• hace 4 meses
,La jefatura de Gia-Gun capitulo 1 en español latino - Ema Kyunxek
,https://dai.ly/x94j522
,La jefatura de Gia-Gun capitulo 2 en español latino - Ema Kyunxek
,https://dai.ly/x94j528
,La jefatura de Gia-Gun capitulo 3 en español latino - Ema Kyunxek
,https://dai.ly/x94j524
,La jefatura de Gia-Gun capitulo 4 en español latino - Ema Kyunxek
,https://dai.ly/x94j52a
,La jefatura de Gia-Gun capitulo 5 en español latino - Ema Kyunxek
,https://dai.ly/x94j52c
,La jefatura de Gia-Gun capitulo 6 en español latino - Ema Kyunxek
,https://dai.ly/x94j526
Transcripción
00:00¿Le confiscó eso a un estudiante?
00:28No, es mío.
00:30¿Ah, sí?
00:31Hace 10 años, mi hijo pidió que dejara de fumar.
00:34Desde entonces, está esa cajetilla ahí.
00:39Con las ganas que tengo de fumar.
00:45Si tiene algo que decir, adelante.
00:49Ayer...
00:51recibí otra carta de queja de un estudiante.
00:55Dice que te excediste, insultando estudiantes.
00:58Haces preguntas raras y que casi no sonríes.
01:05¿Otra vez esa joven pareja?
01:07¡No importa quién haya sido!
01:13¿Por qué este mes se inscribieron menos estudiantes?
01:17Escuché que en Mingde...
01:20tienen un nuevo profesor de lengua.
01:23¿En serio?
01:24Sí, es muy carismático.
01:27Y siempre está haciendo chistes.
01:31A los estudiantes les encanta su clase.
01:34Se ha robado a muchos de nuestros estudiantes.
01:37Incluso se fue mi hijo.
01:42Sus notas mejoraron mucho.
01:46Xue Yuan, antes eras nuestro maestro estrella.
01:50¿Ah?
01:52Pero los estudiantes de hoy en día
01:54ya no quieren profesores estrictos.
01:57¿Verdad? ¿Tengo razón? ¿No es cierto?
02:01Están cansados de ir de una escuela a otra.
02:04Y aún así los reprenden en clase.
02:07Nadie quiere eso, incluida yo.
02:09Ni yo tampoco.
02:11Debes encontrar una manera
02:14de agradarle más a los estudiantes.
02:18Directora...
02:21Lo que debería hacer es fortalecer sus cimientos.
02:25Elige el camino correcto para educarte más.
02:28Y en la vida nunca debes tomar atajos.
02:31¿Cuál es la esencia de la educación?
02:33Ganar buen dinero.
02:39¡Joder!
02:41Cada vez que intento darte un consejo serio,
02:45empiezas a hablarme de la naturaleza de la educación.
02:48Las escuelas hablan de eso todo el día.
02:50Los estudiantes no aprenden nada.
02:51Y precisamente por eso vienen a esta institución.
02:55¿Oíste?
02:56¿Crees que vienen para aprender a convertirse en santos?
02:59Solo quieren sacar buenas calificaciones
03:02y encontrar un buen trabajo en el futuro.
03:05¿Al final no es por el dinero?
03:07Ya que eres tan noble,
03:08¿por qué no vuelves a la escuela a enseñar?
03:10¿Por qué te volviste un profesor aquí?
03:13No me digas que no es por el dinero, porque no te creo.
03:15¿Oíste? No lo es.
03:17Lo hago para que más gente escuche mis palabras.
03:20Entonces no les cobres nada.
03:21Debes aprender del profesor más sabio que...
03:24Solo acepta salchichas como pago.
03:26¡Era carne seca!
03:28¡Carne seca es lo que había aceptado!
03:30Seca...
03:31¡Todos saben que así es el refrán!
03:33No me importa si era carne seca o salchichas, porque...
03:37la carne seca es más cara.
03:41¡Chui Chuan!
03:42¡Directora!
03:43¡Chui Chuan!
03:44¡Directora!
03:46Sí, lo sé. Tienes estándares muy altos, ¿no?
03:50Pero tristemente ya no le agradas a los estudiantes por eso.
03:54¿Cómo vas a hacer que te escuchen si sigues así?
