مسلسل فتاة قروية مترجم حلقة 85

  • geçen ay
مسلسل القروية الجميلة,مسلسل تركي,مسلسلات تركية,القروية الجميلة,القروية الجميلة الحلقة الاخيرة,مسلسلات تركية قروية,دبلجة عربية,مسلسلات تركية قروية 2024,مسلسلات تركية مترجمة,مسلسلات تركية قروية كوميدية,مسلسلات تركية مدبلجة,مسلسلات قروية تركية 2024,مسلسل,مسلسلات تركية ريفية,مسلسلات تركيه قرويه,مسلسل القروية الجميلة الحلقة 1,مسلسل القروية الجميلة الحلقة 2,مسلسل القروية الجميلة الحلقة 3,مسلسل القروية الجميلة الحلقة 4,مسلسل القروية الجميلة الحلقة 5
مسلسلات هندية,مسلسل هندي رومنسي,مسلسل هندي دوبلاج عربي,مسلسل هندي,مسلسلات هندية مدبلجة بالعربية,مسلسلات هندية حزينة,مسلسل,مسلسل هندي دراما,مسلسلات هندية رومنسية,سيلسيلا مسلسل هندي,مسلسلات هندية دوبلاج عربي,مسلسل هندي مدبلج بالعربية,مسلسلات هندية رومانسية,مسلسل هندي سواراغيني,مسلسلات هندية مدبلجة بالعربي,مسلسل هندي ومن الحب ما قتل,مسلسل جديد,مسلسلات هندية درامية,مسلسلات,عميلة سرية مسلسل هندي,60 سيلسيلا مسلسل هندي,مسلسل هندي الروح العاشقة
مسلسل هندي,مسلسلات هندية,مسلسل,مسلسل هندي مدبلج,مسلسل مجاني,مسلسل ببلاش,مسلسل هندي دوبلاج عربي,مسلسلات هندية رومنسية,مسلسلات زي الوان,مسلسل هندي دراما,مسلسلات هندية دوبلاج عربي,مسلسلات هندية حزينة,مسلسلات هندية درامية,مسلسلات هندية رومانسية,مسلسل هندي رومنسي,مسلسلات هندية مدبلجة بالعربي,اسماء جلال,مسلسل هندي سواراغيني,مسلسلات هندية مدبلجة بالعربية,مسلسل هندي ومن الحب ما قتل,مسلسل جديد,مسلسل هندي الروح العاشقة

Category

😹
Fun
Transcript
00:00...bir vol torunken benimle geldin.
00:03Bilmiyorum, Ramiz.
00:05Belki de çok irayetli oldum.
00:08Bir şeyler olmadan çok şey düşündüm.
00:11Ve inan bana, sen hiçbir şey yanlış mı dedin?
00:14Ben de bir kez senin bu konusundan düşündüm.
00:18Üzgünüm.
00:19Hey!
00:21Sen de üzgün ol.
00:26Senin bu şarkıları dinledim.
00:30Nasıl beni anlattın...
00:34...ve bana yardım ettin...
00:36...hiç beklememiştim.
00:40Ceya, senin şarkılarının...
00:42...her birine aklımda kaldı.
00:48Ayrıca...
00:49...Mrs. Ranbir Cep Mohite Patil...
00:53...ben bilmiyordum...
00:55...ki sen bu kadar yetenekli bir şarkıcısın.
00:58Ceya, çok etkilendim.
01:00Gerçekten çok etkilendim.
01:19Her bir kısım senin şarkılarının...
01:21...yaklaştı benim kalbime.
01:23İlk defa kendimi senin gözünün önünde görüyorum.
01:26Biliyorum.
01:28O an önce binlerce defa seni sevdiğimi söylemiştim.
01:31Ama bugün...
01:33...onu söylemeden...
01:35...sen bana ne kadar sevdiğini hissettirdin.
01:41Ceya, gerçekten seni seviyorum.
01:46Seni seviyorum.
01:48Seni seviyorum.
01:49Seni seviyorum.
01:50Seni seviyorum.
01:51Seni seviyorum.
02:21Onunla konuşmak...
02:22...benimle konuşmak...
02:23...seninle konuşmak...
02:24...seninle konuşmak...
02:25...benimle konuşmak...
02:26...seninle konuşmak...
02:27...seninle konuşmak...
02:28...seninle konuşmak...
02:30...seninle konuşmak...
02:31...seninle konuşmak...
02:32...seninle konuşmak...
02:33...seninle konuşmak...
02:34...seninle konuşmak...
02:35...seninle konuşmak...
02:36...seninle konuşmak...
