• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00:00C'est pas vrai !
00:00:02C'est pas vrai !
00:00:04C'est pas vrai !
00:00:06C'est pas vrai !
00:00:08C'est pas vrai !
00:00:10C'est pas vrai !
00:00:12C'est pas vrai !
00:00:14C'est pas vrai !
00:00:16C'est pas vrai !
00:00:18C'est pas vrai !
00:00:20C'est pas vrai !
00:00:22C'est pas vrai !
00:00:24C'est pas vrai !
00:00:26C'est pas vrai !
00:00:28C'est pas vrai !
00:00:30C'est pas vrai !
00:00:32C'est pas vrai !
00:00:34C'est pas vrai !
00:00:36C'est pas vrai !
00:00:38C'est pas vrai !
00:00:40C'est pas vrai !
00:00:42C'est pas vrai !
00:00:44C'est pas vrai !
00:00:46C'est pas vrai !
00:00:48C'est pas vrai !
00:00:50C'est pas vrai !
00:00:52C'est pas vrai !
00:00:54C'est pas vrai !
00:00:56...
00:01:22han !
00:01:24À l'alerte !
00:01:55Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:01:58Il y a une anomalie dans la salle d'espace.
00:02:00Le temps et l'espace conventionnels sont tous dans le bloc du corps.
00:02:04Commander, pensez qu'il pourrait...
00:02:05C'est Kane ! Il est le seul à pouvoir faire quelque chose de si... impossible !
00:02:24Les épaules dimensionnelles ont brisé ! L'accès au temps est hors d'alignement !
00:02:27L'espace-temps a commencé à se déplacer dans le passé !
00:02:29Il ne doit pas s'en aller !
00:02:31Sir, l'anomalie dans la salle d'espace est hors de contrôle !
00:02:33Si ça continue de se produire à ce rythme, elle va tout détruire !
00:02:38Commander !
00:02:54Commander !
00:03:25Pourquoi les Headquarters appellent toujours quand je mange ?
00:03:28Qu'est-ce qui se passe ? Tu as oublié de filer un nouveau rapport ?
00:03:30Attention à tous les units !
00:03:31Des procédés d'urgence sont prévus à l'A1 de Kane !
00:03:35Hein ?
00:03:36Oh, Kioné !
00:03:38Headquarters, pouvez-vous venir s'il vous plaît ?
00:03:40C'est le directeur de la base.
00:03:41Nous avons un problème.
00:03:42Nous avons besoin d'un corps de la base.
00:03:44Nous avons besoin de votre aide.
00:03:46Nous avons besoin de votre aide.
00:03:48Nous avons besoin de votre aide.
00:03:49Nous avons besoin de votre aide.
00:03:50Nous avons besoin de votre aide.
00:03:51Nous avons besoin de votre aide.
00:03:52Nous avons besoin de votre aide.
00:03:53This is Detective First Class Kioné in the solve system.
00:03:56Please repeat your last message.
00:03:58Over.
00:04:00Headquarters, come in !
00:04:01What's happened ?
00:04:02Please repeat your last transmission.
00:04:10Good !
00:04:16Oh no !
00:04:17Mahoshi ! What was that ?
00:04:23C'est pas possible !
00:04:35Regarde ça ! Plus de Borealis !
00:04:37Ouais, c'est magnifique !
00:04:38Je ne pensais pas qu'on allait y arriver.
00:04:50Quoi ?
00:04:54Qu'est-ce qui se passe ?
00:05:09C'était la première indication que j'avais que j'allais disparaître.
00:05:24Un an plus tard
00:05:41Hey, regarde !
00:05:42C'est la Course de l'Homme !
00:05:44On se revoit là-bas !
00:05:46À l'école !
00:07:23C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est
00:07:53bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon
00:08:23c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:08:53c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:09:23c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:09:53c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:10:23c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:10:53c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:11:23c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:11:53c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:12:23c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:12:53c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:13:23c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c
00:13:53c'est bon, c'est bon, ça c'est bon en plus ça pass werde
00:14:01bon
00:14:12Off
00:14:15Attention à toutes les unités ! Installez les procédures d'urgence à la fois ! A1 plus Criminal K !
00:14:32Je me demande ce que c'est que ce signal d'urgence ? C'était si étrange...
00:14:39Bonsoir !
00:14:42Qu'est-ce que c'est ?
00:14:44C'est l'heure de partir, Kioné !
00:14:52Tout le monde prêt ? En utilisant mon régulateur chronométrique, j'ai l'intention de vous envoyer tous 26 ans dans le passé.
00:14:59Bien sûr, la procédure est toujours très expérimentée.
00:15:02Cependant, si vous suivez mes instructions, vous serez bien.
00:15:08Je compile toujours les données sur ce qui se passe avec la mère de Lord Tenshi.
00:15:12C'est impératif que Tenshi ne contacte pas sa mère une fois qu'il arrive.
00:15:15Ça serait dangereux. Les chances d'un paradoxe de temps sont très très élevées.
00:15:19Est-ce que vous êtes sûr que ça va fonctionner ?
00:15:22Rien d'intéressant, rien de gagnant, c'est ça ?
00:15:24J'ai vraiment hâte de vous mettre à travers tout ça et...
00:15:26Attends, mais pourquoi est-ce qu'on doit tous se mélanger dans cette merde ?
00:15:32J'ai vraiment faim !
00:15:35C'est assez !
00:15:37Faites juste en sorte que quand vous reviendrez, vous ne fassiez rien de mal.
00:15:40Ne lâchez pas l'histoire plus que ce que c'est déjà.
00:15:43Ok, on l'a entendu la première fois.
00:15:46C'est le diable pour vous, Ryoko !
00:15:50C'est l'heure d'accélérer !
00:15:52Quoi ?
00:15:53Vous êtes sérieuse ?
00:15:54Attendez !
00:15:55Je vais l'envoyer !
00:15:57Arrêtez, s'il vous plaît !
00:16:00C'est parti !
00:16:02Non !
00:16:32Le futur a commencé.
00:16:42Aujourd'hui, nous allons parler du diable de l'homme des russes.
00:16:45La quatrième histoire dans la collection de tales,
00:16:47appelée l'Uji-Shui-Manogatari.
00:16:49C'est l'histoire d'une relation triangulaire
00:16:51entre un guerrier, un diable et une princesse.
00:16:54Euh, mademoiselle ?
00:16:55Oui ? Qu'est-ce que c'est ?
00:16:58Nous... nous avons déjà fait cette histoire.
00:17:03Oh, mon Dieu !
00:17:04C'est la seule histoire de la Terre que je connais !
00:17:06Qu'est-ce que je dois faire ?
00:17:08Cet idiot...
00:17:23Hey, Aika !
00:17:24Quoi, maintenant ?
00:17:25Regarde là-bas, c'est l'ancien homme de Tenshi.
00:17:27C'est incroyable combien Tenshi ressemble à lui à cet âge.
00:17:31Bien, alors c'est votre grande opportunité, n'est-ce pas ?
