Category
😹
AmusantTranscription
00:00:30La Marseillaise
00:01:00La Marseillaise
00:01:30La Marseillaise
00:01:40La Marseillaise
00:01:50La Marseillaise
00:02:20La Marseillaise
00:02:30La Marseillaise
00:02:40La Marseillaise
00:02:50La Marseillaise
00:03:00La Marseillaise
00:03:10La Marseillaise
00:03:20La Marseillaise
00:03:30La Marseillaise
00:03:40La Marseillaise
00:04:00La Marseillaise
00:04:10La Marseillaise
00:04:20La Marseillaise
00:04:30La Marseillaise
00:04:40La Marseillaise
00:04:50La Marseillaise
00:05:00La Marseillaise
00:05:28La Marseillaise
00:05:38La Marseillaise
00:05:48La Marseillaise
00:05:58La Marseillaise
00:06:08La Marseillaise
00:06:32La Marseillaise
00:07:02La Marseillaise
00:07:28La Marseillaise
00:07:48La Marseillaise
00:08:10La Marseillaise
00:08:32La Marseillaise
00:09:02La Marseillaise
00:09:22La Marseillaise
00:09:32La Marseillaise
00:09:52La Marseillaise
00:10:20La Marseillaise
00:10:48La Marseillaise
00:11:08La Marseillaise
00:11:28La Marseillaise
00:11:48La Marseillaise
00:11:58La Marseillaise
00:12:08La Marseillaise
00:12:26La Marseillaise
00:12:46La Marseillaise
00:13:06La Marseillaise
00:13:26La Marseillaise
00:13:46La Marseillaise
00:14:06La Marseillaise
00:14:26La Marseillaise
00:14:46La Marseillaise
00:15:06La Marseillaise
00:15:16La Marseillaise
00:15:26La Marseillaise
00:15:36La Marseillaise
00:15:46La Marseillaise
00:16:12La Marseillaise
00:16:22La Marseillaise
00:16:32La Marseillaise
00:16:42La Marseillaise
00:16:52La Marseillaise
00:17:02La Marseillaise
00:17:12La Marseillaise
00:17:22La Marseillaise
00:17:32La Marseillaise
00:17:42La Marseillaise
00:17:52La Marseillaise
00:18:12La Marseillaise
00:18:22La Marseillaise
00:18:32La Marseillaise
00:18:42La Marseillaise
00:18:52La Marseillaise
00:19:02La Marseillaise
00:19:12La Marseillaise
00:19:22La Marseillaise
00:19:32La Marseillaise
00:19:42La Marseillaise
00:19:52La Marseillaise
00:20:12La Marseillaise
00:20:22La Marseillaise
00:20:32La Marseillaise
00:20:42La Marseillaise
00:20:52La Marseillaise
00:21:02La Marseillaise
00:21:12La Marseillaise
00:21:22La Marseillaise
00:21:32La Marseillaise
00:21:58Monsieur
00:22:29La Marseillaise
00:22:37La Marseillaise
00:22:45La Marseillaise
00:22:57La Marseillaise
00:23:07La Marseillaise
00:23:17La Marseillaise
00:23:27La Marseillaise
00:23:37La Marseillaise
00:23:57La Marseillaise
00:24:17La Marseillaise
00:24:45La Marseillaise
00:24:53La Marseillaise
00:25:13La Marseillaise
00:25:39Yes, Mr Beaumont.
00:25:41Excuse me, sir, but there's a Mr. Valestra here to see you.
00:25:45He says he has an appointment.
00:25:48If Mr. Valestra says he has an appointment, Virginia, then Mr. Valestra has an appointment.
00:25:53That's what I like about your pop, kiddo.
00:25:56He knows his priorities.
00:25:59La Marseillaise
00:26:29La Marseillaise
00:27:00La Marseillaise
00:27:24La Marseillaise
00:27:56C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est
00:28:26C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:28:56C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:29:26c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:29:56c'est bon
00:30:26C'est la génération de la chair de tongs.
00:30:28Si, c'est de la chair de tongs.
00:30:30Votre corps est ce qu'on appelle une chair de tongs ?
00:30:32C'est des gueules de chairs de tongs,
00:30:33un peu de bouche,
00:30:34un peu de couche,
00:30:35un peu de cheveux,
00:30:37un peu d'œil.
00:30:39C'est la chaîne de la chair de tongs.
00:30:42Le bon dieu que vous besommes !
00:30:44Le bon dieu que vous besommes !
