• hace 3 meses
Transcripción
00:00:00Justicia infinita Zona Cero
00:00:31Este es el último misil, Dick.
00:00:48Se acercan tres rebeldes.
00:00:54Tienes que salir de ahí.
00:00:55Lo sé, Cui.
00:00:57Tienes dos minutos.
00:00:58Lo sé.
00:01:00Lo sé.
00:01:13Tienes que alejarte de esos misiles antes de que exploten.
00:01:15No me digas.
00:01:30¡Fuego!
00:02:00¡Fuego!
00:02:31Dick, se están acercando.
00:02:34Ya me doy cuenta, Cui.
00:02:36Pon un poco de música en la radio, por favor.
00:02:49Hay tres jeeps detrás de ti, Dick.
00:02:52Estupendo.
00:02:53Me encantan los desvíes.
00:03:01¿Sabes que te acercas a una cantilana?
00:03:03Ya lo sé, Cui, ya lo sé.
00:03:04Entonces, ¿por qué no haces arte?
00:03:25¿Sabes que te acercas a una cantilana?
00:03:27Ya lo sé, Cui, ya lo sé.
00:03:28Pues entonces, ¿por qué no haces algo?
00:03:58¿Por qué no haces algo?
00:04:00¿Por qué no haces algo?
00:04:28Esto es...
00:04:30una violencia...
00:04:33¡Terror!
00:04:52Una instalación de misil
00:04:54Buen trabajo, Dick.
00:04:55¿Has oído a Qui charlando mientras intentaba salir de ahí?
00:04:58Sí, la he oído.
00:04:59¿Puedes decirle a tu hija que se limite a escuchar mientras arriesgo mi vida?
00:05:02Díselo tú.
00:05:03En ese caso, olvídalo. He probado a discutir con Qui.
00:05:07Estoy harto de perder.
00:05:08Creo que haces muy bien.
00:05:10Bien, chicos. Sonreíd.
00:05:25Ahora, si me disculpáis, debo volver al trabajo.
00:05:28Gracias, señor presidente.
00:05:29Enhorabuena. Y seguid haciéndolo también, ¿de acuerdo?
00:05:31Sí, vale.
00:05:32Buen chico.
00:05:33Gracias, señor presidente.
00:05:35Adiós.
00:05:36Vamos, niños.
00:05:38Qué guay.
00:05:46¿Sí, Qui?
00:05:47Hemos localizado y anulado el depósito de misiles de Saddam en África occidental.
00:05:51Excelente noticia. Gracias.
00:05:53Bien, señor.
00:06:04No veo al presidente cediendo ante ese terrorista, ese Rashid.
00:06:08¿Qué les pasa a esos árabes?
00:06:10Rashid está amenazando al presidente. Está matando a americanos.
00:06:14¿No deberían acabar con él y bombardear los países que le apoyen?
00:06:17Dejaré que tú contestes a esa pregunta, Joshua.
00:06:21Adiós.
00:06:22Siéntate, Rob. Trataré de contestar a tu pregunta.
00:06:25Sí, señor.
00:06:33Rob parece pensar que debemos bombardear todos los países que apoyan el terrorismo.
00:06:39Pero hay que tener en cuenta que no podemos culpar a todos los árabes por las acciones de unos cuantos.
00:06:44Al igual que no podemos condenar a los americanos por las acciones de hombres como Tim McVeigh.
00:06:49Hay más de mil millones de musulmanes en 40 países de los cinco continentes.
00:06:54Y el fundamentalismo radical constituye un pequeño porcentaje.
00:06:58Solamente el 0,01%.
00:07:02¿Y lo que ese pequeño porcentaje está haciendo?
00:07:05¿De qué va ese Rashid?
00:07:07Aquí creemos en la libertad de religión.
00:07:09En que todas las religiones pueden coexistir juntas.
00:07:12Pero para hombres como Fadal Rashid solo hay un modo de creer.
00:07:16Un modo de retar. El suyo.
00:07:18Y si no, eres un enemigo.
00:07:20Eso es la yihad.
00:07:22La guerra santa.
00:07:27¡Venga, venga!
00:07:28Ya sabes, John. Lánzala con efecto.
00:07:30¿Por qué sigues haciendo lo mismo, Tepe?
00:07:32¡Vamos, Tepe! ¡Venga!
00:07:41¿Qué estoy haciendo mal?
00:07:44No doy ni una bien.
00:07:46No dejes que Esteban Conte haga ver las cosas de un modo negativo.
00:07:49Relájate y anímate, ¿de acuerdo?
00:07:51Relájate, concéntrate y visualiza.
00:07:54No lo entiendo, entrenador.
00:07:57Déjame el bateo.
00:08:30¿Cómo lo ha hecho?
00:08:32Como te he dicho.
00:08:34Relájate, concéntrate y visualiza.
00:08:36Como si lo estuvieras viendo.
00:08:38Imagina que estás bateando.
00:08:40Haciendo contacto.
00:08:42Y que la pelota sale disparada.
00:08:44¿De acuerdo? ¿Podrás hacerlo?
00:08:46Lo intentaré.
00:08:47Vamos.
00:08:48¡Adelante! ¡Vamos!
00:08:50¡Vamos!
00:08:51¡Vamos!
00:08:52¡Vamos!
00:08:53¡Vamos!
00:08:54¡Vamos!
00:08:55¡Vamos!
00:08:56¡Vamos!
00:08:57¡Vamos!
00:08:58¡Adelante! ¡Vamos!
00:09:02Relájate.
00:09:04Concéntrate.
00:09:08Visualiza.
00:09:29¿Ha funcionado?
00:09:30¡Claro que sí!
00:09:31¿Dónde lo ha aprendido?
00:09:33Tete, si te lo dijera, tendría que matarte.
00:09:39Batea unas cuantas más. ¡Vamos!
00:09:51¿Jack?
00:09:52Siento sacarle de la cena de la asociación de prensa, pero tenemos un problema.
00:09:55No es necesario que se disculpe. Lo siento.
00:09:57Bueno, no tardes mucho.
00:09:59Al fin y al cabo han venido a verte a ti.
00:10:01Cuando estás tú, solo te ven a ti.
00:10:06Nunca has sido de los que califican a la prensa de jauría de perros, pero comen como si lo fueran.
00:10:10Y aullarán como perros si no regresa para el café.
00:10:13Estarán tomando el postre antes de que se den cuenta de mi ausencia.
00:10:16¿Qué ha ocurrido?
00:10:18Me temo que ha pasado lo que más nos temíamos, señor presidente.
00:10:21El edificio de la embajada americana en Nairobi.
00:10:2429 muertos y 195 heridos.
00:10:27Port Collins, Riyadh. 16 muertos y 38 heridos.
00:10:33El USS Cole en el Golfo de Aden.