00:17:34Votre père est toujours disponible.
00:17:36Pas ce vieux vieux homme qu'il devient plus tard dans sa vie.
00:17:40Je veux dire, le père de Tenshi est stupide
00:17:42que nous voyons ici, dans le passé.
00:17:48J'ai été en train de me poser des problèmes.
00:17:50Tu vois, si le père n'arrête pas de se marier avec sa mère,
00:17:53alors Tenshi ne sera jamais né.
00:17:55Tu as juste réalisé ça ?
00:17:57Et pendant que nous y sommes,
00:17:59qu'est-ce qu'il y a avec cette chose de mère et père ?
00:18:01Depuis quand ils sont devenus vos parents ?
00:18:04Eh bien, j'espérais qu'on revienne.
00:18:07Quoi ? Tu vas te marier avec Tenshi ?
00:18:09Ne sois pas stupide.
00:18:10Qu'est-ce que tu veux ?
00:18:11Et qui es-tu pour m'appeler stupide, Ryoko ?
00:18:14Je vais t'appeler ce que je veux.
00:18:16Compris, stupide ?
00:18:23Oh, c'est rien, rien du tout !
00:18:27Oh, c'est rien, rien du tout !
00:18:53Commençons !
00:18:58Je l'ai !
00:19:02Eh bien, c'est différent.
00:19:03Oui, mais que peux-je faire, Ryoko ?
00:19:05Après tout, je ne savais pas qu'il y avait une classe comme celle-ci.
00:19:08Eh bien, comme ils disent, tu reçois ce que tu mérites.
00:19:12Et tu devrais le savoir !
00:19:17Au moins, je pourrais m'adapter à l'un de l'équipe de gym de Achika.
00:19:20Et comme quelqu'un que je connais,
00:19:22qui a dû acheter son équipe de gym de l'éducateur.
00:19:27Je ne suis pas au courant de l'histoire,
00:19:29mais le mot est qu'il a une sorte de problème médical
00:19:32qui est particulier pour les hommes.
00:19:42Qu'est-ce qu'il y a avec toi ?
00:19:44Allons-y !
00:19:46Oh, il s'effondre !
00:19:53Ayaka, donne-moi tous tes vêtements !
00:19:54Il n'y a pas de moyen !
00:19:56Prends-les !
00:19:58Maintenant !
00:20:04Hey, arrêtez ! Vous deux !
00:20:06Arrêtez ! Laissez-la partir !
00:20:07Vous ne voulez pas rester à l'école ?
00:20:09Ces deux-là ne s'arrêtent jamais.
00:20:11Ils se battent encore.
00:20:22Tiens.
00:20:23Merci beaucoup.
00:20:25Tu es mignon.
00:20:26Dis-moi, qu'est-ce que tu fais ici, petite fille ?
00:20:28J'attends ma grande soeur.
00:20:30Oh, je vois.
00:20:49Achika, viens !
00:20:51Je viens !
00:20:53À plus !
00:20:54Merci encore !
00:20:56Bien sûr ! Au revoir !
00:21:02Hein ?
00:21:03Wow, c'était proche !
00:21:04Ouais, Washa va être vraiment en colère !
00:21:07Je savais que ce serait dangereux ici,
00:21:10mais elle était si proche que...
00:21:12Je sais que ça a l'air stupide,
00:21:14mais je devais la voir encore.
00:21:15Bien sûr que tu l'as vu.
00:21:19Sasami, ne dis rien à personne d'ici, d'accord ?
00:21:21Bien sûr.
00:21:25Prête ?
00:21:31Bien joué !
00:21:34Mère...
00:21:52Non...
00:22:18Mon école est loin d'ici.
00:22:20Oh, j'ai trop faim. Je vais me préparer à dîner juste-
00:22:28Hein?
00:22:29Hein?
00:22:30Tu es...
00:22:32Salut.
00:22:33J'espère qu'on ne te met pas dehors.
00:22:36Est-ce que tu vas bien?
00:22:38Oui, père. Je vais bien. Juste surpris.
00:22:42Bien, je comprends. Comme il s'est passé votre appel à l'école aujourd'hui.
00:22:45C'est Ayake et Ryoko. J'ai agréé de les laisser ici.
00:22:48Ils vont rester avec nous pour un moment.
00:22:50Vraiment? Combien d'excitants! Ils ont juste été transférés aujourd'hui.
00:22:53En fait, les deux sont dans ma classe.
00:22:55Hein? Bien, apparemment, ils vivent si loin de l'école
00:22:58que c'est difficile pour eux de commuter de chez eux tous les jours.
00:23:02Je suis très contente d'être ici.
00:23:04Bien sûr.
00:23:05C'est un plaisir.
00:23:06Ah mon Dieu, c'est vraiment merveilleux.
00:23:09Ma pauvre Achika n'a pas eu de compagnie depuis que sa mère est morte.
00:23:19Hey, j'ai faim là-bas.
00:23:21Est-ce que le dîner est prêt?
00:23:23Il va se faire, tout de suite.
00:23:26Pourquoi tu ne m'aides pas au lieu de te plaindre?
00:23:29Tu devrais parler. Je ne vois pas que tu fais quelque chose.
00:23:32Comment as-tu le courage de me parler de cette façon?
00:23:34Non, s'il te plaît, ne lutte pas.
00:23:37Qui est-ce?
00:23:39C'est juste moi.
00:23:42C'est Miss Mahoshi.
00:23:45Je suis désolée de vous interrompre à cette heure, mais je fais une visite à la maison.
00:23:51Vraiment? C'est bizarre.
00:23:55Une visite à la maison? Qui fait ça à cette heure?
00:23:58Cette foule. Je lui ai dit d'aller voir sans faire personne de suspicieux.
00:24:04Oh, bien. On dirait qu'elle a réussi à entrer dans la maison.
00:24:11Bon appétit!
00:24:17C'est merveilleux!
00:24:19C'est très étrange.
00:24:24Je dois admettre que vous avez tous fait un bon travail d'entrer dans la maison sans arroser de suspicions.
00:24:29Je suppose.
00:24:31Tu sais quoi? Je pensais que c'était ce petit peu de parfum que j'ai acheté de Washu.
00:24:35Être délicat est naturel, hein?
00:24:37Hein? D'accord, Ryoko, qu'est-ce que ça devait signifier?
00:24:40D'accord, d'accord!
00:24:42De toute façon, nous avons tous réussi à revenir ici en 1970.
00:24:47C'est vrai, mais comment pouvons-nous essayer de sauver Tenshi's mère quand nous ne savons pas les dangers qu'elle face?
00:24:55Là, c'est elle!
00:24:57J'ai reçu un message de Washu!
00:25:02C'est elle!
00:25:08Alors, on dirait que vous êtes tous en sécurité.
00:25:11Bien sûr! Pourquoi pas?
00:25:13Eh bien, je dois dire que ce voyage dans le temps en améliorant la position de l'axis de temps était plus difficile que je pensais.
00:25:19En fait, pour vous dire la vérité, je n'étais pas 100% certaine que ça allait fonctionner!