00:30:46Still,
00:30:48En effet,
00:30:50vous avez été chargé de chercher
00:30:52le feu d'alcool,
00:30:54Tout ce que je veux savoir, c'est si c'est vrai, est-ce que le Batman est vraiment en train de frapper nos gens ?
00:31:00Nous avons des eyewitnesses.
00:31:02Magnifique, c'est juste magnifique. Pourquoi ? Il n'a jamais légué sur nous. Je suis trop vieux pour ça.
00:31:10Je suppose que vous pourriez demander la protection de la police.
00:31:13Qu'est-ce que vous êtes, un comédien ? C'est le Batman qu'on parle ici, un truc de fou ! Il va me crucifier !
00:31:25Merde !
00:31:32Prends-le.
00:31:35Ce n'est pas très sain ici.
00:31:44Fondation O'Neill. Adams, Toulon, Dye. Ah, j'aurais dû le savoir.
00:31:51Monsieur ?
00:31:52Chuckie Sall et Buzz Bronski. Ils ont un peu d'histoire ensemble. Ils étaient partenaires dans des corporations d'imbéciles qui ont été construites il y a dix ans.
00:31:59Le troisième directeur était un Salvatore Vallestra.
00:32:06Sall a de la compagnie ce soir.
00:32:08Ne t'inquiète pas.
00:32:10Je crois qu'une fois que tu as terminé avec lui, tu verras la fille.
00:32:15Tu penses que tu sais tout sur moi, n'est-ce pas ?
00:32:18Je crois que tu es fou. Je devrais être fou, monsieur.
00:32:24Bien, tu as raison.
00:32:48Le père d'Andrea.
00:32:51Tu sais combien j'ai toujours voulu voir l'Europe, Bruce. Et papa a un boulot là-bas la semaine prochaine.
00:32:56C'est un sort de délire. Il ne va pas me dire une chose. Il ne peut même pas dire quand on reviendra.
00:33:01Au moins, tu veux que je tente de te parler de ça ?
00:33:03Bruce, je ne peux pas.
00:33:05Je ne peux pas.
00:33:06Je ne peux pas.
00:33:07Je ne peux pas.
00:33:08Je ne peux pas.
00:33:09Je ne peux pas.
00:33:10Je ne peux pas.
00:33:11Je ne peux pas.
00:33:12Je ne peux pas.
00:33:13Je ne peux pas.
00:33:14Je ne peux pas.
00:33:15Je ne peux pas.
00:33:16Je ne peux pas.
00:33:18Attends, s'il te plaît.
00:33:23Oh, ne t'en fais pas. Je ne suis pas bon à ça.
00:33:29Tiens, tu verras.
00:33:37Qu'est-ce que tu dis ?
00:33:41Bien sûr que je le ferai.
00:33:44Je n'ai jamais pensé que ça allait arriver.
00:33:46J'ai toujours senti comme si je t'avais jeté une balle.
00:33:49Comme si tu ne savais jamais ce que faire avec moi.
00:33:51Parce que je n'étais pas dans le plan.
00:33:53Tu l'es maintenant.
00:33:54Je change le plan.
00:34:14Oh, oh.
00:34:15On dirait que papa a de l'entreprise.
00:34:17Une entreprise de type business.
00:34:19Il n'a pas souvent de clients ici.
00:34:21Au moins pas à cette heure.
00:34:27Peut-être qu'on devrait attendre jusqu'à demain avant de lui donner la bonne nouvelle.
00:34:30Peut-être.
00:34:31Bonne nuit, Bruce.
00:34:33Alfred.
00:34:34Oui.
00:34:44C'est une autre grotte, c'est bien.
00:34:48Ça pourrait être aussi grand que la maison en ce qui concerne le nombre d'oiseaux qui sont sortis d'ici.
00:34:52Alfred, qu'est-ce qu'il y a ?
00:34:54Ça vient d'arriver, monsieur.
00:34:57Laissé avec papa.
00:34:59Trop jeune.
00:35:01Il a besoin de temps.
00:35:03Oubliez-moi.
00:35:56Oh, mon Dieu.
00:36:27L'ENFER
00:36:48Si il n'y avait qu'une autre façon...
00:36:57L'ENFER
00:37:18J'hate cette chanson.
00:37:21Gasp ?
00:37:23C'est possible ?
00:37:24Le vieux Sally, l'oiseau pour Lestra.
00:37:29Bienvenue, Paison.
00:37:31C'est l'âge d'un chien.
00:37:34Bonjour, Joker.
00:37:35J'ai eu l'intention de passer sans annoncer.
00:37:38Oh, Salvatore.
00:37:40Pourquoi t'es si formel ?
