Los Dioses Deben Estar Locos -- Cine Comedia Internacional En HD Latino

  • el mes pasado
CINE COMEDIA INTERNACIONAL
GENERO: COMEDIA,AVENTURA
TITULO: LOS DIOSES DEVEN ESTAR LOCOS
IDIOMA: LATINO
CALIDAD: HD
AÑO: 1980

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:00:03Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:00:06Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:00:36Después de la corta temporada de lluvias, hay muchas pozas de agua e incluso ríos.
00:00:41Pero después de unas semanas, el agua se escurre en las profundas arenas del Kalahari.
00:00:46Las pozas se secan y los ríos dejan de fluir.
00:00:50La hierba cambia un hermoso color dorado que ofrece excelente pastura para los animales.
00:00:55Pero durante los siguientes nueve meses no habrá agua para beber.
00:00:59Así que la mayoría de los animales se van de ahí, dejando el hermoso césped dorado sin comer.
00:01:06Los humanos evitan el profundo Kalahari como a la plaga, porque el hombre necesita del agua para vivir.
00:01:12Así que los hermosos paisajes carecen de personas, excepto por...
00:01:16las pequeñas personas del Kalahari.
00:01:24Pequeños, delicados, bonitos y graciosos.
00:01:27Los nativos, donde cualquier otra persona moriría de sed en algunos días,
00:01:31viven muy a gusto en este desierto que no parece un desierto.
00:01:35Ellos saben qué escarbar, como raíces, bulbos y hierbas,
00:01:40y cuáles vallas y vainas son buenas para comer.
00:01:44¡Agua! ¡Agua! ¡Agua!
00:01:58Naturalmente ellos saben cómo buscar agua.
00:02:01Por ejemplo, por la mañana muy temprano se pueden recoger gotas de rocío de las hojas que fueron cuidadosamente dispuestas la noche anterior.
00:02:10O la hierba puede ser un depósito.
00:02:14Y si uno sabe cómo, una insignificante mata de hierba puede decirnos dónde escarbar,
00:02:20y uno puede descubrir una inmensa reserva.
00:02:26Se raspan las fibras con un madero endurecido para darle una orilla filosa.
00:02:30Se toma un puñado de las raspaduras, apunta el pulgar hacia la boca y aprieta.
00:02:40Deben ser las personas más felices de la tierra.
00:02:44No tienen crímenes, castigos, violencia, leyes, policía, jueces, gobernantes ni jefes.
00:02:53Creen que los dioses sólo pusieron cosas buenas y útiles en el mundo para que ellos las usen.
00:02:59En su mundo nada es malo o inmoral.
00:03:02Incluso una serpiente venenosa no es mala.
00:03:05Sólo hay que alejarse de los colmillos.
00:03:10En realidad una serpiente es muy buena, de hecho, deliciosa.
00:03:14Y la piel hace una excelente bolsa.
00:03:18Viven en la inmensidad del Kalahari en pequeños grupos familiares.
00:03:22Una familia de nativos sólo ve a otra familia una vez en muchos años,
00:03:26pero en su mayoría viven en una casa.
00:03:29En el profundo Kalahari hay nativos que no han visto ni saben del hombre civilizado.
00:03:34A veces escuchan un ruido atronador cuando no hay nubes en el cielo.
00:03:38Y suponen que los dioses han vuelto a comer demasiado y que sus estómagos gruñen allá arriba.
00:03:43A veces hasta pueden ver la evidencia de la flatulencia de los dioses.
00:03:48Su lengua tiene una idiosincrasia própria.
00:03:51Su lengua tiene una idiosincrasia propia.
00:03:55Son personas muy amables.
00:03:57Nunca castigan a los niños ni les hablan con dureza.
00:04:00Así que, claro, ellos se comportan muy bien y sus juegos son graciosos e inventivos.
00:04:14En el profundo Kalahari hay nativos que no han visto ni saben del hombre civilizado.
00:04:19Y la piel hace una excelente bolsa.
00:04:23Cuando la familia necesita carne,
00:04:25el cazador moja la punta de su diminuta flecha en una poción que actúa como tranquilizante.
00:04:30Así que cuando dispara la flecha, solo tiene que tirar de la cuerda y aquella cae.
00:04:35El animal huye,
00:04:39pero pronto se marea y deja de correr.
00:04:41En poco tiempo se queda dormido.
00:04:45El cazador se disculpa con su presa.
00:04:48Y le explica que su familia necesita la carne.
00:04:54Una característica que realmente hace diferentes a estos nativos de todas las razas de la tierra
00:04:59es el hecho de que no tienen ningún sentido de la propiedad.
00:05:02Ya que donde ellos viven no hay casi nada que uno pueda poseer.
00:05:06Solo árboles, hierba y animales.
00:05:08De hecho, estos nativos nunca han visto una roca o una piedra en su vida.
00:05:12Las cosas más duras que han vivido en su vida.
00:05:15Las cosas más duras que conocen son la madera o el hueso.
00:05:18Viven en un mundo amable, donde nada es duro como la roca, el acero o el concreto.
00:05:25A solo 1.200 kilómetros al sur hay una enorme ciudad.
00:05:33Ahí se encuentra el hombre civilizado.
00:05:45El hombre civilizado se niega a adaptarse a su medio ambiente.
00:05:48En vez de eso, adapta su medio ambiente a su conveniencia.
00:05:51Así que construye ciudades, caminos, vehículos, maquinaria.
00:05:54E instala cables de luz para hacer funcionar sus aparatos que ahorran trabajo.
00:05:58Pero de alguna manera, el hombre civilizado se pone muy de acuerdo.
00:06:01Por lo que se le hace el trabajo de restauración.
00:06:04La maquinaria es el objeto de la maquinaria.
00:06:07La maquinaria es el objeto de la maquinaria.
00:06:10El hombre civilizado está muy contento con su maquinaria.
00:06:14Pero de algún modo no supo cuándo detenerse.
00:06:17Mientras más mejoraba su entorno para hacer su vida más fácil, más complicada la hacía.
00:06:21Y ahora sus hijos van a la escuela por 10 o 15 años...
00:06:24...sólo para aprender a sobrevivir en ese complejo y riesgoso mundo en que nacieron.
00:06:29Y el hombre civilizado, quien se niega a adaptarse a su entorno natural...
00:06:33...ahora descubre que tiene que adaptarse y readaptarse todos los días...
00:06:36...y cada hora del día a un ambiente creado por él.
00:06:39Por ejemplo, si el día se llama lunes y aparecen en el reloj un 7, un 3 y un 0...
00:06:44...uno tendrá que desadaptarse a su ambiente doméstico...
00:06:47...y readaptarse a un ambiente totalmente distinto.
00:06:58Y un 8 con dos ceros significa que todos tienen que parecer ocupados.
00:07:02Sobre los niños desvalidos tengo un estupendo artículo que...
00:07:05¿Qué? ¿En qué tono debo decírtelo?
00:07:07¡Niños desvalidos no! ¡No publiques cosas deprimentes en tu columna!
00:07:10Está bien, lo siento. En adelante sólo publicaré cosas gratas, aunque los lectores se aburran, señor.
00:07:1610.30 significa que uno puede dejar de verse ocupado por 15 minutos.
00:07:22Y luego hay que parecer ocupado otra vez.
00:07:25Hola, Kate.
00:07:26Hola, Pete.
00:07:27¿Te sirve esto? Es respecto a la escasez de maestros en Botswana.
00:07:30¿Buen reportaje?
00:07:31Sí, están tan escasos que aceptan a cualquiera que sepa leer y escribir.
00:07:34No sé. Me amonestaron por escribir sobre niños desvalidos.
00:07:37El jefe dice que sólo debo escribir cosas gratas, como el último alarido de la moda.
00:07:41Lo lamento, Pete.
00:07:42Y así el día se ve cortado en fragmentos...
00:07:44...y a cada instante uno tiene que adaptarse a las nuevas circunstancias.
00:07:47¿Puedo compartir algo con usted?
00:07:49Sí, claro.
00:07:51¿Le molesta el ruido de mi cabeza?
00:07:55No.
00:07:57¿Aún tienes el artículo sobre la escasez de maestros en Botswana?
00:08:01Sí. ¿Vas a usarlo?
00:08:02No. Quizá ellos puedan usarme a mí.
00:08:06Pero en el Kalahari siempre es martes o jueves...
00:08:09...y si se quiere hacer un reportaje sobre niños desvalidos...
00:08:12...tiene que ser el día de los maestros en Botswana.
00:08:14Sí.
00:08:15¿Vas a usarme a mí?
00:08:17Pero en el Kalahari siempre es martes o jueves, si se quiere.
00:08:20O domingo.
00:08:22No hay relojes ni calendarios que le digan a uno que haga esto o aquello.
00:08:27Últimamente aparecen cosas nuevas y extrañas en el cielo.
00:08:30Pájaros ruidosos que vuelan sin mover las alas.
00:08:46Un día algo cayó del cielo.
00:09:04Ki nunca había visto una cosa así en su vida.
00:09:08Parecía agua, pero era más dura que cualquier otra cosa en el mundo.
00:09:12Y se preguntó por qué los dioses habían enviado eso a la tierra.
00:09:20Era la cosa más extraña y hermosa que jamás habían visto.
00:09:24Y se preguntaron por qué la habían enviado los dioses.
00:09:33A Kabu se le atascó un dedo en esa cosa...
00:09:35...y los niños creyeron que era muy gracioso.
00:09:42¿Qué es eso?
00:09:50Al principio él trató de darle un uso útil.
00:09:53Era sumamente lisa e ideal para curar las pieles de víbora.
00:09:57Tenía la forma y el peso exacto.
00:10:05Kabu descubrió que podía hacer música con ella.
00:10:09Y cada día descubrían un nuevo uso para esa cosa.
00:10:15Era más dura, pesada y lisa que cualquier cosa que habían conocido.
00:10:20Era la cosa más útil que los dioses les habían dado.
00:10:23Un aparato que realmente ahorraba trabajo.
00:10:27Pero los dioses habían sido descuidados.
00:10:29Solo habían enviado una.
00:10:31Y ahora por primera vez en sus vidas había algo que no podían compartir.
00:10:39De pronto todos la necesitaban casi todo el tiempo.
00:10:42Una cosa que nunca antes habían necesitado...
00:10:45...se convirtió en algo indispensable.
00:10:48Y un sentimiento desconocido comenzó a aparecer.
00:10:59El sentimiento de querer tener, de no querer compartir...
00:11:02...y otro sentimiento de no querer compartir.
00:11:05El sentimiento de querer tener, de no querer compartir.
00:11:08Y otras cosas nuevas se presentaron.
00:11:10Ira, celos, envidia y violencia.
00:11:27Ki estaba enfadado con los dioses y gritó...
00:11:30...¡Llévense esta cosa! ¡No la queremos!
00:11:32¡Miren los problemas que ha traído!
00:11:34Pero los dioses no se la llevaron.
