Lonely Castle in the Mirror

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:00:30Mes vidéos sont sans substitutions, j'en profite pour que vous puissiez également m'accepter de voir mes vidéos.
00:00:36Merci !
00:01:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:01:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:02:30Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:03:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:03:05Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:03:30Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:03:35Merci d'avoir regardé cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:04:01Tu n'y vas pas, je vois.
00:04:19Il ne veut pas y aller. Il ne peut pas y aller.
00:04:23Ah, bonjour.
00:04:26C'est l'inquiétude que j'ai prévu d'évoquer aujourd'hui.
00:04:30C'est une inquiétude de la santé. Je ne peux pas l'évoquer aujourd'hui.
00:04:37C'est vrai que j'ai mal au ventre.
00:04:52C'est vrai que j'ai mal au ventre.
00:05:22C'est vrai que j'ai mal au ventre.
00:05:46Moe-chan.
00:05:52Moe-chan.
00:06:22Moe-chan.
00:06:28Hey, réveille-toi.
00:06:30Je te dis réveille-toi.
00:06:42Bienvenue à Anzai Kokoro. Nous avons tout attendu.
00:06:47Qu'est-ce que c'est ?
00:06:52Oh.
00:06:54Oh.
00:06:56Encore un bloc
00:07:03Et encore un bloc
00:07:08Et encore un bloc
00:07:20Un temple ?
00:07:23Oui, c'est ça !
00:07:26Vous avez été invitée à cette chambre !
00:07:43Ne t'en va pas !
00:07:44Je vais y aller !
00:07:45Lâche-moi !
00:07:46Taise-toi !
00:07:47Calme-toi !
00:07:49Il y a 6 personnes qui ont fait l'interview,
00:07:51et moi je suis la dernière !
00:07:53Tu es la dernière !
00:07:55Il est déjà quatre !
00:07:58Je veux que tu finisses vite !
00:08:03Lâche-moi !
00:08:05Je ne sais pas !
00:08:06Lâche-moi !
00:08:07Tu n'es pas inquiétée ?
00:08:09Il y a Shido devant toi !
00:08:11C'est un enfant qui parle comme ça !
00:08:13Et il a l'air fort !
00:08:17Est-ce que tu n'as pas hâte
00:08:19de commencer ton aventure,
00:08:21ou d'aller dans l'autre monde ?
00:08:23Je n'ai pas hâte !
00:08:24Ton souhait va se réaliser !
00:08:26Je vais réaliser tout ce que tu veux !
00:08:31Mon souhait ?
00:08:47J'ai hâte !
00:09:08T'es sur que tes amis sont là.
00:09:17Eh...
00:09:17Une autre course sans moi...
00:09:18Eh, non, non...
00:09:19Ouais.
00:09:20Toi, je t'aime.
00:09:21Non, non, non...
00:09:22Je veux rejoindre mon frère.
00:09:24Je ne peux pas.
00:09:25Bah, je peux juste te joindre!?
00:09:26Non, non, non...
00:09:27On en a parlé.
00:09:28Mais...
00:09:29Tu dois bien me connaître.
00:09:30Tu es mon frère.
00:09:32Tu m'as parlé de toi?
00:09:33Oui, mais déjà deux fois.
00:09:34J'avais l'impression que tu l'avais connu.
00:09:36Ce n'est pas vrai.
00:09:37Je ne l'ai pas connu.
00:09:39Mais...
00:09:40Je ne l'avais pas connu...
00:09:41Non, non...
00:09:42Tu le connais, tu l'as reconnu.
00:09:43Non, non...
00:09:45Pourquoi?
00:09:46C'est ce que dit le roi.
00:09:49Il faut que nous soyons 7.
00:09:51Attends.
00:09:53Une heure ?
00:09:55Euh...
00:09:56Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:09:58Pourquoi est-ce qu'on est ici ?
00:10:00C'est pareil que toi.
00:10:02La mirrore de la maison est brillante,
00:10:04et elle est ici.
00:10:05J'ai été la première à venir,
00:10:07et les autres sont venus.
00:10:10Ils m'ont expliqué ce qui se passait,
00:10:12mais je ne sais pas encore.
00:10:14Quoi ?
00:10:15Tu ne sais pas encore ?
00:10:17Non.
00:10:19Pas du tout.
00:10:22C'est la dernière fois.
00:10:24Ecoute bien.
00:10:27Il y a un petit livre où personne ne peut entrer.
00:10:33C'est le livre des souhaits.
00:10:35Si tu peux entrer dans ce livre,
00:10:37tous tes souhaits seront réalisés.
00:10:40Mais il n'y a qu'une personne qui peut y entrer.
00:10:45C'est Akazukin.
00:10:47Quoi ?
00:10:48On est l'inconnu Akazukin.
00:10:52Ah.
00:10:53Pour entrer dans le livre des souhaits,
00:10:55il faut une clé.
00:10:57Si tu veux vraiment réaliser tes souhaits,
00:11:00tu peux trouver la clé dans ce livre
00:11:03entre aujourd'hui et le 30 mars de l'année prochaine.
00:11:07Tu dois trouver la clé dans ce livre.
00:11:10Mais...
00:11:12C'est...
00:11:13C'est vrai.
00:11:14Il y a plein de choses que tu ne sais pas.
00:11:17Que se passe t-il ?
00:11:19Pourquoi nous avons été appelés ici ?
00:11:21La clé, où est-elle ?
00:11:23Calme-toi !
00:11:24Calme-toi, calme-toi !
00:11:26C'est parce que tu ne réponds pas.
00:11:28Pourquoi nous ?
00:11:31Vous n'avez pas de rêve.
00:11:34Vous ne pensez pas qu'un personnage de l'histoire a été choisi ?
00:11:37Il y a une salle pour chacun de vous.
00:11:40Vous avez de la chance.
00:11:42Soyez heureux !
00:11:43C'est un peu embêtant.
00:11:46C'est vrai.
00:11:47Je vais vous demander.
00:11:49Vous n'avez pas de rêve ?
00:11:55Si vous n'en avez pas, ce n'est pas grave.
00:11:59Mais il faut être rapide.
00:12:01Si quelqu'un trouve la clé et réalise son souhait,
00:12:04c'est la fin du jeu.
00:12:07Ce palais est fermé.
00:12:08Il y a un chemin qui se connecte à l'écran.
00:12:12Il n'y a pas besoin de chercher la clé.
00:12:15Est-ce qu'on peut venir ici tout le temps ?
00:12:20Il y a une règle.
00:12:21De 9h à 5h du matin.
00:12:24De 9h à 5h ? C'est comme la résidence.
00:12:27C'est une règle que vous devez aborder.
00:12:32Si vous ne rentrez pas à 5h,
00:12:35vous serez mangés.
00:12:37Vous ?
00:12:38C'est un vrai loup.
00:12:40Et c'est énorme.
00:12:43Si vous ne pouvez pas le croire, essayez.
00:12:45Vous serez mangés.
00:12:47Et si quelqu'un brise la règle,
00:12:51les autres qui étaient là-bas seront aussi responsables.
00:12:55Tout le monde sera mangé.
00:12:58En tout cas, si vous avez le temps,
00:13:01vous pouvez faire ce que vous voulez.
00:13:04Faites ce que vous voulez ?
00:13:10Il est déjà 4h30.
00:13:12Vous avez vu ce qu'il y avait dans la chambre ?
00:13:28C'est une règle que vous devez aborder.
00:13:32Si vous ne rentrez pas à 5h,
00:13:35vous serez mangés.
00:13:37Et si quelqu'un brise la règle,
00:13:41les autres qui étaient là-bas seront aussi responsables.
00:13:44Faites ce que vous voulez.
00:13:47Il est déjà 4h30.
00:13:50Vous avez vu ce qu'il y avait dans la chambre ?
00:13:54Il est déjà 4h30.
00:13:56Faites ce que vous voulez.
00:13:59Et si quelqu'un brise la règle,
00:14:02les autres qui étaient là-bas seront aussi responsables.
00:14:06Faites ce que vous voulez.
00:14:09Il est déjà 4h30.
00:14:11Vous avez vu ce qu'il y avait dans la chambre ?
00:14:15Faites ce que vous voulez.
00:14:17Il est déjà 4h30.
00:14:20Vous avez vu ce qu'il y avait dans la chambre ?
00:14:24Faites ce que vous voulez.
00:14:27Faites ce que vous voulez.
00:14:33Je m'appelle Kokoro.
00:14:36Je suis en 1ère classe.
00:14:41Je m'appelle Fuuka.
00:14:43Je suis en 2ème classe.
00:14:46Je m'appelle Rion. Je suis en 1ère classe.
00:14:50Je m'appelle Subaru. Je suis en 3ème classe.
00:14:54Je m'appelle Masamune. Je suis en 11ème classe.
00:14:59Il n'aime pas vraiment appeler les Jujutsu, les Sbags, les Katana,...
00:15:03...et il est absolument fatigué de l'étudier.
00:15:08Je m'appelle Urushino.
00:15:11Je m'appelle Myo.
00:15:14C'est quoi ton nom ?
00:15:18Je m'appelle Chuuichi.
00:15:23Qu'est-ce que c'est ?
00:15:30C'est un signal de retour de 5h15.
00:15:33Dépêchez-vous, vous allez être mangés.
00:15:39Qu'est-ce qu'il faut faire pour rentrer ?
00:15:53Regardez son nom.
00:16:24Qu'est-ce qu'il y a ?
00:16:37Je ne peux pas aller au château depuis.
00:16:40Je ne sais pas ce qu'ils font.
00:16:54Viens jouer avec nous.
00:16:56Vraiment ?
00:16:57Allons-y !
00:16:59C'est trop mignon !
00:17:01Tu ressembles à Moe.
00:17:04T'as fait ton boulot ?
00:17:06Allons-y !
00:17:07Bien joué !
00:17:12J'ai un seul...
00:17:14J'ai un seul souhait que je veux réaliser.
00:17:18Je dois le faire.
00:17:23Qu'est-ce qu'on fait ?
00:17:25Regardez celle-là ?
00:17:45Allez !
00:17:48Putain !
00:17:50Tes boulots ont failli ?
00:17:51Ah, je suis mort, je suis mort !
00:17:55Si j'avais une télévision ici, je pourrais me battre contre Subaru.
00:18:00Tu n'as pas de télévision.
00:18:01Je n'ai pas besoin de télévision.
00:18:03Quand tu es ici, tu dois te séparer du monde entier.
00:18:07Tais-toi.
00:18:10Qu'est-ce que c'est ?
00:18:11Quelque sorte de jeu ?
00:18:13Sans télévision, ça n'a pas de sens.
00:18:15C'est peut-être un jeu de jeu.
00:18:17Ça n'a pas l'air drôle.
00:18:19Qu'est-ce que c'est ? Un jeu de jeu ?
00:18:22C'est drôle.
00:18:23C'est plutôt amusant.
00:19:21C'est un jeu d'horreur.
00:19:23C'est un jeu d'horreur.
00:19:24C'est un jeu d'horreur.
00:19:25C'est un jeu d'horreur.
00:19:26C'est un jeu d'horreur.
00:19:27C'est un jeu d'horreur.
00:19:29C'est un jeu d'horreur.
00:19:30C'est un jeu d'horreur.
00:19:31C'est un jeu d'horreur.
00:19:32C'est un jeu d'horreur.
00:19:33C'est un jeu d'horreur.
00:19:35C'est un jeu d'horreur.
00:19:36C'est un jeu d'horreur.
00:19:37C'est un jeu d'horreur.