00:10:35Una misión suicida. 16 muertos y 21 heridos.
00:10:39El World Trade Center, Nueva York. 7 muertos y 66 heridos.
00:10:46Estos son los hombres que detuvimos por el atentado del World Trade Center.
00:10:50Tres lugartenientes de Fadal Rashid.
00:10:52Ya he sido informado sobre todo esto. ¿A dónde quieren llegar?
00:10:55Si tiene la bondad de esperar un momento...
00:10:59El cerebro de todo. Fadal Rashid.
00:11:02Señor presidente, Rashid no mentía cuando dijo que incrementará los ataques terroristas a menos que soltemos a sus tres lugartenientes.
00:11:09Ya sé que no mentía, pero nunca cederé frente a esas amenazas.
00:11:12Con una recompensa de 5 millones de dólares, quizá alguien lo entregue.
00:11:15Le cogeremos, Jack. Solo es cuestión de tiempo.
00:11:19Pero sigo esperando la razón por la que me han traído aquí.
00:11:22Señor presidente, esta noche he recibido una alarmante llamada de mi homólogo ruso.
00:11:27Al parecer ha desaparecido una importante cantidad de plutonio de sus depósitos nucleares,
00:11:32además de varios artefactos que podrían ser utilizados para construir un arma nuclear.
00:11:38¿Está diciendo que Rashid tiene la bomba?
00:11:40Eso me temo, señor presidente.
00:11:43Llamaré a la OTAN. Ustedes procuren que no acaben en suelo americano.
00:11:58Reliquias asediadas. Museo de Chicago.
00:12:01¿Cómo consiguió sacar de Afganistán los restos arqueológicos que sobrevivieron?
00:12:05Fueron rescatados del museo de Kabul horas antes de que los talibanes llegaran y destrozaran lo que quedaba.
00:12:11¿Los talibanes?
00:12:13Las fuerzas rebeldes que en la actualidad controlan la mayor parte de Afganistán.
00:12:18¿Quién llevó a cabo el rescate?
00:12:20Lo siento, no puedo revelarlo.
00:12:22Si los talibanes llegaran a conocer sus identidades, les perseguirían hasta matarles.
00:12:27¿Y por qué lo están destruyendo todo?
00:12:29Creen que las estatuas han sido utilizadas como ídolos y dioses por los no creyentes.
00:12:35Enhorabuena, doctor Everett. Buen trabajo.
00:12:38Gracias.
00:12:41¡Ah!
00:13:05¡Hola!
00:13:08¿No has quedado esta noche?
00:13:10Me tomo la noche libre de vez en cuando.
00:13:17¿Qué tal el puesto de entrenador?
00:13:18¡Es genial! ¡Me encanta!
00:13:20A veces tienes que demostrar que sabes hacer algo.
00:13:23Y debo decir que me he defendido bastante bien.
00:13:25¿A qué te refieres?
00:13:26Saqué la pelota del campo. Debió caer a más de 140 metros.
00:13:31¿Eso debe impresionarme?
00:13:33A mí me impresionó.
00:13:36¿El que tiene un don?
00:13:37Sí, claro. Lo tiene.
00:13:40¿Qué le has dicho, amiga?
00:13:44Te diré lo que tienes, Slater.
00:13:46Tienes un problema.
00:13:48Un problema de ego.
00:13:50Y más vale que lo controles.
00:13:57¿Estaba de broma?
00:13:58¿Oye, qué he dicho?
00:14:01Puede que demasiado.
00:14:41¿Qué pasa?
00:14:43¿Qué pasa?
00:14:44¿Qué pasa?
00:14:45¿Qué pasa?
00:14:46¿Qué pasa?
00:14:47¿Qué pasa?
00:14:48¿Qué pasa?
00:14:49¿Qué pasa?
00:14:50¿Qué pasa?
00:14:51¿Qué pasa?
00:14:52¿Qué pasa?
00:14:53¿Qué pasa?
00:14:54¿Qué pasa?
00:14:55¿Qué pasa?
00:14:56¿Qué pasa?
00:14:57¿Qué pasa?
00:14:58¿Qué pasa?
00:14:59¿Qué pasa?
00:15:00¿Qué pasa?
00:15:01¿Qué pasa?
00:15:02¿Qué pasa?
00:15:03¿Qué pasa?
00:15:04¿Qué pasa?
00:15:05¿Qué pasa?
00:15:06¿Qué pasa?
00:15:07¿Qué pasa?
00:15:08¿Qué pasa?
00:15:09¿Qué pasa?
00:15:12¡Qué pasa!
00:15:23¿Qué pasa?
00:15:39¡Vamos!
00:15:45¡Tenemos el plutonio!
00:15:48¡Vámonos!
00:15:58Lo siento Dick, pero tengo que irme esta noche.
00:16:01Es el desfile más importante de mi carrera.
00:16:03Lo sé, lo sé.
00:16:05Pero Dara se quedará muy triste y sola sin ti.
00:16:09Igual que yo.
00:16:11No sabía que te importaba tanto.
00:16:13Bárbara, claro que me importas.
00:16:15La idea de que pases por los campos helicios a la luz de la luna sin mí es algo horrible.
00:16:20No lo soporto.
00:16:23Oh, perdona.
00:16:25¿Sí?
00:16:26Llegó el momento.
00:16:27¿Ahora?
00:16:29Sí.
00:16:30De acuerdo.
00:16:31Oye, tengo que irme.
00:16:32Lo siento mucho.
00:16:34Que tengas buen viaje.
00:16:35Con esto hay de sobra.
00:16:37Y suerte.
00:16:40¿Listo?
00:16:43Dale, caña.
00:17:09¡Es muy fácil!
00:17:10Tienes razón.
00:17:11Es muy fácil.
00:17:12Pon esto en tus ojos.
00:17:13¿Estás bromeando?
00:17:14No.
00:17:15¡No!
00:17:16¡No!
00:17:17¡No!
00:17:18¡No!
00:17:19¡No!
00:17:20¡No!
00:17:21¡No!
00:17:22¡No!
00:17:23¡No!
00:17:24¡No!
00:17:25¡No!
00:17:26¡No!
00:17:27¡No!
00:17:28¡No!
00:17:29¡No!
00:17:30¡No!
00:17:31¡No!
00:17:32¡No!
00:17:33¡No!
00:17:34¡No!
00:17:35¡No!
00:17:36¡No!
00:17:37¡No!
00:17:39Ahora que no puedes ver, utiliza tus otros sentidos.
00:17:44Genial.
00:17:45Cinco sentidos haciendo el trabajo de seis.
00:17:50¿Listo?
00:17:51Sí.
00:17:59¡Oh!
00:18:00¡Eso duele!
00:18:01Esa es la idea.
00:18:05Haz como si lo estuvieras viendo.