03:57¿No es contrario a los ideales que tanto profesas?
04:06Sonreír es muy importante.
04:09Muy importante, ¿sí?
04:13Cuenta más chistes.
04:15No importa si tienen sentido o no lo tienen, ¿sí?
04:23Directora, déjeme contarle un chiste.
04:28¿Sabe lo que pasa si se juntan dos imbéciles?
04:31¿Qué pasa?
04:34¿Qué le dijo una piedra a otra piedra?
04:38¿Cómo se llaman los pica-piedras?
04:40¡Ja, ja, ja!
04:45¡Ay, tienes mucho talento!
04:47Haz que a los estudiantes les gusten tus clases haciendo eso.
04:51¡Eso es todo!
04:53Tienes un talento innato.
04:56Solo practica un poco, ¿sí?
04:59¿Ah?
05:01Porque un profesor apuesto también puede hacer buenos estudiantes.
05:06¡No confía en mí!
05:20Vamos a comenzar el examen de prueba.
05:22Tienen que escribir 50 refranes.
05:24¡Ah!
05:25¡Qué idiota!
05:26¡No hubiera avisado para eso!
05:29¡Qué idiota!
05:30¡Qué estúpido y loco!
05:32¿Por qué es tan idiota?
05:34¡Qué asco de profesor!
05:36Venga, vamos.
05:43La directora dijo que ya tienen suficiente presión de la escuela.
05:47Nadie viene a que lo regañen otra vez.
05:50Por eso voy a contarles un buen chiste.
05:55Wow.
05:57Además comediante.
05:58¡Ja, ja!
06:00Oiga, señor, pero asegúrese de que su chiste sea gracioso.
06:05O, R, Z.
06:18Listo, guarden sus folletos. Hay que empezar.
06:27Tengan cuidado, ¿eh? Si alguien se equivoca, voy a ir a asesinarlo a su casa.
07:06¿Qué pasa?
07:08¿Qué pasa?
07:10¿Qué pasa?
07:12¿Qué pasa?
07:14¿Qué pasa?
07:16¿Qué pasa?
07:18¿Qué pasa?
07:20¿Qué pasa?
07:22¿Qué pasa?
07:24¿Qué pasa?
07:26¿Qué pasa?
07:28¿Qué pasa?
07:30¿Qué pasa?
07:32¿Qué pasa?
07:33¿Qué pasa?
07:34Este es el canal de
07:42subtítulos en español
07:47de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
07:53Este es el canal de
08:02Señor, él también era su estudiante.
08:16Cuando dos conejos corren juntos, ¿cómo puedo saber si es hembra o macho?
08:22Agente Wu, mire sus dibujos. No puedo decir si es celo ella.
08:28Si mi estudiante se viera así, yo sería el primero en matarlo.
08:34Mejor déjate de rodeos, ¿eh?
08:42¿En serio no lo conoce?
08:46Por cierto, She Cheng te hace rato mencionaste a un repartidor.
08:50¿Los repartidores usan chalecos naranjas?
08:54Así es su uniforme, señor.
08:57¿Es que los repartidores no solían usar ropa de color beige?
09:02Déjeme decirle algo, señor. Es un repartidor al que le pedimos comida por teléfono.
09:06Cada marca usa un color diferente.
09:08¿Por qué hablan sobre repartidores? Pregunté sobre Huang Shan.
09:11Estoy trabajando en un caso. Tú ve a sentarte atrás.
09:13¡No estoy en un caso! ¡Siéntate tú!
09:15¡Que vayas a sentarte! ¿Por qué deberías...
09:17¡Cállate y siéntate!
09:18Hay una pista. ¿Quieren saber cuál es?
09:28¿Saben cómo hice que Shao Chen abriera la puerta en ese momento?
09:41¿Sostenga esto?
09:43¿Qué es esto?
09:50¿Fingió ser repartidor?
09:58Disfrazarse de repartidor para entrar a una casa a cometer un crimen es muy posible.
10:06Oye, ¿por qué te cortas las uñas diario?
10:09La última vez fueron las del pie derecho.
10:12¡Pues cortalas juntas! ¡Igual las haces todos los días!
10:15¿Cómo es posible?
10:16El guardia Shao Wu también dijo que los repartidores siempre usan la puerta trasera.