00:11:36Él gritó, ¡Deben estar locos para enviarnos esta cosa! ¡Llévensela!
00:11:40Y gritó, ¡Cuidado, cuidado!
00:11:44Pero lo hizo muy tarde y la cosa cayó sobre su hija Tani.
00:12:05Se llevó la cosa lejos de la aldea y la enterró.
00:12:23Esa tarde no se charlaba ni se reía alrededor de la fogata familiar.
00:12:29Un extraño sentimiento de vergüenza embargaba a la familia...
00:12:32...y estaban muy callados.
00:12:38Dijo, ya enterré esa cosa, nunca volverá a hacernos infelices.
00:12:43Esa noche una hiena olió la sangre sobre la cosa y la desenterró.
00:12:52Pero un jabalí malhumorado alejó a la hiena de su territorio...
00:12:56...y ella soltó la cosa.
00:12:59Y la dejó en el bosque.
00:13:02Y la dejó en el bosque.
00:13:05Y la dejó en el bosque.
00:13:08Pero un jabalí malhumorado alejó a la hiena de su territorio...
00:13:11...y ella soltó la cosa.
00:13:18Al día siguiente Kani la encontró.
00:13:30Su hermano Koma la oyó tocar con ella y dijo, déjame intentarlo, déjame intentarlo también.
00:13:37Y la dejó en el bosque.
00:13:40Y la dejó en el bosque.
00:13:43Y la dejó en el bosque.
00:13:46Y la dejó en el bosque.
00:13:49Y la dejó en el bosque.
00:13:52Y la dejó en el bosque.
00:13:55Y la dejó en el bosque.
00:13:58Y la dejó en el bosque.
00:14:01Y la dejó en el bosque.
00:14:04Y la dejó en el bosque.
00:14:07Y la dejó en el bosque.
00:14:10Y la dejó en el bosque.
00:14:13Esa noche la familia estaba muy triste.
00:14:23Y comenzaron a hablar sobre esa cosa que había llegado a sus vidas.
00:14:27No sabían cómo llamarla y le pusieron la cosa maligna.
00:14:38Tal vez los dioses estaban distraídos cuando enviaron la cosa maligna a la tierra.
00:14:42Ellos siempre nos han enviado solo cosas buenas.
00:14:45Como la lluvia, los árboles, raíces y vallas para comer, porque somos sus hijos y nos aman.
00:14:50Pero ahora nos han enviado esa cosa maligna.
00:14:59Ki dijo, esa cosa no debe estar en la tierra.
00:15:02Y mañana la llevaré hasta el fin de la tierra y no la veremos más.
00:15:07Kabu dijo, creo que el fin de la tierra debe estar muy lejos.
00:15:11Creo que tendrás que caminar durante 20 días, tal vez 40.
00:15:16Y Ki respondió, comenzaré a caminar mañana.
00:15:38¡Kabu!
00:15:54Tres mil kilómetros al norte, en el estrecho de Barami, se fraguaban los problemas.
00:15:59Por lo menos 35 millones para combatir la erosión del Valle Munda y 6 millones para...
00:16:04¡Aguante, ministro! ¡No podemos, eh!
00:16:29¡Baja, Maparra! ¡Necesitamos el auto!
00:17:00Esa fue la banda de Zamboga.
00:17:02¡Tú dijiste que estaba en Cabinda!
00:17:04Eso fue lo que pensé.
00:17:06¿Cuántos escaparon?
00:17:08Había dos jeeps. Cuatro escaparon.
00:17:11Zamboga no estaba con ellos.
00:17:13Esta vez tiene que morir.
00:17:15Quiero que lo encuentres.
00:17:17¡Aguante!
00:17:18¡Aguante!
00:17:19¡Aguante!
00:17:20¡Aguante!
00:17:21¡Aguante!
00:17:22¡Aguante!
00:17:23¡Aguante!
00:17:24¡Aguante!
00:17:25¡Aguante!
00:17:26¡Aguante!
00:17:27¡Aguante!
00:17:28¡Quiero que lo encuentres y que lo mates!
00:17:30¡Tú mismo!
00:17:36¡Tráigalo acá!
00:17:46¿Dónde está Zamboga?
00:17:52¿Dónde está su escondite?
00:17:54Llévenlos...
00:17:57...al helicóptero.
00:18:10¡Llévenlos!
00:18:12¡Llévenlos!
00:18:14¡Llévenlos!
00:18:16¡Déjenlos!
00:18:18¡Llévenlos!
00:18:20¡Llévenlos!
00:18:22Fueron hacia el sur. Yo los dirigiré desde el helicóptero.
00:18:25¡Sí, señor!
00:18:38¡Maldición!
00:18:40Cuatro de los ocho asesinos huyeron en dos jeeps.
00:18:42Los otros cuatro fueron muertos en la sala del consejo por la agua.
00:18:45Los otros cuatro fueron muertos en la sala del consejo por la agua.
00:18:47Los otros cuatro fueron muertos en la sala del consejo por la agua.
00:18:49¡Malditos!
00:18:50Los delincuentes usan camisetas café que se han convertido en la marca de fábrica de la banda de maleantes
00:18:54dirigida por el famoso Sam Boga.
00:18:56Sin embargo, los testigos aseguran que Sam Boga no tomó parte en los asesinatos.
00:19:02Se supone que él preparó el ataque desde un escondite a cierta distancia de la capital.
00:19:07Fuentes gubernamentales anunciaron que los asesinos mataron a los ministros de Educación,
00:19:11Obras Públicas y Agricultura.
00:19:13El libro de los asesinos dice que el asesinato fue real.
00:19:16El libro de los asesinos dice que los asesinos mataron a los ministros de Educación,
00:19:19Obras Públicas y Agricultura.
00:19:21El presidente, quien milagrosamente sobrevivió a la lluvia de balas con solo una herida leve,
00:19:25se dirigirá a la nación en unos momentos.
00:19:34¡Lo hicimos! ¡Lo hicimos! ¡Matamos al presidente y a cinco de sus ministros!
00:19:38No lo hicieron. Es él.
00:19:40¡Fue voluntad del Altísimo que yo sobreviviera!
00:19:44¡De tres miembros de nuestro gabinete!
00:19:46¡Les damos nuestras comundas condonesas a sus hijos!
00:19:50Mataron solo a tres.
00:19:52Hirieron a cinco.
00:19:54Y perdieron cuatro.
00:19:57¿Por qué tengo que trabajar con aficionados?
00:19:59¿Huyeron sin ser vistos?
00:20:01Sí. Entramos y salimos en dos minutos. Nunca nos encontrarán.
00:20:14¡Atención!
00:20:21¿Qué es lo que pasó?
00:20:23Se acabó el combustible, señor.
00:20:24¿Hace cuánto de eso?
00:20:26Hace como 15 minutos.
00:20:28¡Muy bien! ¡Vámonos!
00:20:30¡Vámonos!
00:20:31¡Vámonos!
00:20:32¡Vámonos!
00:20:33¡Vámonos!
00:20:34¡Vámonos!
00:20:35¡Vámonos!
00:20:36¡Vámonos!
00:20:37¡Vámonos!
00:20:38¡Vámonos!
00:20:39¡Vámonos!
00:20:40¡Vámonos!
00:20:41¡Vámonos!
00:20:42¡Muy bien! ¡Vámonos!
00:20:49¿Ahora me lo dirás?
00:20:53¿Dónde está Samboga?
00:20:56No lo sé.
00:20:57¿Dónde está su escondite?
00:21:06¡La próxima vez nos agreda el dulce!
00:21:08¡Te lo diré! ¡Te lo diré!
00:21:10¡En la selva de bananas de Uncasi!
00:21:12¡En la selva de bananas de Uncasi!
00:21:14¡Te lo diré! ¡Te mostraré! ¡Te mostraré!
00:21:17¡Te mostraré!
00:21:21¿Coronel Gaza me escucha?
00:21:22Sí, general. ¿Sabe dónde está Samboga?
00:21:24¡En la selva de bananas de Uncasi! ¡Síganme!
00:21:26Enterado, general.
00:21:27El hombre al que queremos matar es al presidente.
00:21:31No al ministro de educación.
00:21:33Esta vez yo iré con ustedes.
00:21:35Lo liquidaremos en su cama.
00:21:37¡Cúbranse! ¡Cúbranse! ¡Vamos!
00:21:39¡Deprisa! ¡Deprisa! ¡Deprisa!
00:21:42¡Muévanse!
00:21:43¡Monten aquella también!
00:21:45¡Cúbranse todos! ¡Que no nos vean!
00:21:47¡Cúbranse! ¡Cúbranse!
00:21:49¡Deprisa! ¡Deprisa!
00:21:50¡Vamos!
00:21:52¡Allí abajo de los arbustos! ¡Que no nos vean! ¡Deprisa!
00:21:56¡Deprisa! ¡Que no nos vean!
00:22:03¿Y bien?
00:22:04¡Allí están! ¡Allí están!
00:22:06¡Usted no puede verlos, pero ahí están!
00:22:12¡Listo!
00:22:22¡Los veo! ¡Allí están!
00:22:31¡Listo!
00:22:32¡Lo han visto!
00:22:37¡Lo han visto!
00:22:50¡Listo!
00:22:56¿Y así se te pasa?
00:22:59¡Listo!
00:23:07¡Luis Simons, muchachos! ¡Luis Simons!
00:23:13¡Silencio!
00:23:17¡En guardia!
00:23:36¡Vámonos!
00:24:06¡Vámonos!
00:24:37La criatura más curiosa de África es el mandril.
00:24:41La criatura más curiosa de África es el mandril.
00:24:44¿Oye?
00:25:06¿Qué dijo?
00:25:07Lo que tienes ahí es una cosa muy mala...
00:25:09...y será mejor que me la devuelvas para que pueda llevármela...
00:25:12Nos trajo muchas tristezas a mi familia y a mí, y si no me la das, te traerá muchas penas, y a tu familia también.
00:25:20Habló largo y tendido hasta que el mandril comenzó a prestarle atención.
00:25:27Al final debe haberlo convencido y soltó la cosa.
00:25:30Y él le dijo que había hecho una cosa muy sensata.
00:25:42Así que quieres hacer la de Albrecht Weizser en Botswana.
00:25:46Solo quiero alejarme de todo esto durante seis meses o un año.
00:25:49¿Pero en el Kalahari?
00:25:50Mamá, no es en el Kalahari. Botswana no es todo desierto.
00:26:43¡Largo de ahí, malvado varonga!
00:26:45¡Entra ahí, borajejao!
00:26:47¿Por qué siempre ponen las tuercas donde la asquerosa llave no puede llegar?
00:26:53¡Ya está!
00:26:55¡Ya está!
00:26:56¡Ya está!
00:26:57¡Ya está!
00:26:58¡Ya está!
00:26:59¡Ya está!
00:27:01¡Ya está!
00:27:02¡Ya está!
00:27:03¡Ya está!
00:27:04¡Ya está!
00:27:05¡Ya está!