00:37:42Mi casa Nostra es su casa Nostra.
00:37:46Alors...
00:37:47Qu'est-ce qu'un vieux timon comme toi veut avec un vieux timon comme moi ?
00:37:51Un boulot.
00:37:52J'ai...
00:37:53Oh, un boulot ! Ça a l'air amusant.
00:37:56Viens, on va réparer un environnement plus confortable.
00:37:59Maintenez votre masque
00:38:01et regardez ces valeurs.
00:38:03Ça va être une course.
00:38:21Chérie, je suis à la maison.
00:38:29Oh, ne t'inquiètes pas de mon système de sécurité à la maison.
00:38:32Descends, Rusty.
00:38:35Tu ne peux pas être trop prudent avec tous ces étrangers autour.
00:38:43Quoi ?
00:38:44Du poisson à nouveau ?
00:38:46Oh, je l'ai mis pour le déjeuner.
00:38:49N'est-ce pas que Hazel est mignonne ici ?
00:38:51C'est vrai qu'elle est une vraie personne à la maison
00:38:53mais tu ne peux pas savoir avec qui tu t'amènes.
00:38:58Viens.
00:38:59Asseyez-vous, monsieur.
00:39:02Dites-moi ce qui se passe dans votre tête.
00:39:06C'est Batman.
00:39:07Il est fou.
00:39:09Tout d'abord, il a frappé Chucky Saul
00:39:11puis Buzz
00:39:13et maintenant, il est après moi.
00:39:14Tu sais, j'ai lu récemment
00:39:17à quel point le vieux Gwano est bien serré.
00:39:20N'est-ce pas génial si je l'emportais à la fin ?
00:39:25Ce n'est pas une blague.
00:39:27Batman nous a frappés et tu es le seul qui peut les tuer.
00:39:30Regarde, 5 millions d'argent à l'avant
00:39:32avec ce que tu veux pour les finir.
00:39:37Qu'ai-je l'air ?
00:39:38Le contrôle des poissons ?
00:39:40Penses-y, fou.
00:39:41Une fois qu'il m'envoie,
00:39:42combien de temps il t'envoie ?
00:39:44Tu sais de quoi je parle.
00:39:47Mes doigts sont aussi délicats.
00:39:49Plus délicats.
00:39:52Ne me touche pas, vieux homme.
00:39:54Je ne sais pas où tu es allé.
00:39:56Oh, Saul.
00:39:58Personne ne peut prendre une blague comme toi.
00:40:00Bien sûr que je vais t'aider.
00:40:02Vraiment ?
00:40:03Certainement.
00:40:05Personne ne va faire mal à mon ami Saul.
00:40:09C'est tout.
00:40:11C'est ce que je veux voir.
00:40:14Un grand sourire.
00:40:18Merci pour un autre déjeuner.
00:40:20C'est un plaisir.
00:40:22Tu sais, c'est pas bien d'aller au lit avec un ventre plein.
00:40:26On peut rester là-bas, parler un peu.
00:40:29Oh, Artie, j'ai une journée incroyable demain.
00:40:32Mais appelle-moi, d'accord ?
00:40:37Bonne nuit.
00:40:38Bonne nuit.
00:40:44Hum.
00:40:46Donc on se revoit.
00:40:48J'aime la cape.
00:40:50Je ne suis pas sûre de la masque.
00:40:52As-tu jamais vu ça ?
00:40:56Non.
00:40:57Mais c'est ton père.
00:40:59C'est lui qui a créé leur partenariat.
00:41:02Alors, c'est son travail.
00:41:04Il était l'unique élément qui a connecté ces gangsters.
00:41:07Où est ton père maintenant ?
00:41:09Je n'ai pas de clue.
00:41:10Pourquoi pas qu'il s'occupe de Gascar ?
00:41:12C'est ce que tu lui as dit.
00:41:13Tu lui as dit que tu étais plus proche que jamais de ton père.
00:41:15Tu m'as trompée, n'est-ce pas ?
00:41:17Je peux lire les lèvres.
00:41:18Alors lis-les maintenant.
00:41:20Sors.
00:41:26Tu continues à suivre les ordres de ton père ?
00:41:28De mon point de vue,
00:41:29tu es le seul dans cette pièce qui est contrôlée par ses parents.
00:41:42Je ne peux pas.
00:41:43Je ne peux pas.
00:41:44Je ne peux pas.
00:41:45Je ne peux pas.
00:41:46Je ne peux pas.
00:41:47Je ne peux pas.
00:41:48Je ne peux pas.