10:21Pero esa puerta no tenía cámaras.
10:23Así que no se grabó a nadie.
10:25Qué lástima que cerca de la universidad no haya cámaras.
10:29Y que las del hotel fueran falsas.
10:33Qué lástima.
10:35¡Jefe!
10:37No me diga que cree esas tonterías.
10:41¿Cuántos en Taiwán pueden entrar a una casa y asesinar a alguien?
10:45Olvide a los repartidores. ¿Qué hay de los carteros?
10:47¡Y los del agua!
10:48¿Quién subiría un tanque de gas para asesinar a alguien?
10:50Sí, pasó en el 81 en Pingtung. Existió el asesino del gas.
10:54¡Eso es cierto!
10:55¿En serio? ¡Qué miedo!
10:56Si cargas un tanque, también cargas un catáver.
11:00Oye, nunca dije que She Cheng Ta fuera el asesino.
11:04Su opinión sigue cambiando.
11:07Tú eres el que cambia de opinión.
11:09Hace unas horas insistías en que Lin Fai Sheng era el asesino.
11:12¿Y ahora qué?
11:13Lin Fai Sheng me dio a Huang Shang.
11:15¡Mis instintos son correctos!
11:18¿Entonces solo seguían por sus instintos?
11:20Pues hagamos una votación.
11:23Huang Shang fue el profesor de idioma de Yumi Mugi.
11:25¡Porque le gusta matar gente!
11:28Yo voto.
11:32¡Gordis!
11:38¡Gordis!
11:40¡Gordis!
11:41¡Gordis!
11:46¡She Cheng Ta!
11:48¡She Cheng...!
11:50¡She...!
11:51Antes de que Yumi Mugi muriera, She Cheng Ta tuvo un conflicto con él.
11:54Está culpando a Lin Fai Sheng por una razón descabellada.
11:57Además, su portada no tiene credibilidad.
12:00Oigan, quiero decir algo.
12:02Baja eso.
12:03A juzgar por el desorden que se encontró en su hogar, su personalidad debe ser ISFP.
12:08Este tipo de personalidad es incontrolable.
12:11Muy bien.
12:12Shao Nian.
12:13¿Qué piensas?
12:17Me lleve esta pasmado.
12:19Jefe.
12:21Líder.
12:29Jefe.
12:30Líder.
12:33Jefe.
12:35Líder.
12:38Jefe.
12:40Jefe.
12:41Líder.
12:51Oye.
12:56Tú vigila a Huan Shan.
12:57Y tú a She Cheng Ta.
12:58Ya quedó, ¿no?
12:59Váyanse.
13:01Jefe.
13:03No tenemos recursos para separarnos.
13:07Ahora soy la capitana.
13:08¿Por qué no puede confiar en mi juicio y dejarme tomar el mando sobre este caso?
13:11Bueno, entiendo lo que dices, pero aún así...
13:13¡Cordes!
13:15¡Cordes!
13:17¡Cordes!
13:19Debes pensar que es extraño que la chica esté insistiendo tanto en interrogar al prisionero...
13:25...y que ese prisionero solo quiere hablar con la chica.
13:28¿No lo crees?
13:29¡No puede ser!
13:30¡Ah!
13:31¡Ya entiendo!
13:32Ya nos habían engañado con el caso de Lin Shao Yuan.
13:36Y luego cierta persona asciende a capitana.
13:39Este caso es enorme.
13:41Tal vez hasta pueda volverse nuestra jefa.
13:43La subjefa no logró llegar a su posición adjudicándose el mérito de líder.
13:48Min Han, no.
13:49¿No te gustaría más que...?
13:50¿No me quieres aquí de ornato?
13:52Me iré a trabajar.
13:53Min Han.
13:56Oye.
13:58Su Ching.
14:00Confío en ti.
14:02¿Sí?
14:03Tú y la subjefa no son parecidas.
14:13Capitana.
14:15Sigue She Chen Ta desde mañana.
14:19Claro.
14:20Volveré a vigilar a Shu Yuan.
14:22Al final eso quería, por aceptar traerlo de vuelta, ¿no?
14:26Oiga.
14:27Oiga, capitana.
14:31¿Qué pasa?
14:33Estaba llorando.
14:41¿Fue demasiado duro?
14:43¡Está en el elevador!