00:27:07¡Ya está!
00:27:08¡Ya está!
00:27:09¡Ya está!
00:27:10¡Ya está!
00:27:11¿Kalahara Tjaloemeum?
00:27:13¿Qué, ¿qué es esto?
00:27:15¡Se Dakuzu!
00:27:16Kala...
00:27:18Tja...
00:27:19...hejusto en mi horrible cara.
00:27:24Todos los años tengo que estar aquí de espaldas como de asquerosos...
00:27:30Calles un poco, Empudi. Estoy tratando de ajustar...
00:27:31...el reportero.
00:27:35Muy bien, Empudi, continúa.
00:27:37Tengo que matarme trabajando.
00:27:42Qué extraño.
00:27:43El Letritus de Elefante carece totalmente de borón.
00:27:56Hola, reverendo. ¿Qué hace acá, payo?
00:27:58Ay, destrocé la caja de velocidades con una roca.
00:28:01Se hizo pedazos y tengo que recibir a la nueva maestra hoy en Mabula.
00:28:06Bueno, puede llevarse el jeep, pero está en pésimo estado.
00:28:09Hemos estado viajando por las gramabulas y le prometí a Puddy que trabajaría aquí para que tenga la semana para repararlo.
00:28:16Este tornillo me va a matar.
00:28:18Tom, gracias.
00:28:21Pedazo de chatarra, eres un desastre.
00:28:24Buenos días, Puddy.
00:28:26Buenos días, reverendo.
00:28:27¿Crees que el jeep llegue hasta Mabula y regrese?
00:28:29Con la ayuda del demonio. Lo siento, reverendo. Le puse anillos nuevos y están muy justos.
00:28:34¿Pero crees que llegue?
00:28:36Usted dijo que me daría toda la semana.
00:28:39Esto es una emergencia. Lo que queremos saber es si puede llegar a Mabula y regresar.
00:28:43No he examinado frenos diferenciales y varilla de dirección.
00:28:46Puddy...
00:28:47Está bien, llegará en cuanto conecte la varilla y ayude el demonio. Lo siento, reverendo.
00:28:52Aguarde, reverendo, y será todo suyo.
00:28:56No creo que pueda conducirlo. Sé que en Puddy le dice al anticristo.
00:29:00Yo tengo mis razones.
00:29:05Yo esperaba...
00:29:07Yo esperaba...
00:29:15Yo esperaba que usted me acompañara.
00:29:17No sucede, reverendo, que soy torpe con las mujeres. Todos lo somos.
00:29:20No, no es lo mismo. Cuando estoy en presencia de una mujer, mi...
00:29:24Mi cerebro se desconecta. Algo pasa. Me convierto en un idiota.
00:29:28¿Por qué?
00:29:30Fenómeno psicológico.
00:29:31Vayan a mi lugar, por favor.
00:29:43Vamos, Prince. Vamos. Corre, querido.
00:29:45Corre, querido.
00:29:46Eso es. Corre, corre. Muy bien.
00:29:49Ya está.
00:29:54No, no, no, no.
00:29:58Trata de asesinarme. Esto es satanás, satanás.
00:30:04Nunca lo apague. El motor debe funcionar siempre.
00:30:06Cuidado en las pendientes. No tiene freno de mano.
00:30:09Váyame, tranquiliza.
00:30:11Adiós, reverendo.
00:30:12Adiós.
00:30:13No lo olvide. Adiós.
00:30:14Adiós, San Puddy.
00:30:28Un día, un animal muy ruidoso pasó corriendo donde Key dormía.
00:30:35Dejó unas huellas muy extrañas, como si dos enormes serpientes hubieran pasado por ahí.
00:30:57¿Qué pasa?
00:30:58¿Qué pasa?
00:30:59¿Qué pasa?
00:31:00¿Qué pasa?
00:31:01¿Qué pasa?
00:31:02¿Qué pasa?
00:31:03¿Qué pasa?
00:31:04¿Qué pasa?
00:31:05¿Qué pasa?
00:31:06¿Qué pasa?
00:31:07¿Qué pasa?
00:31:08¿Qué pasa?
00:31:09¿Qué pasa?
00:31:10¿Qué pasa?
00:31:11¿Qué pasa?
00:31:12¿Qué pasa?
00:31:13¿Qué pasa?
00:31:14¿Qué pasa?
00:31:15¿Qué pasa?
00:31:16¿Qué pasa?
00:31:17¿Qué pasa?
00:31:18¿Qué pasa?
00:31:19¿Qué pasa?
00:31:20¿Qué pasa?
00:31:21¿Qué pasa?
00:31:22¿Qué pasa?
00:31:23¿Qué pasa?
00:31:24¿Qué pasa?
00:31:25¿Qué pasa?
00:31:26¿Qué pasa?
00:31:27¿Qué pasa?
00:31:28¿Qué pasa?
00:31:29¿Qué pasa?
00:31:30¿Qué pasa?
00:31:31¿Qué pasa?
00:31:32¿Qué pasa?
00:31:33¿Qué pasa?
00:31:34¿Qué pasa?
00:31:35¿Qué pasa?
00:31:36¿Qué pasa?
00:31:37¿Qué pasa?
00:31:38¿Qué pasa?
00:31:39¿Qué pasa?
00:31:40¿Qué pasa?
00:31:41¿Qué pasa?
00:31:42¿Qué pasa?
00:31:43¿Qué pasa?
00:31:44¿Qué pasa?
00:31:45¿Qué pasa?
00:31:46¿Qué pasa?
00:31:47¿Qué pasa?
00:31:48¿Qué pasa?
00:31:49¿Qué pasa?
00:31:50¿Qué pasa?
00:31:51¿Qué pasa?
00:31:52¿Qué pasa?
00:31:53¿Qué pasa?
00:31:54¿Qué pasa?
00:31:55¿Qué pasa?
00:31:56¿Qué pasa?
00:31:57¿Qué pasa?
00:31:58¿Qué pasa?
00:31:59¿Qué pasa?
00:32:00¿Qué pasa?
00:32:01¿Qué pasa?
00:32:02¿Qué pasa?
00:32:03¿Qué pasa?
00:32:04¿Qué pasa?
00:32:05¿Qué pasa?
00:32:06¿Qué pasa?
00:32:07¿Qué pasa?
00:32:08¿Qué pasa?
00:32:09¿Qué pasa?
00:32:10¿Qué pasa?
00:32:11¿Qué pasa?
00:32:12¿Qué pasa?
00:32:13¿Qué pasa?
00:32:14¿Qué pasa?
00:32:15¿Qué pasa?
00:32:16¿Qué pasa?
00:32:17¿Qué pasa?
00:32:18¿Qué pasa?
00:32:19¿Qué pasa?
00:32:20¿Qué pasa?
00:32:21¿Qué pasa?
00:32:22¿Qué pasa?
00:32:23¿Qué pasa?
00:32:24¿Qué pasa?
00:32:25¿Qué pasa?
00:32:26¿Qué pasa?
00:32:27¿Qué pasa?
00:32:28¿Qué pasa?
00:32:29¿Qué pasa?
00:32:30¿Qué pasa?
00:32:31¿Qué pasa?
00:32:32¿Qué pasa?
00:32:33¿Qué pasa?
00:32:34¿Qué pasa?
00:32:35¿Qué pasa?
00:32:36¿Qué pasa?
00:32:37¿Qué pasa?
00:32:38¿Qué pasa?
00:32:39¿Qué pasa?
00:32:40¿Qué pasa?
00:32:41¿Qué pasa?
00:32:42¿Qué pasa?
00:32:43¿Qué pasa?
00:32:44¿Qué pasa?
00:32:45¿Qué pasa?
00:32:46¿Qué pasa?
00:32:47¿Qué pasa?
00:32:48¿Qué pasa?
00:32:49¿Qué pasa?
00:32:50¿Qué pasa?
00:32:51¿Qué pasa?
00:32:52¿Qué pasa?
00:32:53¿Qué pasa?
00:32:54¿Qué pasa?
00:32:55¿Qué pasa?
00:32:56¿Qué pasa?
00:32:57¿Qué pasa?
00:32:58¿Qué pasa?
00:32:59¿Qué pasa?
00:33:00¿Qué pasa?
00:33:01¿Qué pasa?
00:33:02¿Qué pasa?
00:33:03¿Qué pasa?
00:33:04¿Qué pasa?
00:33:05¿Qué pasa?
00:33:06¿Qué pasa?
00:33:07¿Qué pasa?
00:33:08¿Qué pasa?
00:33:09¿Qué pasa?
00:33:10¿Qué pasa?
00:33:11¿Qué pasa?
00:33:12¿Qué pasa?
00:33:13¿Qué pasa?
00:33:14¿Qué pasa?
00:33:15¿Qué pasa?
00:33:16¿Qué pasa?
00:33:17¿Qué pasa?
00:33:18¿Qué pasa?
00:33:19¿Qué pasa?
00:33:20¿Qué pasa?
00:33:21¿Qué pasa?
00:33:22¿Qué pasa?
00:33:23¿Qué pasa?
00:33:24¿Qué pasa?
00:33:25¿Qué pasa?
00:33:26¿Qué pasa?
00:33:27¿Qué pasa?
00:33:28¿Qué pasa?
00:33:29¿Qué pasa?
00:33:30¿Qué pasa?
00:33:31¿Qué pasa?
00:33:32¿Qué pasa?
00:33:33¿Qué pasa?
00:33:34¿Qué pasa?
00:33:35¿Qué pasa?
00:33:36¿Qué pasa?
00:33:37¿Qué pasa?
00:33:38¿Qué pasa?
00:33:39¿Qué pasa?
00:33:40¿Qué pasa?
00:33:41¿Qué pasa?
00:33:42¿Qué pasa?
00:33:43¿Qué pasa?
00:33:44¿Qué pasa?
00:33:45¿Qué pasa?
00:33:46¿Qué pasa?
00:33:47¿Qué pasa?
00:33:48¿Qué pasa?
00:33:49¿Qué pasa?
00:33:50¿Qué pasa?
00:33:51¡Pongo una piedra!
00:33:55¡Pongo una piedra!
00:34:21Ah, eso es. Ahora abro la reja.
00:34:51Pongo la piedra.
00:34:53¡Alto! ¡Alto!
00:34:55¡Alto!
00:35:21¡Pongo la piedra!
00:35:48¡Vamos!
00:35:51¡Vamos!
00:36:21¡Ay, ay, ay, ay, ay!
00:36:24¡A mi sombrero!
00:36:52Vóquel
00:37:13Future
00:37:14¡Todos arrojense al suelo!
00:37:16¡Todos ustedes, al suelo!
00:37:19¡Tú al suelo!
00:37:20¡Al suelo! ¡Y tú!
00:37:22¡Todos al suelo!
00:37:24¡Oye tú! ¿No me oíste?
00:37:26¡Al suelo!
00:37:34No puedo oírlo, señor. ¡Es sordo!
00:37:35¡Cállate!
00:37:38¡Muévase!