00:18:07si lo estuvieras viendo. Siente cómo la bola se acerca. ¿No había bolas más blandas?
00:18:17No pude encontrar otras más duras. Gracias, yo también te quiero.
00:18:38Esto es ridículo. No puedo hacerlo.
00:18:48Dick, tienes que dejar que los otros sentidos trabajen. Tener esa capacidad te
00:18:54salvará la vida. A mí me la ha salvado. ¿De acuerdo?
00:18:59Sí, señor.
00:19:07¿Listo? Sí.
00:19:24Concéntrate, Dick.
00:19:28Adelante.
00:20:07Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
00:20:18¿Quieres intentarlo? Dick, lo he estado haciendo desde que tenía cinco años.
00:21:07Es admirable, Ali. ¿Dónde aprendiste esta técnica?
00:21:37Llevo diez años viviendo en Chicago. Tu padre, Rashid, pagó mis estudios. Un
00:21:43doctorado en física aplicada. Estos americanos son los mejores
00:21:49entrenando a sus enemigos para que los destruyan.
00:21:55Diez años es mucho tiempo, Ali. Mucho tiempo para resistir las tentaciones de
00:22:01la sociedad americana. Sabía que sería llamado para servir a
00:22:06una causa mejor.
00:22:10Servir a Allah.
00:22:19Está listo. ¿Cómo funciona? Muy sencillo. Primero activas el iniciador.
00:22:28Tranquilo, Abir. La bomba no está armada.
00:22:35Luego pones el temporizador. Ya está.
00:22:41Mi padre estará satisfecho.
00:22:57¿Qué pasa?
00:23:00¿Tienes miedo?
00:23:03No, no tengo miedo.
00:23:07¿Por qué?
00:23:09Porque soy un hombre.
00:23:11¿Un hombre?
00:23:13Sí.
00:23:14¿Por qué?
00:23:16Porque soy un hombre.
00:23:18¿Por qué?
00:23:20Porque soy un hombre.
00:23:22¿Por qué?
00:23:24Gracias, Amir. Ya están listos.
00:23:34Su hijo se está convirtiendo en un héroe del Islam.
00:23:38Abir es la luz que me ilumina. Es nuestro futuro.
00:23:43Estamos en el octavo año de mi plan de los 10 años.
00:23:48Debemos depender de su juventud para llevar a cabo la voluntad de Allah.
00:23:54Ilumina nuestra vida.
00:23:57Un lugar que nos nos va a quedar por siempre.
00:24:05¿Listos?
00:24:07¿Listos?
00:24:07Sí, Amir. Puedes comenzar ahora.
00:24:12Esta mensaje se envía al presidente de los Estados Unidos.
00:24:18Usted es el líder de un imperio corrupto y arrogante.
00:24:23Una sociedad malvada llena de infieles y pecadores.
00:24:27Una nación que será la única responsable de su propia destrucción.
00:24:34Le he avisado en repetidas ocasiones para que salgan del Golfo de Adén,
00:24:40salgan de Arabia Saudí, salgan de todas las tierras de los que son fieles al Islam.
00:24:47Está juzgando a tres de nuestros mártires del Islam en Nueva York.
00:24:54Le aviso por última vez, presidente Mayfield, libera a nuestros hombres,
00:25:02libérenlos inmediatamente
00:25:07o una ciudad americana será consumida por el fuego nuclear.
00:25:14La butaca, la butaca, la butaca.
00:25:31Estamos hablando de un artefacto nuclear que puede caber en un maletín.
00:25:35Era nuestro mayor temor tras la disolución de la Unión Soviética
00:25:38que el plutonio y el mecanismo para construir la bomba acabaran en el mercado negro.
00:25:42Y sabemos que Rashid tiene medios para comprarlo.
00:25:44Bien, señores, es obvio que tenemos que mantener esto oculto.
00:25:48Si esta información sale a la luz, las consecuencias pueden ser desastrosas.
00:25:52Steve, ¿qué está haciéndole FBI al respecto?
00:25:54Señor presidente, estamos poniendo el país patas arriba tratando de encontrar esa bomba.
00:26:00Si es que la hay.
00:26:01¿Alguna sugerencia?
00:26:02Podríamos levantarle el farol, señor presidente.
00:26:04No creo que sea una opción, Philip.
00:26:06¿Y liberar a sus hombres? ¿Devolverlos a Afganistán?
00:26:10No existe ninguna garantía de que no demande otras concesiones.
00:26:13Si esa bomba está aquí, puede demandar lo que quiera.
00:26:15Lo que nos lleva a la opción militar.
00:26:17Tenemos información fiable sobre el lugar donde se encuentra su campamento en Afganistán.
00:26:22Pero un comando no puede hacer nada si Rashid no está en el campamento.
00:26:25Está allí, señor presidente.
00:26:27¿Cómo puede saberlo?
00:26:28Usa un teléfono vía satélite.
00:26:30Cada vez que realiza una llamada, el sistema Keyhole-1 la localiza con una precisión milimétrica.
00:26:35La conversación está codificada, pero el identificador de voz nos permite saber qué es él.
00:26:41Está allí.
00:26:43Estamos seguros.
00:26:45¿Y la posibilidad de un secuestro?
00:26:46Está protegido por su guardia de honor y los talibanes.
00:26:49Sería una misión suicida.
00:26:50¿Qué tenemos en aquella zona?
00:26:51El USS Nimish en el Golfo de Oman.
00:26:54El Eisenhower está en aguas de Kuwait.
00:26:57Podemos enviar un par de F-15 y lanzar un ataque aéreo cuando queramos.
00:27:02¿Es la mejor opción, señor presidente?
00:27:04Senadora, ese hombre está amenazando a millones de americanos.
00:27:07Su plan de los 100 años es convertir el planeta en un imperio islámico.
00:27:11Sin el liderazgo de Rashid, sus seguidores quedarían totalmente desorganizados.
00:27:15Empezarían a cometer errores, errores que pueden llevarnos hasta la bomba antes de que la utilicen.
00:27:21¿Va a dar la orden de ataque, señor?
00:27:23Warren, siento ponerle en este aprieto, pero...
00:27:26¿Qué posibilidades reales hay de éxito?
00:27:29El elemento sorpresa, la última generación de bombas inteligentes.
00:27:33Tenemos mucha confianza.
00:27:45Tiene luz verde.
00:27:54Muy bien, lince rojo. Espabila, mantén los ojos abiertos.
00:27:57Transmitido.
00:28:24¿Cuándo podemos esperar una respuesta del presidente americano, Amir?
00:28:28Ya ha respondido.
00:28:30No le entiendo.
00:28:33La vida es como este juego, Abdullah.
00:28:37Yo muevo una pieza.
00:28:40Y ahora el presidente debe mover una pieza, no tiene elección.
00:28:45Le he obligado a actuar.
00:28:50¿Ves?
