:49你倒还挺谦逊的啊
08:57殿下
09:11儿臣于子行
09:13给父王请安了
09:17以后都是一家人
09:19不必多礼
09:21子行啊
09:23庭审之事啊
09:25要怪就怪老四
09:27那天啊
09:29他连人影都见不到
09:31害得寡人
09:33险些冤枉了你
09:35殿下知道王上明察秋毫
09:37不会冤枉子行
09:39所以他才没有过来的
09:43看看这张小嘴
09:45真会说话
09:47老四啊
09:49老四啊
09:51看来当初
09:53为父让你自己选妃
09:55是对的
09:57对了父王
09:59这西陵的使者
10:01又退迟了来访时日
10:03秋猎可要如期举行
10:09子行是头一回进宫吧
10:13上次王后请喝茶来过一次
10:15但是还没好好逛过
10:17这样啊
10:19让北岳啊
10:21陪寡人下一盘棋
10:23你呢到御花园好好地逛一逛
10:25谢王上
10:27是王妃请
10:29不要到处乱跑啊
10:31知道了
10:43别跟着我
10:45
11:15
11:33师父
11:45我好像在哪里听过
11:47奇怪
11:49我并不懂音律
11:51为何听着琴音
11:53倒像是知道他的音律执法
11:57这是怎么回事
12:15这种天音
12:17唯有离歌公子
12:19可以奏给你我听
12:21今日你我
12:23真是荣幸之至
12:25是啊
12:45琴音
12:59琴儿
13:03四哥来了
13:05四哥要不坐下
13:07喝点
13:15老十啊
13:17你们现在的喜好
13:19很独特啊
13:21
13:23不是四哥
13:33刚才四哥说咱口味独特
13:35是什么意思啊
13:37
13:43从今以后离那个君北辰远点
13:45我也只是碰巧路过而已
13:47我说离他远点你听见了吗
13:49凶什么凶啊
13:57我说让你离他远点
13:59听见了吗
14:07不过刚才好险呢
14:09幸亏他忘记了
14:11那日我灌他酒
14:13把他给灌醉的事了
14:15你四哥呀
14:17根本就没把你放在眼里
14:19不会吧
14:21四哥他本性如此
14:23他对父王也是那样啊
14:25你以为父王喜欢他吗
14:27
14:29咱们这些王子之中
14:31只有老四的母妃身份最低
14:33与其说父王喜欢
14:35不如说是
14:37利用他
14:39要不然怎么会让他
14:41十四岁就带兵打仗
14:43老四在宫中没有依靠
14:45很难取得地位
14:47那父王最疼的
14:49肯定是二哥你了
14:53我看父王最喜欢的应该是你
14:55
14:57算了吧
14:59父王常常说我
15:01就是一绣花枕头
15:03一绣花枕头
15:05你请来了
15:07龙渊大陆第一琴师
15:09给我们天鹊赚足了面子
15:11父王一定对你
15:13刮目相看
15:15二哥
15:17这离歌公子明明是你请来的
15:19却要把这功劳让给我
15:21我受之有愧啊
15:25我们兄弟说这个干什么
15:27日后有事
15:29别忘了二哥在这
15:31那当然了
15:51王妃
15:55怎么了
15:57这骑马射箭你可会
15:59不会啊
16:01那刚好
16:03这些天我给你安排了专人
16:05教你骑马射箭
16:07你可要多加练习
16:09我为什么要学这些啊
16:11这个你先不要管
16:13我可能要离府大概有几日
16:15你要多加练习
16:17回来我可要考你
16:23我们走吧
16:29
16:59我的梦魇
17:01就是从国色天香那日开始的
17:05这个君北辰
17:09我一定要找个时机
17:11替韩子清报了这个仇
17:13也不枉我替他走了这一遭
17:15可眼下
17:17有更重要的事情等着我去做
17:19娘娘
17:21娘娘你回来
17:23娘娘
17:25娘娘
17:27娘娘
17:29娘娘你回来了
17:31今天红玉姐叫我做的汤可好喝了
17:33您尝尝
17:35不用了
17:37饭就先不吃了
17:39咱们收拾东西
17:41出发去叫场
17:43
17:45
17:47
17:49
17:51
17:53
17:55
17:57
17:59
18:01
18:03
18:05
18:07王妃娘娘到了
18:11
18:13
18:15
18:17王妃这就是我们四王子的马场
18:19也是我们殿下十三计的大本营
18:2113th Brigade's base camp.
