• 2 ay önce
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:00Bu adam daha güçlüdür.
02:02Şu anda daha güçlüdür.
02:04Doktor Su, dikkat et.
02:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:36Ama Su Ge de bir vuruşla öldü.
03:40Su Haydar'a şükür.
03:42O nasıl...
03:44O... O kim ki?
03:48Yeter! Gidiyoruz!
03:58Bu arada böyle bir şey var.
04:00Su Haydar'a karşı, kusura bakma.
04:06Su Haydar'a karşı, kusura bakma.
04:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:14O nasıl... O nasıl...
04:16O nasıl... O nasıl...
04:18O nasıl?
04:20Ya nasıl?
04:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:26Zorlanıyor musunuz?
04:28Yani, yarın çok geri...
04:30Eğer, hala denğimizde iyi bir yuva bulacaksanız...
04:32Yaarın çok geri...
04:34Yalnız Artkale'ye hızlıca bir seslenim yapmalıyım.
04:37Böylece bu varoşla mükemmel bir kamuflada D'a savaşabilmek zorunda kalacağım.
04:42Şimdi ki gibi, bu yana kadar sana çok kleşe yapmıyorum.
04:48Mr. Su'ya şükürler olsun.
04:50Yoksa bu sefer gerçekten bir tepelik var.
04:52Size kolumun planına bakarım.
04:55Ben Dazhou'un 6 Eniği.
04:57Mr. Su'ya kurtardığınız için teşekkür ederim.
04:59Siz gerçekten bir parfüme çıkardınız.
05:02Bir erkekten bir kere yalan saymak üzere mi?
05:03Tanrısı'nın kulağına koyulan yüzlerden sığındı.
05:06Tanrı'yı tanıdığınız için,
05:07yüzlerden sığındığınızı söylemekle
05:12ne kadar da şaşırtma ihtiyacınız var?
05:16Tanrısı'nın kulağına koyulduğu zaman,
05:18her şeyin arasındaki her birinin
05:22yüzlerinden sığındığına göre
05:24onları yüzden sığındıklarını anlıyor mu?
05:27Tanrısı'nın kulağına koyulduğu zaman,
05:29her birinin yüzlerden sığınıldığını
05:31anlıyor mu?
05:33What makes you do, Prince Gao Yi?
05:37The people live in the royal mansion,
05:41but bewitching women are all over the city.
05:53Master Su, please wait a moment.
05:55Umarım eğer Yüce Egemen,
05:57Shang'ın kuşatmak ve
05:59yürütmek,
06:01senden çok teşekkür ederim.
06:03Göstermekten bir şey değil,
06:05söz ver.
06:07Eğer Yüce Egemen benim yanımda kalırsa,
06:09ben de sana asla kusur vermeyeceğim.
06:11Bir gün,
06:13yüce evlat da
06:15isen de neyin pahası olursa olsun.
06:19Söylemek çok etkileyici.
06:21Bırak.
06:256. Prensim, Su Bey'im buradaymış.
06:28Çok üzülme.
06:30Hala kendini güvenebilirsin.
06:32Daha fazla rüya yapma.
06:341 saat sonra,
06:36Qingqing'i buraya getir.
06:38Ne?
06:43Su Bey'im,
06:45o tarzı seviyordu.
06:47O kız,
06:49bence,
06:51Su Bey'imden kurtulabilecek.
06:53Sadece Qingqing'e haber vermeliyim.
07:23Su Bey'im,
07:25o tarzı seviyordu.
07:27Daha fazla rüya yapma.
07:291 saat sonra,
07:31Qingqing'i buraya getir.
07:33Ne?
07:35Hala kendini güvenebilirsin.
07:37Daha fazla rüya yapma.
07:391 saat sonra,
07:41Qingqing'i buraya getir.
07:43Ne?
07:45Su Bey'im,
07:47o tarzı seviyordu.
07:49Daha fazla rüya yapmalıyım.
07:52Daha fazla rüya yapmalıyım.
07:54Daha fazla rüya yapmalıyım.
07:56Daha fazla rüya yapmalıyım.
07:58Daha fazla rüya yapmalıyım.
08:00Daha fazla rüya yapmalıyım.
08:02Daha fazla rüya yapmalıyım.
08:04Daha fazla rüya yapmalıyım.
08:06Daha fazla rüya yapmalıyım.
08:08Daha fazla rüya yapmalıyım.
08:10Daha fazla rüya yapmalıyım.
08:12Daha fazla rüya yapmalıyım.
08:14Daha fazla rüya yapmalıyım.
08:16Daha fazla rüya yapmalıyım.
08:18Daha fazla rüya yapmalıyım.
08:20Daha fazla rüya yapmalıyım.

Önerilen