00:28:52Bien, lince rojo, estamos cerca.
00:28:55Recibido.
00:28:57Objetivo localizado.
00:29:02Suelto el antes.
00:29:05Suelto el después.
00:29:07Suelto el después.
00:29:09Suelto el después.
00:29:11Suelto el después.
00:29:13Suelto el después.
00:29:15Suelto el después.
00:29:16Suelto el después.
00:29:17Suelto el después.
00:29:44Tienes uno en la cola, lince rojo.
00:29:48Lo puedo quitar de lo de encima.
00:30:09¡Muerte a los imperialistas!
00:30:17¿Cuándo?
00:30:18A las 9.30, señor.
00:30:19Un piloto ha sido dado por muerto.
00:30:23Gracias.
00:30:42Sí, señor presidente.
00:30:45Sí.
00:30:48Entiendo.
00:30:52Inactividad activa.
00:30:54Trataré de explicarlo de otro modo.
00:30:57Comparemos no hacer nada con una pausa en música.
00:31:02Una pausa no es la falta de música, sino una parte integral de la composición.
00:31:08El espacio entre notas también es música.
00:31:11Y los maestros de la literatura son, digamos, como un director.
00:31:17Que dirige una orquesta.
00:31:19Lo que quiere decir es que una pausa con sentido te puede ayudar a evaluar la situación.
00:31:25Muy bien, Rob.
00:31:32Voy a tener que interrumpir la clase. Podéis iros.
00:31:39Bien, chicos, separaos.
00:31:43Espera.
00:31:48Tengo una emergencia familiar. Debo irme. Sigue tú, por favor.
00:31:51¡Vamos, chicos!
00:31:54Así que ese Rashid tiene una bomba en una de nuestras ciudades. ¿Qué pretende?
00:31:58Quiere que los que colocaron la bomba en el World Trade Center sean liberados y devueltos a Afganistán.
00:32:03¿Y cuál es nuestra misión?
00:32:05En el mejor de los casos, infiltrarnos en su campamento, capturar a Rashid y traerle a los Estados Unidos.
00:32:11En el peor de los casos, eliminarle. Sin prejuicios.
00:32:15¿Dónde le encontraremos?
00:32:16Lo tengo todo aquí.
00:32:46Dick, inserta el dispositivo de seguimiento.
00:33:16Insertando el dispositivo.
00:33:25Insertado.
00:33:27Carga lanzada. ¿Usted es el siguiente, señor?
00:33:30Recibido.
00:34:26¡A la izquierda, a la izquierda!
00:34:56Pérdida de contacto. Esperando a que el satélite vuelva a pasar.
00:35:26¿Cuánto falta?
00:35:2860 segundos para que se complete la transmisión al satélite.
00:35:56Está casi listo.
00:36:26¡A la izquierda, a la izquierda!
00:36:5610 segundos.
00:37:26Ahora.
00:37:52Dick, ¿me recibes?
00:37:54Te recibo.
00:37:57Te acercas a la sala de rezos.
00:37:59De acuerdo.
00:38:20A tu izquierda.
00:38:22Hay una sala vacía.
00:38:27Estoy recibiendo la señal de un teléfono vía satélite de la sala que hay a tu izquierda.
00:38:33Fuera hay tres hombres y dentro uno.
00:38:43Aquí no hay nadie.
00:38:45Está delante de ti.
00:38:54¿Qué ha pasado?
00:38:55Le he perdido.
00:39:25Me encanta este juego.
00:39:28Jaquemate.
00:39:56Tengo que actualizar la posición del satélite y restablecer la conexión.
00:40:01La recuperaré en cualquier momento.
00:40:26Volvemos a tener conexión.
00:40:28Ahí está.
00:40:32Estoy buscando el contenedor.
00:40:34Tengo a Rashid.
00:40:56Ya ha llegado, Joshua.
00:40:59¿Cuánto dura la droga?
00:41:00Tres horas.
00:41:10Estoy recibiendo señales de radio del campamento de Rashid.
00:41:14Se están movilizando.
00:41:16Recibido.
00:41:17Dos vehículos y un grupo de hombres se dirigen hacia ti.
00:41:21Recibido. Los veo.
00:41:22Se acercan dos jeeps.
00:41:25No me jodas.
00:41:27No me hagas esto.
00:41:32Tienes que salir de ahí ahora mismo.
00:41:34Lo sé, Queen.
00:41:37Vamos.
00:41:39¡No disparéis!
00:41:40¡Tiene a Rashid!
00:41:56¡Rashid!
00:42:11Aquí el USS Sirray.
00:42:13Conteste.
00:42:14Prepárese para emerger en dos minutos.
00:42:16Recibido.
00:42:17Corto.
00:42:26Ahí está el Sirray.
00:42:27Justo a tiempo.
00:42:33Prepárate, Rashid.
00:42:35Vas a montar en un auténtico submarino nuclear americano.
00:42:55¡Vamos!
00:43:25Bien, chicos, preparados.
00:43:27¡Venga, vamos!
00:43:30Así, campeón.
00:43:32¡Arriba!
00:43:34¡Vamos!
00:43:36Muy bien.
00:43:38¡Vámonos!
00:43:52Buen trabajo.
00:43:54Gracias, papá.
00:44:05Tienes que ayudarme.
00:44:08La presa me acosa, Jack.
00:44:10Quieren saber cómo diablos hemos conseguido capturar a Fadal Rashid.
00:44:14Tendrás que contestar con evasivas.
00:44:16Ya sabes que no puedo darte detalles de la operación sin comprometer la seguridad nacional.
00:44:21Eso no les va a gustar.
00:44:22¿Desde cuándo les gusta algo que hagamos?
00:44:25Oye, Andy, siento no poder ayudarte, pero así es como tenemos que hacerlo.
00:44:29De acuerdo, Jack.
00:44:31El presidente le atenderá enseguida, señor Stanton.
00:44:34Gracias por venir, embajador. Creo que ha sido una reunión muy productiva.
00:44:37Gracias.
00:44:39Sí, le avisaré, señor.
00:44:42Jack.
00:44:44Señor presidente, hay 46 agencias federales que se ocupan del terrorismo.
00:44:48He hablado con todas y ninguna se responsabiliza del secuestro de Rashid.
00:44:52¿Existe una 47 de la que no sé nada?
00:44:55Claro que no, Jack.
00:44:57Vamos, Adam. ¿Vas a decirme cómo diablos has capturado a Rashid?
00:45:00Te prometo que no saldrá de esta sala.
00:45:02No saldrá de esta sala porque no te lo diré. Dejémoslo así.
00:45:05Pero, Adam...
00:45:07Jack, no me presiones.
00:45:10Muy bien, señor presidente.
00:45:12Nuestras fuerzas están en máxima alerta y listas para cualquier acción de represalia de los hombres de Rashid.