00:37:50¡Al suelo!
00:38:14¡No puedo oírlo!
00:38:17¡No puedo oírlo!
00:38:21¡No puedo oírlo!
00:38:24¡No puedo oírlo!
00:38:51¡No puedo oírlo!
00:38:54¡Al suelo!
00:38:57¡Al suelo!
00:39:11¿Puedo oír esto?
00:39:16¿Puedo oír esto?
00:39:20Bueno, no, bueno, él, él, me...
00:39:23¡Ah!
00:39:24¡Ah!
00:39:25¡Ah!
00:39:26¡Ah!
00:39:27¡Ah!
00:39:28¡Ah!
00:39:29¡Ah!
00:39:31¡Ah!
00:39:32¡Ah!
00:39:33¡Ah!
00:39:34¡Ah!
00:39:35¡Ah!
00:39:36¡Ah!
00:39:37¡Ah!
00:39:38¡Ah!
00:39:39¡Ah!
00:39:40¡Ah!
00:39:41¡Ah!
00:39:42¡Ah!
00:39:43¡Ah!
00:39:44¡Ah!
00:39:46¡Ah!
00:39:47¡Ah!
00:39:48¡Ah!
00:39:49¡Ah!
00:39:50Gracias.
00:40:20¿Qué tan lejos tenemos que ir? ¿Qué tan lejos tenemos que ir?
00:40:30Ah, lo siento. Hola, Andrú.
00:40:39Hola, Pineda. Buenos días, señorita.
00:40:44Buenos días. Lo siento, señorita, disculpe, disculpe.
00:40:49Está, está, lo siento. Olvídelo.
00:40:56¿Qué va a hacer? Abrir la reja.
00:41:00¿Qué? ¡Ah!
00:41:05¡Alto!
00:41:09¿Qué pasa? ¿Qué es esa cosa? ¿No tiene frenos?
00:41:12No se preocupe. ¿Pero qué está haciendo?
00:41:15Quiero abrir la reja. Acércate, piedra.
00:41:21¿Cómo me bajo de aquí? No se preocupe, yo puedo solo.
00:41:31Acércate. La tengo, la tengo.
00:41:35Se pone la piedra.
00:41:39Esto es muy extraño, yo me bajo de aquí.
00:41:41Y se abre la reja. Todo está bien, todo está bien.
00:41:45Ahora, la piedra. ¿Qué está haciendo?
00:41:48Ahora voy a cerrar la reja. No se preocupe.
00:41:51¿Esto es loco? ¿Esta cosa no tiene frenos?
00:41:53¿Quiere usted que me mate? ¿Está loco?
00:41:56No se preocupe, todo está bien. El jeep regresará.
00:41:58¿Qué? El jeep regresará.
00:42:00¿A qué se refiere con que regresará?
00:42:03Regresará solo. Supongo que le pareció muy gracioso.
00:42:07No exactamente, los frenos no funcionan.
00:42:09Ya lo noté.
00:42:35Qui vio a una persona muy extraña y la saludó.
00:42:38Pero ella no le contestó.
00:42:47Dijo, que extraño madero crece en este árbol.
00:43:09Qui no podía entender por qué ese hombre había huido.
00:43:12Y se dio cuenta de que debió ver la cosa maligna que llevaba.
00:43:15Y eso lo hizo correr.
00:43:36Se apagó.
00:43:37Ya lo noté. ¿Puede encenderlo otra vez?
00:43:41No, le pusimos anillos nuevos y hay que aflojar.
00:43:46¿Cuánto nos falta para la misión?
00:43:48Unos 50 kilómetros.
00:43:49¿Llegaremos antes de que oscurezca?
00:43:51No lo sé. Esta cosa se apagó.
00:43:54Ya lo noté.
00:43:56¿Está seguro de que no puede encenderlo?
00:43:58Sí, esta mañana necesitamos un caballo y tres hombres.
00:44:01¿Y ahora qué?
00:44:02Bueno, puedo hacer una fogata y algo de comida.
00:44:05Tengo un saco de dormir.
00:44:07¿Pasar la noche?
00:44:08Eso temo.
00:44:10¿Estás seguro de que esto se apagó?
00:44:12Sí, ¿qué? ¿Lo notó?
00:44:19Yo podría llevarla a la orilla, así no tendría que...
00:44:22Está bien.
00:44:23¡Cuidado, Miguel! ¡Cuidado!
00:44:27Casi entró prisado.
00:44:28¡Siga!
00:44:31Lo siento. Te invito a ayudarme.
00:44:36¡Mi vestido! ¡Mi zapato! ¡Pedí mi zapato!
00:44:40¿Qué?
00:44:41¡Mi zapato!
00:44:42¿Qué?
00:44:43¡Mi vestido!
00:44:44¡Mi vestido!
00:44:45¡Mi vestido!
00:44:46¡Mi vestido!
00:44:47¡Mi vestido!
00:44:48¡Mi vestido!
00:44:49¡Mi vestido!
00:44:50¡Mi vestido!
00:44:51¡Mi zapato!
00:44:56¡No muerde!
00:44:57Tengan más cuidado.
00:44:58Sí.
00:45:00Lo siento.
00:45:02Iré por el equipaje.
00:45:04No, no, lo mojará. Yo iré por él.
00:45:09Permítame ayudarle.
00:45:10Déjeme, estoy bien. Déjeme.
00:45:22Deje eso, no lo necesito.
00:45:25Sí, lo dejo.
00:45:35Idiota.
00:45:51¿Qué pasa?
00:46:10¿Qué estás haciendo? ¿Cómo se atreve? ¡No me toques!
00:46:12¡Déjeme!
00:46:15¡Aléjese!
00:46:16Tranquilízese, ya se fue.
00:46:17¡Aléjese!
00:46:18¿Cuál jabalí?
00:46:20Ahora ya se fue, pero...
00:46:22¡No se me acerques!
00:46:24Pero yo...
00:46:25¡Aléjese!
00:46:28Yo no iba...
00:46:31Yo no quería...
00:46:34A sólo un kilómetro de ahí,
00:46:35Ki estaba preparando su cena cuando fue rudamente interrumpido.
00:46:41El rinoceronte es un bombero innato.
00:46:44Y cuando ve un fuego, corre de inmediato a apagarlo.
00:46:48Ya te mató, ¿vale? ¡Hasta un chingote!
00:46:57¿Trabaja aquí en Botswana?
00:46:59Sí...
00:47:01Sí...
00:47:03¿Y qué es lo que hace?
00:47:05Yo...
00:47:06¡Colecto! ¡Estiércolo!
00:47:07Bueno...
00:47:08No...
00:47:09¡Aléjese!
00:47:10¡Aléjese de aquí!
00:47:11¡Al suelo!
00:47:12¡Al suelo!
00:47:13¿Quién es el jefe?
00:47:14¿Quién es el jefe?
00:47:15Yo soy el jefe.
00:47:16No, no.
00:47:17¡Al suelo!
00:47:18¡Abusivo! ¡Otra vez!
00:47:48¡Señorita Thompson!
00:47:51¡Señorita Thompson!
00:47:55¡Señorita Thompson!
00:47:58¡Señorita!
00:48:01Todo está bien, ya se fue.
00:48:02¿Quién se fue?
00:48:03El rinoceronte.
00:48:04¿Cómo que un rinoceronte?
00:48:07Que no lo vio, él apagó el fuego.
00:48:09Usted apagó el fuego, yo lo vi.
00:48:11No, él lo hizo primero, yo no quería que volviera, así que...
00:48:15Pero es que no lo vio.
00:48:16No, quédese ahí, no se mueva.
00:48:18Señorita Thompson, si usted hace una fogata y el rinoceronte la ve, viene y la apaga, ellos hacen eso.
00:48:26Son los bomberos de la selva, es un fenómeno muy interesante.
00:48:30Le dan extraños ataques y luego inventa jabalíes y rinocerontes.
00:48:34Está bien, se lo demostraré, haré otra fogata.
00:48:40Cree que estoy mintiendo, se lo demostraré.
00:48:47¿Lo ve? Estoy haciendo otra fogata.
00:48:50Ya verá cómo regresará.
00:48:52Cree que miento.
00:49:01Tal vez ya está muy lejos.
00:49:04Tal vez ya no puede olerla.
00:49:16¡Tobela!
00:49:17¡Tobela!
00:49:24Señor Stane.
00:49:37¡Tobela Ramotswan!
00:49:38¡Tobela More!
00:49:39¡Tobela More!
00:49:40¡Tobela More!
00:49:41Pregúnteles, ellos le dirán que el rinoceronte siempre apaga las fogatas.
00:49:44Pero yo no hablo esa lengua.
00:49:47Está bien, preguntaré.
00:49:56¿Ya escuchó?
00:49:57Dijeron que no.
00:49:58Pero ellos son tuana, sacuden de esa forma la cabeza cuando quieren decir sí.
00:50:14¿Qué estás haciendo?
00:50:17La danza del café.
00:50:45Señor, señor.
00:50:46Unas personas pasaron por aquí, rompieron la barrera.
00:50:48No me mostraron sus pasaportes y llevan armas.
00:50:50Habla Frank, señor.
00:50:51Dime, ¿viajaban en dos jeeps?
00:50:53Sí, señor.
00:50:54Los están siguiendo unos tanques, ¿puedes verlos?
00:50:56Un momento, señor.
00:51:01Sí, puedo ver a uno.
00:51:02Pues detenlo.
00:51:03Sí, señor.
00:51:05¡Alto!
00:51:06¡Alto, alto, alto!
00:51:07¡Alto!
00:51:08¡Alto!
00:51:09¡Alto!
00:51:10¡Alto!
00:51:11¡Alto!
00:51:12¡Alto!
00:51:13¡Alto, alto, alto!
00:51:14¡Alto!
00:51:17Frank.
00:51:19Frank.
00:51:21Frank, ¿qué fue ese ruido?
00:51:23Frank.
00:51:26Los detuve, señor.
00:51:28Bien, ahora explícales que no pueden cruzar nuestra frontera con armas.
00:51:31No podemos permitirles que violen la integridad de nuestro territorio.
00:51:35Habla el Teniente Mashaba.
00:51:36Solicito permiso para cruzar su frontera en persecución de Boga.
00:51:39Lo siento, Teniente.
00:51:40No podemos permitir que fuerzas armadas penetren en Botswana.
00:51:43Tengo que detener a Boga.
00:51:44Mató a la mitad de nuestro gabinete.
00:51:46Nuestra policía lo atrapará y se los entregará a ustedes, vivo o muerto.
00:51:51Ataribemor naja.
00:51:53Ataribemor naja.
00:51:55Salababu.
00:51:56Salababu.
00:51:57Sí, Salababu.
00:51:58Salababu.
00:51:59Salababu.
00:52:00Salababu.
00:52:01Salababu.
00:52:02¿Pueden ayudarnos?
00:52:03Le llevarán un mensaje al reverendo.
00:52:06Creo que podemos sacar el jeep del río.