14:44¡Date prisa!
14:48Casi no lo logró.
14:51Oigan, he estado hablando con un chico en la aplicación Terrier.
14:55¡Ay, qué guapo!
14:57¿Verdad que sí?
14:58¿Van a ir a correr?
15:00Sí, cinco veces al día.
15:01¿Cinco veces al día?
15:04Oigan, pero me di cuenta de que habla con mucha gente con cuentas alternas.
15:08Tienes que estar segura.
15:09No te enamores de hombres así.
15:11Espera.
15:12Se ve muy melancólico.
15:13Oye, déjame ver.
15:14O sea, es un chico seguro de sí.
15:15Sí, se ve algo ordinario.
15:17Le pregunté por qué sigue hablando con otras chicas,
15:19pero me dijo que ellas son las que lo persiguen a él,
15:21y se enojó por revisar su teléfono.
15:24A él solo le importan las apariencias.
15:26Te va a echar la culpa de todo lo que se le ocurra.
15:29¿Qué tiene de malo ser así?
15:31¡Rápido!
15:34¡Corre!
15:35¡Rápido!
15:36¿Vieron a ese loco?
16:01¡Rápido!
16:02¡Rápido!
16:32Van a ayudarme.
16:54El monstruo dijo que no te conocía, pero fue tu maestro.
16:57¡Te atrapé!
16:58Carajo.
17:01¿Qué?
17:20Bueno...
17:22Juan Sean y Shu Yan se conocen.
17:24Lo juro por el jefe.
17:25Juan Sean es el responsable.
17:27Eso es todo.
17:31¿Qué?
17:49¿Quién la hizo enojar, Agente Lin?
17:59Déjeme adivinar.
18:01Entiendo.
18:03El mundo es enorme,
18:05y aún así no encaja en ningún lado.
18:09Yo también me siento así.
18:13Cuando uno está por su cuenta, se le llama estar solo.
18:16Pero si te sientes solo entre mucha gente,
18:18se le llama soledad.
18:20¿Por qué mintió?
18:27Mentir es un crimen.
18:28Puedo acusarlo.
18:29¡No podrá ni cepillarse los dientes!
18:38¿Hable?
18:40¿Es divertido jugar conmigo?
18:46Eres Juan Sean, el sabio del idioma.
18:50Eres Juan Sean, el sabio del idioma.
18:55Porque todo esto siempre es necesario.
18:59Eres Juan Sean, el sabio del idioma.
19:04Eres Juan Sean, el sabio del idioma.
19:08Porque todo esto siempre es necesario.
19:12Eres Juan Sean.
19:18Mis docentes.
19:20Hoy voy a hablarles sobre esto.
19:22Jiabao Yu es el chico que quedó grabado en la historia de la literatura.
19:27¿Por qué lo digo?
19:28Porque su padre era el chico especial de primera generación.
19:31Jiasheng tenía vehículos, dinero y propiedades.
19:34Era Leo y su tipo de sangre era O.
19:36Cuando pasaba por el jardín y veía a aquellos jóvenes sirvientes,
19:39altos, bajos, gordos, flacos, como fuera,
19:42no podía controlar sus pensamientos malvados.
19:44Aquellos sirvientes corrían cuando veían a Jiasheng.
19:46Gritaban mientras corrían.
19:48Cuando Jiasheng vio esto, ya no pudo controlarlo.
19:51¿Saben por qué no pudo?
19:54Porque lo que esos sirvientes gritaban era...
20:01del burro por delante.
20:06Entonces, ¿qué pasaría si no aprenden bien sus refranes?
20:11No mucho, mientras sean dueños del jardín.
20:15Solo estoy bromeando.
20:16Sueño en el pabellón rojo es una gran obra maestra.
20:18¿Qué tan grande es? Tiene más de 700 caracteres.
20:20Si entran caminando uno por uno, no cabrían en toda la escuela.
20:23La conclusión es, no lo lean.
20:25Porque no estará en sus exámenes.
20:28Y tampoco los supervisores.
20:32Muy bien.
20:33Estudiantes, abran sus notas en la máquina 33.
20:36Revisemos los puntos clave antes del examen de la sección 3.
20:41Aquí den la respuesta.
20:42Ya todos vieron el Salón de la Faba de mejores contactos.