00:45:17¿Qué se sabe sobre la bomba?
00:45:19Seguimos trabajando en ello.
00:45:20¿Quieres trabajar más, Jack?
00:45:22Sí, señor presidente.
00:45:24Desde la acusación en absencia de Rashid he estado preparando una lista de jueces
00:45:28que creo que están cualificados para presidir el juez.
00:45:30¿Quiénes son los candidatos?
00:45:32Kaminsky en Indiana, Dolan en California y Taylor en Texas.
00:45:36Conozco a Taylor.
00:45:38Es un experto en Oriente Medio. Escribió un libro sobre el fundamentalismo islámico.
00:45:42Conoce el terreno muy bien. Es perfecto.
00:45:45¿Nos quedamos con Taylor?
00:45:47¿Por ahora?
00:45:48Por supuesto.
00:45:50Buen trabajo.
00:45:53¿Y tu mujer?
00:45:55La quimioterapia ha sido bastante dura, pero ya conoces a Susan. Es una luchadora.
00:46:00Salúdala de mi parte. Dile que Lidia y yo rezamos por ella.
00:46:04Gracias, Adam. Lo agradecerá.
00:46:06Bien.
00:46:18Señor Rashid, este es el fiscal general, Philip Kastner.
00:46:21Vayamos al gran, ¿de acuerdo?
00:46:24Señor Rashid, se le imputan 75 cargos de homicidio,
00:46:28múltiples cargos de terrorismo y transporte de armas de destrucción masiva
00:46:32a través de fronteras internacionales.
00:46:34Con el debido respeto, señor Kastner, a mi cliente nunca se le ha relacionado
00:46:38con ningún acto terrorista aquí o en ninguna parte del mundo.
00:46:41Es el objetivo de una caza de brujas a través de las fronteras internacionales.
00:46:44Y protestamos con vehemencia por su secuestro y su detención ilegal.
00:46:47El señor Rashid es un político...
00:46:49¿Qué es lo que quiere su presidente?
00:46:51Es muy sencillo, señor Rashid.
00:46:53Los Estados Unidos no pedirán la pena de muerte.
00:46:56Pero únicamente si nos facilita la ubicación del arma nuclear.
00:47:01¿Arma nuclear?
00:47:03Ha firmado un juramento, señor Ryan.
00:47:05Nada de lo que oiga en esta sala saldrá de aquí.
00:47:08Ahorres el histionismo para el juramento.
00:47:10Tiene mi palabra.
00:47:12Y por supuesto voy a recibir un juicio justo.
00:47:15De acuerdo con las leyes de nuestra nación, así será.
00:47:18¿Su nación?
00:47:20Señor Kastner, usted es árabe.
00:47:24Y ha traicionado a su verdadera nación por una nación malvada de idólatras.
00:47:30Nos disculpan, por favor.
00:47:32Oiga, un momento.
00:47:34Váyase.
00:47:41Kastner.
00:47:43El clan Kastner es de Jabal Shar.
00:47:48Usted deshonra el nombre de su gente.
00:47:51No se equivoca.
00:47:53Usted es el que ha deshonrado a su pueblo matando a personas inocentes en nombre de Alá.
00:47:58No, no, no.
00:48:00Usted está cegado por la riqueza y el materialismo.
00:48:04Y le ha vuelto la espalda a Alá.
00:48:07No, señor Fadal Rashid.
00:48:08Las enseñanzas de Alá
00:48:10hablan de paz, no de violencia.
00:48:14El Corán nos dice
00:48:16No serviré a quien tú veneras, y tú no servirás a quien yo venero.
00:48:21Tú tienes tu propia religión y yo tengo la mía.
00:48:24Eso es tolerancia religiosa, señor Rashid.
00:48:31Diga,
00:48:32¿introdujo usted un arma nuclear en los Estados Unidos?
00:48:38Sí, así es.
00:48:42Y señor Kastner,
00:48:44cuando nosotros hayamos ganado la guerra santa,
00:48:47arrastraremos a los traidores como usted por las calles
00:48:51con sus miembros arrancados de sus cuerpos.
00:48:56¿Le será muy difícil hacer eso desde el corredor de la montaña?
00:48:59¿Le será muy difícil hacer eso desde el corredor de la muerte, señor Rashid?
00:49:09Buenos días.
00:49:11Acepto la demanda de su presidente.
00:49:15Pero juro por la que desconozco dónde puede estar
00:49:19el arma nuclear.
00:49:21¿Cómo puede encontrarla?
00:49:23El único modo de contactar con los hombres que la guardan
00:49:26es haciendo una intervención pública televisada.
00:49:33Ya le contestaré.
00:49:35Y cruzaré.
00:49:37Y cruzaré.
00:49:39Y cruzaré.
00:49:41Y cruzaré.
00:49:43Y cruzaré.
00:49:45Y cruzaré.
00:49:47Y cruzaré.
00:49:57Hola.
00:49:59Hola.
00:50:03Una tarde estupenda.
00:50:06Oye, hay algo que quiero decirte.
00:50:12¿Sí?
00:50:14Hiciste un buen trabajo.
00:50:16Perdona, ¿qué has dicho? No he oído bien.
00:50:19He dicho que hiciste un buen trabajo, Dick.
00:50:21Ah, ¿lo ves? No ha sido tan difícil, ¿verdad?
00:50:24¿A qué te refieres?
00:50:26Bueno, tienes que admitir que nuestra relación se había enfriado últimamente.
00:50:31Soy una profesión.
00:50:33Lo sé, y yo también.
00:50:35Pero a veces te tienes que relajar un poquito.
00:50:38¿Qué sería la vida sin un poco de humor?
00:50:41Y no creas que no noté la preocupación en tu voz
00:50:44cuando los hombres de Rashid se acercaban.
00:50:47Está bien.
00:50:48Estaba preocupada.
00:50:51Por la misión.
00:51:18Dale, suelta.
00:51:48Dale, suelta.
00:51:49Dale, suelta.
00:51:51¡Dale!
00:52:16Buen ejercicio.
00:52:18Gracias.
00:52:20Tengo que ir al campo de béisbol.
00:52:21De acuerdo.
00:52:22Hasta luego.
00:52:23Vale.
00:52:24¡Eh!
00:52:25No te descuides.
00:52:31¿Estás seguro de que el discurso de Rashid no es incendiario?
00:52:34Hemos revisado la transcripción a fondo.
00:52:36Creemos que no hay provocación en sus declaraciones.
00:52:39Además, será en diferido.
00:52:51Muchos de ustedes conocen mi rostro.
00:52:55Pero muy pocos han oído mi voz.
00:52:59Por favor, no prejuzguen quién soy o lo que creo.