00:19:38C'est un jeu d'horreur.
00:19:39C'est un jeu d'horreur.
00:19:41C'est un jeu d'horreur.
00:19:43Attends...
00:20:00Si tu aimes les heures, je pourrais t'en offrir, hein.
00:20:02Vraiment?
00:20:03Si papa était venu en Europe, je l'aurai acheté pour toi.
00:20:07A la classe, on apprend l'art classique.
00:20:10Merci.
00:20:12J'en ai marre de dire ça.
00:20:14Plus maintenant.
00:20:16C'est la première fois que je t'entende parler.
00:20:18Je sais que tu en es sûre.
00:20:20C'est la première fois que tu m'entends parler.
00:20:22Tu as raison.
00:20:24Je ne t'ai connu que depuis le début.
00:20:26Je ne peux pas te dire ce qui s'est passé.
00:20:28Tu es la seule personne à avoir de mal à l'entendre.
00:20:30C'est ce que je veux te dire.
00:20:32Je ne serai jamais le seul à t'entendre parler.
00:20:34Je ne pourrai pas te faire de mal.
00:20:36Je ne peux pas te faire un mal.
00:20:38Je ne peux pas te faire de mal.
00:20:40Bienvenue, Kokoro-chan.
00:20:42Ça fait longtemps.
00:20:43Salut.
00:20:44Je n'arrivais pas à venir.
00:20:48Je vois.
00:20:49Nous sommes venus depuis longtemps.
00:20:52À cette heure de soirée, nous sommes tous là.
00:20:56Je pense que je serai un peu plus tard.
00:20:59C'est très tôt aujourd'hui.
00:21:01Je suis toujours au club, au football.
00:21:03Aujourd'hui, c'est le vacances.
00:21:05Il y en a un autre.
00:21:07Qu'est-ce qu'il y a ?
00:21:09C'est Kokoro-chan !
00:21:13Vous êtes tous là.
00:21:16J'ai quelque chose à faire dans ma chambre.
00:21:18Aki-chan !
00:21:19Tu vas y aller ?
00:21:21Je suis là depuis longtemps.
00:21:23Je vais t'offrir des cookies spéciales que maman a cuisinées.
00:21:26Elles sont très bonnes.
00:21:29Fais attention.
00:21:30C'est pas cool.
00:21:32Qu'est-ce qu'il y a ?
00:21:35J'ai l'impression d'être un peu en retard.
00:21:39Je suis bien accueillie.
00:21:41Je vais y aller demain.
00:22:00Kokoro-chan.
00:22:03C'est par ici.
00:22:08C'est un peu dégueulasse d'être un garçon.
00:22:11Je suis plutôt heureuse d'être un garçon.
00:22:13Viens.
00:22:26Les filles sont souvent ici.
00:22:29Le jardin est magnifique, n'est-ce pas ?
00:22:44C'est ici.
00:22:45Il y a une magnifique cup de thé.
00:22:47Mais il n'y a pas d'eau.
00:22:49On ne peut pas boire de l'eau.
00:22:51Donc on ne peut pas boire de l'eau.
00:22:54Allez-y.
00:22:56Bon appétit.
00:22:59C'est délicieux.
00:23:01C'est du thé au lait ?
00:23:02Oui.
00:23:03J'aime le thé au lait.
00:23:08Est-ce que tu as vu l'intérieur de l'île ?
00:23:11C'est une blague.
00:23:13Oui, c'est une blague.
00:23:16Le lendemain que je suis arrivée ici,
00:23:18Fuuka et moi avons voyagé partout.
00:23:23J'ai essayé de monter au sommet de l'île.
00:23:29Mais je n'arrivais pas.
00:23:39Tout ce qui se trouve autour de l'île est l'océan.
00:23:41Il n'y a rien de connecté.
00:23:45J'ai essayé de trouver la clé de mon souhait,
00:23:47mais je n'y trouvais rien.
00:23:50Euh...
00:23:51Euh...
00:23:52Trouvez-moi la clé.
00:23:54Mon chambre est magnifique.
00:23:56Oui, mon chambre aussi.
00:23:59Il y a un piano dans la chambre de Fuuka.
00:24:02J'ai essayé de lui demander ce qu'il voulait que je lui fasse.
00:24:07Mais je n'ai pas pu l'envoyer.
00:24:12Je ne voulais pas qu'il m'en dise.
00:24:24L'île était très amusante.
00:24:27Quand on était ensemble,
00:24:29quand on était seul.
00:24:32Tout le monde venait tous les jours.
00:24:34Je me demande si ils ne sont pas allés à l'école.
00:24:38Mais personne ne m'a demandé ça, ni dit rien.
00:24:42C'est très agréable.
00:24:46Comment ça va ? C'est bon, non ?
00:24:48Mange plus.
00:24:52Kokoro !
00:25:00Viens ici.
00:25:07Assieds-toi.
00:25:09Assieds-toi.
00:25:11Mange avec Kokoro.
00:25:13Je t'ai pris des cookies que ma mère a cuite.
00:25:17Merci.
00:25:18Il y a une habitude de donner des cookies à quelqu'un qu'elle aime.
00:25:24Est-ce qu'il y a quelqu'un qui t'aime ?
00:25:27Quoi ?
00:25:31Hey !
00:25:32Aaaaah !
00:25:34Qu'est-ce qu'il y a ?
00:25:36Est-ce que Ureshino s'est remis à la tête de Kokoro depuis l'automne ?
00:25:39Oh, mon dieu. Ça fait longtemps.
00:25:42Vous n'avez pas de temps ici.
00:25:45Pourquoi ne pas chercher la clé ?
00:25:47Je ne l'ai pas.
00:25:49Vous l'avez cherchée ?
00:25:51Si vous n'avez pas de souhaits, je ne m'inquiète pas.
00:25:56Si c'est Ureshino, il a des souhaits.
00:25:59Kokoro, viens ici.
00:26:01Je n'ai pas de souhaits.
00:26:03Je n'ai pas de souhaits.
00:26:05Kokoro, viens ici.
00:26:08Tu n'as pas entendu ce qu'elle a dit ?
00:26:12Elle est folle.
00:26:21Elle est folle !
00:26:34Je suis allée manger à l'intérieur.
00:26:38Ils sont tous en train de jouer.
00:26:43Tu as des amis qui t'appellent Fuka ?
00:26:47Tu n'as pas des amis qui t'appellent Fuu ?
00:26:49Non.
00:26:50Ma mère m'appelle Fuka.
00:26:53Ah, je vois.
00:26:55Alors...
00:26:58Tu as des amis qui t'appellent Fuu ?
00:27:01Ah !
00:27:07Qu'est-ce que c'est ? Je ne comprends rien.
00:27:19Il n'y a personne.
00:27:21C'est peut-être la première fois.
00:27:31Qu'est-ce que c'est ?
00:27:33Kokoro ?
00:27:34Ah !
00:27:35Je suis désolé de t'avoir surpris.
00:27:37Non, je pensais qu'il n'y avait personne.
00:27:41Ils sont tous occupés en fin d'été.
00:27:44Occupés ?
00:27:46Masamune est avec ses parents.
00:27:48Fuka a deux semaines de cours d'écriture.
00:27:52Ureshino est dans une école.
00:27:55Je vois.
00:28:02Salut.
00:28:07Tu veux rentrer ?
00:28:08Ah, oui.
00:28:10Je vois que tout le monde n'est pas là.
00:28:14Est-ce que c'est la fin de l'été ?
00:28:16Ah, il y a des cours d'écriture.
00:28:20Des cours d'écriture ? Qu'est-ce que c'est ?
00:28:23Il y a des cours d'écriture pendant la fin d'été.
00:28:30Ah, c'est incroyable.
00:28:35Et toi, Kokoro ?
00:28:37Ah, non.
00:28:39C'est génial.
00:28:44C'est...
00:28:45agréable.
00:28:52Eh, ne t'en fais pas.
00:28:54Si tu veux sortir, c'est une bonne chose.
00:28:58Quand je suis rentrée,
00:29:00Kokoro n'était pas là.
00:29:03Pourquoi est-ce que tu es rentrée ?
00:29:05Tu l'as fait pour moi ?
00:29:06Non, c'est juste que...
00:29:08j'avais un plan qui s'était annulé.
00:29:10Je voulais manger avec Kokoro.
00:29:12Je n'aime pas être surveillée.
00:29:16Le professeur Kitajima...
00:29:19Tu sais...
00:29:20le professeur de la jeune femme
00:29:23qui t'a aidée à l'école libre.
00:29:25Le professeur...
00:29:26il voulait en parler à Kokoro.
00:29:30Il disait que ce n'était pas à cause de Kokoro
00:29:32qu'elle n'allait pas à l'école.
00:29:34Il disait qu'il y avait quelque chose.
00:29:37Il l'a répété à sa mère.
00:29:39Donc...
00:29:41Ah, papa.
00:29:42Il est tôt aujourd'hui.
00:29:44Dis-donc,
00:29:45parfois, avec papa...
00:29:56C'est la fin de l'été.
00:29:58Mais...
00:29:59c'est déjà la fin de l'été.
00:30:02C'est vrai.
00:30:04Les professeurs vont être en colère
00:30:06si tu n'es pas à l'école.
00:30:07Ils vont dire que tu n'es pas à l'école.
00:30:09Les professeurs vont être en colère.
00:30:11Oui.
00:30:12Mais ils ne s'en foutent pas.
00:30:18C'est plutôt bien.
00:30:20Je vais le faire aussi.
00:30:22Comment vont Fuka et Kokoro ?
00:30:26Mais...
00:30:27si tu fais quelque chose à Fuka,
00:30:29quelqu'un risque d'être en colère.
00:30:34Tu lui as donné un cadeau, non ?
00:30:37Une pâtisserie à la maman.
00:30:46Ecoute !
00:30:48Je...
00:30:50Je...
00:30:51Je vais à l'école depuis le deuxième semestre.
00:30:54Je n'ai jamais dit ça, mais...
00:30:57tout le monde ici n'est pas à l'école, non ?
00:31:01Ils ne sont pas en colère, non ?
00:31:05Ils sont comme des idiots !
00:31:07Aki-chan, elle ne veut pas que les professeurs se fassent en colère.
00:31:12C'est bizarre !
00:31:14Il n'y a pas d'autre façon de dire ça.
00:31:16Tout le monde m'étonnait, non ?
00:31:19Il m'étonnait toujours !
00:31:22Ce n'est pas vrai.
00:31:24C'est peut-être vrai.
00:31:28Tu es heureuse, alors c'est bon.
00:31:31Calme-toi !
00:31:34Tout le monde est en colère !
00:31:36On ne s'en fout pas, on ne s'en fiche pas,
00:31:38on n'a pas d'amis !
00:31:40Toi aussi !
00:31:41Toi aussi !
00:31:42Toi aussi !
00:31:43Toi aussi !
00:31:44Toi aussi !
00:31:45Toi aussi !
00:31:46Je suis heureux.
00:31:47Calme-toi un peu.
00:31:50Alors, qui es-tu ?
00:31:52Pourquoi tu n'es plus à l'école ?
00:31:54Dis-moi !
00:31:55Je...
00:31:57Je vais à l'école.
00:31:59Hein ?
00:32:00Hein ?
00:32:01Hein ?
00:32:02C'est une blague !
00:32:03Ce n'est pas une blague.
00:32:04Mais ce n'est pas une école japonaise,
00:32:07c'est une école avec un dormitoire à Hawaï.
00:32:10Hawaï ?
00:32:11Hawaï, c'est là-bas ?