00:52:08Tiene una polea eléctrica al frente.
00:52:39¡Aquí está!
00:52:40¡Aquí está!
00:52:41¡Aquí está!
00:52:42¡Aquí está!
00:52:43¡Aquí está!
00:52:44¡Aquí está!
00:52:45¡Aquí está!
00:52:46¡Aquí está!
00:52:47¡Aquí está!
00:52:48¡Aquí está!
00:52:49¡Aquí está!
00:52:50¡Aquí está!
00:52:51¡Aquí está!
00:52:52¡Aquí está!
00:52:53¡Aquí está!
00:52:54¡Aquí está!
00:52:55¡Aquí está!
00:52:56¡Aquí está!
00:52:57¡Aquí está!
00:52:58¡Aquí está!
00:52:59¡Aquí está!
00:53:00¡Aquí está!
00:53:01¡Aquí está!
00:53:02¡Aquí está!
00:53:03¡Aquí está!
00:53:04¡Aquí está!
00:53:05¡Aquí está!
00:53:06¡Señor Spain!
00:53:10Señor Spain.
00:53:14Señorita Thompson.
00:53:16¿Pueden ayudarme, por favor?
00:53:20Es lo que tengo.
00:53:22¡Pueden ayudarme!
00:53:24¡Voy, por favor!
00:53:25¡Vamos!
00:53:28¡Vamos!
00:53:29Señor Stein!
00:53:34Señorita Thompson.
00:53:35¿Puede ayudarme por favor?
00:53:40Es un árbol, aguarda un poco.
00:53:42No debe acercarse un árbol, aguarda un poco, lo atrapan a uno.
00:53:45¿Puede darme mi bata por favor?
00:53:47Está en la valija.
00:53:55Una bata rosa con la orilla blanca.
00:53:59¡Gracias!
00:54:30¡Ay!
00:54:37Lo siento.
00:54:38¡Ay!
00:54:59Muchas gracias, se lo agradezco.
00:55:30Esa mañana, Key vio a la persona más fea que había visto jamás.
00:55:35Era tan pálida como algo que se hubiera arrastrado de debajo de un árbol podrido.
00:55:40Su cabello era muy extraño, largo, fibroso y blanco, como si fuera muy vieja.
00:55:45Era muy alta, había que ocupar todo el día buscando bastante comida para alimentarla.
00:55:51¡Alejate!
00:55:56A pesar del calor del día, ella estaba cubriéndose la piel con una cosa que parecía hecha de telas de araña.
00:56:07Ella hacía cosas extrañas y mágicas.
00:56:10Ella se sentaba en el aire y se sentaba en el aire.
00:56:14Ella se sentaba en el aire y se sentaba en el aire.
00:56:17Ella hacía cosas extrañas y mágicas.
00:56:20Y él pensó que podría ser uno de los dioses.
00:56:22Y se preguntó qué hacía aquí en la tierra.
00:56:25Pero se alegró de haberla encontrado porque ahora podía devolverle la cosa maligna y volver con su familia.
00:56:30Así que dijo con tacto, aunque no necesitaba decir nada más, que podía llevársela.
00:56:34Pero ella fue poco amable y se fue de ahí.
00:56:42Es un nativo. ¿Cómo llegó hasta aquí?
00:56:44No lo sé, pero no tiene educación.
00:56:46Había otro dios que tenía fuego dentro de él.
00:56:48Y el humo le salía por la boca y la nariz.
00:56:52Él les habló francamente.
00:56:54Fueron muy amables en enviarnos esta cosa, pero hizo infeliz a mi familia.
00:56:57Por favor, llévensela.
00:56:58Lo siento, no entiendo.
00:57:01¿Dónde está el jeep?
00:57:06Allá.
00:57:17Ah...
00:57:21Escuchó un sonido muy extraño.
00:57:23Y entonces Keith vio a un animal asombroso que se acercaba.
00:57:26Sus patas daban vueltas y vueltas en vez de subir y bajar.
00:57:29Y había un extraño dios sobre su lomo.
00:57:31Llevaba una piel azul sobre la cabeza y una roja en el cuerpo.
00:57:34Y le crecía cabello en el rostro.
00:57:36¿Qué rayos pasó? ¿Dónde ha estado? El reverendo se ha vuelto loco.
00:57:39Lo gracioso era que los dioses no podían hablar.
00:57:42Solo hacían sonidos raros, como los simios.
00:57:44Hola.
00:57:45¿Qué pasó? ¿Dónde está el anticristo?
00:57:50¿Cómo demonios hizo usted eso?
00:57:54Te lo diré luego, vamos a bajarlo.
00:57:57¿Y ese pequeño nativo, qué hace por aquí?
00:57:59No lo sé, trataba de decirme algo.
00:58:05¿Habla su lengua?
00:58:06Sí.
00:58:11El tercer dios podía hablar.
00:58:14¿Qué es eso?
00:58:19Dice, gracias por la botella, ya pueden llevársela.
00:58:22Es que yo no se la di.
00:58:24Él ya no quiere la botella.
00:58:26Dile que se deshaga de ella.
00:58:30El peludo le dijo, no queremos esa cosa, será mejor que te deshagas de ella.
00:58:34Ki estaba muy decepcionado.
00:58:36Le pareció que era injusto que los dioses quisieran que él se deshiciera de esa cosa.
00:58:40De hecho, comenzó a dudar que realmente fueran dioses.
00:58:44¡Ahora!
00:58:54¡Baja!
00:58:56¡Baja!
00:58:58¡Ahora!
00:59:00¡Ahora!
00:59:01¡Ahora!
00:59:14Sí, sí, sí. Aquí llega el gran cazador blanco al rescate.
00:59:17La señorita Thompson, supongo.
00:59:18Hola, Stane.
00:59:19¿Qué le parecería viajar cómoda para cambiar?
00:59:22Ay, estupendamente.
00:59:24¡Este es el lugar!
00:59:26¡Este es el lugar!
00:59:27¡Este es el lugar!
00:59:29¡Este es el lugar!
00:59:31¡Este es el lugar!
00:59:33¡Este es el lugar!
00:59:35¡Este es el lugar!
00:59:37¡Este es el lugar!
00:59:39¡Este es el lugar!
00:59:41¡Este es el lugar!
00:59:43¿Cómo se abre esto? ¿Con un abrelatas?
00:59:51Curioso, señorita.
00:59:53Le estoy muy agradecida, señor Stane.
00:59:55Nos vemos, Stane.
00:59:56Adiós, señorita Thompson.
00:59:58Adiós.
00:59:59A propósito, yo soy Jack Hines.
01:00:01Está muy ansioso el reverendo.
01:00:02Se comunicó conmigo por onda corta y yo me ofrecí a venir a buscarla.
01:00:05Y eso fue muy amable de mi parte.
01:00:07Ya lo creo.
01:00:09¿Quiere sentarse, señorita?
01:00:10Sí, gracias.
01:00:11Gracias, señor Stane.
01:00:16Hasta pronto, Stane. Adiós.
01:00:17¡Foodie!
01:00:42No quiero hablar de eso.
01:00:47Ella cree que soy un loco y no la culpo.
01:00:50Sabes, ella me preguntó a qué me dedico.
01:00:52Y yo le dije que recojo estiércol.
01:00:55Se me olvidó decirle que es para mi tesis del doctorado.
01:00:58Te apuesto que cree que limpio, Stavlos.
01:01:01¿Qué?
01:01:02Que estoy limpio.
01:01:04¿Qué?
01:01:05Que estoy limpio.
01:01:07¿Qué?
01:01:08Que estoy limpio.
01:01:10Ella cree que limpio, Stavlos.
01:01:16¿Fue difícil?
01:01:18Prefiero no hablar de eso.
01:01:20Ah, así de difícil.
01:01:22Bueno, ya no falta mucho y sus sufrimientos habrán terminado.
01:01:25Solo que cuando llegue a la misión tendrá que estar de pie...
01:01:28...y lucir bonita unos minutos para que la tribu le cante su canción de bienvenida.
01:01:32Después podrá descansar, darse un baño y tomar un buen desayuno.
01:01:36¿Es cierto que cuando un rinoceronte ve una fogata la apaga?
01:01:40¿Dónde escuchó eso?
01:01:41¿Stein se lo dijo?
01:01:44¿Por qué querría decirle una cosa así?
01:01:46Prefiero no hablar de eso.
01:01:48Tome, esto la hará sentirse bien.
01:01:50Es lo único que necesito.
01:01:56Y no quiso creérmelo del jabalí ni lo del maldito rinoceronte.
01:02:00¿Cuál maldito rinoceronte?
01:02:01No quiero hablar de eso.
01:02:03¿Y cómo se subió esa cosa al árbol?
01:02:06A ella la atrapó un árbol a guarda un poco y yo tuve que...
01:02:10¿Sabes que tiene flores en su ropa y te dio?
01:02:15Y así se subió el yipa al árbol.
01:02:17Sí.
01:02:37¿Saludo? ¿Hago una reverencia? ¿Algo?
01:02:39No.
01:03:06El conocido líder comunista Zamboga y su banda de asesinos...
01:03:09...cruzaron la frontera de Botswana.
01:03:11Se cree que se dirigen hacia Motambique.
01:03:13¿Cuántas quedan?
01:03:15Ni siquiera 200, señor.
01:03:17Les dije, manojo de torpes, que no desperdiciaran las municiones.
01:03:20Ahora ya no hay nada más que hacer.
01:03:22¡Aquí está!
01:03:24¡Aquí está!
01:03:26¡Aquí está!
01:03:28¡Aquí está!
01:03:30¡Aquí está!
01:03:32¡Aquí está!
01:03:34¡No desperdiciaran las municiones! ¡Ahora ya no podemos ni pelear!
01:03:37¡Cambien sus armas de automáticas a manuales!
01:03:40Entendido.
01:03:45Así es automática, tonto. Y así es manual.
01:03:48...se advierte a los ciudadanos que Zamboga es sumamente peligroso...
01:03:52...y que él y su banda están bien armados. Así que...
01:03:57¿Y por qué está vestido así?
01:03:59Iré a la escuela a entregar esto.
01:04:01Y no piensa cambiar de aspecto.
01:04:03¿Por qué?
01:04:06Porque parece que va a un funeral. Tiene que sonreír y decirle a ella que es linda.
01:04:09Un experto en mujeres.
01:04:11Sí, tengo siete esposas. ¿Cuántas tiene usted?
01:04:13Ninguna. ¿Por qué no estás con ellas en casa?
01:04:15Yo sé cómo casarme con ellas, pero no sé cómo vivir con ellas.
01:04:18¿Y por qué te casaste?
01:04:20Algún día tendré que decirles las realidades de la vida.
01:04:24Sin embargo, todos estamos de acuerdo en que todos los platos que rompemos...
01:04:28...los rompió el señor Don Nadir.
01:04:30Él es quien rompe nuestros libros y quien...
01:04:54¿Pase?
01:04:56¡Buenos días, señor Stein!