20:45Echemos un vistazo al Salón de la Faba de mejores contactos.
20:48Mientras entiendan que es del cual cuenta sabio.
20:52Profesor, yo tengo una pregunta.
20:55Un ejemplo de un refrán con una montaña.
20:58Si la montaña no va a Mahoma, Mahoma va a la montaña.
21:01¡Ay, profesor!
21:03Cuidado, van a pasar.
21:06Recuerden, corrigan sus errores, sí, corrigan.
21:09Recuerden, corrigan sus errores, sí, corrigan.
21:40Agente Lin.
21:43Preguntó si Juan Shan era mi estudiante.
21:46Mire la foto.
21:48¿Qué estaba haciendo?
21:59Borraba el pizarrón.
22:03¿Era un asistente?
22:05De hecho, no todos vienen de una familia adinerada
22:10como para recibir educación de alto nivel.
22:14Yo era un profesor famoso extracurricular.
22:17Cobraba mucho.
22:20¿Sabe lo que significa cuando no se puede ver el panorama?
22:25Cuando abrimos los ojos para ver las cosas que nos rodean,
22:29creen y creen.
22:31Cuando abrimos los ojos para ver las cosas que nos rodean,
22:35creemos que lo que estamos viendo es el panorama entero.
22:40Pero en realidad, si haces eso,
22:45no serás capaz de ver nada.
22:50Es una hoja.
22:52Es porque eres muy terca.
22:55¿Crees que lo que ves es la verdad?
22:58¿Conoces a la gente de tu alrededor?
23:01¿O solo conoces sus apariencias?
23:05¿Y esa gente de alrededor, te conoce?
23:09¿O solo conocen lo que aparenta ser?
23:28¿Por qué solo habla conmigo?
23:34Porque das mucha lástima.
23:37Pareces una niña sin hogar.
23:44¿Por qué solo habla conmigo?
23:49Porque das mucha lástima.
23:52Pareces una niña sin hogar.
23:59¿Qué estás haciendo?
24:01Las adversidades de la vida son como este grano que tienes.
24:06No te gusta, pero ya se encuentra ahí.
24:11Solo puedes dejar que salga de tu cuerpo.
24:16Deja que el tiempo lo resuelva todo.
24:23¿De qué carajo habla?
24:29No sé qué hace la policía de Taiwán.
24:32Te arrestan por infracciones viales.
24:34Y el monstruo de los refranes sigue libre.
24:36¿Por qué no hace nada al respecto?
24:38Tengo mucho miedo.
24:39Fui a cuatro librerías y no pude comprar un compendio de refranes.
24:43Ya no quiero que mis hijos salgan ni a la esquina.
24:46La policía solo bebe té todo el día.
24:49¿Cómo van a tener tiempo de atraparlo?
24:52No protegen a la gente en absoluto.
24:54Y hablando de la policía...
24:57Adelante.
24:58Oiga, jefe, es urgente. Tengo que...
25:01¿Cuál es el problema?
25:04¿Le gustan las fresas?
25:07¿Por qué estás comiendo fresas ahora?
25:09¿En serio era por esto?
25:11¿No quiere comerlas?
25:13Son fresas de París que llegaron en avión.
25:16¿Por qué vienen de París?
25:18¿Suben de clase por eso?
25:20¿Hay algún otro asunto urgente?
25:22Sí lo hay.
25:24Un policía atrapó a un hombre consumiendo drogas en el parque.
25:27Parece ser el residente del noveno piso que grabó la cámara en el caso actual.
25:31Durante la hora del crimen, se le grabó en el camino hacia la entrada.
25:35Es un residente del noveno piso llamado Champolún.
25:39¿Por qué no me dijiste algo tan importante primero?
25:41En lugar de eso me hablaste de... ¿Qué era?
25:43Fresas de París.
25:44¡No las quiero!
25:46Hey, Champolún.
25:49Te estoy hablando, Champolún. Ponme atención.
25:52¡Oye!
25:54¿Puedes hablar?
25:56Jefe.
25:59De verdad no sabía que era él.
26:02La verdad no lo noté en la cámara de Longina.
26:06Entonces se conocen.
26:08Su nombre es Champolún.
26:10Era traficante de drogas y frecuentaba a Lin Xiaoyuan.