00:32:13Tu viens d'aller là-bas ?
00:32:16Peut-être que la distance n'a rien à voir.
00:32:19Je me souviens,
00:32:20c'est ce que le roi a dit au début.
00:32:23L'église s'ouvre de 9h du matin à 5h du soir.
00:32:28Pourquoi il dit que c'est l'heure japonaise ?
00:32:31Tu es un élite.
00:32:34Non, je ne suis pas un élite.
00:32:37L'admission est facile,
00:32:38et on peut jouer au soccer dans la nature.
00:32:40C'est juste comme ça.
00:32:42Tu es allé à l'école pour jouer au soccer ?
00:32:45Oui, bien sûr.
00:32:46Pourquoi tu nous as cachés ?
00:32:48Pourquoi tu nous as fait des blagues ?
00:32:52Je ne vous ai pas fait des blagues.
00:32:55Au début,
00:32:56je pensais que tous les étudiants étaient allés à l'école.
00:33:00Mais j'ai compris qu'ils parlaient en japonais.
00:33:03Je ne sais pas s'ils sont allés à l'école.
00:33:07Il y avait beaucoup d'étudiants qui venaient en soirée.
00:33:10Je m'en fous !
00:33:11Je ne peux pas faire ça.
00:33:13Je ne peux pas faire ça.
00:33:15Je ne suis pas comme ça.
00:33:17Je vais aller à l'école.
00:33:19Au revoir.
00:33:31C'est bon ?
00:33:33Oui.
00:33:35C'est un peu trop.
00:33:38C'est pas si terrible que ça.
00:33:45Urushino,
00:33:46tu veux jouer ?
00:33:47Oui, je veux jouer.
00:33:49Je veux jouer.
00:33:51Je veux jouer.
00:33:52Je veux jouer.
00:33:53Je veux jouer.
00:33:54Je veux jouer.
00:33:55Je veux jouer.
00:33:56Je veux jouer.
00:33:57Je veux jouer.
00:33:58Je veux jouer.
00:33:59Je veux jouer.
00:34:00Je veux jouer.
00:34:01Urushino,
00:34:02tu veux jouer ?
00:34:03Je veux jouer.
00:34:09Je ne m'attendais pas à ça.
00:34:13C'était pour Urushino.
00:34:15Je pensais que ça allait être difficile.
00:34:18Cette fille s'est amusée et s'est amusée.
00:34:22Elle s'est amusée et s'est amusée.
00:34:24Elle s'est amusée et s'est amusée.
00:34:28Elle s'est amusée et s'est amusée.
00:34:29Elle s'est amusée et s'est amusée.
00:34:31C'est vrai, je l'ai vu.
00:34:33Je ne suis pas là pour te faire mal.
00:34:36J'étais à l'école et j'ai eu peur.
00:34:38J'ai parlé à moi-même.
00:34:40Je suis désolée.
00:34:42Il n'y a pas besoin de te demander pardon.
00:34:45Mais le prof m'a dit que les autres étaient aussi inquiets.
00:34:49Si je n'ai pas pu m'en occuper,
00:34:51tu n'as pas besoin de me faire mal.
00:34:53Je suis tellement jalouse.
00:34:55Je suis tellement jalouse.
00:34:57En tout cas, tu n'as qu'une place ici.
00:35:01Et Aki-chan ?
00:35:07Aki-chan n'est pas venu ici, non ?
00:35:10A l'île ?
00:35:11Je ne sais pas.
00:35:13Quoi ?
00:35:17Elle a un petit ami.
00:35:19Hein ?
00:35:20C'est un secret.
00:35:26C'est un secret ?
00:35:28Oui.
00:35:29C'est un secret.
00:35:30C'est un secret ?
00:35:31Oui.
00:35:55Ça fait longtemps.
00:35:56Tu vas bien ?
00:35:57Oui.
00:35:59Je reviendrai tout de suite.
00:36:01J'ai pensé que c'était mieux que ta mère revienne.
00:36:05Mais j'ai voulu que tu parles avec Kokoro.
00:36:10Je parle avec ta mère de temps en temps.
00:36:13Je veux que tu viennes quand tu veux aller à l'école.
00:36:21Je ne peux pas aller à l'école.
00:36:25Ce n'est pas de ma faute.
00:36:30Est-ce vrai que ta mère t'a dit ça ?
00:36:34Oui.
00:36:36Pourquoi ?
00:36:41Parce que Kokoro-chan lutte tous les jours.
00:36:55Est-ce que je peux revenir ?
00:36:57Oui.
00:37:00C'est du thé que j'aime.
00:37:02Prends-en si tu veux.
00:37:04Tu peux l'accepter ?
00:37:06Merci.
00:37:08À bientôt.
00:37:30On est tous ici aujourd'hui.
00:37:33On s'est dit qu'on allait discuter.
00:37:37C'est le mois d'octobre. Il n'y a plus qu'une demi-année.
00:37:40C'est à propos de la clé.
00:37:42En fait, Masamune et moi avons cherché à trouver la clé.
00:37:50Quand je cherchais le restaurant, Masamune était là aussi.
00:37:56Il était vraiment sérieux. Il ne s'est pas rendu compte que j'étais là.
00:38:00Toi aussi, tu cherchais tous les jours à trouver la clé.
00:38:05Mais on ne l'avait pas trouvée.
00:38:08On s'est dit qu'on devait se séparer pour la trouver.
00:38:11On était des adversaires.
00:38:13Si on l'avait trouvée, on allait discuter de la clé.
00:38:17Et on allait décider.
00:38:19C'est incroyable que Aki-chan ait envie de trouver la clé.
00:38:23C'est incroyable que Masamune soit si sérieux.
00:38:27Tout le monde a un ou deux rêves qu'il veut réaliser.
00:38:31C'est bon.
00:38:32Moi aussi.
00:38:33Mais on va tous le faire.
00:38:35On peut promettre une chose.
00:38:37Même si on trouve la clé,
00:38:40on ne l'utilise pas jusqu'au mois d'octobre.
00:38:42C'est vrai.
00:38:44Je ne veux pas qu'elle s'arrête ici.
00:38:46Alors, que penses-tu ?
00:38:50C'est bon.
00:38:51On va se séparer.
00:38:56Il n'y en a pas.
00:38:58Aki-chan a dit qu'elle avait trouvé la clé.
00:39:01Si on change de point de vue, ça va être différent.
00:39:07Qu'est-ce que c'est ?
00:39:09Je ne sais pas ce que c'est.
00:39:11Je l'ai vu aussi.
00:39:14Aïe !
00:39:15Tu vas bien ?
00:39:16Tu n'as pas mal ?
00:39:19J'en ai assez.
00:39:21Quand je l'étend.
00:39:25Fuka-chan,
00:39:27je t'ai dit quelque chose de bizarre,
00:39:31mais je suis amoureuse de l'île.
00:39:34C'est amusant d'être ici.
00:39:41Tu n'es plus à l'école ?
00:39:44Non.
00:39:46Mais il y a un très bon professeur à l'école.
00:39:49Une école libre ?
00:39:51Oui.
00:39:52Ureshino-kun me demande ce qu'il veut le plus.
00:39:56Il m'écoute.
00:40:00Vraiment ?
00:40:13Oh non !
00:40:14Hey !
00:40:16C'est l'heure !
00:40:18Je vois.
00:40:20Je ne peux pas t'attendre aujourd'hui.
00:40:23Je vais trouver l'heure.
00:40:30C'est merveilleux.
00:40:35Salut.
00:40:36Ça fait longtemps, les Akazukins.
00:40:39C'est toujours la même chose.
00:40:41Les Akazukins avaient l'air amusés,
00:40:45alors je suis venue.
00:40:47Est-ce qu'il y a un problème ?
00:40:49On peut trouver la clé ensemble, non ?
00:40:52C'est bien de s'aider.
00:40:54Fais-le.
00:40:56Mais j'ai oublié quelque chose.
00:41:00Quoi ?
00:41:01Quand vous trouverez la clé et que votre souhait sera réalisé,
00:41:05vous n'aurez plus de souvenirs d'ici.
00:41:08Et ?
00:41:09Vous oublierez tout ce que vous avez vécu ici.
00:41:13Vous oublierez les autres,
00:41:15et vous oublierez moi.
00:41:19Jusqu'au 30 mars,
00:41:21si vous n'avez pas réalisé votre souhait,
00:41:24vous n'aurez plus de souvenirs.
00:41:26Vous vous souvenez de ce qu'il s'est passé ici.
00:41:30C'est à vous de choisir.
00:41:37C'est pour ça que j'ai l'impression que tout va bien.
00:41:42J'ai l'impression que mes souvenirs sont disparus.
00:41:46On ne devait pas se rencontrer, nous deux.
00:41:51Aki, est-ce que tu as vraiment envie de réaliser ton souhait ?
00:41:58Bien sûr.
00:42:14Um...
00:42:17Je ne sais pas trop quoi dire avec Sanada.
00:42:22J'ai l'impression qu'on s'entraînait dès qu'on arrivait à la maison.
00:42:32Sanada-san était très vigoureux.
00:42:35Il n'avait pas de problème.
00:42:37Il avait beaucoup d'amis.
00:42:41Le prof était très adoré.
00:42:48Qu'est-ce que c'est ?
00:42:49Je n'aime pas les bêtes comme toi.
00:42:54C'est bon ?
00:43:00Tu pensais qu'Ikeda t'aurait confié ?
00:43:03C'est une erreur.
00:43:05Ikeda n'aime pas toi.
00:43:09Tu es un idiot !
00:43:11Ce garçon m'a dit que j'aimais lui quand j'étais en école.
00:43:17Mais c'est tout.
00:43:19T'inquiètes pas !
00:43:21Il a commencé à s'amuser avec Sanada-san en école.
00:43:27Ce qui m'a le plus peur...
00:43:40Anzai ! Kokoro !
00:43:46C'est tu.
00:43:52Il y a pas une seule personne à la sortie.
00:43:54Il y a beaucoup de gens.
00:43:56Apportez-moi une main !
00:43:58Après moi !
00:44:00Je suis là !
00:44:01Allez !
00:44:02Je vais te voir.
00:44:03Je vais te faire un envoi.
00:44:08Je vais te jeter dans la merde à cette école.
00:44:10Je vais te faire être séparée.
00:44:12J'ai une femme.
00:44:13Je ne suis pas sa femme.
00:44:14On a quelque chose à dire avec Sanada-san!
00:44:16Ne t'inquiètes pas, sort d'ici!
00:44:18Ça ne va pas s'ouvrir, ça ne va pas bouger!
00:44:20Sors d'ici!
00:44:22C'est dégueulasse!
00:44:24Sors d'ici!
00:44:26C'est dégueulasse!
00:44:27Pourquoi tu ne sors pas d'ici?
00:44:29Maman! Maman! Maman!
00:44:32C'est dégueulasse!
00:44:36Sanada-san, ne pleure pas!
00:44:38C'est ce que j'ai acheté pour l'emprisonnement d'une femme!
00:44:41Si tu ne l'emprisonnes pas, je te le ferai encore!
00:44:43Je ne l'emprisonne pas!
00:44:44Sors d'ici!
00:44:45Attends!
00:44:46Pourquoi tu ne sors pas d'ici?
00:44:48C'est dégueulasse!
00:44:49Tu n'as pas le droit de l'emprisonner!
00:44:51Moi non plus!
00:44:53Je ne l'emprisonne pas!
00:44:56J'ai eu peur.
00:44:58J'ai pensé qu'elle allait me tuer.