00:41:49Je ne peux pas.
00:41:50Je ne peux pas.
00:41:51Je ne peux pas.
00:41:52Je ne peux pas.
00:41:53Je ne peux pas.
00:41:54Je ne peux pas.
00:41:55Je ne peux pas.
00:41:56Je ne peux pas.
00:41:57Je ne peux pas.
00:41:58Je ne peux pas.
00:41:59Je ne peux pas.
00:42:00Je ne peux pas.
00:42:01Je ne peux pas.
00:42:02Je ne peux pas.
00:42:03Je ne peux pas.
00:42:04Je ne peux pas.
00:42:05Je ne peux pas.
00:42:06Je ne peux pas.
00:42:07Je ne peux pas.
00:42:08Je ne peux pas.
00:42:09Je ne peux pas.
00:42:10Je ne peux pas.
00:42:12...
00:42:15...
00:42:17...
00:42:23Salvestro, ton ange de mort attend !
00:42:32Oh ?
00:42:33Hum !
00:42:34Soyez à moi de lancer le blanc !
00:42:36Vous n'êtes pas Batman.
00:42:38On dirait qu'il y a un nouveau visage à Gotham.
00:42:41Et bientôt, son nom sera partout dans la ville.
00:42:44Pour ne dire rien de plus tard,
00:42:46Ethan Spleen a...
00:43:08...
00:43:09...
00:43:10...
00:43:11...
00:43:12...
00:43:13...
00:43:14...
00:43:15...
00:43:16...
00:43:17...
00:43:18...
00:43:19...
00:43:20...
00:43:21...
00:43:22...
00:43:23...
00:43:24...
00:43:25...
00:43:26...
00:43:27...
00:43:28...
00:43:29...
00:43:30...
00:43:31...
00:43:32...
00:43:33...
00:43:34...
00:43:35...
00:43:36...
00:43:37...
00:43:38...
00:43:39...
00:43:40...
00:43:41...
00:43:42...
00:43:43...
00:43:44...
00:43:45...
00:43:46...
00:43:47...
00:43:48...
00:43:49...
00:43:50...
00:43:51...
00:43:52...
00:43:53...
00:43:54...
00:43:55...
00:43:56...
00:43:57...
00:43:58...
00:43:59...
00:44:00...
00:44:01...
00:44:02...
00:44:03...
00:44:04...
00:44:05...
00:44:06...
00:44:07...
00:44:08...
00:44:09...
00:44:10...
00:44:11...
00:44:12...
00:44:13...
00:44:14...
00:44:15...
00:44:16...
00:44:17...
00:44:18...
00:44:19...
00:44:20...
00:44:21...
00:44:22...
00:44:23...
00:44:24...
00:44:25...
00:44:26...
00:44:27...
00:44:28...
00:44:29...
00:44:30...
00:44:31...
00:44:32...
00:44:33...
00:44:34...
00:44:35...
00:44:36...
00:44:37...
00:44:38...
00:44:39...
00:44:40...
00:44:41...
00:44:42...
00:44:43...
00:44:44...
00:44:45...
00:44:46...
00:44:47...
00:44:48...
00:44:49...
00:44:50...
00:44:51...
00:44:52...
00:44:53...
00:44:54...
00:44:55...
00:44:56...
00:44:57...
00:44:58...
00:44:59...
00:45:00...
00:45:01...
00:45:02...
00:45:03...
00:45:04...
00:45:05...
00:45:06...
00:45:07...
00:45:08...
00:45:09...
00:45:10...
00:45:11...
00:45:12...
00:45:13...
00:45:14...
00:45:15...
00:45:16...
00:45:17...
00:45:18...
00:45:19...
00:45:20...
00:45:21...
00:45:22...
00:45:23...
00:45:24...
00:45:25...
00:45:26...
00:45:27...
00:45:28...
00:45:29...
00:45:30...
00:45:31...
00:45:32...
00:45:33...
00:45:34...
00:45:35...
00:45:36...
00:45:37...
00:45:38...
00:45:39...
00:45:40...
00:45:41...
00:45:42...
00:45:43...
00:45:44...
00:45:45...
00:45:46...
00:45:47...
00:45:48...
00:45:49...
00:45:50...
00:45:51...
00:45:52...
00:45:53...
00:45:54...
00:45:55...
00:45:56...
00:45:57...
00:45:58...
00:45:59...
00:46:00...
00:46:01...
00:46:02...
00:46:03...
00:46:04...
00:46:05...
00:46:06...
00:46:07...
00:46:08...
00:46:09...
00:46:10...
00:46:11...