00:25:25Alors vous voulez dire que si vous aviez fait une seule erreur, nous aurions pu nous endormir dans le temps pour toujours?
00:25:32Ça aurait été terrible!
00:25:34Bon sang, Washu!
00:25:36D'accord, d'accord, mais au moins je vous ai amené où vous deviez être, n'est-ce pas?
00:25:45Attendez!
00:25:47Mme Washu, je me demande si vous pouvez me dire exactement quand et où ma mère va disparaître?
00:25:53Pas vraiment.
00:26:04Hey, Achika! Je retourne ce magazine à toi!
00:26:07Tanaka! Je ne t'ai pas vu depuis des jours! Alors, comment va ton col?
00:26:12Oh, mon throat est toujours un peu doux, mais j'ai un test qui arrive, alors qu'est-ce que je peux faire?
00:26:17Achika, tu m'écoutes?
00:26:19Oui, oui, je viens.
00:26:20Ce magazine était vraiment intéressant, en particulier cette photo de Goro.
00:26:24Hein? Vraiment? Quelle photo?
00:26:26La histoire sur Machiro était bien aussi.
00:26:28Oui, c'est vrai, je me souviens de ça. J'en ai déjà lu quelques fois moi-même.
00:26:41Tout ce que je peux dire, c'est que Achika va disparaître dans quelques jours, dans les 7 prochains jours.
00:26:517 prochains jours
00:27:03Kioni, j'ai confirmé la disparition de la Galaxy Police Headquarters.
00:27:08Leur dernière transmission a mentionné le criminel de classe A1, Kane.
00:27:14Leur dernière transmission a mentionné le criminel de classe A1, Kane.
00:27:18Leur dernière transmission a mentionné le criminel de classe A1, Kane.
00:27:22Qu'est-ce que tu fais, Achika? T'es en train de manger un sandwich?
00:27:28Viens me chercher si tu as l'air.
00:27:31Elle m'énerve vraiment.
00:27:40C'est bien.
00:27:41Lord Tenshi, Shield Energy ne dure que 7 jours. Faites attention.
00:27:46D'accord.
00:27:527 jours plus tard
00:28:00Bien, vous l'avez fait. Vous avez-vous remarqué quelque chose d'unique?
00:28:05Rien du tout. Peu importe à quel point ça pourrait vous sembler inutile.
00:28:09J'ai quelque chose!
00:28:11Oui, qu'est-ce que c'est?
00:28:12C'est la première chose qu'ils servent à l'après-midi.
00:28:14C'est la première chose vendue.
00:28:16Mais aujourd'hui, il y en avait...
00:28:183. Il y avait 3 morceaux restants.
00:28:20Je pense que c'est bizarre, n'est-ce pas?
00:28:23Je veux dire...
00:28:24On aurait dû le savoir. Un autre jour, une autre observation.
00:28:30Alors, dites-moi tout le monde.
00:28:32Est-ce que vous êtes toujours prêts à prendre l'assumption
00:28:34que quelque chose de terrible va se passer à la mère de Tenshi?
00:28:37Non...
00:28:41Tenshi!
00:28:42Tenshi, qu'est-ce qui se passe?
00:28:47Il disparaît!
00:28:49J'espère qu'Achika va bien.
00:28:52Attendez un instant.
00:28:53Si nous sommes tous ici, alors ça veut dire que...
00:28:56Qui est sa mère?
00:28:57Oh mon dieu, ça pourrait être vraiment mauvais.
00:29:00D'accord. Sasami, tu devrais prendre soin de Tenshi.
00:29:03Oui.
00:29:05Vite, tout le monde!
00:29:06Allons nous séparer et chercher pour elle.
00:29:14Mère!
00:29:22Achika!
00:29:24Où es-tu, Achika?
00:29:35Hey, Achika!
00:29:37Achika, désolée.
00:29:39Achika?
00:29:40Est-ce que tu es là?
00:29:42Réponds-moi, s'il te plaît!
00:29:45Hey, as-tu trouvé elle?
00:29:46Non.
00:29:47Et toi, Ayaka?
00:29:49Non, je ne l'ai pas trouvé non plus.
00:29:51Voyons voir Tenshi.
00:29:54Tout semble être en contrôle.
00:29:57Au moins pour l'instant.
00:29:59Je suis vraiment désolé pour tout ce travail.
00:30:02Hey!
00:30:03Où vas-tu?
00:30:08Ryouki?
00:30:09Je me demande ce qui se passe.
00:30:12Tu penses qu'elle essaie de nous dire quelque chose?
00:30:15Je ne suis pas sûre.
00:30:16Peut-être que c'est Achika.
00:30:18Allons-y!
00:30:33Nobuyuki!
00:30:34Oh, Achika!
00:30:36Quelle surprise! Je pensais que tu étais au nettoyage aujourd'hui.
00:30:38Qu'est-ce que tu fais là-haut?
00:30:41Qu'est-ce que tu dessines?
00:30:43Rien, vraiment.
00:30:47S'il te plaît!
00:30:48Quoi?
00:30:49Montre-moi! Montre-moi!
00:30:50Non, ne le fais pas!
00:30:56Qu'est-ce que c'est?
00:30:57C'est une maison.
00:30:58Une maison?
00:30:59Oui.
00:31:00Tu vois, j'aime...
00:31:01Hein?
00:31:03Tu vois, j'aime...
00:31:06J'aime l'architecture.
00:31:07Et j'aimerais vraiment construire une maison comme celle-ci un jour.
00:31:11Qu'y a-t-il?
00:31:15Rien du tout, vraiment.
00:31:17Peux-je avoir le livre?
00:31:20Tu sais, une fenêtre serait bien ici, à côté du toit.
00:31:22Ça permettrait d'avoir plus de lumière et ça ferait vraiment la lumière.
00:31:24Quoi?
00:31:25Qu'est-ce que c'est?
00:31:26C'est une maison.
00:31:27Une maison?
00:31:30Tu veux dire...
00:31:36Comme celle-ci?
00:31:41Plus comme celle-ci.
00:31:43Hey, tu as vraiment de bons goûts, Atsuka.
00:31:47Vraiment? Tu penses ça?
00:31:48Oui.
00:31:49Ecoute, Nobuyuki.
00:31:50Si tu réussis à construire cette maison,
00:31:52promets-moi que tu m'inviteras à la voir.
00:31:55Hein?
00:31:57Allez, qu'est-ce qu'il y a?
00:32:00Rien du tout.
00:32:03Qu'est-ce qu'il y a de couleur?
00:32:04Je n'y ai pas encore pensé.
00:32:05Je pense que la fenêtre devrait être bleue.
00:32:07C'est là où ils sont?
00:32:08Qu'est-ce qu'ils font là-bas?
00:32:11Quoi? Une fenêtre bleue?
00:32:15Hein?
00:32:16Ah, là ils sont.
00:32:20Ignorer le monde tout seul dans Oblivious.
00:32:22Oh, c'est si mignon.