01:04:59Buenos días, niños.
01:05:01Buenos días, señor Stein.
01:05:03Eh, le traje...
01:05:24Deja eso, por favor.
01:05:26Eh, sí, sí.
01:05:28Lo espera.
01:05:37¡Pase!
01:05:39¡Por favor!
01:05:41¡Por favor!
01:05:43¡Pase!
01:05:45¡Por favor!
01:05:47¡Por favor!
01:05:50¡Por favor!
01:05:52¡Papi!
01:06:00¡Papi!
01:06:05Mis abuelos.
01:06:22No quiere hablar de eso, ¿eh?
01:06:27Lástima.
01:06:42Ahí había unos animales extraños, pero se veían muy amigables.
01:06:46¿Qué?
01:06:47¿Qué?
01:06:48¿Qué?
01:06:49¿Qué?
01:06:50¿Qué?
01:06:51Había unos animales extraños, pero se veían buenos para comer y él estaba hambriento.
01:07:22¡No!
01:07:24¡Vámonos!
01:07:25De pronto, un muchacho empezó a charlar con Kee, así que lo saludó y le dijo,
01:07:30le disparé a uno de esos animales, pronto se quedará dormido y entonces podremos comérnoslo.
01:07:35¡No, un gajarí, un gajarí!
01:07:37Pero el muchacho corrió de ahí, tal vez para llamar a su familia a unirse al festín.
01:07:51Hubo un sonido extraño, y otro de esos extraños animales con patas redondas apareció.
01:08:08El muchacho y el adulto salieron de él, y parecían muy molestos, y dijo, vengan a sentarse,
01:08:17hay bastante carne para todos.
01:08:24Pero el hombre tenía malos modales, y era codicioso, tomó todo el animal.
01:08:30Y dijo, tienes muy malos modales, si quieres comértelo todo, tendré que matar otro para mí.
01:08:40El hombre le gritó, pero él no quería nada con una persona tan grosera, así que lo ignoró.
01:08:47De pronto se oyó un trueno.
01:08:49Los animales salieron huyendo, y Key corrió detrás de ellos, en realidad estaba hambriento.
01:09:11¿Hablas mi idioma? Puedes permanecer en silencio hasta que hables con tu abogado.
01:09:15Pero si quieres hablar ahora, todo lo que digas será tomado como evidencia contra ti.
01:09:37¿Por qué te estás poniendo tan apuesto?
01:09:39Tengo que ir a la corte.
01:09:41¿Hiciste algo?
01:09:42No, la policía estuvo aquí, dijeron que detuvieron al nativo por robo de ganado.
01:09:47Dicen que sólo sabe hablar kiko kiko kiko, quieren que interprete.
01:09:51¡Llamen a Key Gao! ¡Key Gao!
01:09:59Llevaron aquí a un lugar donde había varias personas.
01:10:02Él les sonrió para saludarlas, pero nadie les sonrió a él.
01:10:10Interprete.
01:10:19Tú, Key Gao, estás acusado de matar ilegal e ilícitamente a una cabra...
01:10:23...el 21 de septiembre de 1980, en la región de Motokwe.
01:10:28¿Cómo te declaras, culpable o inocente?
01:10:31Ah, yo soy culpable.
01:10:33¿Cómo te declaras, culpable o inocente?
01:10:35¿Cómo te declaras, culpable o inocente?
01:10:38A Mpudi le dio mucho trabajo interpretar porque en el lenguaje de Key...
01:10:42...no había una palabra para culpable.
01:10:44Por fin le preguntó, ¿mataste a un animal?
01:10:47Y Key dijo, sí, lo hice.
01:10:50Pero ese hombre se lo llevó, no quiso compartirlo conmigo.
01:10:54Muy bien, ¿cómo se declara?
01:10:56Inocente, señoría.
01:10:58Lo condenaron a muerte.
01:11:00¿Por matar a una cabra?
01:11:01Tres meses en la cárcel es lo mismo.
01:11:04Con seguridad morirá.
01:11:07Él nunca ha visto una pared en su vida y está rodeado de ellas.
01:11:10Tú no les explicaste.
01:11:12Dijeron, silencio en la corte.
01:11:14Pero conocen sus costumbres.
01:11:17Nadie conoce a los nativos.
01:11:20Nunca nadie se interna en el Kalahari.
01:11:23¿Cómo es que sabes tanto sobre ellos?
01:11:26Hace mucho cuando Botswana pertenecía a los indígenas...
01:11:29...golpeé a un policía porque insultó a mi padre.
01:11:32Así que huí justo al Kalahari.
01:11:34Me moría, ¿sabe?
01:11:36De deshidratación.
01:11:37Esos hombrecitos me encontraron y me enterraron de pie.
01:11:40Solo mi cabeza estaba afuera.
01:11:42Y durante dos semanas me daban agua y comida en la boca.
01:11:45Y cuando me sacaron, estaba casi blanco, como usted.
01:11:49Viví con ellos tres años.
01:11:51Son unos hombrecitos muy amables.
01:11:54Él se va a morir, seguro.
01:11:56¿Puedo ir a Machadi mañana?
01:12:00¿Quieres ver al hombrecito... cómo se llama?
01:12:03Quiero sacarlo.
01:12:05No hagas ninguna tontería.
01:12:07Tienen que dejarlo ir.
01:12:10Tal vez si les explico.
01:12:12¿Qué?
01:12:13¿Qué?
01:12:14¿Qué?
01:12:15¿Qué?
01:12:16¿Qué?
01:12:17¿Qué?
01:12:18¿Qué?
01:12:19¿Qué?
01:12:20¿Qué?
01:12:21¿Qué?
01:12:22¿Qué?
01:12:23¿Qué?
01:12:24Tal vez si les explicamos.
01:12:27¿Usted también irá?
01:12:29Sí.
01:12:31Dice que lo siente.
01:12:32Que tratará de comer la comida mañana.
01:12:34¿Ha comido algo?
01:12:35Ya ha pasado una semana.
01:12:36No.
01:12:41¿Qué?
01:12:42¿Qué?
01:12:43¿Qué?
01:12:44¿Qué?
01:12:45¿Qué?
01:12:46¿Qué?
01:12:47¿Qué?
01:12:48¿Qué?
01:12:49¿Qué?
01:12:50¿Qué?
01:12:51¿Qué?
01:12:52¿Qué?
01:12:53¿Qué?
01:12:54¿Qué?
01:12:55¿Qué?
01:12:56¿Qué?
01:12:57¿Qué?
01:12:58¿Qué?
01:13:00Nos preocupa.
01:13:01No quiere alimentarse.
01:13:03Tienen que dejarlo salir.
01:13:05No ha cumplido su condena.
01:13:07Debe ver alguna otra forma, como pagar fianza.
01:13:10Bueno, si alguien quisiera emplearlo como trabajador prisionero,
01:13:14pero no tiene experiencia ni está calificado.
01:13:17Sí está calificado.
01:13:18Él podría enseñarle sobre plantas y animales.
01:13:21Ah, sí.
01:13:23Queremos emplearlo como experto ecológico.
01:13:30Tendrá que permanecer empleado durante las once semanas que faltan.
01:13:33Si se va, tendremos que perseguirlo y encerrarlo durante largo tiempo.
01:13:37Entiendo, gracias.
01:13:39No podemos ponerlo adentro.
01:13:42Sí, tienes razón.
01:13:44¡Arriba!
01:13:56¡Arriba!
01:13:57¡Arriba!
01:13:59¡Arriba!
01:14:03¡Arriba!
01:14:05¡Arriba!
01:14:06¡Aquí está!
01:14:07¡Aquí está!
01:14:08¡Aquí está!
01:14:09¡Aquí está!
01:14:10¡Aquí está!
01:14:11¡Aquí está!
01:14:12¡Aquí está!
01:14:13¡Aquí está!
01:14:14¡Aquí está!
01:14:15¡Aquí está!
01:14:16¡Aquí está!
01:14:17¡Aquí está!
01:14:18¡Aquí está!
01:14:19¡Aquí está!
01:14:20¡Aquí está!
01:14:21¡Aquí está!
01:14:22¡Aquí está!
01:14:23¡Aquí está!
01:14:24¡Aquí está!
01:14:25¡Aquí está!
01:14:26¡Aquí está!
01:14:27¡Aquí está!
01:14:28¡Aquí está!
01:14:29¡Aquí está!
01:14:30¡Aquí está!
01:14:31¡Aquí está!
01:14:32¡Aquí está!
01:14:33¡Aquí está!
01:14:36¡Aquí está!
01:14:37¡Aquí está!
01:14:38¡Aquí está!
01:14:39¡Aquí está!
01:14:40¡Aquí está!
01:14:41¡Aquí está!
01:14:42¡Aquí está!
01:14:43¡Aquí está!
01:14:44¡Aquí está!
01:14:45¡Aquí está!
01:14:46¡Aquí está!
01:14:47¡Aquí está!
01:14:48¡Aquí está!
01:14:49¡Aquí está!
01:14:50¡Aquí está!
01:14:51¡Aquí está!
01:14:52¡Aquí está!
01:14:53¡Aquí está!
01:14:54¡Aquí está!
01:14:55¡Aquí está!
01:14:56¡Aquí está!
01:14:57¡Aquí está!
01:14:58¡Aquí está!
01:14:59¡Aquí está!
01:15:00¡Aquí está!
01:15:01¡Aquí está!
01:15:02¡Aquí está!
01:15:03¡Aquí está!
01:15:04¡Aquí está!
01:15:05¡Aquí está!
01:15:06¡Aquí está!
01:15:07¡Aquí está!
01:15:08¡Aquí está!
01:15:09¡Aquí está!
01:15:10¡Aquí está!
01:15:11¡Aquí está!
01:15:12¡Aquí está!
01:15:13¡Aquí está!
01:15:14¡Aquí está!
01:15:15¡Aquí está!
01:15:16¡Aquí está!
01:15:17¡Aquí está!
01:15:18¡Aquí está!
01:15:19¡Aquí está!
01:15:20¡Aquí está!
01:15:21¡Aquí está!
01:15:22¡Aquí está!
01:15:23¡Aquí está!
01:15:24¡Aquí está!
01:15:25¡Aquí está!
01:15:26¡Aquí está!
01:15:27¡Aquí está!
01:15:28¡Aquí está!
01:15:29¡Aquí está!
01:15:30Aquí es donde lo perdimos.
01:15:57Con seguridad lo encuentran.
01:16:00¡Shh!
01:16:15¡Hoy, gato! ¡Esperen!
01:16:31¡Lárgate!
01:16:35¡Ven!
01:16:41¡Gato! ¡Corre! ¡Ven! ¡Ven! ¡Un minuto! ¡Eso!
01:16:49¡Renoto! ¡Renoto! ¡Ven, carajal! ¡Ven, carajal!
01:16:55Lo siento. No fue mi intención.
01:16:57No quiero hablar de eso.
01:17:00¡Niño, silencio! Nada de gritos.