00:46:12...
00:46:13...
00:46:14...
00:46:15...
00:46:16...
00:46:17...
00:46:18...
00:46:19...
00:46:20...
00:46:21...
00:46:22...
00:46:23...
00:46:24...
00:46:25...
00:46:26...
00:46:27...
00:46:28...
00:46:29...
00:46:30Ils sont à l'arrière !
00:46:36Allons-y !
00:46:44Allons-y !
00:46:46Andréa !
00:46:47Dépêchez-vous !
00:47:15Il y a certaines avantages à avoir un crâne solide, Maître Bruce.
00:47:19Mais puis, l'intolérance était toujours votre vertu.
00:47:23Bien, je suis sûr que j'ai des choses à faire ailleurs.
00:47:27Tu as un excellent sens du temps.
00:47:31C'était tout sur la télé, j'ai dû faire quelque chose.
00:47:34Je suis reconnaissant, bien sûr.
00:47:35Mais je dois toujours savoir pourquoi tu ne me dis pas la vérité sur ton père.
00:47:40Eh bien, je suppose que le meilleur détective du monde va le découvrir à la fin.
00:47:45Tu te souviens, papa avait un rendez-vous ce soir avec ses partenaires.
00:47:59Tu es un menteur et un con.
00:48:02Tu as pris ce qui est nôtre.
00:48:04Tu vas payer d'une façon ou d'une autre.
00:48:05Non, s'il te plaît !
00:48:06Papa, qu'est-ce qui se passe ?
00:48:10Je suis désolé que tu aies dû voir ça, Mme Beaumont.
00:48:16Laisse-la partir !
00:48:18Regarde-la, Carl !
00:48:20S'il te plaît, Al, donne-moi un jour, je te jure que j'aurai l'argent.
00:48:24Convainc-moi.
00:48:26Ce soir, demain, sur la tombe de ma mère.
00:48:28Dès que les banques européennes s'ouvrent, je t'enverrai toute l'argent.
00:48:4024 heures.
00:48:43Ce soir, demain, on aura l'argent,
00:48:46ou j'aurai ton cœur dans mes mains.
00:48:49Allons-y, les gars.
00:49:03Papa, tu vas bien ?
00:49:05Prends un sac à chaussures.
00:49:07Papa, tu vas bien ?
00:49:08Prends un sac à chaussures.
00:49:09On doit aller à l'aéroport, maintenant.
00:49:11Quoi ? Mais tu m'as dit que tu avais l'argent.
00:49:13Ce n'est pas si simple.
00:49:15L'argent est lié à l'investissement.
00:49:17Ça pourrait prendre des semaines pour le libérer.
00:49:18Mais je ne peux pas partir.
00:49:20Bruce m'a proposé qu'on allait se marier.
00:49:22Écoute-moi.
00:49:24J'ai juste utilisé le dernier morceau de pitié que Sal Balestra a.
00:49:27Si je ne le paye pas en 24 heures,
00:49:29ils nous trouveront et ils nous tueront tous.
00:49:33Pourquoi as-tu fait ça, papa ?
00:49:34Pourquoi as-tu été impliqué avec ces gens ?
00:49:37Je suis désolé, Andy.
00:49:39J'ai juste voulu te donner une chance.
00:49:41Je vais te sortir de tout ça.
00:49:43De toute façon, nous serons libres de ces gars.
00:49:45Quoi qu'il en soit.
00:49:47C'est une promesse.
00:49:51Depuis ce soir, nous étions sur la course.
00:49:53Nous nous sommes cachés partout en Europe.
00:49:55Finalement, nous nous sommes réunis sur la côte méditerranéenne.
00:49:57Papa a pu partager l'argent qu'il avait investi en une fortune.
00:50:00Finalement, il avait assez de l'argent pour les rembourser.
00:50:02Ou comme il pensait.
00:50:04Ça n'allait jamais suffire.
00:50:06Ils voulaient des intérêts composés en sang.
00:50:08Il a dû trouver un autre moyen.
00:50:10Le homme dans le costume, ton père ?
00:50:13Il a dit qu'il allait les obtenir.
00:50:15D'une certaine façon.
00:50:16Quand j'ai entendu parler de Chuckie Saul,
00:50:18j'ai dû revenir.
00:50:20Pour le trouver.
00:50:21Pour l'arrêter.
00:50:22Je suis désolée, Bruce.
00:50:24C'est deux fois maintenant que je suis venu dans ta vie
00:50:26et je l'ai cassé.
00:50:27Où ?
00:50:57C'est quoi ton problème ?