00:32:25Ils se font juste plaisir.
00:32:31Qu'est-ce qu'il y a?
00:32:32Rien, je suppose.
00:32:41Hein?
00:32:42Oh, mon dieu.
00:32:44Alors, laissez-moi voir.
00:32:47La dame Atsuka va disparaître
00:32:49à cause d'un ou de tous ces éléments semblables.
00:32:53Si je pouvais seulement les définir,
00:32:55je pourrais réduire les probabilités
00:32:57et prédire précisément quand elles disparaîtront.
00:33:04J'ai perdu le temps.
00:33:21Quand? Quand part-on?
00:33:23Quand? Qu'est-ce que tu parles?
00:33:25Pourquoi demain, bien sûr.
00:33:27C'est pour ça que nous nous sommes divisés en groupes.
00:33:29Hein?
00:33:56C'est pas possible.
00:34:14Oh, c'est génial.
00:34:16Alors, qu'est-ce qu'on va faire, Kiony?
00:34:18Pour le moment,
00:34:20tout ce qu'on peut faire, c'est partir sur cette voyage ensemble.
00:34:22J'ai peur de me perdre.
00:34:24Il y a tellement de gens qui vivent à Tokyo.
00:34:27Fais-toi comprendre.
00:34:28Les détectives de la galaxie ne se cachent pas.
00:34:34Quoi?
00:34:35Kiony?
00:34:37Où es-tu allée?
00:34:39As-tu dormi?
00:34:46Oh, mon amour.
00:34:47J'ai-je choisi un mauvais moment pour te renvoyer?
00:34:51Washu.
00:34:54La prochaine fois que tu me ramèneras,
00:34:57j'aimerais que tu me le dises d'abord.
00:35:00Je suis désolée.
00:35:01Tu as raison, bien sûr.
00:35:06En fait, il y a quelque chose que je veux que tu vérifies pour moi.
00:35:11Je peux le gérer.
00:35:12Dis-moi ce que tu veux.
00:35:14Quand j'ai analysé l'identité énergétique
00:35:16depuis le point de la disparition d'Achika,
00:35:18j'ai trouvé une corrélation.
00:35:20C'est l'énergie qui a disparu quand la police de la galaxie a disparu.
00:35:27Qu'est-ce que ça veut dire?
00:35:29C'est assez simple.
00:35:30Parce que la police a disparu
00:35:32juste après la dernière transmission de Kain.
00:35:35Je suppose qu'il y a une connexion entre les deux.
00:35:41Est-ce que tu peux accéder à la database de Yagami?
00:35:44Bien sûr que je peux!
00:35:46Je pourrais avoir les livres d'accounts de l'Académie de Science si je le voulais.
00:35:51L'Académie de Science
00:36:00Kain... Kain...
00:36:02Je suis sûre que j'ai vu ce nom sur la liste des criminels de classe A1.
00:36:11Voilà!
00:36:12Regardez ça!
00:36:13Age, gender, histoire, origine...
00:36:15Tout est inconnu.
00:36:17Il n'y a aucune caractéristique distinguée.
00:36:19Comment pouvons-nous l'identifier?
00:36:21Offendeur numéro 67, classe A.
00:36:24Époque universelle 507410.
00:36:28Forme d'énergie caractéristique classifiée comme NVO.
00:36:32Nom de code Kain.
00:36:34Souhaité pour la destruction des planètes.
00:36:36Suspicion d'un meurtre.
00:36:38Envoyé par le Général Warren.
00:36:40Détruit 13 planètes fédérées
00:36:42et 275 000 espaces
00:36:44avant d'être apprécié et confiné
00:36:47dans le réseau d'espace de la police galactique.
00:36:50Considéré pour avoir le pouvoir de défendre
00:36:52même une grande force de la police galactique.
00:36:55A été confiné dans la salle d'espace de la capitale
00:36:59pendant les 100 dernières années.
00:37:10Hmm... Il n'est pas un criminel ordinaire, c'est ça?
00:37:13Il est plus comme un nouveau supernova.
00:37:15Mais même s'il est sorti de la salle d'espace,
00:37:17comment peut-il retourner dans le temps 26 ans
00:37:19et interférer avec les événements là-bas?
00:37:21Hmm... Prends mon mot pour cela.
00:37:23Si Kain a réussi à sortir de l'espace de la capitale,
00:37:25alors il aurait pu facilement influencer le passage de l'heure, n'est-ce pas?
00:37:28De toute façon, si nous assumons que Kain est sur son chemin vers la Terre
00:37:31et, pour une raison, intende attaquer Achika,
00:37:34je peux ralentir les niveaux de probabilité à 87%
00:37:37que ça se passera entre le 25 novembre et le 28 novembre 1970.
00:37:42Selon mes calculs, ça sera quelque part en...
00:37:46Oh mon Dieu!
00:37:48Tokyo!
00:37:53Et donc, nous allons tous aller à Tokyo pour notre voyage à l'école.
00:37:57Eh bien, s'il va nous attaquer,
00:37:59vous pensez qu'il aurait la décence de ne pas le faire
00:38:01juste au milieu d'un voyage à l'école.
00:38:03Ce n'est pas 100% certain,
00:38:04mais la probabilité est beaucoup plus élevée sur ces trois jours.
00:38:07Est-ce que Kain est fort suffisamment pour détruire l'entière capitale?
00:38:12Oh mon Dieu! Je ne peux plus rentrer à la maison!
00:38:14Qu'est-ce que tu dis?
00:38:15Tu sais que nous ne pouvons pas rentrer à la maison.
00:38:17Nous devons rester ici pour protéger Mère.
00:38:19C'est notre mission!
00:38:20Si quelque chose se passe à elle,
00:38:21Lord Tenchi va disparaître, et nous aussi.
00:38:24Hein, Saika?
00:38:26Alors, dis-moi, quand est-ce que Achika est devenue ta mère?
00:38:33Je sais juste ce que tu fais.
00:38:35Oh, Achika, c'est comme l'un d'entre eux.
00:38:37Tu vois?
00:38:41Je n'en peux plus!
00:38:42Regarde-toi!
00:38:43Tu n'as pas de cerveau!
00:38:44Nous avons tous entendu assez de tes insinuations!
00:38:46Oh oui, la vérité fait mal, n'est-ce pas?
00:38:48Tu penses que je ne t'ai pas vu et Achika hier
00:38:50se séparer pour parler de choses comme
00:38:52quel genre de garçon vous préférez?
00:38:55Tu sais que ce n'est pas vrai!
00:38:57Je suis prêt, tu veux te battre?
00:39:00Arrête-le maintenant!
00:39:01Saika, calme-toi!
00:39:02Il est trop loin, je le jure!
00:39:03Je vais lui donner une leçon!
00:39:05Regarde!
00:39:07Oh oui, c'est sûr.
00:39:08Toi et quelle armée, Ayaka?
00:39:12Ayaka!
00:39:13Ayaka!
00:39:38Tokyo!
00:39:39Tokyo!