02:37...seninle konuşmak...
02:38...seninle konuşmak...
02:39...seninle konuşmak...
02:40...seninle konuşmak...
02:41...seninle konuşmak...
02:42...seninle konuşmak...
02:44...seninle konuşmak...
02:45...seninle konuşmak...
02:46...seninle konuşmak...
02:48Bu ne haldeymiş?
02:50Tüm tarafını sıkıntısınız.
02:52Bu...
02:53Ne oldu?
02:55Hiçbir şey değil.
02:57Oda çok sıcaktu...
02:59...duyarken...
03:01...bir su içtim.
03:07Her şeyi yapmayı...
03:08...benim gibi cevap vermeyin lütfen.
03:13Yani dört taraftan geldiğimi...
03:15...dört taraftan geldiğimi...
03:17Hıh.
03:20Kâliye gülkü.
03:24Her bu kavita apne kese padi didi?
03:28Jandije keli bu sari layin kadeh kadeh yuman me banali?
03:36Aga vedi eska?
03:38Mujega kavita likne atiye.
03:41Tujhe to bata, mekese tote kitara ratleti hu.
03:45Gâvme kâliye kavita suniyti?
03:48Açi lagi to ratli.
03:51Deka?
03:53Kitni musta kâma inâş.
03:55Ar veseli, kâ faruk padta he?
03:58Şe kavita kiste likhi?
04:01Ye söp, tere hi to man ke bâv the.
04:05To ye hi saç he?
04:11Hâ, didi, mâgar...
04:12Agar mâgar, kuch nî.
04:15Happy birthday pe?
04:16Happy birthday wala gâna gâte he nâ hâm sâb?
04:18O kânsâ hâm ne likhâ he?
04:20Firbî hâm gâte he.
04:22Bu sâb, bâvnâ ose jûdâ he.
04:26Agar bâvnâ saçî he, to sâb açâ he.
04:32Ar ek bâk, mâ jântî hu.
04:35Jandije, tutse bâhâ pyâr kertî.
04:40To, ik dûsre kâ kâl rakhû.
04:43Mal mî jû kuch bî he, kûl kâr bûlû.
04:47Tâ ki âgâ se kavita ki zarûrat nâ pâdî.
04:49Sâmjî?
04:55Ağap nâ, is world ki best didi he.
04:59I love you so much, mâla.
05:01To, kû pâvâd this gûr.
05:03Zûkâm mâ dûnâ denâ bâs.
05:06Hâ, lî.
05:13Ben, bâşka bir kâdîn değilim.
05:25Tanrı'nın Râzâsı.
05:29Râna'nın kalbinde ne hissettiğimi anladım.
05:32Bu ne tür bir seviyedir?
05:35Bu, bana yasaklanmıyor.
05:39Şimdi, bana bir yol göster.
05:41Birinin üzülmesine izin vermemeliyim.
05:48Anne, baba, kâkû, kâkâ, Ceya.
05:51Çok özür dilerim.
05:52Son dakika için size söylemek istiyorum.
05:55Ama sizler için destek olmalıyız.
05:57Anne, bugün bizim importanti kliyenlerimiz evde geldi.
06:00İş yemeği için.
06:01Onları evde aradık.
06:02Onlar bizim köyümüzden gelip,
06:04bizim evde ne kadar büyük bir nokta var.
06:06Devlet, iş...
06:08...onları etkilemek çok önemli.
06:11Onları çok sevin.
06:14Râna, bu kadarı çok şey değil.
06:17Sen söyledin, işin bitti.
06:20Hepimiz onları çok sevineceğiz.
06:23Bunu duydum anne.
06:25Her şey yolunda olsun.
06:31Bayjo.
06:35Yanlışlıkla.
06:38Ne oldu? Niye herkes bana bakıyor?
06:44Ben de yardım edeceğim.
06:46Ben de öyleyim, değil mi?
06:48Bekleyin, hatırlıyorum.
06:50Ka... Kan...
06:54Kanfi...
06:57Confidence.
06:58Evet, aynen.
07:00Bayjo hanım,
07:02biz sizden güveniyoruz.
07:04Ama Bayjo'ya güvenmiyoruz.
07:08Hayır, hayır, Bayjo.
07:09Bayjo'ya güvenmemiz çok eğlenceli.
07:12Sadece biraz kontrol edin.
07:1410% azalın.
07:16Olur, iyi.
07:22Yanbaşı, bu çok heyecanlı.
07:25Sen rahatla.
07:26Bak, biz gösterilerinize...
07:28...büyük bir tırmanış vereceğiz.
07:32Çok teşekkür ederim.