00:51:00Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:51:02Tu sais que c'est pas bien de prendre tes vacances dans la ville !
00:51:06Je veux te dire que j'ai fini mon devoir.
00:51:08Quand j'aurai fini ce devoir, je pourrai t'aider.
00:51:11Et tu veux voir ce que j'ai fait ?
00:51:13Et tu veux voir ce que j'ai fait ?
00:51:15Tout va bien.
00:51:17Tout va bien.
00:51:19Tout va bien.
00:51:21Tout va bien.
00:51:23Tout va bien.
00:51:25Tout va bien.
00:51:27Je vais te voir ce soir.
00:51:34Je serai là.
00:51:35C'est tellement bien de te voir et de voir Mme Beaumont ensemble de nouveau.
00:51:44Est-ce que tu peux me demander ce que cela signifie pour ton égo poltergeist?
00:51:51Je ne suis pas sûr, Alfred.
00:51:54Tout s'est passé si vite.
00:51:58Tant de choses ont changé.
00:52:00Vous vous aimez encore.
00:52:01C'est vrai.
00:52:02Je l'aime.
00:52:03Peut-être qu'après tout ceci s'est terminé, peut-être alors.
00:52:10Je suis sûr qu'ils auraient voulu que tu sois heureux, monsieur.
00:52:22Est-ce qu'il y a quelque chose de mal ?
00:52:23Peut-être.
00:52:24Oh non !
00:52:25Tu me disais qu'il y avait quatre précincts sur les ailes de Batman et qu'il est toujours
00:52:44parti ?
00:52:45Incroyable.
00:52:47Tsk, tsk.
00:52:54Et de penser que notre argent de taxe va payer ces bâtards.
00:53:01Toi !
00:53:02C'est vrai, Artie.
00:53:06Amène la presse, pourquoi ne pas ?
00:53:08Quel photo-op !
00:53:09Le conseiller et son ami fou !
00:53:13Tu n'es pas un ami de moi.
00:53:14Oh, Artie !
00:53:15Je suis épuisé.
00:53:16Comment le haut et le puissant oublient.
00:53:17Tu te souviens pas ?
00:53:18Toi, moi, Sally et la gang.
00:53:19Qu'est-ce que tu parles ?
00:53:20Je ne les ai jamais rencontrés, ni toi.
00:53:21J'ai travaillé pour Beaumont.
00:53:22Je ne savais pas ce qu'il faisait.
00:53:23Oh, mais tu le savais après et tu l'as mis à bon utilisation, hein ?
00:53:24Qu'est-ce que tu veux ?
00:53:25De découvrir qui a épuisé l'ancienne gang.
00:53:26N'as-tu pas compris ?
00:53:27Je ne sais pas.
00:53:28Je ne sais pas.
00:53:29Je ne sais pas.
00:53:30Je ne sais pas.
00:53:31Je ne sais pas.
00:53:32Je ne sais pas.
00:53:33Je ne sais pas.
00:53:34Je ne sais pas.
00:53:35Je ne sais pas.
00:53:36Je ne sais pas.
00:53:37Je ne sais pas.
00:53:38Je ne sais pas.
00:53:39Je ne sais pas.
00:53:40Je ne sais pas.
00:53:41Je ne sais pas.
00:53:42Je ne sais pas.
00:53:43Je ne sais pas.
00:53:44Je ne sais pas.
00:53:45Je ne sais pas.
00:53:46Je ne sais pas.
00:53:47Je ne sais pas.
00:53:48Je ne sais pas.
00:53:49Je ne sais pas.
00:53:50Je ne sais pas.
00:53:51Je ne sais pas.
00:53:52Je ne sais pas.
00:53:53Je ne sais pas.
00:53:54Je ne sais pas.
00:53:55Je ne sais pas.
00:53:56Je ne sais pas.
00:53:57Je ne sais pas.
00:53:58Je ne sais pas.
00:53:59Je ne sais pas.
00:54:00Je ne sais pas.
00:54:01Je ne sais pas.
00:54:02Je ne sais pas.
00:54:03Je ne sais pas.
00:54:04Je ne sais pas.
00:54:05Je ne sais pas.
00:54:06Je ne sais pas.
00:54:09Je ne sais pas.
00:54:10Je ne sais pas.
00:54:11Je ne sais pas.
00:54:32Bo Mont?
00:54:33Pas les amores!
00:54:36Arthur ? Arthur, est-ce que tu es là ?
00:54:41Chut !
00:54:43Bonjour, Andrea. Nous sommes encore en train de manger, n'est-ce pas ?
