Category
😹
AmusantTranscription
02:00L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE 5 L'ÉPISODE
02:30L'excellente collection d'antiques de Sue est restée intacte, mais curieusement, les caméras de sécurité ont capturé une image de ce qui apparaissait être une Catwoman costumée.
02:40Quoi ?
02:41Je vous présente maintenant le PD de Gotham, Ellen Yin.
02:44Détective, est-ce possible qu'il y ait une connexion entre cette Catwoman et le Batman ?
02:49Malgré les similitudes dans l'apparence et la méthodologie, ils ont des motifs complètement différents.
02:55Cependant, c'est trop tôt pour déterminer les liens possibles entre la Cat et le Bat.
03:00Je pourrais encore améliorer mes relations avec la police.
03:05Je suis le plus déçu.
03:09Le sanctuaire de mon lion Murakami a été compromis.
03:13Trouvez cette Catwoman !
03:17Je veux sa tête.
03:30Bonjour, Fred.
03:31Bonsoir, Mme Kyle.
03:48J'ai manqué de vous deux, s'il vous plaît.
03:50Maman a dû aller acheter, pour qu'elle puisse se sentir mieux après la déception de la nuit dernière.
03:55Vous devriez avoir vu l'animal.
03:57Un gros, brillant, chat.
04:02Je l'ai manqué d'un coup.
04:06Au moins, mon adrénaline s'est accélérée.
04:10Le Batman et la Catwoman sont connectés ?
04:17Il a l'air grand, sombre et beau.
04:21Pensez à Selina Kyle.
04:23Curieuse.
04:35Toutes les unités, détruire à 121 Simonson.
04:51C'est parti. Alors, où est-ce que...
04:53Bonjour. Tu as l'air bien.
04:56Très jolie couille.
04:57Ça te fait vraiment mal.
04:59Je pense que tu es le seul à avoir éclaté.
05:01Le seul moyen de te faire sortir et jouer.
05:04Tu vas descendre, ou dois-je monter ?
05:07Je ne sais pas.
05:08Je ne sais pas.
05:09Je ne sais pas.
05:10Je ne sais pas.
05:11Je ne sais pas.
05:12Je ne sais pas.
05:13Je ne sais pas.
05:14Je ne sais pas.
05:15Je ne sais pas.
05:16Je ne sais pas.
05:17Je ne sais pas.
05:18Je ne sais pas.
05:19Je ne sais pas.
05:20Tu ne peux pas t'enlever.
05:21Tu ne peux pas t'enlever.
05:23Attends.
05:24Lève-toi.
05:25Lève-toi.
05:26Continue de jouer.
05:27Assez.
05:28Je ne vais pas l'appuyer.
05:33Appuie-moi si tu peux.
05:49♪♪♪
06:19♪♪♪
06:21♪♪♪
06:23J'hate de couper notre première date courte, ma chérie.
06:25Mais j'aime laisser un homme en avoir besoin.
06:27♪♪♪
06:29♪♪♪
06:31♪♪♪
06:33♪♪♪
06:35♪♪♪
06:37♪♪♪
06:39♪♪♪
06:41♪♪♪
06:43♪♪♪
06:45♪♪♪
06:47Hmmm...
06:49C'est un joli jouet, Bat-Bow.
06:51Hi-yaaah!
06:53Mais la couronne d'un chat,
06:55c'est de l'écraser.
06:57♪♪♪
06:59♪♪♪
07:01♪♪♪
07:03♪♪♪
07:05♪♪♪
07:07Un autre fait de chat,
07:09nous tombons toujours sur nos pieds.
07:11Hmmm...
07:13Je pense que je vais prendre quelque chose pour vous rappeler.
07:15♪♪♪
07:17♪♪♪
07:19♪♪♪
07:21♪♪♪
07:23♪♪♪
07:25♪♪♪
07:27♪♪♪
07:29♪♪♪
07:31♪♪♪
07:33No way...
07:35My utility belt.
07:37My utility belt.
07:39♪♪♪
07:41♪♪♪
07:43♪♪♪
07:45♪♪♪
07:47I know Delilah,
07:49but I didn't take it for its looks.
07:51I took it for the tools.
07:53♪♪♪
07:55♪♪♪
07:57♪♪♪
07:59♪♪♪
08:01♪♪♪
08:03Hmm...
08:05Let's see...
08:07♪♪♪
08:09♪♪♪
08:11Hmm...
08:13This will come in handy
08:15when I'm on the prowl.
08:17♪♪♪
08:19♪♪♪
08:21Ah...
08:23♪♪♪
08:25Got a little security feature, do you?
08:27♪♪♪
08:29You have found nothing on this catwoman?
08:31We must increase security.
08:33In the event she is foolish enough to return,
08:35call for the dragon's fangs.
08:37♪♪♪
08:39♪♪♪
08:41♪♪♪
08:43She wasn't supposed to be able to do that.
08:45The belt's lock mechanism
08:47must have been damaged in the fall.
08:49This feline fatale
08:51is certainly proving to be a sly one.
08:53Need to track that cat
08:55before she puts my utility belt to no good use.
08:57Hmm...
08:59♪♪♪
09:01♪♪♪
09:03Goodie.