07:34Çok teşekkür ederim.
07:41O...
07:42Sen bir şey yap.
07:43En sevdiğim çikolata kekimizi pişirelim.
07:46Ben de istiyorum, deneyelim.
07:48En sevdiğim karımın kekini pişirelim.
07:53Çok zorlanır mı?
07:55Nasıl zorlanırım?
07:57Aslında benim karım için kek pişirmek çok mutlu olur.
08:04Sakin ol ve birlikte kal.
08:06Biz burada her şeyi hallederiz, tamam mı?
08:09Rana, sen endişelenme.
08:11Ben onun yardımcısıyım, o yalnız değil.
08:14Mohit'e, Patil'in evinde...
08:15...senin gösterilerine çok hoş geldin.
08:19Evet.
08:20Teşekkür ederim.
08:22Ben burada...
08:23...yardımcı olmalıyım.
08:34Tamam, tamam, tamam.
08:36Görüşürüz.
08:43Aman Tanrım, Ragini.
08:45Şambuk Abla'ya farklı kuşları gönderdim.
08:48Artificial flowers değil, gerçek kuşları koy.
08:50Tamam mı?
08:51Evet, anne, sakin ol.
08:52Bak, unuttum.
08:53Bak, şimdi bütün evimizi temizliyoruz.
08:56O zaman evinizi temizleyin.
08:58Bütün eski kıyafetleri temizleyin.
09:00O zaman evinizi temizleyin.
09:02Bütün eski kıyafetleri temizleyin.
09:05En azından birinin ödülünü verecekler.
09:11Eski kıyafetler?
09:12Bir dakika.
09:14Tahir, Perra'nın seninle konuşmasını istiyor.
09:17Şimdi ne benziyor ya.
09:20Alo.
09:21Tahir, bir soru.
09:22Lütfen benim klantlarımıza büyük bir çay aşçı yap.
09:25Büyük bir çay aşçı?
09:26Böyle büyük insanların büyük çay aşçı yiyecek mi?
09:29Tamam ya, yapabilirsin, ama senin insanlarda büyük çay aşçı yapmaz.
09:33Tamam ya, yapabilirsin ama senin insanlarda büyük çay aşçı yapamaz.
09:35Büyük çay aşçı?
09:36Tüm insanlardan büyük çay aşçı yiyemeyecek mi?
09:39Tamam ya, yaptırıyorum.
09:40Muti roti kahengi kya?
09:52Salte ki, egdem beshtem beshti banaungi.
10:06Mecbu.
10:08Yele.
10:09Sana bir hediyem var.
10:13Aslında tüm bu kıyafetler,
10:14bana ödeme için koydum.
10:17Sonra düşündüm,
10:18ödeme başlamalarını evden başlamalıyız.
10:21O yüzden, bu senin.
10:26Suleyka.
10:27Her zaman,
10:28bir şey yapmak için
10:30bir fırsat mı buluyorsun?
10:32Yalancı.
10:33İyiliğinin bir zamanı yok.
10:35Artık kız kıyafeti en iyisi.
10:38Dünyada,
10:39o kadar eski giydiği gibi
10:40evde duruyor.
10:41Rana'nın narhanesi geldiğinde
10:43olma izledi.
10:45Ona,
10:46güzel bir girdiği için
10:48kıyafeti verecekti.
10:54Kız,
10:55neden bizden biri
10:58kıyafet giydi?
11:00Kız,
11:01kıyafeti gibi gitmiş,
11:02güzel.
11:02Ne bileyim, güzelmiş.
11:05Ama her ne için ihtiyacı varsa, ben de onlara yeni bir kıyafet getirmek için varım.
11:10Tamam mı, babacığım?
11:11Kesinlikle, Jaya.
11:12Ve sen neden olmasın?
11:14Eğer Veju'nun bir şey istiyorsa, ben de onu şopaya götüreceğim.
11:17Ve onun için bir kıyafet alacağım.
11:22Bitti, bitti, bitti.
11:24Suleyha Hanım'a ne kadar şey söylüyorsunuz?
11:29Ne kadar sevimli bir kıyafet verdi.
11:34Evet, güzel.
11:37Bu kıyafet kıyafetli bir kıyafet.
11:40Alın.
11:43Bütün eski sarıları verdin, değil mi?
11:47Sadece sarıyı giymişsin.
11:49Çok yoruldun.
11:54Bunu da ver.
11:55Ne zaman?
11:56Ne zaman?
11:59Çok yoruldun.
12:07Güzel.
12:10Veju, şu an kıyafetleri nereye götürüyorsun?