00:54:47Je suis désolée, je ne peux pas. J'ai eu une attaque. Je vais tout expliquer ce soir, d'accord ?
00:54:53D'accord. Je te vois plus tard.
00:54:57Non, ce n'est pas un coïncidence. Nous parlons de l'ancien homme et le saut de ses jambes vient de lui appeler.
00:55:06Ça te fait rire, n'est-ce pas, Arthur ?
00:55:27Ah ah ah !
00:55:33Bon Dieu !
00:55:35Conseiller, s'il vous plaît, vous devez vous contrôler !
00:55:39Je suis en train de essayer, pour Dieu sain !
00:55:41Voici un ordre de détente, docteur.
00:55:45J'ai besoin d'aide.
00:55:47Conseiller, s'il vous plaît !
00:55:51C'est bon, c'est bon.
00:55:57Là, ça devrait vous ralentir suffisamment pour que la toxine fonctionne.
00:56:01Maintenant, essayez de rester calme.
00:56:05D'accord.
00:56:10Docteur Blair, veuillez venir au conseil d'attente.
00:56:28Oh non !
00:56:31Pourquoi le Joker s'est rencontré avec vous ?
00:56:36Ça a quelque chose à voir avec les meurtres de gangsters, n'est-ce pas ?
00:56:39Pourquoi ?
00:56:44Je ne sais pas.
00:56:47C'est pas la réponse que je veux.
00:56:52Beaumont a besoin de moi pour qu'il aide son enfant à sortir de la ville.
00:56:56Il m'a gardé en contact.
00:56:58Quand a-t-il eu la dernière fois que vous lui avez parlé ?
00:57:00Il y a des années.
00:57:01Dans ma première campagne électorale, j'étais en train de perdre de l'argent et j'ai demandé à Beaumont de m'aider.
00:57:08Il a dit non.
00:57:11Alors vous l'avez vendu au meurtre.
00:57:16J'étais brûlé, désespéré.
00:57:19Ils m'ont dit que tout ce qu'ils voulaient c'était leur argent de retour.
00:57:29Conseil d'attente, s'il vous plaît.
00:58:09C'est à vous.
00:58:16Bonjour, est-ce qu'il y a quelqu'un à la maison ?
00:58:19Écoute, boubsie, même si tu n'appelles jamais et que tu n'écrives jamais,
00:58:24j'ai toujours une place douce pour toi.
00:58:26Alors je t'envoie un cadeau amusant.
00:58:28Un courrier d'air.
00:58:29Et il n'a pas d'intérêt de tomber dans la fenêtre cette fois.
00:58:33L'avion de l'avenir va vous faire de l'histoire.
00:58:49Bonjour, bonjour opérateur.
00:58:51Je crois que mon parti a été... déconnecté.
00:59:04C'est toi ? Mais il t'a payé !
00:59:09Père ?
00:59:34Le jour où l'homme a été épargné
00:59:41Alors, Hayes, je suppose que c'est le moment de l'appeler à la nuit.
00:59:49Qu'est-ce que tu penses, mon amour ?
00:59:51Tu sens l'ancienne électricité ce soir ?
00:59:55Le jour où l'homme a été épargné
01:00:01Ce n'est pas toujours comme ça. Tu t'amènes dans l'ambiance et la compagnie apparaît.
01:00:07Joker, ton ange de mort t'attend.
01:00:11Je suis impressionné, mademoiselle.
01:00:13Tu es plus difficile à tuer qu'un coquereau sur des stéroïdes.
01:00:17Alors, tu as compris ?
01:00:20J'ai un cadeau pour toi. C'est un bon schéma.
01:00:23Le costume est un peu théâtral, mais qui suis-je pour parler ?
01:00:37Très mignon. Mais j'ai aussi le pouvoir de brûler de la fumée.
01:00:50Bien joué, mon amour.
01:00:52Tu pourrais apprendre à l'ancien Batsy quelque chose ou deux sur la disparition.
01:00:59Tu n'es pas souriant, Joker. J'ai pensé que tu avais trouvé la mort amusante.
01:01:03Moi ? Oh non, tu ne vas pas entendre un rire de moi.
01:01:13Major, regarde !
01:01:15Major, regarde !
01:01:46Si ce n'est pas Smokey the Bane, c'est l'heure de rencontrer son plus grand fan.
01:01:57Et si c'était un petit Pikmi ?
01:02:15Oh non !
01:02:45Oh non !
01:03:16Ton père est mort, n'est-ce pas ?
01:03:18Tu es venue en ville tôt pour trouver Chuckie Saw,
01:03:21pour que tu puisses remettre la peine à ton père si tu devais.