18:23Look.
18:32It's so magnificent.
18:34Why isn't anyone welcoming us?
18:37Where's Sima Xun?
18:39Tell him that the Princess Consort is coming again today.
18:42Where's your Commander Sima?
18:45I'm asking you!
18:51Hey!
18:56Why isn't anyone welcoming us?
19:01Sima Xun!
19:03Sima Xun!
19:11I should have seen him earlier.
19:21Senior.
19:23The sun is setting.
19:25Do we really have to follow them?
19:31I'd love to.
19:36When are we going to attack?
19:39Soon.
19:40The city is heavily guarded.
19:42It's hard to escape even if we attack.
19:44It's good to be out in the open.
19:46We can escape at any time.
19:49This is a training ground.
19:51Aren't we in the open now?
19:53If you were in there, you would have been caught.
19:55He wouldn't come out if we were in the open.
19:57No problem. I can catch him.
20:00Let's go.
20:14Sima Xun, how dare you!
20:17Where are you from?
20:19Why are you shouting here?
20:22This is the Princess Consort.
20:24Come down and greet her.
20:26In my heart,
20:28no one is worthy of you.
20:30Now, any woman
20:32is not worthy of me
20:34calling her the Princess Consort.
20:37Sima Xun,
20:39you're getting bolder.
20:41Believe it or not, I'll get someone to take you down.
20:43Miss Hong Yi,
20:45this is a training ground,
20:47not a manor.
20:49I have work to do.
20:51I don't have time to accompany you.
20:53I asked you to teach the Princess Consort how to ride a horse.
20:55That's an order from His Highness.
20:57How dare you disobey it?
20:59You!
21:03Take them to the post house.
21:05Don't stay here.
21:07Sima Xun, what do you mean?
21:09Didn't His Highness tell you
21:11to teach her how to ride a horse and shoot arrows?
21:13It's a sword.
21:15I'll send someone to teach her.
21:17Sima Xun!
21:19Bastard!
21:21Bastard, come back here!
21:23When His Highness returns,
21:25I'll teach you a lesson!
21:35Your Highness, don't be angry.
21:37When His Highness returns,
21:39I'll tell him.
21:41I don't know them.
21:43How can I leave?
22:01Your Highness, we're here.
22:05Princess Consort.
22:07His Highness often comes to the horse race.
22:09Sometimes he drinks and has fun with the soldiers.
22:11So this place is perfect.
22:13It's not unfair for you to live here.
22:15I've sent everyone else away.
22:17You can rest assured.
22:19Princess Consort, it's here.
22:21What's here?
22:23Yes, we'll stay here tonight.
22:29Let me do it.
22:31It's okay.
22:33Put it there.
22:37Your Highness,
22:39although Sima Xun is rude,
22:41we have to practice.
22:43Otherwise, when His Highness returns,
22:45it'll be hard to explain.
22:47I'll send someone to the Prince of Si's Manor
22:49to invite an expert teacher
22:51to teach you how to ride a horse and shoot arrows.
22:53No need.
22:55Prepare something for me.
22:57Yes, Your Highness.
22:59Yes, Your Highness.
23:05Do you understand?
23:07I understand.
23:11Then I'll go prepare.
23:13Go.
23:15Your Highness.
23:17I'll go help too.
23:29Your Highness.
23:37Go and call them.
23:39Your Highness is here.
23:41Your Highness is here.
23:43Come out.
23:45Your Highness is here.
23:47I brought food for everyone.
23:49Thank you, Your Highness.
23:51Thank you, Your Highness.
23:53How are you? Are you feeling better?
23:55Much better.
23:57Thank you, Your Highness.
23:59Do you know
24:01why I'm here?
24:03To bring us food.
24:05No.
24:07To treat us.
24:09No.
24:11To let us live well.
24:13I'm not only here
24:15to bring you food
24:17and not let you starve.