12:13Suleyha Hanım'a teşekkür ederim.
12:21Bu nasıl bir ses?
12:26Bu ne?
12:30Veju, Veju.
12:32Bu yeni şeyi ne yapıyorsun?
12:39Şurada bir kıyafet var.
12:41Suleyha Hanım'ın sarısı var, değil mi?
12:44Onun sarısını verdin.
12:45Alın, alın.
12:50Ve sarının bir kıymeti yoktu.
12:53Sadece bir çay ve bir karanlık oldu.
12:54Bu çay için kullanıcı ormanı bulundun.
12:56Bu çay için yarın bunu hazırlayacaksın.
13:00Evet, bu de yarınki.
13:02Kalk.
13:03Güzelmiş.
13:04Güzel değil mi?
13:05Bu da güzeldi değil mi?
13:07Bu yüzden buldun.
13:08Ve bu kapı.
13:109 Riyalı'nın karşılığına.
13:12Bu kapıyı al.
13:21Böyleden şaşırıyorsun değil mi?
13:22Sule Kankacığım, senin eski kıyafetlerini bana verdin ve çok iyi bir iş yaptın.
13:27O yüzden ben de iyi bir iş yapmak istedim.
13:35Senin eski kıyafetlerini verip yeni bir bardak aldım.
13:42Ve Sule Kankacığım, sonra senin eski kıyafetlerini vermek istiyorsan, sadece bana ver.
13:48Tamam mı? Unutma.
13:51Gülüyorsun, değil mi?
13:55Eğleniyorsun, değil mi?
13:57Seni de göreceğim.
14:02Bütün bunları buraya getirin.
14:05İyileşecek bir zaman yok.
14:11Hadi, gidelim.
14:14Bu da Bahçelik'in bahçeliği.
14:17Biri böyle, biri böyle.
14:22Evet, bu işe yarar.
14:25Bu tarz insanlar niye şop yapıyorlar?
14:28Herkes buraya geldi.
14:32Ne alayım?
14:38Bakayım, ne var?
14:43Bahçelik!
14:45Bahçelik, bunu neden yapıyorsun?
14:47Bahçelik, bunu neden yapıyorsun?
14:50Ramin Ağabey ne dedi?
14:5210% kendini kontrol etmelisin.
14:57Rana'cığım için çok önemli bir gün.
15:00Bir şey yapma.
15:03Bu iyi.
15:18Rana'cığım, Rana'cığım.
15:32Bu Basım Deres'i mi?
15:35O zaman kim bu?
15:37O kadar da iyi ki...
15:39...bunlar benim için çok önemli.
15:41Daha fazla şey bulamayacağım.
15:43Ben sana ne yapacağımı biliyorum.
15:45Bu işin sonu.
15:47Ama bunu yapmak için...
15:49...bazen...
15:51...beni kovuyorlar.
15:53Ama...
15:55...benim için bu işin sonu.
15:57Ama...
15:59...bunu yapmak için...
16:01...bazen...
16:03...beni kovuyorlar.
16:06Bu işin sonu.
16:08Çık dışarıya.
16:12Üzgünüm.
16:24Miran.
16:31Ne zaman geçti?
16:35İki gün önce.
16:53Kardeşim.
16:57Gerçekten mi? Nasıl?
17:01Harika.
17:03Hadi bakalım.
17:33Harika.
17:35Harika.
17:37Harika.
18:03Üzgünüm.
18:09Üzgünüm.
18:23Üzgünüm.
18:33Üzgünüm.
19:03Geliyor mu?
19:07Hiçbir şey hazır değil.
19:09Kimse yok.
19:11Bir şey yapmalıyım.
19:23Merhaba.
19:25Merhaba. Biz Hanımefendi'yle geliyoruz.
19:27Gelin.
19:29İçeri gelin.
19:31Biz de seni bekliyoruz.
19:35İçeri gelin.
19:37İçeri gelin.
19:39İçeri gelin.
19:41Bugün...
19:43...bu misafirler için...
19:45...çok iyi bir iş yapacağız.
19:47Çok iyi bir iş yapacağız.
19:49Çok iyi bir iş yapacağız.
19:51Nasıl biliyorlar ki biz geliyoruz?
19:53Ben de senin arkadaşınım.
19:55Ne bileyim. Hadi.
20:01Hadi.
20:31Hadi.
20:33Hadi.
20:35Hadi.
20:37Hadi.
20:39Hadi.
20:43Hadi.
20:45Hadi.
20:47Hadi.
20:49Hadi.
20:51Hadi.
20:53Hadi.
20:55Hadi.
20:57Hadi.

Önerilen