00:39:40Tokyo!
00:39:41Nous désolons pour le délai.
00:39:44L'AMS a été allumée, ce qui a résulté dans ce délai.
00:39:47Nous offrons des apologies pour les inconvénients.
00:39:49Je me sens si fatiguée.
00:39:51Moi aussi, Achika.
00:39:52Au moins, nous sommes arrivés ici,
00:39:54même si c'est le milieu de la nuit.
00:39:55Ok, classe des élèves,
00:39:57est-ce que tout le monde est là?
00:39:59On va partir!
00:40:03Alors, qui va regarder ce soir?
00:40:05J'ai l'impression que c'est nous.
00:40:11Le jour de la sortie
00:40:29Je me sens si dormie.
00:40:32Hey, Nobuyuki!
00:40:36Je ne crois pas!
00:40:37Qu'est-ce que tu fais avec ce truc?
00:40:39C'est un super souvenir!
00:40:41Oh?
00:40:42As-tu dormi toute la nuit?
00:40:44Un peu, oui.
00:40:46C'est encore trop tôt pour tout ça.
00:40:49Oui, je suis d'accord.
00:40:50Ils se sont bien amusés, n'est-ce pas?
00:40:52N'est-ce pas génial?
00:40:59Oh mon dieu, il fait chaud!
00:41:00J'aimerais que ce truc s'arrête!
00:41:02J'aimerais avoir de l'eau!
00:41:05Test! Test!
00:41:08Bonsoir à tous!
00:41:10Comment allez-vous?
00:41:11J'espère que vous avez tous réussi à dormir bien la nuit dernière.
00:41:16Soyez gentils, s'il vous plaît.
00:41:19Petits morceaux.
00:41:37...
00:41:54Oh, ne le faites pas!
00:41:56C'est embarrassant!
00:41:59Pensez-le comme un moyen de capturer de bons souvenirs.
00:42:02C'est l'heure de l'interview.
00:42:03Vous appréciez notre voyage en classe, Achika?
00:42:05Oui, je dirais que je le suis.
00:42:07Mais il y a une chose que je suis un peu inquiète.
00:42:10Quoi?
00:42:11Je me demande si mon père s'est rappelé de manger de la bonne manière.
00:42:14Manger de la bonne manière?
00:42:16Ne vous inquiétez pas, les gens ne se nourrissent pas jusqu'à la mort juste parce qu'ils n'ont pas mangé pendant trois jours.
00:42:19Oui? Vous êtes sûr de ça?
00:42:21Relativement.
00:42:24Ok, Achika, êtes-vous prête pour une autre question?
00:42:27Bien sûr, c'est bien.
00:42:29Qu'est-ce que tu veux être quand tu grandiras?
00:42:33Je veux être...
00:42:34une brèche.
00:42:39Je suppose que tu n'étais pas prête pour cette réponse, non, Nobuyuki?
00:42:42Hey, qu'est-ce que tu veux dire par ça?
00:42:44On parlait juste, c'est rien.
00:42:47Il n'y a rien de mal avec les deux d'être attirés l'un par l'autre.
00:42:50Quoi? Arrête ça!
00:42:52Nobuyuki, pourquoi ne pas dire quelque chose?
00:42:58Je le savais! Regarde Nobuyuki!
00:43:00Elle le sait, c'est vrai.
00:43:01C'est rien, il est un peu timide.
00:43:04Qu'est-ce que ces idiots font?
00:43:07Oui, juste quand votre mère et votre père sont enfin réunis.
00:43:10Je pense qu'ils devraient juste les laisser seuls.
00:43:16Il disparaît encore!
00:43:22Juste en temps!
00:43:26Merci, Asami.
00:43:28Je suis inquiète, Tenchi.
00:43:30J'aimerais savoir si Mme Washu's shield est en danger.
00:43:35Oui...
00:43:41Si ça continue, comment vais-je m'occuper de ma mère?
00:43:45Tu le géreras, Tenchi.
00:43:49Alors, c'est ici que vous vous êtes cachés les deux.
00:43:52Sors!
00:43:53Personne ne va noter que tu es là avec tous ces étudiants.
00:43:56Ryouko, c'est terrible! Tenchi va disparaître de nouveau!
00:43:59Je n'y crois pas.
00:44:14Où est ce gars?
00:44:21C'est lui!
00:44:22Il pleure sur nous!
00:44:25Hey! Attrapez-le!
00:44:39Il est disparu.
00:44:54Pardonnez-moi, monsieur. J'aimerais une de ces tartes au riz, s'il vous plaît.
00:44:57Hey! Quelques tartes au beurre.
00:44:59C'est exactement ce que j'ai cherché.
00:45:15Celle-ci est délicieuse.
00:45:25Est-ce qu'il t'a dit quelque chose?
00:45:27Non, rien. Pourquoi t'en demandes?
00:45:29Allez, il faut y aller.
00:45:31Elle est si bizarre. J'aimerais savoir ce que c'était.
00:45:34Oui.
00:45:55Merde.
00:45:56Où est-il allé?
00:46:09Ne bougez pas.
00:46:11Prenez vos mains derrière votre tête, et vite!
00:46:15C'est quoi, Sekou? Pourquoi tu suives Achika?
00:46:19Je suppose que c'est le pirate spatial Ryoko.
00:46:21Une vraie offense.
00:46:22Case numéro 8081-2029, si je ne me trompe pas.
00:46:27Oh mon dieu, la police de la galaxie.
00:46:30Tu es avec Keoni et Mihoshi?
00:46:32Tu te sens bien avec ces détectives de première classe.
00:46:38Moi, je suis un spécialiste.
00:46:40Je suis avec la police de la galaxie qui traite de criminels sérieux.
00:46:43L'énergie du criminel de classe A, Kane, m'a amené ici, à cette époque.
00:46:50Et qui est ce gars?
00:46:53Et qu'est-ce qu'il a à faire avec Achika?
00:46:55Kane est un être qui déteste la maison de Jirai.
00:46:59Il a commis une rampage de tueurs et de détruits à travers l'univers il y a cent ans.
00:47:06La maison de Jirai a coopéré avec la police de la galaxie pour l'encapturer.
00:47:18Une semaine plus tard, il a détruit notre quartier et est disparu.
00:47:22Il est venu dans ce monde pour prendre sa revanche en buvant le Jirai.
00:47:28Qu'est-ce que ça a à faire avec Achika?
00:47:30Beaucoup.
00:47:31L'Empereur Jirai n'a rien à voir avec sa captivité, mais Kane le déteste.
00:47:36Kane vit dans un monde sans énergie de Jirai.
00:47:39Il est là pour s'assurer que personne qui contrôle cette puissance ne l'empêche.
00:47:44Et vu que Yosho et Lady Achika viennent de la maison de Jirai...
00:47:49Donc, elle n'a rien à voir avec Achika.
00:47:53Prends ça !
00:48:02Bastard !
00:48:05Tu es très bonne, Ryoko.
00:48:08Mais tu n'as pas l'air d'être d'accord avec moi.