01:17:08¡Aguarda a ese niño! ¡Déjalo! ¡Déjalo! ¡Déjalo!
01:17:11¡Basta de gritar!
01:17:30¡Ustedes, arrojen sus armas!
01:17:40Niño, ¿por qué haces eso?
01:17:42¿Quieren que los haga volar?
01:17:47Ahora salgan, con las manos en alto.
01:17:57Traigan a los niños.
01:18:01Escúcheme bien, sargento.
01:18:03Voy a caminar hacia el este de aquí, hasta Motambi,
01:18:06y voy a llevarme a todos estos niños conmigo.
01:18:09Si veo un solo camión, o un aeroplano, un policía, o un soldado,
01:18:14o una persona, acabaremos con estos niños.
01:18:18¿Funciona su radio?
01:18:20Sí.
01:18:21Comuníquese con el cuartel general y dígales
01:18:24que quiero un corredor de 15 kilómetros de ancho.
01:18:27Será mejor que el ejército y la policía alejen a todos.
01:18:31Tienen que poner agua y comida cada 30 kilómetros.
01:18:34Que se larguen de ahí antes de que lleguemos.
01:18:36Dígales eso.
01:18:40Bien, hagan un círculo. Quiero un enorme círculo a mi alrededor.
01:18:44Con muchos kilómetros de Motambi, los pequeños no resistirán.
01:18:52Bien, ahora lárguense y empiecen a alejar a las personas de aquí,
01:18:55porque quiero comenzar la marcha en dos horas.
01:19:02Les advierto que será mejor que me obedezca todo el mundo.
01:19:25Estoy enseñándolo a conducir para distraerme.
01:19:28No hay nada mejor que hacer.
01:19:30Usted sigue pensando en la maestra.
01:19:32Más o menos. Vayamos a Nioka.
01:19:34Va a seguir contando animales.
01:19:36Sí.
01:19:37Esta chatarra no cruzará una selva llena de peligro.
01:19:40Reparemosla.
01:19:56Sí.
01:19:57Ven.
01:20:03Él no sabe de puertas.
01:20:26¡Pakistán, Pakistán!
01:20:43¡Ya dejen sus juegos!
01:20:45¡Bien, llegó la hora!
01:20:48¡A caminar!
01:20:49¡Vamos!
01:20:51¡Hacia allá!
01:20:52¡Todo el mundo hacia allá!
01:20:54¡Que nadie se rezague! ¡Vamos, Evaldío, de prisa, de prisa!
01:20:57¡Que no me falte al respeto!
01:21:00¡Hagan un círculo a mi alrededor, un círculo!
01:21:02¡Andando, niños! ¡Caminen en círculo!
01:21:04¡Ya, dejen de gritarles!
01:21:06¡Esto no es un círculo, que no pueden hacer nada bien!
01:21:09¡No podemos hacer que hagan un círculo!
01:21:11¡Insisten en hacer un cuadro!
01:21:13¡Muy bien, que hagan un cuadro, que caminen en cuadro!
01:21:15¡Háganlos caminar, no dejen que se rezaguen!
01:21:19¿Quién dice que vendrán por aquí?
01:21:22Dice que quiere un corredor de 15 kilómetros de ancho.
01:21:25Lo lamento, damas y caballeros.
01:21:27Tendremos que alejarnos de su camino hasta que pase de este punto.
01:21:30¿Dónde puedo encontrar a Andrústen?
01:21:32Sí, será mejor que le avise también.
01:21:34Él está como a 7 kilómetros por allá. Dan vuelta.
01:21:37Aguarde, yo iré con ustedes.
01:21:40¿Johnny, quieres llevarlos a Machadi?
01:21:52¡Quiero que canten! ¡Vamos, a cantar, a cantar!
01:21:55¡Todos a cantar!
01:22:22¡Damas y caballeros! ¡Vengan a apoyar a Andrústen!
01:22:25¡Damas y caballeros! ¡Vengan a apoyar a Andrústen!
01:22:28¡Damas y caballeros! ¡Vengan a apoyar a Andrústen!
01:22:31¡Damas y caballeros! ¡Vengan a apoyar a Andrústen!
01:22:34¡Damas y caballeros! ¡Vengan a apoyar a Andrústen!
01:22:37¡Pakistán! ¡Pakistán! ¡Pakistán! ¡Pakistán!
01:22:40¡Pakistán! ¡Pakistán! ¡Pakistán!
01:22:42¡Pakistán! ¡Pakistán! ¡Pakistán! ¡Pakistán!
01:22:45¡Pakistán! ¡Pakistán! ¡Pakistán! ¡Pakistán!
01:22:48¡Damas y caballeros! ¡Vengan a apoyar a Andrústen!
01:22:52¡Damas y caballeros! ¡Vengan a apoyar a Andrústen!
01:23:18¿Qué le parece? ¿Ahora dónde vamos a encontrarlos?
01:23:26¡Se fueron esta mañana!
01:23:29¡Síganme!
01:23:38¡Déjenme en paz!
01:23:41¡Déjenme en paz!
01:23:44¡Déjenme en paz!
01:23:46¡Déjenme en paz!
01:23:49¡Déjenme en paz!
01:23:52¡Déjenme en paz!
01:24:16¡Déjenme en paz!
01:24:46¡Déjenme en paz!
01:24:51¡Déjenme en paz!
01:25:11Uno...
01:25:12Dos...
01:25:13Tres...
01:25:14Cuatro...
01:25:15Cinco...
01:25:16Seis Oryx adultos.
01:25:22Dice que hay personas allá abajo.
01:25:24¿Dónde, dónde están?
01:25:26Por allá.
01:25:38Es un camión del ejército, descargando algo.
01:25:42Me pregunto qué harán.
01:25:48Parece comida, cacerolas y cosas.
01:25:51Quizás sea un día de campo.
01:25:55Es extraño, se alejan de ahí.
01:25:59Se fueron y dejaron las cosas.
01:26:01Sí, extraño.
01:26:07¿Qué importa?
01:26:08Uno...
01:26:09Dos...
01:26:10Tres...
01:26:31Tienen que dejarlos descansar.
01:26:33Los más pequeños no pueden continuar.
01:26:36Descansarán a la hora de la comida.
01:26:38Los presiona demasiado.
01:26:39Es un largo camino hasta Motambi.
01:26:42Pero usted dijo treinta kilómetros.
01:26:43No pueden caminar treinta kilómetros sin comer.
01:26:45¡Alto!
01:26:54¡Miren eso!
01:26:56¡Les dije que ya dejaran sus jueguitos!
01:27:05Tiene que dejar que los más pequeños regresen.
01:27:07Nadie va a regresar, señorita.
01:27:09No me importa que a todos les duelan los pies.
01:27:13Al siguiente que se caiga, lo mato.
01:27:16Tú y tú, ayúdenla.
01:27:18Si tienen que cargarla, cárguenla.
01:27:20Si los encuentro jugando otra vez, los mato.
01:27:24¡Marchen!
01:27:26No pueden marchar treinta kilómetros, no son soldados.
01:27:29Si quieren comer, será mejor que marchen treinta kilómetros.
01:27:32¿Le asusta arruinar su imagen si reconoce que cometió un error?
01:27:39¡Alto!
01:27:48Tú, ven acá.
01:27:56¿Ves esa colina de allá?
01:27:59Sube hasta la cima.
01:28:02Y ondea esto para que el ejército pueda verte.
01:28:04Y después bajas hasta ellos.
01:28:06Y les dices que Zamboga cometió un error.
01:28:14Ahora quiero que dejen comida cada quince kilómetros.
01:28:17¿Entendiste?
01:28:18Sí.
01:28:19¡Ahora vete, ya!
01:28:25¡Marchen!
01:28:27Un avestruz y uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis...
01:28:31¡Ah, tú no me miras!
01:28:44Hay muchos niños.
01:28:45La comida debe haber sido dejada ahí para ellos.
01:28:47¿Pero qué pasa?
01:28:48Tienen armas.
01:28:49¿Los niños?
01:28:50No, hay hombres con ellos, armados.
01:28:52No es un día de campo.
01:28:55Creo que esos niños deben ser rehenes.
01:28:57¿Qué decían las noticias sobre Zamboga?
01:28:59¿Cree que sea él?
01:29:00¡Marchen!
01:29:05Ese hombre dijo que subiera a la cima y que ondeara mi canga.
01:29:15¿Y la señorita qué dijo? Que treinta kilómetros...
01:29:17¿Ella se encuentra ahí?
01:29:18Sí.
01:29:31Habrá que inmovilizarlos.
01:29:34¿Los nativos son buenos andarines?
01:29:36Los mejores del mundo.
01:29:37Dile que mire.
01:29:46Muy bien.
01:29:48Explícale que esos hombres con armas son hombres malos...
01:29:50...y que tenemos que hacerlos dormir.
01:29:53Él quiere saber cómo esas personas entraron ahí.
01:29:55No, no, ellos no están ahí.
01:29:59Explícale tú.
01:30:01Una hora y nos vamos.
01:30:02Hoy a dormir.
01:30:23Querida señorita Thompson, sus captores han sido inmovilizados...
01:30:27...con un tranquilizante.
01:30:31Cuando se queden dormidos, debe desarmarlos.
01:30:34Dile que le dé la nota, solo después de haberse dado a los hombres.
01:30:37No, ya sé eso. No conmigo, ¿eh?
01:30:39No, conmigo.
01:30:40No, conmigo.
01:30:41No, conmigo.
01:30:42No, conmigo.
01:30:43No, conmigo.
01:30:44No, conmigo.
01:30:45No, conmigo.
01:30:46No, conmigo.
01:30:47No, conmigo.
01:30:48No, conmigo.
01:30:49No, conmigo.
01:30:50No, conmigo.
01:30:51No, conmigo.
01:30:52No, conmigo.
01:30:56Y que cuando dispare debe tirarle el hilo con rapidez...
01:30:59...para que los hombres piensen que era un tabán o una avispa que les picó.
01:31:12Es rápido, resultará.
01:31:14Debe mojar la aguja cada vez.
01:31:21¡Ay, no, ya! ¡Tenme esto!
01:31:22¡Ay, no, ya!
01:31:23¡Tenme esto, ya!
01:31:24¡Ya!
01:31:51¡Ay, no, ya!
01:31:52¡Ay, no, ya!
01:31:53¡Ay, no, ya!
01:31:54¡Ay, no, ya!
01:31:55¡Ay, no, ya!
01:31:56¡Ay, no, ya!
01:31:57¡Ay, no, ya!
01:31:58¡Ay, no, ya!
01:31:59¡Ay, no, ya!
01:32:00¡Ay, no, ya!
01:32:01¡Ay, no, ya!
01:32:02¡Ay, no, ya!
01:32:03¡Ay, no, ya!
01:32:04¡Ay, no, ya!
01:32:05¡Ay, no, ya!
01:32:06¡Ay, no, ya!
01:32:07¡Ay, no, ya!
01:32:08¡Ay, no, ya!