01:03:24Ils ont pris tout, Bruce.
01:03:26Mon père, ma vie, toi.
01:03:29Je ne dis pas que c'est bien, ni même que c'est gentil, mais c'est tout ce que j'ai.
01:03:33Alors aide-moi ou sors d'ici.
01:03:36Tu sais que je ne peux pas faire ça.
01:03:37Regarde ce qu'ils ont fait à nous.
01:03:39Ce que nous aurions pu avoir.
01:03:41Ils ont dû payer.
01:03:43Mais Andy, qu'est-ce que la vengeance va résoudre ?
01:03:46Si quelqu'un sait la réponse à ça, Bruce, c'est toi.
01:03:52Sors d'ici, Andy.
01:03:53Maintenant.
01:03:55S'il te plaît.
01:04:13Sors d'ici.
01:04:44Sors d'ici.
01:04:45Sors d'ici.
01:05:12Joker.
01:05:15Joker.
01:05:45Joker.
01:06:12Tu es trop tard, Batman.
01:06:14Il y a 20 milles de tunnels sous cette table.
01:06:17Et ils sont tous remplis d'explosifs.
01:06:20Dans 5 minutes, tout va s'éteindre.
01:06:44Joker.
01:07:15Joker.
01:07:24Tu ne sais juste pas quand t'arrêteras, n'est-ce pas ?
01:07:33Qu'est-ce que tu fais ?
01:07:36Tu es fou.
01:07:37Je suis ta seule chance de sortir d'ici.
01:07:40Laisse-moi partir avec mon temps.
01:07:43Quoi qu'il en coûte.
01:08:06Pour la première fois, je suis resté sans ligne de coup.
01:08:13D'accord.
01:08:14J'abandonne.
01:08:15J'ai déjà surrendu.
01:08:17Dis-le, Batman.
01:08:19Andrea.
01:08:20Tu dois sortir d'ici.
01:08:23Le lieu est connecté à l'explosion.
01:08:27Non.
01:08:28D'une façon ou d'une autre, ça s'arrête ce soir.
01:08:31Au revoir, mon amour.
01:08:42Joker.
01:08:43Joker.
01:09:12Andrea !
01:09:42Andrea !
01:10:08Je ne pouvais pas la sauver, Alfred.
01:10:10Je ne pense pas qu'elle voulait être sauvée, sir.
01:10:12La vengeance blanche l'âme, Bruce.
01:10:15J'ai toujours peur que tu deviennes celui que tu as lutté contre.
01:10:19Tu marches à l'étage de cet abysse chaque nuit.
01:10:22Mais tu n'es pas tombé, et je remercie le Ciel pour ça.
01:10:29Mais Andrea est tombée dans ce bâtiment il y a des années.
01:10:32Et personne, pas même toi, pourrait l'avoir retravaillée.
01:10:40Qu'est-ce que c'est ?
01:11:10L'enfant.
01:11:31Beaucoup de visite.
01:11:34Je suis désolé.
01:11:36Vous voulez vous y abattre ?
01:11:38Je veux.
01:13:10Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:13:12il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:13:14Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:13:16il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:13:18Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:13:20il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:13:22Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:13:24il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:13:26Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:13:28il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:13:30Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:13:32il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:13:34Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:13:36il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:13:38Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:13:40il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:13:42Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:13:44il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:13:46Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:13:48il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:13:50Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:13:52il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:13:54Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:13:56il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:13:58Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:14:00il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:14:02Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:14:04il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:14:06Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:14:08il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:14:10Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:14:12il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:14:14Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:14:16il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:14:18Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:14:20il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:14:22Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:14:24il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:14:26Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:14:28il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:14:30Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:14:32il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:14:34Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:14:36il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:14:38Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:14:40il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:14:42Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:14:44il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:14:46Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:14:48il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:14:50Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:14:52il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:14:54Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:14:56il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:14:58Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:15:00il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:15:02Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:15:04il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:15:06Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:15:08il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:15:10Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:15:12il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:15:14Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:15:16il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:15:18Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:15:20il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:15:22Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:15:24il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:15:26Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:15:28il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:15:30Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:15:32il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:15:34Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:15:36il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:15:38Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:15:40il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:15:42Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:15:44il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:15:46Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:15:48il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:15:50Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:15:52il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:15:54Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:15:56il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:15:58Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:16:00il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:16:02Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:16:04il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:16:06Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:16:08il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:16:10Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:16:12il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:16:14Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:16:16il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.
01:16:18Lorsqu'un homme s'éloigne d'une femme,
01:16:20il ne peut pas s'éloigner d'une autre femme.