00:53:04El pueblo americano no es más responsable por las acciones del gobierno americano
00:53:11que las personas inocentes del Islam
00:53:14que han muerto en una lluvia de bombas en Pakistán,
00:53:18en Irak,
00:53:19en Palestina,
00:53:21en todos los pueblos del Islam.
00:53:25Y hoy, hago una firme promesa al pueblo americano.
00:53:29No les causaremos más dolor.
00:53:32Y para mis seguidores,
00:53:34mis fieles seguidores,
00:53:36tengo un mensaje.
00:53:38Un mensaje de gran importancia.
00:53:42Debemos trazar un nuevo camino.
00:53:46Un camino de iluminación.
00:53:47Un camino de paz suprema.
00:53:50Un camino que lleve
00:53:54el eterno fuego de la amistad
00:53:57junto a mi corazón.
00:54:02No lloréis por mí,
00:54:05porque Allah me ha bendecido
00:54:09y su justicia me ampara.
00:54:11Esta linda de Fadal Rashid llegó al Departamento de Estado esta tarde.
00:54:15Tu padre quiere que traslademos la bomba de Chicago a Atlas.
00:54:19Junto a él.
00:54:21Y que la hagamos explotar.
00:54:23He oído lo que ha dicho.
00:54:42Y su justicia me ampara.
00:54:46Hola, papá.
00:54:49¿Qué ocurre?
00:54:51¿Qué ha pasado?
00:54:54Rashid quiere que lleven la bomba a Atlas
00:54:57y que la hagan explotar.
00:54:59¿De dónde ha sacado eso? ¿De su declaración?
00:55:02Sí, escucha.
00:55:03Debemos trazar un nuevo camino.
00:55:06Quiere decir que su plan ha cambiado.
00:55:09Un camino de iluminación.
00:55:11Un camino de paz suprema.
00:55:13Un camino que lleve
00:55:16el eterno fuego de la amistad
00:55:20junto a mi corazón.
00:55:22El fuego de la bomba.
00:55:24Y quiere que la bomba se traslade junto a su corazón.
00:55:27¿A verlas?
00:55:29Exactamente.
00:55:30¿Y cómo sabes que quiere hacerla explotar?
00:55:34No lloréis por mí,
00:55:37porque Allah me ha bendecido
00:55:41y su justicia me ampara.
00:55:46Quiere ser recordado como un mártir.
00:55:49Piensa morir en la explosión.
00:55:55Cuí.
00:55:57Cuí.
00:55:59Cuí.
00:56:01Llama al presidente.
00:56:02De acuerdo.
00:56:17Está diciendo a sus hombres que lleven la bomba a Atlas.
00:56:20Solamente quiere ser un mártir.
00:56:22¿Estás seguro, señor presidente?
00:56:24Sí, estoy seguro.
00:56:26Encuentren esa bomba.
00:56:28Sí, señor presidente, la señora Mayfield está aquí.
00:56:30Que pase.
00:56:37Jack.
00:56:39General. Lidia. Señora.
00:56:41Hola, cariño. Hola.
00:56:45¿Vas a decirme qué está ocurriendo?
00:56:48¿A qué te refieres?
00:56:50Me refiero al hecho de que no hayas dormido en 24 horas.
00:56:54Asuntos de Estado.
00:56:55Adam Mayfield, eres el peor embustero del país.
00:56:58Por eso saliste elegido.
00:57:01Creí que éramos compañeros y lo compartíamos todo.
00:57:04No puedo compartir esto, Lidia.
00:57:07Ni contigo ni con nadie.
00:57:10¿Tan grave es?
00:57:12Sí, muy grave.
00:57:14Entonces tienes que contármelo.
00:57:19Fadal Rashid ha introducido una bomba nuclear en el país
00:57:23y piensa detonarla.
00:57:27Dios mío.
00:57:44¿Qué pasa?
00:57:47Te vas a Chicago.
00:57:49¿A Chicago?
00:57:50Encontré un informe policial.
00:57:52Se produjo un robo en el museo de Chicago.
00:57:54Destruyeron unas estatuas budistas
00:57:56y la policía creyó que se trataba de una facción talibán.
00:58:01¿Y? No lo entiendo.
00:58:03Solo destruyeron dos estatuas.
00:58:05Si hubieran sido talibanes, las habrían roto todas.
00:58:08¿Crees que así introdujeron el plutonio en el país?
00:58:10¿Y por eso vas a ir allí?
00:58:12Para ver si tengo razón.
00:58:14En marcha, Dick.
00:58:16Por eso vas allí, para ver si tengo razón.
00:58:21Adiós.
00:58:30¿En qué puedo ayudarle, señores?
00:58:32Dr. Everett, ¿podría describir a su contacto en Afganistán?
00:58:36Su aspecto era el del típico hombre de negocio.
00:58:39Saudí, pelo oscuro, estatura normal, de veintitantos años.
00:58:43Tenía una cicatriz peculiar en el ojo izquierdo.
00:58:46¿Ah, sí?
00:58:48De acuerdo, gracias.
00:58:50Gracias.
00:58:52¿Has reconocido el contacto del Dr. Everett, verdad?
00:58:55Sí.
00:58:58Abir Rashid.
00:59:00¿El hijo de Fadal Rashid?
00:59:06Sí, el analizador espectral indica plutonio.
00:59:10Cui tenía razón.
00:59:12Lo transportaron en estas estatuas.
00:59:13Ahora que ya lo sabemos, hay que encontrarle.
00:59:43Salam Aleikum.
00:59:45Salam Aleikum.
00:59:50¿Sabes, Abir?
00:59:53Cuanto más me acerco a la...
00:59:55más en paz me siento.
00:59:58¿Por qué?
01:00:00¿Por qué?
01:00:02¿Por qué?
01:00:04¿Por qué?
01:00:06¿Por qué?
01:00:08¿Por qué?
01:00:10¿Por qué?
01:00:11Cuanto más me acerco a la paz me siento.
01:00:14No hay más preguntas.
01:00:16Me invade una sensación de tranquilidad.
01:00:20Es casi la perfección.
01:00:22¿La perfección?
01:00:24Estarás sentada en una tienda en Afganistán junto a mi padre.
01:00:28Viendo un reportaje de la explosión en la CNN.
01:00:32¿De qué estás hablando?
01:00:33¿Oíste lo que dijo?
01:00:34Claro que oí lo que dijo.
01:00:35El mundo entero lo oyó.
01:00:37Dijo traer el eterno fuego junto a mi corazón.
01:00:38Escribirán que Ali Faisal fue el responsable de la muerte de Fadal Rashid.
01:00:44No, escribirán que obedecí la palabra de Allah.
01:00:46No estamos hablando de Allah.
01:00:49Estamos hablando de mi padre.
01:00:51¿Y nuestro líder?
01:00:53En esta misión, yo soy tu líder.
01:00:55Debo rescatarle.
01:00:57Arrancarle de las garras de los infieles.