26:14Luego se volvió la calle de un tipo llamado Blacky.
26:19Usan a trabajadores inmigrantes para vender drogas en sitios de construcción.
26:25Cuando estuve de encubierto, lo veía seguido.
26:33¿Por qué no entras a interrogarlo?
26:36¿Estás loco? Yo arresté a Blacky.
26:39Si me encuentra, seguro me va a destrozar.
26:42¡Oye!
26:44¡Ya!
26:46¡Quiero beber!
26:48¿Qué carajo? ¿Estás loco? ¿A qué le tienes miedo?
26:51¡Ve a interrogarlo!
26:54¡No quiero!
27:15Gracias.
27:46Señor, ¿está listo para ordenar?
27:49Claro, un filete. Rápido.
27:53¿En qué término lo quiere?
27:54Medio.
27:55¿En un momento?
28:01Gracias.
28:02Gracias.
28:03Gracias.
28:04Gracias.
28:05Gracias.
28:06Gracias.
28:07Gracias.
28:08Gracias.
28:10Gracias.
28:11Gracias.
28:12Gracias.
28:13Gracias.
28:14Gracias.
28:24¿Y qué te parece?
28:25¿Eres mi mamá?
28:26Sí.
28:27¿Qué?
28:29¿Por qué me diste un obsequio?
28:32¿El monstruo gris me arrebató una manzana?
28:37¿Una manzana?
28:42¿Por qué me diste esto? ¿Por ser el primer lugar en la escuela?
28:47Eres la número uno de la clase. Además, me hiciste un dibujo.
28:56No lo dibujé por eso.
29:03¡Qué ridículo!
29:04Pequeño, ¿qué dices?
29:25¿Qué haces aquí? ¿Qué te pasa?
29:27¿No tenías clases extra en la noche? ¿Qué es esto?
29:30No me digas que me has estado siguiendo.
29:34Quería saber si me mentías.
29:37Invité a cenar a una buena estudiante. ¿Hay algún problema?
29:41¿Viniste a un restaurante caro con una estudiante? ¡A mí nunca me has traído!
29:45Bueno, entonces siéntate y come. Siéntate y come.
29:50No quiero.
29:51Oye, ¿quién es ella? Nadie le enseñó.
29:54Señorita, ¿será mejor que se calme?
29:56Sí, discúlpeme. Entiendo perfecto. Yo me encargo.
29:59Hablaremos de esto luego.
30:01¿Le dice a ella o a mí?
30:02¡A ti! ¡Cállate ya!
30:03¡Cállate ya!
30:04Claro que sí.
30:08Dijiste que ibas a trabajar y que no te molestara.
30:11¡Pero vienes con tus estudiantes!
30:12¡No puedes bajar la voz, por favor!
30:14¿Por qué me causas problemas aquí?
30:16Oye, sal, sal.
30:17¿De qué hablas?
30:18¡Lárgate de aquí!
30:19¡Suéltame!
30:20¡Que te largues!
30:21¿Por qué me mentiste?
30:34Es un desgraciado ese señor.
30:36¿Y tú quién eres?
30:38Señor, su filete terminó medio.
31:04¡Qué exagerada!
31:06Es increíble que viniera a pelear.
31:09¿A pelear?
31:11¿Qué es eso?
31:12Pelear.
31:14¿Ella era tu estudiante?
31:17¿Y era mejor que yo?
31:20Es mi hermana.
31:22¡Qué vergüenza!
31:23No es posible que tengas una hermana tan buena.
31:27¡Qué triste!
31:28¿Te gusta la comida?
31:30Sí.
31:31Está rica.
31:32Oye, podríamos comer algo de Trad Food.
31:36¿Trad Food?
31:37Sí, comida callejera tradicional.
31:39¿Comida callejera?
31:41Sí, ¿no dijiste que te gustaba la morcilla?
31:43¿Te gusta Michelle o Ming Chang?
31:45¿Mi qué?
31:46¡Michelle!
31:48¿Michelle?
31:49Sí.
31:50¿Y tú?
31:51Sí.
31:52¿Y tú?
31:53Sí.
31:54¿Y tú?
31:55Sí.
31:56¿Y tú?
31:57Michelle es más refrescante.
31:59Ming Chang es más grueso con pedazos más grandes.
32:02Pero tú sabes más que yo, ¿verdad?