00:48:11Je ne suis pas d'accord avec toi.
00:48:13Je ne suis pas d'accord avec toi.
00:48:15Je ne suis pas d'accord avec toi.
00:48:19Tu es très bonne, Ryoko.
00:48:21Je ne sais pas pourquoi tous vous êtes venus à cette époque.
00:48:24Mais je vais vous dire une chose.
00:48:27Kane sera mien !
00:48:35Attends !
00:48:36Je vais te laisser courir libre, Ryoko, jusqu'à ce que je défendre Kane !
00:48:44Qu'est-ce qui se passe ?
00:48:45Qu'est-ce qui se passe ?
00:48:48Et qu'est-ce qui se passe si tu t'empêches de venir avec eux ?
00:48:51Si ma mère et mon père ne se marient pas, je ne vais pas être née !
00:48:55Alors, faites-moi un favori, vous deux, et arrêtez d'agiter avec eux, s'il vous plaît !
00:49:00Je suis désolée.
00:49:02On n'a rien dit. Honnêtement, on n'a rien dit, Tenshi.
00:49:06De toute façon, je pense que je sais ce que Kane veut.
00:49:09Ryoko, qu'est-ce que tu as dit ?
00:49:11Yone ! Tu veux sortir ?
00:49:14Il y a un magasin de souvenirs sur le premier étage, tu sais !
00:49:18Vous êtes tous venus ?
00:49:21Oh non ! Mahoshi, où est Achika ?
00:49:25Bon, voyons voir.
00:49:27Je sais que nous étions ensemble aussi loin que le bain.
00:49:30Tout le monde calme-toi et je vais aller la trouver.
00:49:33Désolée.
00:49:36Vous êtes prouvée inutile pour cette opération.
00:49:39Je ne peux rien faire sans Kiyone.
00:49:43En parlant de qui, où est Kiyone ?
00:49:46Je ne sais pas. Je suis sûr que je lui ai donné le numéro de la chambre.
00:49:53Kiyone ! Où est Kiyone ?
00:50:00Kiyone !
00:50:04Ne me laisse pas !
00:50:14Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:50:19Voilà, Kiyone !
00:50:20Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:50:21J'aimerais que Washu trouve un meilleur endroit d'atterrissage pour ses fous transferts de temps !
00:50:25Washu ?
00:50:27Elle est responsable de tout ça alors ?
00:50:31Elle va tout expliquer en détail.
00:50:33Elle-même.
00:50:44Bonjour, comment ça va ?
00:50:46Mme Washu !
00:50:48Tout va bien ?
00:50:49Ce n'est pas mal pour le moment.
00:50:51Mais qu'est-ce qu'il se passe avec ce mec Kane ?
00:50:53Bonne question. Qu'est-ce qu'il se passe avec ce mec Kane ?
00:50:56Je suis sûre que l'attaque anti-Jirai sur Lady Atsuko arrivera demain, mais je ne suis pas sûre où.
00:51:00Il y a un endroit où nous devons nous préoccuper.
00:51:03Quelque part.
00:51:04Où il y a un très grand transmetteur.
00:51:06Un transmetteur ?
00:51:09Tokyo Tower !
00:51:10C'est là où nous allons demain !
00:51:13Oh, mais maintenant je ne pourrai pas prendre la photo que j'ai voulu de leur observation cool !
00:51:17S'il vous plaît, fermez-vous !
00:51:20Écoutez, j'ai les données de quand Kane a été emprisonné il y a 100 ans.
00:51:25Il a été capturé par une combinaison de la Sub-Space-Net et de l'énergie de l'Empereur Jirai.
00:51:36Mais dans cette génération, j'ai peur qu'il n'y ait personne capable de porter cette quantité d'énergie.
00:51:42Peut-être que Grand-Papa peut le faire !
00:51:44La quantité d'énergie nécessaire ne peut pas être générée par Lord Katsuhito.
00:51:48Et ce serait trop dangereux pour lui de l'essayer.
00:51:51Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:51:53Que l'Empereur Jirai est mort.
00:51:55Il a pu aider dans la capture de Kane, mais dénoncer la quantité d'énergie nécessaire a été fatal.
00:52:01Ça ne va pas fonctionner.
00:52:04Ok, écoutez-moi, soldats. J'ai de la bonne nouvelle.
00:52:07J'ai pris tout ça en compte. Je vous envoie de l'équipement important.
00:52:10Mon analyseur Sy-Link est conçu pour amplifier l'activité de la Sy-Wave des arbres
00:52:14et le connecter directement à la Sub-Space-Net.
00:52:16Fascinant, mais je ne comprends pas comment tout ça nous aide.
00:52:20C'est à l'école.
00:52:21Mon équipement a été fabriqué pour combiner l'énergie de l'Empereur Jirai avec la Sub-Space-Net.
00:52:24Keoni, montre-les.
00:52:26Ok.
00:52:34C'est l'amplificateur principal.
00:52:37Écoutez-moi, tout le monde.
00:52:38On met ça sur la Torre de Tokyo, les autres vont ailleurs.
00:52:41Ils sont activés par un bouton réel.
00:52:43Ils sont conçus pour nous donner 10 minutes de puissance.
00:52:45Seulement 10 ?
00:52:46C'est pas beaucoup de temps, c'est ça ?
00:52:48Regarde, Ryoko, c'est tout ce qu'on a.
00:52:50Je veux dire, pensez-y.
00:52:52C'est un générateur d'énergie d'Empereur Jirai instantané.
00:52:54Soyez contentes que ça fonctionne.
00:52:56Est-ce possible de générer de l'énergie d'Empereur Jirai ici ? Sur Terre, c'est-à-dire ?
00:53:00Eh bien, ça ne va pas fonctionner n'importe où.
00:53:02Seulement des 5 endroits sur la Terre que j'ai donné à Keoni.
00:53:05Rien d'autre sur la Terre que là-bas.
00:53:07Vous savez quoi ?
00:53:08De toute façon, on a de la chance que l'attaque va se produire ici, à Tokyo.
00:53:13Meguro, l'œil noir.
00:53:14Mejiro, l'œil blanc.
00:53:17Oh, waouh !
00:53:18Ce sont les 5 temples de Fudo.
00:53:20Les 5 temples de Fudo ?
00:53:22Oui.
00:53:23Dans les temps futiles, ils ont posé ces statues de Fudo Myo-O
00:53:26pour garder l'Empereur Jirai.
00:53:28Ça doit être tout.
00:53:29Les autres sont l'œil rouge, l'œil bleu et l'œil jaune.
00:53:33Bien pensé !
00:53:34La seule façon pour nous d'accéder à telles quantités de l'énergie rapidement
00:53:38est d'utiliser les endroits saints anciens et d'utiliser leur énergie.
00:53:42Alors, nous devons décider qui va attaquer chaque temple
00:53:45et qui va garder un œil sur Lady Achika.
00:53:49Vous pouvez décider sur le reste. Je vais regarder Mère.
00:53:53Est-ce que c'est ce que vous pensez ?