00:45:02Quand je me suis réveillée,
00:45:04la maison était toute sombre,
00:45:06tout le monde était silence.
00:45:08Ma mère est de retour.
00:45:11Mais je n'ai pas pu lui parler.
00:45:15Pourquoi?
00:45:17C'est ce qui s'est passé.
00:45:20Je n'ai plus le droit d'aller à l'école.
00:45:32Bien joué! Bien joué!
00:45:35Tu as bien pu t'endurer, Kokoro.
00:45:37Oui.
00:45:38Bien joué.
00:45:42J'ai voulu te parler.
00:45:46J'ai voulu que quelqu'un m'écoute.
00:45:54Je pensais que tout allait bien
00:45:58si Sanada-san n'était pas là.
00:46:00Je voulais trouver la clé
00:46:02et demander à Sanada-san
00:46:04de disparaître de ce monde.
00:46:07Mais si je n'ai plus de souvenirs avec tout le monde,
00:46:12je ne sais plus qui est meilleur.
00:46:28Mais nous avons continué à chercher la clé.
00:46:33Tu as bougé ça?
00:46:35Oui.
00:46:37Tout le monde ne sait pas ce que c'est.
00:46:41Je crois que j'ai compris.
00:46:43Quoi?
00:46:54Allez.
00:47:03C'est Orgore?
00:47:05Oui.
00:47:19Qu'est-ce que c'est?
00:47:24C'est Orgore?
00:47:26Oui.
00:47:27C'est Orgore?
00:47:29Oui.
00:47:31C'est ça qui a sonné?
00:47:33Rion l'a fait bouger.
00:47:35C'est un Troïméraille.
00:47:37Ah.
00:47:39C'était Orgore antique.
00:47:41C'est magnifique.
00:47:44Aki-chan, qu'est-ce qu'il se passe?
00:47:54Tu vas bien?
00:47:56Qu'est-ce qu'il se passe?
00:47:57Aki-chan...
00:47:59Aki-chan!
00:48:03Désolée.
00:48:04C'est rien.
00:48:15Qu'est-ce que c'est?
00:48:18C'est ton uniforme.
00:48:20C'est l'armature de Yukishina.
00:48:25Tu as enfin réalisé.
00:48:27Mais c'est surprenant.
00:48:29Ils sont tous des élèves de Yukishina Daigo Middle School.
00:48:34Oui.
00:48:35Ah.
00:48:36Je suis allé à Hawaï avant de devenir un élève.
00:48:39Mais j'avais prévu d'aller à Yukishina Daigo Middle School.
00:48:42Il y a tellement d'enfants qui ne sont pas allés à l'école dans notre middle school.
00:48:49Si Akazukin-chan et les autres avaient commencé à parler de leur école...
00:48:57C'est trop tard.
00:48:59Ça a l'air amusant.
00:49:01Non, non. Je n'ai pas ce genre d'esprit.
00:49:05Alors pourquoi?
00:49:07Qu'est-ce que tu veux que nous fassions?
00:49:10Je ne veux rien de vous.
00:49:14J'ai juste besoin d'un lieu qui s'appelle une chambre,
00:49:17et de la responsabilité de chercher la clé pour que vos souhaits soient réalisés.
00:49:22Il y a des enfants qui vivent dans cette ville.
00:49:27J'ai l'impression qu'ils sont en bonne santé.
00:49:32C'est pas vrai.
00:49:34Je n'ai jamais pu leur parler.
00:49:41J'ai voulu leur parler, mais...
00:49:46Je ne savais rien, maman.
00:49:51Je n'ai pas eu de conflits avec elle.
00:49:54C'est pas si simple.
00:50:02D'accord.
00:50:03Allons nous battre.
00:50:05Allons nous battre avec maman.
00:50:08Je t'en supplie.
00:50:09Je suis désolée.
00:50:11Je suis vraiment désolée.
00:50:13Je ne pouvais pas t'aider.
00:50:21Bonjour.
00:50:24Kokoro, ça fait longtemps.
00:50:27Tu vas bien?
00:50:29Je suis heureux de te voir.
00:50:32Je suis heureux de t'avoir aidé.
00:50:34Est-ce que le professeur Kitajima n'est pas venu aujourd'hui?
00:50:38C'est juste un problème de l'école.
00:50:41Je l'ai entendu parler de Sanada.
00:50:43Il a eu des conflits.
00:50:45Des conflits?
00:50:47Que pensez-vous?
00:50:49Pourquoi n'allez-vous pas parler à Sanada?
00:50:53Professeur Kitajima!
00:50:55Professeur Kitajima!
00:51:03Ida-sen, c'est un imbécile.
00:51:05C'est vrai.
00:51:08C'est un enfant qui peut être mis à l'incompréhension.
00:51:11Je pense qu'elle a eu des moments difficiles.
00:51:14Mais Sanada est aussi inquiète.
00:51:17Réfléchissez.
00:51:18Je ne réfléchirai pas.
00:51:20Si je réfléchissais,
00:51:22c'est parce que je pensais que le professeur m'avait ennuyée.
00:51:26Je n'ai pas peur que les professeurs me croient mal.
00:51:31Kokoro, mais...
00:51:33Professeur, il faut que tu m'expliques ce qui s'est passé.
00:51:39C'est comme si tu avais entendu parler de Sanada.
00:51:43Non, je voulais juste qu'on parle.
00:51:47C'est bon.
00:51:48La prochaine fois,
00:51:49je voudrais que vous soyez avec un professeur ou un professeur.
00:51:59C'est incroyable.
00:52:00Ça a l'air bon.
00:52:01C'est fait par la main?
00:52:02C'est fait par une femme?
00:52:04Non, c'est ma mère.
00:52:06Elle le cuisine tous les ans.
00:52:08Elle est venu à Hawaï pour cuisiner.
00:52:12Elle est retournée?
00:52:14Elle a 203 jours.
00:52:15Elle a du travail.
00:52:17Je vois.
00:52:18Allez, mangeons le cake.
00:52:20Mangeons, mangeons!
00:52:22Allons appeler le roi.
00:52:25Oui, c'est bien.
00:52:26Tu l'as appelé?
00:52:28Encore?
00:52:30Le cake.
00:52:31Ma mère l'a fait.
00:52:33Le roi.
00:52:34C'est la version de Noël.
00:52:36C'est vrai.
00:52:37C'est mignon.
00:52:42Tu peux manger le cake avec la crème?
00:52:45Non, je ne mange pas ici.
00:52:48Si vous pouvez le partager, je le ramène.
00:52:52Je pensais que vous n'en aviez pas besoin.
00:52:54Le roi aime le cake aussi.
00:53:02Je veux vous demander quelque chose.
00:53:05Je veux vous demander quelque chose.
00:53:15Un jour, seriez-vous prêts à venir à l'école?
00:53:23Mes parents m'ont demandé de changer d'école.
00:53:26Mais je pense que je peux aller à l'école.
00:53:29À l'école?
00:53:30Tu y vas aussi, Masamune?
00:53:32Le professeur, c'est une femme ?
00:53:35Peut-être qu'il vient de Kitajima ?
00:53:37C'est ça !
00:53:38Hein ?
00:53:39Ah, je vois.
00:53:41Mais tu sais, la school n'est pas une école,
00:53:44et on ne fait pas beaucoup d'études.
00:53:47Tu vas à Shiritsu ?
00:53:48Le professeur de l'école ne te confie pas, non ?
00:53:51Oui.
00:53:52Mon père a un grand visage,
00:53:55et il m'a dit qu'il allait m'aider.
00:53:58J'y ai aussi pensé.
00:54:00Il m'a dit que j'allais à un autre endroit.
00:54:06Mais si tu changes d'école,
00:54:08tu ne pourras plus venir ici, non ?
00:54:11Oui.
00:54:12J'ai parlé à mon père,
00:54:14et il m'a dit qu'il voulait au moins
00:54:16aller à l'école de Yukishina Daigo.
00:54:18Mais encore...
00:54:20Seulement le premier jour.
00:54:22Seulement le premier jour.
00:54:25Je t'en prie.
00:54:27Il n'y a pas besoin d'aller dans chaque salle.
00:54:30Il n'y a pas besoin d'aller dans chaque salle.
00:54:33Je me demande pourquoi tout le monde
00:54:35est à Yukishina Daigo.
00:54:39Peut-être qu'on peut s'aider ?
00:54:44On peut s'aider ?
00:54:46Non.
00:54:47C'est bon.
00:54:48Je vais y aller.
00:54:50Au revoir.
00:55:15Je ne suis pas venue à l'école.
00:55:18Je suis venue voir un ami.
00:55:45Moe-chan ?
00:56:11Pourquoi ?
00:56:13Pourquoi ?
00:56:15Je n'ai pas le temps.
00:56:17Prends ça.
00:56:19Qu'est ce que tu en penses ?
00:56:21Je suis désolée...
00:56:22Quoi ?
00:56:24C'est monDingDong qui me le propose.
00:56:26Je vais lui dire ce que je pense.
00:56:28J'ai une chose à te dire.
00:56:30Quoi ?
00:56:32Je pense que tu ne peux pas accepter d'accepter de t'embrouiller dans ce type de chose.
00:56:35Mais c'est vrai que je ne peux pas.
00:56:37Je vais te dire ce que je pense.
00:56:39Ah oui ?
00:56:40Je t'aime.
00:56:42Je suis désolée.
00:56:44Je ne peux pas t'accepter de m'embrouiller dans ce genre de chose.
00:56:46Je veux juste te dire que je suis désolé.
00:56:48J'ai pensé à ce que je devrais écrire, alors je vais le faire.
00:56:52Anzai-san, tu n'aimes pas moi ?
00:56:56Je veux rencontrer Anzai-san et discuter avec lui.
00:57:01Je sais que Anzai-san s'intéresse à l'amour,
00:57:05mais en fait, en été, j'ai partagé l'amour avec lui.
00:57:11Si Anzai-san aime l'amour,
00:57:14je veux lui soutenir.
00:57:19Il y a quelqu'un !
00:57:30Anzai-san ?
00:57:42Tu vas bien ?
00:57:48Anzai-san ?
00:57:54Asamune-kun, est-ce que la deuxième année est arrivée ?
00:58:00La deuxième année, Fuka-chan,
00:58:02la troisième année, Aki-chan,
00:58:04et Sabara-kun...
00:58:06Calme-toi, Anzai-san.
00:58:08Qu'est-ce que tu parles ?
00:58:10Ah, Ureshino-kun, c'est un nom rare,
00:58:14tu le connais, non ?
00:58:16Il n'y a pas d'étudiants comme ça dans l'enseignement.
00:58:19Quoi ?
00:58:20Il y a peut-être d'autres étudiants qui le connaissent.
00:58:25Je ne sais pas.
00:58:26Aki-chan, Fuka-chan...
00:58:30Kokoro-chan...
00:58:34Kitajima-sensei !
00:58:46Ah...
00:58:55Sensei, pourquoi ?
00:58:57J'ai entendu que ta mère allait t'enregistrer aujourd'hui.
00:59:03Ah, c'est ça...
00:59:05Ton visage est bien retourné.
00:59:07Tout à l'heure, c'était bleu.
00:59:12Tu as bien gardé cette lettre, non ?
00:59:15Ah...
00:59:18Désolée, je l'ai enregistrée sans te le demander.
00:59:21Je n'en veux pas.
00:59:26Je t'ai parlé avec Ida-sensei tout à l'heure.
00:59:29Ce n'est pas ça.
00:59:33J'aurais dû t'en parler depuis le début.