01:00:59Luego podrás detonar la bomba.
01:01:01¿Rescatarle?
01:01:03¿Cuándo ha sido eso una opción?
01:01:05Ahora.
01:01:07Hoy.
01:01:09Y no es una opción.
01:01:11Es una orden.
01:01:22Khazan, no te separes de la bomba.
01:01:35Hola.
01:01:37¿Qué has encontrado?
01:01:39He descargado la telemetría de Chicago de un satélite a partir del momento del robo en el museo.
01:01:44He seguido a un vehículo hasta una tienda de electrónica.
01:01:47Pero se fueron a las 48 horas hacia el sur.
01:01:50Chicago debía ser el objetivo hasta que la declaración de Rashid cambió sus planes.
01:01:54Envíe al FBI a la tienda de electrónica.
01:01:56¿Y sabéis qué?
01:01:57Encontraron restos de plutón.
01:01:59La furgoneta está en algún lugar de Dallas.
01:02:01Con la bomba.
01:02:03¡Alto!
01:02:07Rashid nos dijo que activáramos la bomba.
01:02:10¡Alto!
01:02:12¡Alto!
01:02:14¡Alto!
01:02:16¡Alto!
01:02:18¡Alto!
01:02:20¡Alto!
01:02:22¡Alto!
01:02:24¡Alto!
01:02:26¡Alto!
01:02:28¡Alto!
01:02:30¡Alto!
01:02:32Te ordeno que me dejes hacerlo.
01:02:34Yo obedezco las órdenes de Abel, no las tuyas.
01:02:59Bien, tengo la ubicación del vehículo.
01:03:03Un campo en las afueras de Dallas.
01:03:05Aparcado en lo que parece ser una granja.
01:03:08Las imágenes del satélite indican que no sacaron nada de la furgoneta.
01:03:11Así que la bomba debe seguir allí.
01:03:13Que el FBI eche un vistazo.
01:03:33¡Rápido! ¡Rápido!
01:03:35¡Rotear la granja!
01:04:03No hay nada aquí.
01:04:09De acuerdo, gracias.
01:04:15Estaba aquí.
01:04:17Ni la bomba, ni Abel.
01:04:27¿Habría jurado que la bomba estaba en la furgoneta?
01:04:29Habríamos pasado algo por alto.
01:04:32Cui, rebobina la cinta hasta donde la furgoneta entre en los límites de Dallas.
01:04:44¡Avanza rápido!
01:04:49Cui, ¿qué provoca esos saltos en la imagen?
01:04:52Hay lagunas en la telemetría.
01:04:54El satélite tiene que recalibrar los sensores ópticos con regularidad.
01:04:57Para ahí.
01:04:59Vuelve a cuando cruza bajo el paso elevado.
01:05:08¿Velocidad normal?
01:05:14Vale, para.
01:05:16Ya debería haber salido.
01:05:18Sí.
01:05:20Debieron parar ahí.
01:05:22Echemos un vistazo al tráfico que va en dirección contraria en el mar.
01:05:25Echemos un vistazo al tráfico que va en dirección contraria
01:05:28en el momento en que la furgoneta pasa bajo el paso elevado.
01:05:35Vale, para.
01:05:37Ese camión cisterna también paró.
01:05:39Trasladaron la bomba al camión cisterna bajo el paso elevado.
01:05:42Bien, haz un zoom sobre el camión.
01:05:44De acuerdo.
01:05:49Talford Quaddy.
01:05:56Bien, aquí está.
01:05:58Tengo un perfil del presidente de la compañía petrolífera Talford Quaddy.
01:06:02Reza Quaddy.
01:06:04Nacionalidad estadounidense, nacido en Arabia Saudí.
01:06:07Hizo su fortuna en la refinería Bennu antes de crear su empresa.
01:06:10Fundó el movimiento talibán durante la guerra de Afganistán contra los soviéticos.
01:06:15¿Dónde está la refinería?
01:06:18A tres millas al sur de Dallas.
01:06:21Bajaré los planos.
01:06:23Prepárate, Dick.
01:06:25Vamos.
01:06:35Paisal.
01:06:38El FBI trasladará a mi padre a los juzgados a las seis de la mañana.
01:06:42Programala para el mediodía.
01:06:44Nos veremos en el aeródromo.
01:06:55Ya está.
01:06:57Bien.
01:06:59Tengo cosas que hacer.
01:07:01Quédate con la bomba.
01:07:26Aquí están los planos.
01:07:28Voy a por el coche.
01:07:32Puede que esa refinería interfiera en las comunicaciones.
01:07:36Sí, soy consciente.
01:07:38Hablando de comunicaciones, no creo que sea una buena idea.
01:07:42¿Cómo?
01:07:44¿Cómo?
01:07:46¿Cómo?
01:07:48¿Cómo?
01:07:50¿Cómo?
01:07:52¿Cómo?
01:07:53Hablando de comunicaciones, ¿no crees que deberías salir a darle ánimos a Dick?
01:07:58Últimamente has sido dura con él.
01:08:00He sido lo dura que tenía que ser.
01:08:02Porque me gustaría que fuera más como tú.
01:08:07Gracias, cariño.
01:08:09Pero Dick es como es.
01:08:11Y si me permites decirlo, es un tipo muy especial.
01:08:15Bien, ahora vengo.
01:08:24Si encuentras la bomba antes que Joshua, recuerda la orden.
01:08:28Desconecta el terminal B bus principal, luego los secundarios C y D.
01:08:31Y luego los primarios A y B.
01:08:33Y hazme un favor, evita los disparos.
01:08:35Una bala perdida en esa refinería...
01:08:37Sí, lo comprendo, ya lo sé.
01:08:40¿Estás listo?
01:08:42Sí.
01:08:46Lo siento, creo que a veces soy demasiado perfeccionista.
01:08:49No, oye, Cui.
01:08:51Eres una profesional, y yo también, ¿vale?
01:08:55Y de un profesional a otro.
01:08:58¿Por qué no me das un besito?
01:09:00De buena suerte.
01:09:02Aquí, vamos.
01:09:04Me rindo.
01:09:06Beso muy bien.
01:09:19Es la una y media de la madrugada.
01:09:21Tú y yo seremos los únicos despiertos.
01:09:23¿Y los terroristas?
01:09:26¿Sabes que hoy hace dos años que me reclutaste?
01:09:29No, no lo sabía.
01:09:31Nunca olvidaré la primera misión.
01:09:33Recuerdo que pensaba,
01:09:35este trabajo es para hombres con poca esperanza de vida.
01:09:39¿Qué opinas ahora?
01:09:41Bueno, el entrenamiento al que me has sometido
01:09:44ha sido una experiencia increíble, Joshua.
01:09:46Has conseguido que haga cosas
01:09:48que jamás pensé que fueran posibles.