00:53:55Je ne sais pas, mais je sais que c'est ce qu'il doit être.
00:53:58C'est malade que vous ayez tous été touchés par les problèmes de ma famille.
00:54:03Mais maintenant, je dois être le seul.
00:54:07Quand la dernière bataille arrive, je dois rester à côté d'elle.
00:54:25Pourquoi ne pas y aller, Tenshi ?
00:54:27Nous pouvons gérer les détails nous-mêmes.
00:54:29Merci, Ryoko.
00:54:38Tenshi ! Tenshi ! Tu vas bien ?
00:54:41Prépare-toi !
00:54:49Achika ! Tu vas bien ? Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
00:54:53C'est ma tête. Il y a tellement de douleurs.
00:54:56Achika, qu'est-ce qu'il y a ?
00:54:58Je ne sais pas. Elle a pris sa tête et elle est tombée.
00:55:01Pauvre chose.
00:55:02Allons la ramener à sa chambre.
00:55:05D'accord.
00:55:13J'ai le shield !
00:55:16Je peux le gérer !
00:55:22Arrête !
00:55:41Tenshi...
00:55:43Je vais bien.
00:55:45Je dois pouvoir tenir autant de douleurs.
00:55:48Ou comment peux-je protéger ma mère de l'enfer ?
00:55:53Tu n'as pas beaucoup de temps. Tu dois te préparer.
00:55:56Washu ! Comment peux-tu être si calme ?
00:55:59Fais quelque chose !
00:56:01Nous avons un problème.
00:56:03La Dame Achika est tombée.
00:56:05J'espère qu'elle ne s'est pas blessée.
00:56:17Tu m'as accompagnée.
00:56:19C'était rien. Comment tu te sens ?
00:56:22Je me sens beaucoup mieux.
00:56:24C'est bien.
00:56:26Je suis désolée de t'avoir inquiétée.
00:56:28Je vais rester jusqu'à ce que tu tombes en sommeil.
00:56:32Salut, Aika.
00:56:34Comment va Achika ?
00:56:37Ils disent que c'est rien de plus qu'une anémie.
00:56:39Je me demande si Cain est le cause de tout ça.
00:56:42C'est une explication raisonnable.
00:56:45Washu a dit qu'il n'y a plus aucun doute que Cain va se matérialiser un jour.
00:56:50Donc Achika devrait être en bonne santé jusqu'à ce jour.
00:56:53Nous devrions utiliser ce temps pour planifier le déploiement de nos équipements.
00:56:57Pour qu'on puisse le défendre.
00:57:01Tenshi, je sais que tu veux rester proche de ta mère.
00:57:04Donc tu vas à la Torre de Tokyo avec Achika et tu prendras le booster principal.
00:57:07D'accord ?
00:57:08Oui.
00:57:12Le lendemain, nos plans auront été mis en place.
00:57:14Cain apparaîtra bientôt.
00:57:16Ce sera un jour qu'on ne oubliera jamais.
00:57:20C'est tout. Je pense que je vais aller à la Torre de Tokyo.
00:57:23D'accord.
00:57:24Rappelez-vous, le booster principal doit être installé au milieu de l'observation de la Torre.
00:57:30D'accord.
00:57:31Dès que j'ai mon équipement, je vais y aller.
00:57:33Si vous avez des problèmes, utilisez le transceiver.
00:57:36D'accord.
00:57:38À plus tard.
00:57:39Au revoir, Tenshi.
00:57:42Merde !
00:57:43Si tout ça se passait dans un endroit que j'étais déjà allé,
00:57:47j'aurais pu téléporter là-bas et mettre tout en place.
00:57:51Parfait ! Un autre de vos pouvoirs n'est pas utile.
00:57:54Qu'est-ce que c'était que tu m'as dit ?
00:57:55C'est assez, vous deux. Arrêtez de perdre du temps.
00:57:58Tu as raison.
00:57:59Allons-y.
00:58:00D'accord.
00:58:01Nous devrions prendre la ligne de Yamanote, non ?
00:58:03Je prends la ligne de Shibuya.
00:58:10Où est-elle maintenant ?
00:58:14Mahoshi ! Mahoshi !
00:58:16Allez ! Mahoshi !
00:58:27C'était bon !
00:58:39Hey !
00:58:42Donc, c'est la Torre de Tokyo !
00:58:46C'est génial !
00:59:17Génial !
00:59:23On dirait que j'y suis arrivé en temps.
00:59:47Voilà ! Un tombé !
00:59:49Maintenant, nous devons passer à la Torre de Ropputo.
00:59:58Excusez-moi, je viens d'entrer.
01:00:03Que Dieu vous protège.
01:00:17Bienvenue à la Torre de Tokyo !
01:00:35Là-bas !
01:00:47Générateur en place.
01:00:48Ropputo !
01:01:00Oui ?
01:01:01Tenshi, tous les générateurs sont en place sur le 5-Fudo.
01:01:04Comment va le booster principal ?
01:01:06Pas très bien.
01:01:07Je suis attrapé dans une foule d'étudiants.
01:01:09D'accord.
01:01:10J'ai une idée.
01:01:12Pas très bien.
01:01:13Je suis attrapé dans une foule d'étudiants.
01:01:15D'accord.
01:01:16Ne l'allume pas jusqu'à ce que tu le mettes en place sur le deck d'observation.
01:01:19Si tu le fais avant ça, ça va commencer à décharger, alors sois prudent.
01:01:23D'accord, je comprends.
01:01:34Ça ne sera pas long.
01:01:42Excusez-moi ! Pardonnez-moi !
01:01:50Wow !
01:01:55Achika, qu'est-ce qu'il y a ?
01:02:01Excusez-moi ! Pardonnez-moi !
01:02:03Désolé !
01:02:12Qu'est-ce qu'il y a ?
01:02:16Achika, tu te sens mal ?
01:02:18S'il vous plaît, restez calme.
01:02:20L'élévateur s'arrêtera bientôt.
01:02:22S'il vous plaît, calmez-vous.
01:02:24C'est Kane !
01:02:42Arrêtez !
01:03:08Je le sens.
01:03:09C'est si proche... Le sang de Joraï...
01:03:40Pathétique...
01:03:48Vite! Allons à l'étage avant qu'il ne revienne!
01:03:52Bonne idée.
01:03:55Où est-il allé?
01:04:05Un survivant de la galaxie, s'il vous plaît.
01:04:09Quelle magnifique espérance que vous m'avez apporté pour me traquer jusqu'ici.
01:04:13Kain, je vais vous tuer, si c'est la dernière chose que je feras !
01:04:29Quelle pitié que votre compétence en tant qu'opérateur vous ait aidé à fermer votre destin.
01:04:34Personne ne peut compter sur le pouvoir de Kain.
01:04:40Tenshi ! Répondez-moi !
01:04:43Non, ce n'est pas bon. Je ne peux pas maintenir le pouvoir. Les 5 Fudos vont faire erreur.
01:04:49Allez, Tenshi...
01:04:53Tenshi...