09:05♪♪♪
09:07♪♪♪
09:09♪♪♪
09:12Goodie.
09:34Alfred !
09:35Arrête le transmetteur auxiliaire de la batouille !
09:37Je crois que c'était le transmetteur auxiliaire, sir.
09:40Allons-y !
09:42Commencez !
09:44♪♪♪
09:46♪♪♪
09:48♪♪♪
09:50♪♪♪
09:52♪♪♪
09:54Ok, alors qu'est-ce que ça fait ?
09:56♪♪♪
09:58♪♪♪
10:00♪♪♪
10:02♪♪♪
10:04♪♪♪
10:06♪♪♪
10:08♪♪♪
10:10Abracadabra.
10:12♪♪♪
10:14♪♪♪
10:16Vite !
10:18Déconnectez les transmetteurs auxiliaires de toutes les pièces avant qu'elle ne...
10:20♪♪♪
10:22♪♪♪
10:24♪♪♪
10:26Je n'y crois pas.
10:28♪♪♪
10:30♪♪♪
10:32♪♪♪
10:34♪♪♪
10:36♪♪♪
10:38♪♪♪
10:40♪♪♪
10:42♪♪♪
10:44♪♪♪
10:46Quel sac de merde est-ce que c'est ?
10:48!
11:18!
11:19!
11:20!
11:21!
12:17Je ne peux pas attendre le test de beta, et je connais juste le lieu.
12:47Ah !
12:53J'ai apprécié votre conduite, monsieur.
12:55Ça a eu des tournages.
13:01Ce sont tous les recevoirs de la batouille ?
13:03Assez.
13:04Merci, Alfred.
13:06Si Catwoman était en quelque sorte capable de tracer les signaux ici...
13:10Nous devrions l'appeler la cave des chats.
13:18Je suis certain que j'ai déconnecté tous les recevoirs.
13:21Elle a pris mon batarang de contrôle remote.
13:24Peut-être qu'il y a une façon de tracer le signal de retour.
13:27Et Catwoman...
13:47...
14:07Le chat retourne à Katsu.
14:10Comment poétique.
14:13On dirait un haïku.
14:14Je serai sûre que je vais le détruire dès que je rentre à la maison.
14:16Je dois insister que tu restes.
14:18Alors je dois insister que tu manges de la pierre !
14:27Ah, un dragon a beaucoup de fangs.
14:34Si vous m'informez de quelle famille vous a envoyé pour voler mon lion...
14:39... je vous promets de ne pas...
14:42... vous excruciter.
14:45Famille ?
14:46Comme un crime organisé ?
14:49Yakuza.
14:53Gardez-le.
14:54Il est dit que les chats ont neuf vies.
14:57Détruisez-la dix fois !
15:10Il faudrait qu'il y ait de la vérité sur ce truc de neuf vies.
15:19Je devrais vous prévenir, les gars.
15:24Si vous couvrez un chat, vous serez écrasé.
15:28Hum, bon apparencement et bon timing, oui.
15:32Vous avez quelque chose de mien.
15:35Ah, elle s'est éclatée de vous aussi ?
15:38Prends-le.
15:40Elle s'est éclatée avec mes chaussures, de toute façon.
15:45Maintenez-vous !
15:47Pour que nous puissions terminer notre affaire avec elle.
15:52La dame part avec moi.
15:54Alors que vous ne partez pas aussi !
15:56Attaque !
16:04Allons-y, beau gosse.
16:06Il n'y a pas d'autre choix.
16:09C'est pas ce qu'ils pensent.
16:34C'est pas possible !
17:04Arrête !
17:35Allume !
18:00Fâche !
18:04Je crois que je l'ai cassé.
18:35Quoi ? Un mini-disc ?
18:39Assez important, je suppose.
18:50Catwoman, c'est Arcuta.
19:05C'est trop mauvais pour la statue.
19:10Gagne-en, perds-en.
19:12Je suis juste contente que vous et moi puissions danser.
19:14Nous avons tellement de choses en commun.
19:16Plus que ce que vous pensez.
19:18C'est pas ce qu'ils pensent.
19:22Quoi ? Vous avez votre sac.
19:24La plupart du temps.
19:27Vous savez bien comment détruire une fille.
19:35Un mini-disc trouvé à la scène
19:37a révélé une carte d'un crime organisé japonais
19:40qui nommait des noms.
19:42Avec Katsu au dessus d'une famille de Yakuza
19:44qui s'intéresse à l'expansion de Gotham.
19:46Détective, avez-vous un mot à dire ?
19:48Restez assurés.
19:50Le PD de Gotham arrête les autres membres de Yakuza
19:52pendant que nous parlons.
19:54Alors, vous diriez que l'idée d'une Catwoman-Lynk
19:56n'était pas si loin ?
19:59Oui, c'est possible.
20:01Ils ont travaillé ensemble pour détruire Katsu.
20:03En tant qu'équipe de vigilantes.
20:07Ce n'est pas ce que j'avais en tête
20:09quand je vous encourageais à rencontrer des femmes
20:11qui partagent vos intérêts, Maître Bruce.
20:13Mais c'est juste le début.