00:59:37Je suis désolée de t'avoir fait mal.
00:59:40Sensei, il y avait ma grand-mère...
00:59:44Elle m'a regardée et m'a ignorée.
00:59:48Je n'avais pas l'impression qu'elle allait à l'école.
00:59:54Sensei, qu'est-ce que je ferais si Tôjô-san mettait cette lettre dans mon sac ?
01:00:00Sanada Miyari m'a demandé de l'envoyer.
01:00:03Tôjô-san m'envoyait des lettres de l'école tous les jours.
01:00:09Mais qu'est-ce que je ferais si j'ai été détruite ?
01:00:12Qu'est-ce que je ferais ?
01:00:14Ne t'en fais pas.
01:00:16C'est Tôjô-san qui nous a raconté tout ce qui s'est passé avec Sanada-san.
01:00:21Quoi ?
01:00:23Elle a peut-être été surprenante et n'a pas eu le temps de te parler.
01:00:28Mais crois-moi, Tôjô-san a peur de Kokoro-chan.
01:00:33Vraiment ?
01:00:36Oui.
01:00:43Rion-kun.
01:00:50Les autres sont encore là ?
01:00:52Oui.
01:00:53Je suis venu aussi.
01:00:55J'ai passé mon repas de football, mais personne n'est venu.
01:01:00Alors, comment ça s'est passé ?
01:01:05Je n'ai pas pu le voir.
01:01:07Je ne sais pas pourquoi, mais Masamune-kun et les autres n'étaient pas là.
01:01:12Pas seulement qu'ils n'étaient pas là, mais ils n'étaient pas des élèves de Hikishinadai.
01:01:17Quoi ?
01:01:18Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:01:19Je ne sais pas.
01:01:21C'est pour ça que je voulais vous en parler.
01:01:25Peut-être qu'il s'agissait de cette château,
01:01:28ou du miroir,
01:01:31ou de tous les autres.
01:01:34J'avais peur.
01:01:43Je suis là.
01:01:45Je suis ici.
01:01:47Ce n'est pas une blague.
01:01:49Tout le monde est là.
01:01:51Il y a quelque chose qui s'est passé.
01:01:54J'ai rencontré Kokoro et les autres dans cette château.
01:01:58Je pense que ça a un sens.
01:02:00On a beaucoup de problèmes.
01:02:04Tu as des problèmes ?
01:02:06Oui.
01:02:08Si tu trouves la clé de tes souhaits,
01:02:10est-ce qu'il y a un souhait que tu veux réaliser ?
01:02:14Mon souhait...
01:02:17Je veux que tu reviennes chez moi.
01:02:20Quoi ?
01:02:21Je veux que tu reviennes chez moi.
01:02:25Je veux que tu reviennes chez moi.
01:02:28Quoi ?
01:02:32Quand je suis allé à l'école,
01:02:34tu es morte.
01:02:36Tu étais malade.
01:02:38Je suis désolé.
01:02:39Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
01:02:43Je n'avais pas l'intention de le dire.
01:02:46Je cherchais la clé de mes souhaits.
01:02:51Je ne pense pas.
01:02:54Mon souhait...
01:02:57C'est si petit.
01:02:59Je dois y aller.
01:03:01Je vais aussi.
01:03:03Ma mère est à la maison.
01:03:11Je pense que c'est faux.
01:03:13Quoi ?
01:03:15Les loups appellent nous les « Kin-chan Akazu ».
01:03:22Les loups appellent nous les « Kin-chan Akazu ».
01:03:43Kokoro.
01:03:44Pourquoi tu n'es pas là ?
01:03:46Non, je suis là.
01:03:49Tu dis la même chose que les loups.
01:03:52J'y suis allé.
01:03:54Moi aussi.
01:03:55Moi aussi.
01:03:56Mais tu n'as pas pu le voir ?
01:03:58La première année m'a dit qu'il n'y avait pas de « Kokoro ».
01:04:02Moi aussi.
01:04:03J'ai entendu « Ureshino » parce que c'est un nom étrange.
01:04:06Mais il n'y avait pas.
01:04:08Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:04:10J'y suis allé jusqu'à l'école de deux ans où Masamune était.
01:04:15J'ai entendu qu'il n'y avait pas d'enfant avec ce nom dans l'école.
01:04:19Euh...
01:04:20Masamune n'est pas...
01:04:22J'ai attendu depuis longtemps.
01:04:24Mais le lendemain, et le lendemain, il n'est plus là.
01:04:29Je pensais qu'il n'allait plus venir.
01:04:33J'ai vu son visage.
01:04:35C'est la seule chose que je peux penser.
01:04:38Nous étions des habitants de Parallel World.
01:04:43Parallel World...
01:04:45Est-ce qu'il y en a souvent dans les novelles de science-fiction ?
01:04:48Il y en a souvent dans les jeux, non ?
01:04:50Oui.
01:04:51C'est-à-dire...
01:04:53que nous sommes tous dans un monde différent.
01:04:58Il y a un monde différent pour les 7 personnes qui sont ici.
01:05:03C'est-à-dire...
01:05:06Pour être plus clair...
01:05:08Si le monde était un grand bâtiment,
01:05:13et qu'à partir de là, notre monde se sépare.
01:05:22Ils sont tous des bâtiments identiques, donc ils ressemblent,
01:05:25mais ils sont un peu différents.
01:05:27Dans le monde où je suis, Subaru n'est pas là.
01:05:30Dans le monde où Aki est, Kokoro et Fuuka n'y sont pas.
01:05:34C'est pour ça que nous ne nous sommes pas rencontrés ?
01:05:37Peut-être.
01:05:38C'est pareil pour la configuration de Gateworld.
01:05:41Gateworld ?
01:05:42Tu ne connais pas ?
01:05:44C'est Gateworld.
01:05:46C'est un jeu de Professeur Nagahisa qui est très populaire en ce moment.
01:05:49Je l'ai rencontré, et il m'a fait un moniteur.
01:05:54Nagahisa ?
01:05:55C'est Nagahisa Rokuren.
01:05:57C'est le directeur génie de l'entreprise Unison.
01:06:01C'est à partir de là ?
01:06:03Tu n'as pas trop de connaissances fondamentales.
01:06:05Je sais ce que c'est.
01:06:07C'est un super jeu qui est devenu un film.
01:06:10Non, ce n'est pas ça.
01:06:12Mais...
01:06:13Hey, tu m'entends ?
01:06:15La vérité est toujours la même !
01:06:17Qu'est-ce que tu dis ?
01:06:18Qu'est-ce que c'est ?
01:06:19C'est impressionnant.
01:06:22Tu m'as entendu, n'est-ce pas ?
01:06:24Réponds !
01:06:26C'est complètement différent.
01:06:28Quoi ?
01:06:29C'est incroyable que tu aies pensé à un jeu de Professeur Nagahisa comme ça.
01:06:34Il vaut mieux qu'on le résève.
01:06:36Mais les réalités sont très similaires, mais elles sont différentes.
01:06:40Si on ne peut pas se rencontrer dans le monde extérieur,
01:06:42on ne peut pas penser à autre chose que Parallel World.
01:06:45Je ne dis pas qu'on ne peut pas se rencontrer dans le monde extérieur.
01:06:49Quoi ?
01:06:50On peut se rencontrer ?
01:06:51Arrête de te moquer.
01:06:53Pense.
01:06:54J'ai déjà donné des conseils.
01:06:57J'en ai donné suffisamment pour trouver la clé.
01:07:02La clé ?
01:07:04Il y avait un marquant sous mon lit.
01:07:09Est-ce que ça a de l'importance ?
01:07:11Il y en a aussi sous mon lit.
01:07:14Je pensais que c'était juste un marquant.
01:07:17Il y en a aussi dans l'eau.
01:07:19Je me suis demandé pourquoi il y avait un marquant dans l'eau.
01:07:23Il y en a aussi dans la cuisine.
01:07:26Il y en a aussi dans le cabinet de la cuisine.
01:07:30Oui, il y en a aussi.
01:07:32Et il y en a aussi dans le closet de ma chambre.
01:07:37Il y en a 6.
01:07:39Il y en a peut-être d'autres,
01:07:42mais je ne sais pas si je peux te donner des conseils.
01:07:46Pense.
01:07:47C'est ton devoir et ta responsabilité.
01:07:52N'oublies pas de trouver la clé.
01:07:59Trouver la clé...
01:08:03et réaliser ton souhait.
01:08:07C'est ton liberté.
01:08:16Merci.
01:08:46Je ne peux pas trouver la clé.
01:08:49Il est presque la fin du temps.
01:08:53Il me reste encore 2 semaines pour jouer à ce jeu.
01:08:57Si je n'avais pas reçu des conseils de Masamune,
01:09:00je n'aurais pas appris de l'intégrité du jeu.
01:09:03Je ne savais pas qu'il avait tellement d'avance.
01:09:06Je ne sais pas pourquoi,
01:09:08mais je ne sais pas pourquoi,
01:09:10mais je ne sais pas pourquoi,
01:09:12mais je ne sais pas pourquoi,
01:09:15mais je ne sais pas pourquoi,
01:09:18mais je ne sais pas pourquoi,
01:09:22je ne sais pas pourquoi...
01:09:27Je me dis que c'est énorme.
01:09:33J'ai compris que les jeux de bataille collections
01:09:36ne sont pas posées après moi.
01:09:39J'ai tes USS players jeux,
01:09:43Ah, c'est ça.
01:09:44Oui, c'est ça.
01:09:46Je ne savais pas.
01:09:48Moi aussi, je vais changer d'école.
01:09:51Ah, c'est ça ?
01:09:53Mon père m'a dit que j'allais chercher un bon diplôme.
01:09:56Il m'a dit que j'allais recevoir un examen d'immigration et que j'allais réussir.
01:09:59C'est bien.
01:10:01En fait, moi aussi, je vais probablement changer d'école.
01:10:03Mon père a du travail, donc il va rester,
01:10:06mais je vais parler avec ma mère et on va chercher un diplôme à l'étranger.
01:10:10À l'étranger ? C'est incroyable !
01:10:13Je n'ai pas encore décidé, donc j'ai hâte.
01:10:16Mon père m'a dit que j'allais changer d'école, mais je n'ai pas l'intention.
01:10:22Fuuka-chan, tu joues souvent au piano, n'est-ce pas ?
01:10:26Je disais que le piano m'amuse plus que d'hier.
01:10:29Fuuka-chan, est-ce que tu joues au piano ?
01:10:33Oui, peut-être.
01:10:36J'ai des souvenirs.
01:10:39Les gens m'ont demandé de jouer encore trois ans,
01:10:43mais je n'ai pas encore fait mes études.
01:10:58Je suis désolée d'être en retard.
01:11:00Non, non.
01:11:01Kokoro veut manger un hamburger, donc je suis un peu plus rapide.
01:11:05Comment ça va ? Tu n'es pas fatiguée ?
01:11:11Parfois, j'ai l'impression que ce genre de place est bien.
01:11:15Dis-moi si tu n'aimes pas.
01:11:19J'ai rencontré ta mère et ton père plusieurs fois.
01:11:25C'est vrai ?
01:11:27Oui.
01:11:28Je leur ai dit de trouver la meilleure façon de faire ce que tu veux.
01:11:33Si tu veux changer d'école,
01:11:35tu peux aller à l'école de l'étranger.
01:11:38Si tu veux aller à l'école de Yukishina,
01:11:40tu peux choisir une autre classe avec Sanada.
01:11:43C'est vrai ?
01:11:44Oui.