01:09:51Las limitaciones humanas solo existen en la mente.
01:09:54Piénsalo.
01:09:56Antes de los hermanos Wright,
01:09:58¿quién imaginó alguna vez que viajaríamos por el aire
01:10:00o que llegaríamos a la luna?
01:10:02Sí.
01:10:05Pues eso es lo que has hecho por mí.
01:10:07Me has hecho creer que todo es posible.
01:10:09Y ahora mi vida tiene sentido.
01:10:11Al ser el hombre del presidente,
01:10:12gracias.
01:10:14¿Te lo has ganado?
01:10:18Vamos a por esa bomba.
01:10:43Ocúpate de los guardas.
01:10:45Yo buscaré la bomba.
01:11:05Dick.
01:11:07Hay un vigilante en la zona norte.
01:11:13Otro hombre cerca, se dirige hacia ti.
01:11:28Joshua, se acerca un hombre por tu izquierda.
01:11:42Joshua, se acerca un hombre frente a ti.
01:12:12Dick, se acercan dos hombres por tu izquierda.
01:12:42Se acercan a Dick.
01:13:12Joshua, se acerca un hombre por tu izquierda.
01:13:42¡Fuera de aquí!
01:14:12¡Fuera de aquí!
01:14:43Dick, hay un hombre detrás de ti.
01:14:52Aquí está prohibido comer.
01:15:12Dick, ha subido la temperatura en los depósitos.
01:15:14Tienes que apagar ese fuego.
01:15:43Los niveles del tanque son críticos.
01:15:45Va a explotar si no apagas el fuego ya.
01:15:59Dick, va a explotar si no apagas ese fuego.
01:16:12¡Dick!
01:16:42¡Dick!
01:17:13¡Dick!
01:17:30Se ha vuelto a activar.
01:17:34Tendrás que desarmarla desde dentro.
01:17:42Se ha vuelto a activar.
01:18:13Se ha vuelto a activar.
01:18:26Buen trabajo.
01:18:28Joshua, Dick, ¿podéis recibirme?
01:18:32Joshua, Dick.
01:18:33Es Queen.
01:18:34Debe de estar preocupada.
01:18:40Joshua, Dick.
01:18:42¿Podéis recibirme?
01:18:45Queen, ¿me recibes?
01:18:49Queen.
01:18:50Joshua, Dick.
01:18:51Queen, aquí Dick y Joshua.
01:18:52¿Me recibes?
01:18:53Dick.
01:18:54Queen, ¿me oyes?
01:18:55Joshua, Dick.
01:18:56Te recibimos.
01:18:57Me recibís.
01:18:58Te oímos.
01:18:59Estamos bien.
01:19:00Todo ha salido bien.
01:19:02Gracias a Dios.
01:19:04Hemos desactivado la bomba.
01:19:05Llama al FBI.
01:19:08¿Habéis cogido al hijo de Rashid?
01:19:10No, no estaba aquí.
01:19:12Creo que sé dónde está.
01:19:42Nos están atacando.
01:19:43Código 7.
01:20:13¿Qué estás haciendo?
01:20:15Me has desobedecido.
01:20:17No podía dejarte morir.
01:20:19¿Cuándo explotará la bomba?
01:20:21Al mediodía.
01:20:42Uno de los dos debe vivir.
01:20:44Para guiar a nuestro pueblo.
01:20:46La obra de Allah seguirá.
01:20:52¡Corre! ¡Corre!
01:21:12¡Corre!
01:21:42¡Corre!
01:22:03El arma nuclear explotará muy pronto.
01:22:06Todos moriremos.
01:22:07Y no podrá hacer nada para evitarlo.
01:22:10Lo siento, Rashid.
01:22:12Pero su bomba nuclear ha sido desactivada.
01:22:40¡Rashid!
01:22:41Avisa a la central.
01:22:42Vale.
01:22:48Conciudadanos de Norteamérica.
01:22:51Una unidad del FBI
01:22:52que escoltaba al terrorista internacional Fadal Rashid
01:22:55ha sido víctima de un salvaje atentado esta mañana
01:22:58a manos de miembros de su organización terrorista
01:23:01que intentaban liberarle.
01:23:03Siete agentes del FBI
01:23:04han sido capturados por el terrorista.
01:23:06Rashid y su hijo
01:23:07habían sido detenidos de inmediato
01:23:09y puestos bajo custodia.
01:23:12Nuestro más sentido pésame
01:23:13a las familias de los fallecidos.
01:23:16Su sacrificio nunca será olvidado.
01:23:20Gracias.
01:23:21Y que Dios bendiga a los Estados Unidos de América.
01:23:26Gracias, señor presidente.
01:23:37Sé a ciencia cierta
01:23:38que el FBI no ha tenido nada que ver
01:23:40con la captura de Rashid y Abir.
01:23:43No me digas señores tanto.
01:23:44Lo sé, lo sé.
01:23:45Usted no habla de eso.
01:23:47Por alguna razón
01:23:48fuiste el primero de tu promoción en Harvard, Jack.
01:23:51Y ahora sí me disculpas, Jack.
01:23:54Mi marido se tomará un muy merecido descanso.
01:23:57La jefa manda.
01:23:59Me encanta este juego.
01:24:04Jaque.
01:24:07Muy bien, Dick.
01:24:09Dime una cosa.
01:24:11¿Cuántas jugadas predices?
01:24:14Tres.
01:24:15¿Tres?
01:24:17No me extraña.
01:24:22Jaque manda.
01:24:23No me extraña.
01:24:27Jaque manda.
01:24:29¿Otra vez?
01:24:33¿Cuántas jugadas predices tú?
01:24:34Más de tres.
01:24:37El jurado ha acusado a Rashid y Abir de crímenes contra la humanidad.
01:24:41La sentencia se leerá en dos semanas.
01:24:46Diga.
01:24:47Bárbara.
01:24:48¿Ya has vuelto de París?
01:24:49Sí.
01:24:52¿Esta noche?
01:24:53Estupendo.
01:24:54Estoy deseándome...
01:24:55Sí, señor presidente.
01:24:57Un momento, Bárbara.
01:25:02Sí, señor.
01:25:03Enseguida.
01:25:05¿Tenemos otra misión?
01:25:07Tengo una urgencia familiar.
01:25:08Te llamaré cuando regrese.
01:25:10¿De qué misión se trata?
01:25:13De una fría.
01:25:14¿Dónde?
01:25:15En Kalmykia.
01:25:16¿Kalmykia?
01:25:17¿Es uno de esos países que se separaron de Rusia?
01:25:19Sí.
01:25:20Hay que prepararse.
01:25:22Vaya.
01:25:24Será una misión fría, ¿eh?
01:25:26Tú piensa en Bárbara.
01:25:28Te mantendrá caliente.
01:26:17Traducido por Marie Arias

Recomendada