01:32:09¡Ay, no, ya!
01:32:10¡Ay, no, ya!
01:32:11¡Ay, no, ya!
01:32:12¡Ay, no, ya!
01:32:13¡Ay, no, ya!
01:32:14¡Ay, no, ya!
01:32:16Mira lo que está haciendo.
01:32:18Sí, es listo.
01:32:46¿Cómo es esto?
01:32:47Anda.
01:33:16No pasa nada allá abajo.
01:33:18Esperemos.
01:33:25¿Quién eres tú?
01:33:27Ah...
01:33:45¿Quién eres tú?
01:33:46Ah...
01:33:47¿Quién eres tú?
01:33:48Ah...
01:33:49¿Quién eres tú?
01:33:50Ah...
01:33:51¿Quién eres tú?
01:33:52Ah...
01:33:53¿Quién eres tú?
01:33:54Ah...
01:33:55¿Quién eres tú?
01:33:56Ah...
01:33:57¿Quién eres tú?
01:33:58Ah...
01:33:59¿Quién eres tú?
01:34:00Ah...
01:34:01¿Quién eres tú?
01:34:02Ah...
01:34:03¿Quién eres tú?
01:34:04Ah...
01:34:05¿Quién eres tú?
01:34:06Ah...
01:34:07¿Quién eres tú?
01:34:08Ah...
01:34:09¿Quién eres tú?
01:34:10Ah...
01:34:11¿Quién eres tú?
01:34:12Ah...
01:34:13¿Quién eres tú?
01:34:14Ah...
01:34:15¿Quién eres tú?
01:34:16Ah...
01:34:17¿Quién eres tú?
01:34:18Ah...
01:34:19¿Quién eres tú?
01:34:20Ah...
01:34:21¿Quién eres tú?
01:34:22Ah...
01:34:23¿Quién eres tú?
01:34:24Ah...
01:34:25¿Quién eres tú?
01:34:26Ah...
01:34:27¿Quién eres tú?
01:34:28Ah...
01:34:29¿Quién eres tú?
01:34:30Ah...
01:34:31¿Quién eres tú?
01:34:32Ah...
01:34:33¿Quién eres tú?
01:34:34Ah...
01:34:35¿Quién eres tú?
01:34:36Ah...
01:34:37¿Quién eres tú?
01:34:38Ah...
01:34:39¿Quién eres tú?
01:34:40Ah...
01:34:41¿Quién eres tú?
01:34:42Ah...
01:34:43¿Quién eres tú?
01:34:44Ah...
01:34:45¿Quién eres tú?
01:34:46Ah...
01:34:47¿Quién eres tú?
01:34:48Ah...
01:34:49¿Quién eres tú?
01:34:50Ah...
01:34:51¿Quién eres tú?
01:34:52Ah...
01:34:53¿Quién eres tú?
01:34:54Ah...
01:34:55¿Quién eres tú?
01:34:56Ah...
01:34:57¿Quién eres tú?
01:34:58Ah...
01:34:59¿Quién eres tú?
01:35:00Ah...
01:35:01¿Quién eres tú?
01:35:02Ah...
01:35:03¿Quién eres tú?
01:35:04Ah...
01:35:05¿Quién eres tú?
01:35:06Ah...
01:35:07¿Quién eres tú?
01:35:08Ah...
01:35:09¿Quién eres tú?
01:35:10Ah...
01:35:11¿Quién eres tú?
01:35:12Ah...
01:35:13¿Quién eres tú?
01:35:14Ah...
01:35:15¿Quién eres tú?
01:35:16Ah...
01:35:17¿Quién eres tú?
01:35:18Ah...
01:35:19¿Quién eres tú?
01:35:20Ah...
01:35:21¿Quién eres tú?
01:35:22Ah...
01:35:23¿Quién eres tú?
01:35:24Ah...
01:35:25¿Quién eres tú?
01:35:26Ah...
01:35:27¿Quién eres tú?
01:35:28Ah...
01:35:29¿Quién eres tú?
01:35:30Ah...
01:35:31¿Quién eres tú?
01:35:32Ah...
01:35:33¿Quién eres tú?
01:35:34Ah...
01:35:35¿Quién eres tú?
01:35:36Ah...
01:35:37¿Quién eres tú?
01:35:38Ah...
01:35:39¿Quién eres tú?
01:35:40Ah...
01:35:42Muy bien...
01:35:44Quiero que se acerquen...
01:35:45...a los niños...
01:35:47...con cuidado.
01:35:48Y les digan que cuando tomemos las armas...
01:35:51...ellos deben correr muy rápido a esa grieta que está detrás de nosotros y cubrirse, ¿entendieron?
01:35:55Vayan...
01:36:09¿Listos?...
01:36:10¡Ahora!
01:36:18¡Ven atrás!
01:36:27¡No, no, no hagas eso atrás! ¡Al suelo, al suelo!
01:36:31¡Quédate ahí!
01:36:37¡Atrás, atrás, todos atrás!
01:36:41¡Cuidado!
01:36:55¡Tenemos que rodearlo! ¡Tú da la vuelta y yo te cubriré!
01:37:11¡Gate!
01:37:18¿Estás bien, T?
01:37:20¿A quién le dispararon?
01:37:21¡A la guerrita!
01:37:23¡A la guerrita!
01:37:24¡No, no, no!
01:37:26¡A la guerrita!
01:37:28¡A la guerrita!
01:37:30¡A la guerrita!
01:37:32¡A la guerrita!
01:37:34¡A la guerra!
01:37:36¡A la guerra!
01:37:37¿Estás bien, Ski?
01:37:38¿A quién le dispararán?
01:37:39No lo sé.
01:37:45Cuatro, cinco, seis.
01:37:47Faltan dos hombres.
01:37:48Sí, uno está aquí.
01:37:50Y escuché unos disparos por allá.
01:38:02Allá.
01:38:08¡Muévete!
01:38:12¡Ayúdame!
01:38:38Maldito.
01:39:00¡Por grupo, besos!
01:39:01¡Otra vez!
01:39:02¡Otra vez, hijo!
01:39:03¡Tomamos alto!
01:39:34¿Hay agua ahí?
01:39:36Toma.
01:39:42Llévate.
01:39:43¿Dónde vas?
01:39:45¿Dónde vas?
01:39:47¡Mirá!
01:39:48¡Mirá!
01:39:50¿Dónde vas?
01:39:52¡Mirá!
01:39:54¿Dónde vas?
01:39:56¡Mirá!
01:39:58¿Dónde vas?
01:40:00¿Dónde vas?
01:40:02¿Dónde vas?
01:40:04pero qué pasó es una larga historia qué les pasó a esos hombres todos están muertos
01:40:12los mataste no sólo están dormidos dónde están los niños están escondidos pero pueden salir ya
01:40:20todo dios mío pude dame eso vigílalo
01:40:34hey ya pueden salir todos
01:40:38tenemos todo bajo control ya pueden salir
01:40:45hola tu salvador ha llegado todo está bien ya pueden salir ya no hay peligro niños vengan vengan
01:40:52ya están a salvo sargento recoge a esos hombres antes de que despierten se encuentran bien todo
01:41:15en orden sí de pie
01:41:19camina
01:41:31pasaron un momento amargo
01:41:45lo siento olvídalo está en tu camina
01:42:10señorita
01:42:10sargento será mejor que hable por la radio y pida autobuses para llevar a los niños a casa
01:42:18ahora él es el héroe volvamos por el equipo
01:42:26dice gracias y adiós y espera tenga usted muchos hijos sólo dile que lo extrañaré él no
01:42:40puede usar eso pero porque no puede los nativos no saben de dinero pero que otra cosa que él puede
01:42:46usar los nativos no necesitan que tiene que aceptar el dinero es la ley y pasó de aco
01:42:55o con un diseño con un diseño va hacia el otro lado el calajari es por allá
01:43:01dice que tiene que encontrar la cosa maligna y deshacerse de ella no entiendo
01:43:10voy a extrañar al hombrecito yo también va a quedarse así para siempre así como permitiendo
01:43:18que ya que aparezca mejor que usted hablaré con ella y dígale que usted fue el gran héroe no
01:43:23puedo hacer eso pero si quiero hablar con ella le diré le diré mire señorita thompson sé que
01:43:33cree que soy un idiota pero normalmente soy bastante normal es sólo cuando estoy en presencia
01:43:38de una dama que yo bueno en realidad es un fenómeno psicológico muy interesante si un
01:43:44hombre que es susceptible a cierto tipo de síndromes parafroidianos como éste encuentra
01:43:49una mujer nubil qué pasa supongo que encontrará más palabras raras muy rimbombante sí que es
01:43:57rimbombante entiendo lo haré más sencillo señorita thompson
01:44:03Kate si Kate en realidad es sólo un interesante fenómeno psicológico es entender esa frase es
01:44:12maestra de escuela le diré cuando no hay una dama presente puedo atrapar al insecto más pequeño sin
01:44:19hacerle daño si ella llega a conocerme verá que no estoy tan torpe debo practicar un poco y pasar
01:44:24tiempo con ella lo acompaño necesito moral
01:44:54será mejor que se lo diga antes de que lleguen los alumnos así
01:45:04buenos días
01:45:07buenos días señorita thompson buenos días cómo está muy bien gracias cómo está usted bien
01:45:13gracias y cómo está usted yo estoy bien gracias
01:45:21qué sé que cree que soy un idiota pero pero en realidad no soy así es sólo cuando estoy cerca
01:45:29de las mujeres lo siento normalmente soy bastante normal pero cada vez que estoy en presencia de
01:45:39una dama mis mis dedos se vuelven torpes y mi cerebro se desconecta y cuidado
01:45:51es harina ya lo noté
01:46:01realmente se trata tan sólo de un interesante fenómeno psicológico tal vez algún síndrome
01:46:07freudiano ese día que le traje sus zapatos en realidad venía a disculparme por todas las
01:46:14tonterías que hice cuando la conocí en mábula y quería explicarle que en realidad no soy así
01:46:18de tonto naturalmente eché todo a perder pero no no la culpo que crea usted que yo soy tonto
01:46:27es sólo un interesante fenómeno
01:46:41en realidad se trata de un interesante fenómeno psicológico
01:46:45si eres un muy interesante fenómeno psicológico y además eres un encanto
01:46:58hay
01:47:21que comenzaba a creer que nunca encontraría el fin de la tierra y un día de pronto
01:47:26pronto, ahí estaba.
01:47:56¿Qué pasa?
01:47:58¿Qué pasa?
01:48:00¿Qué pasa?
01:48:02¿Qué pasa?
01:48:04¿Qué pasa?
01:48:06¿Qué pasa?
01:48:08¿Qué pasa?
01:48:10¿Qué pasa?
01:48:12¿Qué pasa?
01:48:14¿Qué pasa?
01:48:16¿Qué pasa?
01:48:18¿Qué pasa?
01:48:20¿Qué pasa?
01:48:22¿Qué pasa?

Recomendada