01:11:45J'ai parlé avec l'école plusieurs fois,
01:11:47et elle m'a donné la priorité.
01:11:50Et tes autres amis ?
01:11:53Oui.
01:11:54Toyosaka-san, Maeda-san et Nakayama-san.
01:11:59Tout le monde demande d'aller à l'école de l'étranger.
01:12:02Et je leur ai demandé de changer d'école.
01:12:07Et Tojo-san ?
01:12:10Tojo-san va changer d'école.
01:12:13Quoi ?
01:12:14Ton père est un professeur à l'université.
01:12:17Il va changer d'école à l'université de Nagoya en avril.
01:12:23Tu peux voir l'école de l'étranger.
01:12:26Oui.
01:12:27Mais si tu n'en veux pas,
01:12:29tu n'as pas besoin d'aller à l'école de l'étranger.
01:12:32Quoi ?
01:12:33Maman et moi,
01:12:35nous ne pensons pas qu'il faut aller à l'école de l'étranger.
01:12:38Tu peux venir à l'école de l'esprit,
01:12:40et il y a beaucoup de choix.
01:12:46Tu n'es pas seule.
01:12:48Penses-y avec moi.
01:12:51Oui.
01:12:54Merci pour ton soutien au Nami Tokyo.
01:13:02C'est mignon.
01:13:04Tu veux en acheter ?
01:13:05Oui.
01:13:06Et je peux venir à la conbini ?
01:13:09Je veux acheter des cafés.
01:13:10C'est bien.
01:13:14C'est le dernier jour de ma vie.
01:13:16Je dois partir.
01:13:18Je dois aller à l'école de l'esprit.
01:13:20C'est le dernier jour.
01:13:22La fête de partage est prête.
01:13:27Je suis sûre.
01:13:29Tout le monde qui n'est pas allé à l'école de l'esprit
01:13:33a peut-être passé du temps avec le roi dans le château de la Cagamie.
01:13:38Mais ce qui ne se voit pas,
01:13:41c'est que l'on a fait un souhait et perdu son souvenir.
01:13:45Qu'on fasse des souhaits,
01:13:47ou qu'on ne les fasse pas,
01:13:49c'est bien que le château de la Cagamie soit là.
01:13:52Vraiment, c'est bien.
01:13:56Cocoro, tu peux faire le nettoyage ?
01:13:59Maman, et le travail ?
01:14:01Aujourd'hui, il y a une personne qui va nettoyer l'aéroport.
01:14:04Et après-midi, je vais aller au travail.
01:14:08Que vas-tu faire ?
01:14:09Je vais faire ça.
01:14:19Maman ?
01:14:50Tu veux venir chez moi ?
01:14:52Quoi ?
01:14:55Je suis contente de t'avoir acheté deux chaussures.
01:15:00Tu préfères laquelle ?
01:15:02Euh...
01:15:04Alors, celle-ci.
01:15:20Euh...
01:15:21Merci pour la lettre.
01:15:24C'est vrai que tu vas t'envoyer ?
01:15:28Oui.
01:15:29Je suis désolée.
01:15:33Ce n'est pas grave.
01:15:38Au début de la troisième année,
01:15:40je voulais te parler, mais je n'ai pas pu.
01:15:43J'étais un peu insensée.
01:15:46J'étais un peu insensée.
01:15:49Insensée ?
01:15:50Je suis sortie de Sanada.
01:15:53Quand j'ai compris que tu parlais avec Cocoro,
01:15:56je me suis dit que tu devrais faire quelque chose.
01:15:59Pourquoi ?
01:16:01Je ne sais pas.
01:16:03Mais j'ai l'impression que je les déconne.
01:16:06Et je n'aime pas ça.
01:16:09J'ai peur d'être amoureuse de leur partenaire.
01:16:11Je ne veux pas que ça arrive.
01:16:13J'ai hâte de l'apprendre.
01:16:25Ce n'est pas ce que je pensais.
01:16:28C'est vrai qu'ils s'en vendaient.
01:16:30Les gars,
01:16:31tout ce qui les interesse c'est l'amour.
01:16:35C'est pas vrai.
01:16:37C'est incroyable.
01:16:39Quoi ?
01:16:40C'est la première fois que je t'ai entendu parler comme ça.
01:16:44C'est vrai ?
01:16:45Pas du tout.
01:16:46C'est bien.
01:16:48C'est pour ça que j'ai le plus envie de les détruire.
01:16:52Quand Kokoro viendra à l'école, elle va s'amuser avec toi.
01:16:56Pour que je ne sois pas là.
01:16:59C'est pas vrai...
01:17:01C'est pas vrai...
01:17:03C'est pas vrai...
01:17:05C'est pas vrai...
01:17:07C'est juste une histoire de l'école.
01:17:09C'est juste une histoire de l'école ?
01:17:16Ne te déçois pas, Kokoro.
01:17:19Il y a des filles comme ça partout.
01:17:22Il y en a peut-être dans l'école de la prochaine fois.
01:17:25Mais cette fois, je ne veux pas de choses qui ne sont pas bonnes.
01:17:29Donc, toi aussi, Kokoro...
01:17:31Oui ?
01:17:32Si il y a des filles qui sont en train de faire quelque chose, je veux les aider.
01:17:36Oui.
01:17:42Quoi ?
01:17:43Quoi ?
01:17:44C'est un dessin d'un loup ?
01:17:47C'est un loup et 7 petits chiens.
01:17:497 petits chiens ?
01:17:51Je suis désolée, je vais le retrouver tout de suite.
01:17:54C'est pas grave.
01:17:56On y va le lendemain.
01:17:58Au revoir.
01:18:17Pourquoi ?
01:18:18Pourquoi ? Pourquoi ?
01:18:22Mère loupe, expliquez-moi.
01:18:24Pourquoi est-ce que...
01:18:28Répondez-moi.
01:18:32Kokoro.
01:18:37Rion.
01:18:40Kokoro.
01:18:43Kokoro.
01:18:45Kokoro.
01:18:47Kokoro.
01:18:49Que se passe-t-il ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:18:52Aki a brisé la règle.
01:18:55Quoi ?
01:18:56Après 5 heures, il n'est pas rentré de la chambre.
01:19:00Il a été mangé par un loup.
01:19:03On va être mangés aussi.
01:19:07C'est notre responsabilité.
01:19:09On est rentrés à la maison, mais...
01:19:13On a été attirés par le miroir.
01:19:17Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:19:18Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:19:25Tout le monde ! Tout le monde !
01:19:26Kokoro, s'il vous plaît !
01:19:28Trouvez la clé de ce que vous souhaitez, Aki !
01:19:31Rion, cette image est la clé.
01:19:34La clé, je crois.
01:19:41Aki, pourquoi ?
01:19:43Pourquoi avez-vous brisé la règle ?
01:19:48Mais...
01:19:49Tout va bien.
01:19:53Aki, je vais vous aider.
01:19:57Je vais vous aider.
01:20:19Aki...
01:20:21Aki...
01:20:48Le premier loup est en dessous de la table.
01:20:58Fuka !
01:21:02Fuka !
01:21:04Fuka !
01:21:06Fuka !
01:21:08Fuka !
01:21:10Fuka !
01:21:12Fuka !
01:21:14Fuka !
01:21:16Fuka !
01:21:19Fuka !
01:21:20Fuka !
01:21:22Le deuxième loup est en dessous du lit.
01:21:26Le troisième loup est dans la chambre.
01:21:29Le quatrième loup est dans la chambre.
01:21:33Le cinquième loup est dans la salle de bain.
01:21:37Le sixième loup est sous la salle de bain.
01:21:48Le sixième loup est sous la chambre.
01:21:51Le cinquième loup est dans la chambre.
01:21:57Le sixième loup est dans la chambre.
01:22:09Mon dieu !
01:22:10Je peux entendre !
01:22:11C'est le lieu où l'enfant va tomber.
01:22:31Votre maîtresse, c'est là où se trouve la clé de votre souhait.
01:22:41C'est la clé de votre souhait.
01:23:11C'est la clé de votre souhait.
01:23:41C'est la clé de votre souhait.
01:24:11C'est la clé de votre souhait.
01:24:41C'est la clé de votre souhait.
01:24:44C'est la clé de votre souhait.
01:24:47C'est la clé de votre souhait.
01:24:50C'est la clé de votre souhait.
01:24:53C'est la clé de votre souhait.
01:24:56C'est la clé de votre souhait.
01:24:59C'est la clé de votre souhait.
01:25:02C'est la clé de votre souhait.
01:25:05C'est la clé de votre souhait.
01:25:08C'est la clé de votre souhait.
01:25:11C'est la clé de votre souhait.
01:25:14C'est la clé de votre souhait.
01:25:17C'est la clé de votre souhait.
01:25:20C'est la clé de votre souhait.
01:25:23C'est la clé de votre souhait.
01:25:26C'est la clé de votre souhait.
01:25:29C'est la clé de votre souhait.
01:25:32C'est la clé de votre souhait.
01:25:36C'est lui.
01:25:37Sérieux ? Pourquoi est-ce qu'il est là ?
01:25:39Il mange quelque chose. Il a l'air drôle.
01:25:48Je ne sais pas si c'est le bon moment.
01:25:50Je ne sais pas si je peux aller voir mon ami.
01:25:53Haruka-chan.
01:25:55Momo.
01:25:56Le professeur Kitajima est venu aussi.
01:25:59Les amis sont encore là ?
01:26:01Ils attendent ?
01:26:03Oui.
01:26:06On va voir mon ami.
01:26:08Je veux voir mon ami.
01:26:19Subaru-chan, mange vite.
01:26:22Quel diable !
01:26:24Ils sont comme des pères.
01:27:05Pour voir si elle est au courant ou non, je dois l'appeler.
01:27:07Tu ne peux pas le faire.
01:27:09C'est un homme qui n'a pas ce pouvoir.
01:27:11Je ne peux pas le faire.
01:27:13Tu ne peux pas le faire.
01:27:15Non.
01:27:17Si tu n'es pas capable de le faire, tu peux le faire.
01:27:19Tu ne peux pas le faire.
01:27:21Mais si tu le fais...
01:27:23Tu peux le faire.
01:27:25Si tu ne le fais pas...
01:27:27Tu peux le faire.
01:27:29Tu peux le faire...
01:27:31Tu peux le faire...
01:27:33...
01:27:39Aki-chan, que se passe t-il ?
01:27:42Le piano... c'est pas mal ?
01:27:44Pas mal...
01:27:46...
01:27:47J'ai envie de jouer aussi.
01:27:49...
01:27:53Mmh...
01:27:54Tu as beaucoup appris...
01:27:56Mh...
01:27:57...
01:28:01Ton, ton, ton. C'est maman.
01:28:03Non, c'est Koukami.
01:28:06C'est maman.
01:28:08Maman n'a pas ce type de voix.
01:28:13Hey, Rion.
01:28:14Si je meurs, je te demanderai de faire un souhait de Dieu.
01:28:25Je veux aller à l'école avec toi.
01:28:28Quoi ?
01:28:29Quand tu rentreras à l'école, je serai en midi.
01:28:34Attends-moi.
01:28:36Quoi ?
01:28:38Merci.
01:28:40Je veux aller à l'école avec toi.
01:28:44Tu es vraiment en bonne santé, n'est-ce pas ?
01:29:00Tu es vraiment en bonne santé, n'est-ce pas ?
01:29:13C'est Atsushi, ma grand-mère.
01:29:17C'est mon petit ami.
01:29:29C'est mon petit ami.
01:29:59C'est mon petit ami.
01:30:20Ta mère n'est pas encore rentrée.