24:19More importantly,
24:21I'm here to teach you how to live better,
24:23more wonderfully,
24:25are you willing?
24:27Yes.
24:29Since you're all willing,
24:31I'll give you a test.
24:33Do you see that mountain?
24:35Yes.
24:37Climb to the top of the mountain
24:39and come back.
24:41Within two hours,
24:43whoever comes back on time will be the winner.
24:45Okay?
24:47Okay. Let's go.
24:49Okay.
24:55Hurry up.
24:57Hurry up.
24:59Hurry up.
25:01Hurry up.
25:03How many people are there
25:05in this family?
25:07There are ten people in total.
25:09Are you going to take them
25:11to the death house?
25:13No.
25:15I want to form an army.
25:17What is an army?
25:19It's an organized
25:21and disciplined family.
25:23They learn from each other.
25:25Even if I'm not in Longyuan Continent,
25:27they can survive independently.
25:53Hurry up.
26:07How long has it been?
26:09Almost, Your Highness.
26:15It's almost time.
26:23Hurry up.
26:29They're coming, Your Highness.
26:31They're coming.
26:33Hurry up.
26:53Hurry up.
27:09You're all great.
27:13What's your name?
27:15Doggy.
27:17Doggy?
27:20Okay.
27:22From now on,
27:24you can call me Gu Xi.
27:26Gu Xi.
27:28Thank you, Your Highness.
27:30You're all very brave.
27:32You're all great.
27:34I want them all.
27:42Climbing the mountain?
27:44Yes.
27:46Your Highness, either you stay at the exhibition
27:48or you ask a group of beggars
27:50to climb the mountain.
27:52This behavior is very strange.
27:56Keep an eye on him.
27:58I want to see
28:00what he's up to.
28:02Yes.
28:16.
28:18.
28:20.
28:22.
28:24.
28:26.
28:28.
28:30.
28:32.
28:34.
28:36.
28:38.
28:40.
28:42.
28:44.
28:50.
28:52.
28:54.
29:16.
29:18.
29:20.
29:22.
29:24.
29:26.
29:32.
29:34.
29:36.
29:38.
29:40.
29:42.
29:44.
29:46.
29:48.
29:50.
29:52.
29:58.
30:00.
30:02.
30:04.
30:06.
30:08.
30:10.
30:12.
30:14.
30:16.
30:18.
30:20.
30:22.
30:24.
30:26.
30:28.
30:30.
30:32.
30:34.
30:36.
30:38.
30:44.
30:46.
30:48.
30:50.
30:52.
30:54.
30:56.
30:58.
31:00.
31:02.
31:04.
31:06.
31:08.
31:10.
31:14.
31:16.
31:18.
31:20.
31:22.
31:24.
31:26.
31:28.
31:30.
31:32.
31:34.
31:36.
31:38.
31:40.
31:42.
31:44.
31:46.
31:48.
31:50.
31:52.
31:54.
31:56.
31:58.
32:00.
32:02.
32:04.
32:06.
32:10.
32:12.
32:14.
32:16.
32:18.
32:20.
32:22.
32:24.
32:26.
32:28.
32:30.
32:32.
32:34.
32:38.
32:40.
32:42.
32:44.
32:46.
32:48.
32:50.
32:52.
32:54.
32:56.
32:58.
33:00.
33:02.
33:04.
33:08.
33:10.
33:12.
33:14.
33:16.
33:18.
33:20.
33:22.
33:24.
33:26.
33:28.
33:30.
33:32.
33:34.
33:36.
33:38.
33:40.
33:42.
33:44.
33:46.
33:48.
33:50.
33:54.
33:56.
33:58.
34:00.
34:02.
34:04.
34:06.
34:08.
34:10.
34:12.
34:16.
34:18.
34:20.
34:22.
34:24.
34:26.
34:30.
34:32.
34:34.
34:36.
34:38.
34:40.
34:42.
34:44.
34:46.
34:48.
34:50.
34:52.
34:54.
34:58.
35:00.
35:02.
35:04.
35:06.
35:08.
35:10.
35:12.
35:14.
35:16.
35:18.
35:20.

Recommended