32:05En serio.
32:12Google Maps tiene unos, se ven buenos.
32:14¿Probamos?
32:18¿Probamos esto?
32:21Google Maps.
32:23¿Te refieres a Google Maps?
32:25Sí, eso.
32:28Tus calificaciones son muy buenas.
32:30¿Por qué hablas tan horrendo?
32:57¿Dónde vamos ahora?
32:58A tu casa.
32:59¿Dónde vives?
33:00En la calle de atrás.
33:01Eso está en Ming Chang.
33:02¿Ya no comeremos Ming Chang?
33:04¡Te voy a llevar a tu casa!
33:06¡Carajo, un paparazzi!
33:09¡No!
33:10¡No!
33:11¡No!
33:12¡No!
33:13¡No!
33:14¡No!
33:15¡No!
33:16¡No!
33:17¡No!
33:18¡No!
33:19¡No!
33:20¡No!
33:21¡No!
33:22¡No!
33:23¡No!
33:24¡No!
33:25¡No!
33:27¡Chica!
33:28¡Sube, roto!
33:29¿Qué haces?
33:30¡Espera, chica!
33:31¿Qué está pasando?
33:33¡Oye!
33:34Oye, oye, oye.
33:35¡Oye!
33:36¡Oye!
33:37¡Oye!
33:38¡Oye!
33:43¡Más despacio!
33:44¡Quiero bajar!
33:45¡Silencio!
33:46¡Cállate!
33:50Ay, no.
33:51Mi teléfono no tiene batería.
33:53¿Tienes un cargadero?
33:54¡No, mamá, te lo juro!
34:15¡Carajo!
34:16¡Carajo!
34:46¿No ves que mi auto es deportivo?
34:52¡Detén el auto!
35:16¡No!
35:46¡No!
36:10¡Joder!
36:16¡No!
36:20Policía, salga del auto.
36:22Ibas muy rápido.
36:24¿Querías matar a alguien?
36:26¡Tú querías matarme con esa velocidad!
36:28¡Pero voy a llamar a mi abogado ahora mismo!
36:30Quiero llevarte a un lugar.
36:32¿O tú quieres llevarme a uno?
36:34¿A dónde?
36:36¡A la estación de policía!
36:38¡Sal ya!
36:40¿Por qué se supone que voy a ir contigo?
36:42¡Ibas muy rápido! ¡Intentaste golpear a un policía!
36:44¡No te hagas el loco! ¡Sal ahora!
36:46Señorita...
37:02¡Sal del auto!
37:04¿Qué haces?
37:06¡Espérame!
37:08¡Oye!
37:10¡Adiós, idiota impotente!
37:14¡Sal!
37:38Las adversidades de la vida
37:40son como este grano que tienes.
37:42No te gusta,
37:44pero ya se encuentra ahí.
37:46Solo puedes dejar
37:48que salga de tu cuerpo.
37:50Deja que el tiempo
37:52lo resuelva todo.
37:58¿Qué haces aquí?
38:00Te mandé a seguir a Shachenta.
38:02¿Qué no era hasta mañana?
38:06¿Dije mañana?
38:08Sí.
38:10Capitana, tengo un tratamiento japonés
38:12antiacné. ¿Necesita?
38:14No, gracias.
38:16Por cierto, capitana,
38:18revisé en el centro de la universidad.
38:20Shachenta se unió en el 2001.
38:22O sea que seguro leyó el gran suplemento de refranes.
38:24¿El suplemento de refranes?
38:28¿Lo revisaste?
38:30¿Cuál es el siguiente refrán?
38:40Capitana,
38:42lo atrapé.
38:44Lo llevaré de vuelta ahora.
38:54Agente,
38:56¿sabe lo que significa
38:58no poder ver el panorama?
39:10Capitana.
39:40Capitana,
39:42¿sabe lo que significa
39:44no poder ver el panorama?
39:46Capitana,
39:48¿sabe lo que significa
39:50no poder ver el panorama?
39:52Capitana,
39:54¿sabe lo que significa
39:56no poder ver el panorama?
39:58Capitana,
40:00¿sabe lo que significa
40:02no poder ver el panorama?
40:04Capitana,
40:06¿sabe lo que significa
40:08no poder ver el panorama?

Recomendada