01:30:25Atsushi !
01:30:27S'il te plaît, aide-moi !
01:30:46Aide-moi.
01:30:48C'est pour ça qu'ils m'appellent Yui-chi, San-san, Ni-yo, Ryo-ryo...
01:30:54Tu te fous de moi ? Tu n'es qu'un enfant !
01:31:13Tu vas bien ?
01:31:14Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:31:17C'est le diable qui a cassé la tête de ma mère.
01:31:21C'est parce qu'il était en danger.
01:31:23Il a eu de la chance.
01:31:26Il a beau courir, il a joué...
01:31:30J'ai tout perdu.
01:31:32Toute sa vie, il a joué pour moi.
01:31:36J'ai tout perdu.
01:31:38Je n'ai plus rien.
01:31:42Je n'ai plus rien.
01:31:44Je ne peux plus.
01:31:46Je n'ai plus rien.
01:31:49Je n'ai plus rien.
01:31:50...
01:32:05Il n'y a personne...
01:32:07...
01:32:11Il n'y a plus de scole...
01:32:13Pas de maison aussi...
01:32:16Que fait-il ?
01:32:17C'est ce qu'il y a de plus important dans la vie ?
01:32:23Si j'avais la clé...
01:32:25La clé...
01:32:27Je veux qu'elle meure.
01:32:36Je n'ai plus de place.
01:32:38Je ne veux plus y retourner.
01:32:43Elle n'est plus dans la chambre.
01:32:45Où est Aki-chan ?
01:32:47Aki ?
01:32:56Il est déjà l'heure !
01:32:58Il n'y a pas d'autre choix.
01:32:59Allons-y tout seuls.
01:33:15Aki-chan !
01:33:45Aki-chan !
01:33:53Je suis désolée.
01:33:55Je suis désolée.
01:34:16Kokoro, s'il te plaît !
01:34:18Trouve la clé de mon souhait.
01:34:23La clé, je crois...
01:34:25La clé de mon souhait.
01:34:45Tu l'as vue ?
01:34:55Oh mon Dieu !
01:34:57Aki est...
01:34:58Mina est...
01:35:00Elles l'ont mangée.
01:35:02C'est leur responsabilité.
01:35:06Je ne peux rien faire.
01:35:09Une fois qu'il y a une violation de la règle,
01:35:11on ne peut pas l'arrêter.
01:35:13C'est la condition de la création de ce lieu.
01:35:16Il y a un prix pour tout.
01:35:18Mais c'est...
01:35:21Tu n'étais pas dans la chambre.
01:35:23Tu n'étais pas dans la chambre.
01:35:25Tu as pris ta vie.
01:35:29Les marquages que tu as rassemblés,
01:35:31c'est l'idée d'eux.
01:35:33C'est pour ça que j'ai pu voir
01:35:35une partie de leur mémoire.
01:35:38Tu peux utiliser la clé
01:35:40comme tu veux.
01:35:47On peut entrer, non ?
01:35:51C'est à toi de décider.
01:35:53Aki est dans la chambre des souhaits.
01:36:20Aki...
01:36:22S'il te plaît, aide-moi.
01:36:25Fais en sorte qu'il n'y ait pas de violations de la règle.
01:36:51Ce n'est pas possible.
01:37:15Aki, ne t'en bats pas.
01:37:17Viens, vois-moi.
01:37:19Nous pouvons nous rencontrer, nous pouvons travailler, nous pouvons devenir adultes, nous pouvons s'aider.
01:37:25C'est pour ça qu'il faut vivre !
01:37:34Je suis dans le futur !
01:37:37Je suis au-delà de l'âge où Aoki a vécu !
01:37:41Notre temps est dépassé !
01:37:44Nous sommes des étudiants de l'université d'Yakushima !
01:38:12Aoki, je suis désolée.
01:38:16C'est bon !
01:38:18Aoki !
01:38:20Rion !
01:38:22Aoki, viens ici !
01:38:24Tout le monde attend !
01:38:26Aoki, viens !
01:38:27Tout va bien !
01:38:28Tout le monde !
01:38:30Aoki !
01:38:36Allons-y !
01:38:38C'est bon !
01:39:09Je suis désolée.
01:39:11Je suis désolée.
01:39:13Je...
01:39:15Aoki !
01:39:19Aoki !
01:39:21C'est bon !
01:39:38C'était merveilleux !
01:39:40Okami-sama !
01:39:50Hein ? Subaru et Ureshino sont déjà 42 ans auparavant ?
01:39:54C'est vrai !
01:39:56En 2027,
01:39:58combien d'années aura Ureshino ?
01:40:02Quand est-ce que tu es né ?
01:40:04En 2013.
01:40:06Alors, tu es moins de 8 ans que moi.
01:40:15Il y a des gens comme nous dans l'époque d'Ureshino.
01:40:23Mais si il y a un château, on peut s'aider.
01:40:27Même si on perd les souvenirs.
01:40:29Oui.
01:40:36Tout ça, c'est une différence de 7 ans, n'est-ce pas ?
01:40:40C'est vrai.
01:40:44Mais ici,
01:40:46il y a 14 ans qu'il n'y avait que pour moi et Kokoro.
01:40:50Et pendant ce temps ?
01:40:52En 1999.
01:40:55Est-ce qu'il y avait quelqu'un d'autre,
01:40:57mais qu'il ne pouvait pas venir ici ?
01:40:59Non.
01:41:00Il y a 7 enfants, donc il y a 7 personnes.
01:41:04Il y a une différence de 7 ans.
01:41:06Je pense que les chiffres de 7 ont un sens.
01:41:12Ils ne ressemblent pas à rien,
01:41:15mais ils sont des futurs,
01:41:17des gens du passé.
01:41:19C'est bizarre.
01:41:20Je me demande pourquoi je ne m'en souviens pas.
01:41:24Kokoro et Rion sont les mêmes âges.
01:41:27Oui.
01:41:28Rion n'est pas un élève de l'université de Yukishina.
01:41:32Je pense que c'est pour ça que j'ai voulu aller à l'université de Yukishina.
01:41:38J'ai voulu faire des amis à l'école japonaise,
01:41:41c'est pour ça qu'ils m'ont appelé.
01:41:43Pour pouvoir rencontrer Kokoro.
01:41:56Nous sommes différents âges,
01:41:58ils ne sauront pas que nous sommes de la même ville.
01:42:00Ça n'a rien à voir.
01:42:02Ils vont oublier.
01:42:12C'est finalement plus silence.
01:42:14Maître, il n'y a plus...
01:42:16Il n'y a plus rien ?
01:42:18Malheureusement,
01:42:19le château sera fermé demain,
01:42:22ce qui ne se passera pas ici.
01:42:25Rassemblez vos affaires.
01:42:27Ils n'ont pas attendu.
01:42:28Nous devons nous dépêcher.
01:42:29Les livres d'éducation,
01:42:31les outils...
01:42:32C'est un jeu de 6 ans.
01:42:42Rion.
01:42:45Le château devrait être fermé demain,
01:42:47c'est le jour de la mort de Rion.
01:42:49J'ai voulu trouver la clé
01:42:52et demander à Rion de me la donner.
01:42:56Ce château ressemble à celui de la maison d'animaux.
01:43:03En 1999, je n'étais pas seule.
01:43:08J'ai voulu aller voir Yukishina Daigo,
01:43:10mais je n'y suis pas allée.
01:43:12Au début,
01:43:14j'ai pensé que c'était ma soeur qui m'avait appelée,
01:43:17mais j'ai finalement réalisé
01:43:19qu'elle était venue de l'hôpital.
01:43:23Aujourd'hui,
01:43:24elle est avec moi, à 6 ans, dans la salle d'hôpital.
01:43:31Dans ce château d'animaux,
01:43:33elle a passé la dernière année
01:43:35avec nous.
01:43:41Elle ressemble à une petite fille
01:43:43parce qu'elle avait 6 ou 7 ans
01:43:45quand elle était en forme.
01:43:49C'est vrai, n'est-ce pas?
01:43:53Yukishina!
01:43:56C'est l'heure.
01:44:19Nagahisa, Subaru.
01:44:21Inoue, Akiko.
01:44:23Mizumori, Rion.
01:44:25Anzai, Kokoro.
01:44:27Hasegawa, Fuuka.
01:44:29Ureshino, Haruka.
01:44:31Masamune, Aasu.
01:44:33Hein? C'est un nom?
01:44:36Aasu, c'est un nom?
01:44:38Tais-toi, Kakoji.
01:44:40Ureshino, c'est Haruka.
01:44:43C'est vrai?
01:44:45Ureshino, c'est Haruka.
01:44:47Elle ressemble à une fille,
01:44:49mais j'aime bien.
01:44:52Nagahisa, Subaru.
01:44:56C'est un autre nom, Mutsuraboshi.
01:44:59C'est un nom unique.
01:45:02Fuuka,
01:45:04si tu te retrouves dans l'autre monde...
01:45:06Tu ne sais pas,
01:45:08si tu te retrouves.
01:45:10Mais,
01:45:12tu vas t'aimer.
01:45:14C'est sûr.
01:45:18Je vais être un joueur.
01:45:22Fais-moi honneur.
01:45:30Kokoro,
01:45:31merci de m'aider.
01:45:42Aki,
01:45:44ça va.
01:45:46Je t'attends.
01:45:48Je t'attends dans le futur,
01:45:5014 ans plus tard.
01:45:52Viens me voir.
01:45:54D'accord.
01:45:57Bonne journée.
01:46:02Au revoir.
01:46:03Au revoir.
01:46:07J'espère que la prochaine fois
01:46:21J'espère qu'on se retrouvera un jour.
01:46:38Au revoir.
01:46:47Au revoir.
01:46:51Au revoir.
01:47:02J'essaie de faire quelque chose.
01:47:06Je lui dis ce que je veux faire.
01:47:09Je lui dis ce que je n'aime pas.
01:47:11Et j'en parle à ma mère.
01:47:13Je lui demande de me faire un favoris.
01:47:16Je veux me souvenir de vous.
01:47:19Je veux vous en souvenir.
01:47:21Je veux vous en souvenir.
01:47:27Je ne peux pas.
01:47:29Je vais tout faire.
01:47:43J'essaie de faire quelque chose.
01:47:45Je veux vous en souvenir.
01:47:47Je veux vous en souvenir.
01:48:13Tu vas à l'école avec moi.
01:48:21Tu vas à l'école avec moi.
01:48:32Merci.
01:48:34Au revoir.
01:48:37Au revoir.
01:48:43Akiko Kitajima
01:48:50Inoue-sensei.
01:48:52Non.
01:48:54Akiko Kitajima-sensei.
01:48:56C'est un nouveau nom ?
01:48:57Oui.
01:48:58Que pensez-vous ?
01:48:59C'est magnifique.
01:49:00Des poignées.
01:49:02Des poignées ?
01:49:09Bonjour.
01:49:11C'est Kokoro Anzai.
01:49:13Je m'appelle Kitajima.
01:49:15Est-ce que je peux vous asseoir ?
01:49:23Vous êtes une élève de l'école Yukishina Daigo, n'est-ce pas ?
01:49:28Oui.
01:49:29Moi aussi.
01:49:33Oui.
01:49:39Tout va bien.
01:49:40Quoi ?
01:49:42Tout va bien.
01:49:44Devenez un adulte, Kokoro.
01:49:57Vous voulez manger quelque chose ce soir ?
01:50:01Une cabane au riz ?
01:50:02Une cabane au riz ?
01:50:03D'accord.
01:50:04Vous n'avez pas besoin d'essayer.
01:50:06Si vous avez du mal, vous pouvez revenir.
01:50:08Oui.
01:50:09Au revoir.
01:50:10Au revoir.
01:50:34Au revoir.
01:50:36Bonjour.
01:51:02Bonjour.
01:51:03Bonjour.
01:51:08Vous êtes de la même classe.
01:51:12Je suis Mizumori.
01:51:14Ryo Mizumori.
01:51:20Allons-y.
01:51:33Allons-y.
01:51:34Allons-y.
01:51:35Allons-y.
01:51:36Allons-y.
01:51:37Allons-y.
01:51:38Allons-y.
01:51:39Allons-y.
01:51:40Allons-y.
01:51:41Allons-y.
01:51:42Allons-y.
01:51:43Allons-y.
01:51:44Allons-y.
01:51:45Allons-y.
01:51:46Allons-y.
01:51:47Allons-y.
01:51:48Allons-y.
01:51:49Allons-y.
01:51:50Allons-y.
01:51:51Allons-y.
01:51:52Allons-y.
01:51:53Allons-y.
01:51:54Allons-y.
01:51:55Allons-y.
01:51:56Allons-y.
01:51:57Allons-y.
01:51:58Allons-y.
01:51:59Allons-y.
01:52:00Allons-y.
01:52:01Allons-y.
01:52:02Allons-y.
01:52:03Allons-y.
01:52:04Allons-y.
01:52:05Allons-y.
01:52:06Allons-y.
01:52:07Allons-y.
01:52:08Allons-y.
01:52:09Allons-y.
01:52:10Allons-y.
01:52:11Allons-y.
01:52:12Allons-y.
01:52:13Allons-y.
01:52:14Allons-y.
01:52:15Allons-y.
01:52:16Allons-y.
01:52:17Allons-y.
01:52:18Allons-y.
01:52:19Allons-y.
01:52:20Allons-y.
01:52:21Allons-y.
01:52:22Allons-y.
01:52:23Allons-y.
01:52:24Allons-y.
01:52:25Allons-y.
01:52:26Allons-y.
01:52:27Allons-y.
01:52:28Allons-y.
01:52:29Allons-y.
01:52:30Allons-y.
01:52:31Allons-y.
01:52:32Allons-y.
01:52:33Allons-y.
01:52:34Allons-y.
01:52:35Allons-y.
01:52:36Allons-y.
01:52:37Allons-y.
01:52:38Allons-y.
01:52:39Allons-y.
01:52:40Allons-y.
01:52:41Allons-y.
01:52:42Allons-y.
01:52:43Allons-y.
01:52:44Allons-y.
01:52:45Allons-y.
01:52:46Allons-y.
01:52:47Allons-y.
01:52:48Allons-y.
01:52:49Allons-y.
01:52:50Allons-y.
01:52:51Allons-y.
01:52:52Allons-y.
01:52:53Allons-y.
01:52:54Allons-y.
01:52:55Allons-y.
01:52:56Allons-y.
01:52:57Allons-y.
01:52:58Allons-y.
01:52:59Allons-y.
01:53:00Allons-y.
01:53:01Allons-y.
01:53:02Allons-y.
01:53:03Allons-y.
01:53:04Allons-y.
01:53:05Allons-y.
01:53:06Allons-y.
01:53:07Allons-y.
01:53:08Allons-y.
01:53:09Allons-y.
01:53:10Allons-y.
01:53:11Allons-y.
01:53:12Allons-y.
01:53:13Allons-y.
01:53:14Allons-y.
01:53:15Allons-y.
01:53:16Allons-y.
01:53:17Allons-y.
01:53:18Allons-y.
01:53:19Allons-y.
01:53:20Allons-y.
01:53:21Allons-y.
01:53:22Allons-y.
01:53:23Allons-y.
01:53:24Allons-y.
01:53:25Allons-y.
01:53:26Allons-y.
01:53:27Allons-y.
01:53:28Allons-y.
01:53:29Allons-y.
01:53:30Allons-y.
01:53:31Allons-y.
01:53:32Allons-y.
01:53:33Allons-y.
01:53:34Allons-y.
01:53:35Allons-y.
01:53:36Allons-y.
01:53:37Allons-y.
01:53:38Allons-y.
01:53:39Allons-y.
01:53:40Allons-y.
01:53:41Allons-y.
01:53:42Allons-y.
01:53:43Allons-y.
01:53:44Allons-y.
01:53:45Allons-y.
01:53:46Allons-y.
01:53:47Allons-y.
01:53:48Allons-y.
01:53:49Allons-y.
01:53:50Allons-y.
01:53:51Allons-y.
01:53:52Allons-y.
01:53:53Allons-y.
01:53:54Allons-y.
01:53:55Allons-y.
01:53:56Allons-y.
01:53:57Allons-y.
01:53:58Allons-y.
01:53:59Allons-y.
01:54:00Allons-y.
01:54:01Allons-y.
01:54:02Allons-y.
01:54:03Allons-y.
01:54:04Allons-y.
01:54:05Allons-y.
01:54:06Allons-y.
01:54:07Allons-y.
01:54:08Allons-y.
01:54:09Allons-y.
01:54:10Allons-y.
01:54:11Allons-y.
01:54:12Allons-y.
01:54:13Allons-y.
01:54:14Allons-y.
01:54:15Allons-y.
01:54:16Allons-y.
01:54:17Allons-y.
01:54:18Allons-y.
01:54:19Allons-y.
01:54:20Allons-y.
01:54:21Allons-y.
01:54:22Allons-y.
01:54:23Allons-y.
01:54:24Allons-y.
01:54:25Allons-y.
01:54:26Allons-y.
01:54:27Allons-y.
01:54:28Allons-y.
01:54:29Allons-y.
01:54:30Allons-y.
01:54:31Allons-y.
01:54:32Allons-y.
01:54:33Allons-y.
01:54:34Allons-y.
01:54:35Allons-y.
01:54:36Allons-y.
01:54:37Allons-y.
01:54:38Allons-y.
01:54:39Allons-y.
01:54:40Allons-y.
01:54:41Allons-y.
01:54:42Allons-y.
01:54:43Allons-y.
01:54:44Allons-y.
01:54:45Allons-y.
01:54:46Allons-y.
01:54:47Allons-y.
01:54:48Allons-y.
01:54:49Allons-y.
01:54:50Allons-y.
01:54:51Allons-y.
01:54:52Allons-y.
01:54:53Allons-y.
01:54:54Allons-y.
01:54:55Allons-y.
01:54:56Allons-y.
01:54:57Allons-y.
01:54:58Allons-y.
01:54:59Allons-y.
01:55:00Allons-y.
01:55:01Allons-y.
01:55:02Allons-y.
01:55:03Allons-y.
01:55:04Allons-y.
01:55:05Allons-y.
01:55:06Allons-y.
01:55:07Allons-y.
01:55:08Allons-y.
01:55:09Allons-y.
01:55:10Allons-y.
01:55:11Allons-y.
01:55:12Allons-y.
01:55:13Allons-y.
01:55:14Allons-y.
01:55:15Allons-y.
01:55:16Allons-y.
01:55:17Allons-y.
01:55:18Allons-y.
01:55:19Allons-y.
01:55:20Allons-y.
01:55:21Allons-y.
01:55:22Allons-y.
01:55:23Allons-y.
01:55:24Allons-y.
01:55:25Allons-y.
01:55:26Allons-y.
01:55:27Allons-y.
01:55:28Allons-y.
01:55:29Allons-y.
01:55:30Allons-y.
01:55:31Allons-y.
01:55:32Allons-y.
01:55:33Allons-y.
01:55:34Allons-y.
01:55:35Allons-y.
01:55:36Allons-y.
01:55:37Allons-y.
01:55:38Allons-y.
01:55:39Allons-y.
01:55:40Allons-y.
01:55:41Allons-y.
01:55:42Allons-y.
01:55:43Allons-y.
01:55:44Allons-y.
01:55:45Allons-y.
01:55:46Allons-y.
01:55:47Allons-y.
01:55:48Allons-y.
01:55:49Allons-y.
01:55:50Allons-y.
01:55:51Allons-y.
01:55:52Allons-y.
01:55:53Allons-y.
01:55:54Allons-y.
01:55:55Allons-y.
01:55:56Allons-y.
01:55:57Allons-y.
01:55:58Allons-y.
01:55:59Allons-y.
01:56:00Allons-y.
01:56:01Allons-y.
01:56:02Allons-y.
01:56:03Allons-y.
01:56:04Allons-y.
01:56:05Allons-y.
01:56:06Allons-y.
01:56:07Allons-y.
01:56:08Allons-y.
01:56:09Allons-y.
01:56:10Allons-y.
01:56:11Allons-y.
01:56:12Allons-y.
01:56:13Allons-y.
01:56:14Allons-y.
01:56:15Allons-y.
01:56:16Allons-y.
01:56:17Allons-y.
01:56:18Allons-y.
01:56:19Allons-y.
01:56:20Allons-y.
01:56:21Allons-y.
01:56:22Allons-y.
01:56:23Allons-y.
01:56:24Allons-y.
01:56:25Allons-y.
01:56:26Allons-y.
01:56:27Allons-y.
01:56:28Allons-y.
01:56:29Allons-y.
01:56:30Allons-y.
01:56:31Allons-y.
01:56:32Allons-y.
01:56:33Allons-y.
01:56:34Allons-y.
01:56:35Allons-y.
01:56:36Allons-y.
01:56:37Allons-y.
01:56:38Allons-y.
01:56:39Allons-y.
01:56:40Allons-y.
01:56:41Allons-y.
01:56:42Allons-y.
01:56:43Allons-y.
01:56:44Allons-y.
01:56:45Allons-y.
01:56:46Allons-y.
01:56:47Allons-y.
01:56:48Allons-y.
01:56:49Allons-y.
01:56:50Allons-y.
01:56:51Allons-y.
01:56:52Allons-y.
01:56:53Allons-y.
01:56:54Allons-y.
01:56:55Allons-y.
01:56:56Allons-y.
01:56:57Allons-y.
01:56:58Allons-y.
01:56:59Allons-y.
01:57:00Allons-y.
01:57:01Allons-y.
01:57:02Allons-y.
01:57:03Allons-y.
01:57:04Allons-y.
01:57:05Allons-y.
01:57:06Allons-y.
01:57:07Allons-y.
01:57:08Allons-y.
01:57:09Allons-y.
01:57:10Allons-y.
01:57:11Allons-y.
01:57:12Allons-y.
01:57:13Allons-y.
01:57:14Allons-y.
01:57:15Allons-y.
01:57:16Allons-y.
01:57:17Allons-y.
01:57:18Allons-y.
01:57:19Allons-y.
01:57:20Allons-y.
01:57:21Allons-y.
01:57:22Allons-y.
01:57:23Allons-y.
01:57:24Allons-y.
01:57:25Allons-y.
01:57:26Allons-y.
01:57:27Allons-y.
01:57:28Allons-y.
01:57:29Allons-y.
01:57:30Allons-y.
01:57:31Allons-y.
01:57:32Allons-y.
01:57:33Allons-y.
01:57:34Allons-y.
01:57:35Allons-y.
01:57:36Allons-y.
01:57:37Allons-y.
01:57:38Allons-y.
01:57:39Allons-y.
01:57:40Allons-y.
01:57:41Allons-y.
01:57:42Allons-y.
01:57:43Allons-y.
01:57:44Allons-y.
01:57:45Allons-y.
01:57:46Allons-y.

Recommandée