01:05:10Oh...
01:05:18Qu'est-ce que c'est ?
01:05:21Je dois trouver l'envoyé.
01:05:26Hachika ?
01:05:31Il vient !
01:05:39Hachika !
01:05:52Je le sens.
01:05:54Quelqu'un de la maison de Jirai est ici.
01:05:58Quelqu'un d'entre vous possède ce pouvoir ?
01:06:02Mettez-le au milieu du déclencheur et vite !
01:06:04Quoi ?
01:06:06Faites-le !
01:06:08Mais qu'est-ce que...
01:06:15C'est tout ! Vous n'allez plus loin !
01:06:18Vous êtes de la maison de Jirai ?
01:06:22Très intéressant !
01:06:24Voyons combien de pouvoir vous possédez !
01:06:34Vite, Hachika ! Allons-y !
01:06:36Qui est ce garçon ?
01:06:38Hachika, il faut y aller !
01:06:45Tenshi, je suis presque là.
01:06:50Il dit de le mettre au milieu.
01:06:52Non !
01:07:02Cela ressemble à la fin de la maison de Jirai.
01:07:06Je vais vous éradiquer et vous sortir de votre misère.
01:07:14Je ne vous laisserai pas toucher ma mère !
01:07:22C'est assez ! Ceci s'arrête !
01:07:27Quoi ?
01:07:28Hachika ?
01:07:32Vous êtes celui que j'ai cherché.
01:07:35Vous et personne d'autre.
01:07:37Aucun des autres n'était pareil.
01:07:39Je suis venu tout le long de cette planète au milieu de nulle part pour vous détruire.
01:07:45Dites-moi qui vous êtes !
01:07:47Je suis celui qui a souffert précédemment de la puissance que j'ai laissée.
01:07:53Appuyez sur le bouton rouge !
01:07:54Et sortez d'ici, vite !
01:08:04C'est bon !
01:08:09C'est bon !
01:08:12C'est bon !
01:08:15Quoi ? C'est impossible !
01:08:46Hachika !
01:08:53Je ne peux pas me tenir !
01:08:54Si je dois partir, je ne partirai pas maintenant !
01:08:59Je perds ma gripe !
01:09:16Attends, Ken !
01:09:19Tenez-la ! Ne la laissez pas partir !
01:09:38Mère ! Mère !
01:09:40Ryoko ! Arrête !
01:09:44Ryoko ! Arrête ! Je dois les aider !
01:09:47Kenji ! C'est trop tard !
01:09:49Ils ont déjà été attirés !
01:09:52Laissez-moi les aider ! Ils ont besoin de mon aide !
01:09:55Mère !
01:10:14Mère !
01:10:30C'est terrible ! Après tout ce que Washi a fait !
01:10:34Je n'ai jamais imaginé que lorsque nous avons envoyé Kanan dans un autre continuum de temps, il allait emmener Mlle Hachika avec lui.
01:10:51Washi, n'y a-t-il rien que nous pouvions faire pour amener ma mère et mon père de retour ?
01:10:56Dites-moi, s'il vous plaît !
01:11:00J'ai peur que non, Tenshi.
01:11:02C'est presque impossible de déterminer les coordonnées exactes à l'intérieur de l'espace subs, donc nous n'avons pas d'accès.
01:11:10Pas d'accès ?
01:11:15Washi !
01:11:18S'il vous plaît, essayez de les amener de retour ! Il doit y avoir quelque chose que vous pouvez faire !
01:11:24S'il vous plaît, Washi ! Ils vont mourir !
01:11:30C'est pas possible !
01:11:56Hachika !
01:12:00Eh bien, c'est un long pas, mais nous pouvons essayer de transférer les rayons du cerveau d'Hachika dans Tenshi.
01:12:06Puis, Ryoko pourra téléporter à ces coordonnées, et vous pourrez suivre.
01:12:10Eh bien, qu'attendons-nous ?
01:12:12Vous oubliez la chose la plus importante ! Même si ça marche, vous devrez toujours rencontrer Kanan quand vous arriverez là-bas !
01:12:19Et il est plus puissant que vous tous ensemble !
01:12:30Qu'allons-nous faire alors ?
01:12:41C'est risqué, mais je vais utiliser le canon dimensionnel !
01:12:45Qu'est-ce que vous voulez dire par le canon dimensionnel ?
01:12:48Attendez juste un instant, Mme Washu ! Vous n'allez même pas utiliser ce canon pour exploser toute la planète ! C'est pour détruire une petite galaxie !
01:12:55Nous devons considérer qui est notre adversaire !
01:12:58Si nous ne le détruisons pas en ce moment, on ne saura jamais quand il trouvera sa sortie de l'espace alternate !
01:13:06Je ne peux pas croire qu'on va utiliser une arme aussi puissante que ça !
01:13:11Un an plus tard...
01:13:24Pouvez-vous s'il vous plaît, Yoko ?
01:13:26Oh, calmez-vous ! Normalement, nous n'aurions même pas besoin de votre aide ! Tenshi et moi, on peut le faire seul, vous savez !
01:13:31Tout ce que vous avez, c'est un pouvoir totalement inutile et déstructeur !
01:13:34Quelle blague ! Si Nobuyuki n'avait pas été séparé de l'espace alternate, nous n'aurions pas besoin de vous !
01:13:40Bonjour, mon Seigneur Tenshi ! C'est si merveilleux de voir que vous soyez là !
01:13:44Mme Ayaka, je suis très désolé...
01:13:47Ne soyez pas comme ça !
01:13:48Si j'avais voulu sauver votre mère, je passerais par l'eau ! Je sauverais le plus profond de l'océan !
01:13:52Quelle blague !
01:13:53Hey, Washu ! On est prêts pour le transfert !
01:13:56Roger !
01:14:05Oh !
01:14:22C'est ici !
01:14:35C'est ici !
01:14:51Le Canada Dimensionnel est armé, aimé et prêt !
01:14:55Ok, on est tous les vôtres ! Alors vas-y, Washu, prends le contrôle !
01:14:58Roger !
01:14:59Ryouko, prépare-toi, c'est à toi de te téléporter au lieu que Tenshi imagine après le transfert, compris ?
01:15:05Pas de problème, Washu ! Laisse-le à moi !
01:15:09La puissance de l'armure n'est qu'à trois minutes.
01:15:12Fais en sorte de faire tout ce que tu dois dans ce temps, d'accord ?
01:15:16Oui, pas de problème.
01:15:29Nobuyuki !
01:15:34Nobuyuki !
01:15:36Rappelez-vous, vous m'avez promis de venir me voir dans la maison que j'ai construite.
01:15:40N'est-ce pas, Washu ?
01:15:47Nobuyuki !
01:15:50Nobuyuki !
01:15:53Nobuyuki !
01:15:55Nobuyuki !
01:15:58Nobuyuki !
01:16:11Nobuyuki !
01:16:15Tu vas bien ?
01:16:19Tu et moi, on va construire cette belle maison ensemble, n'est-ce pas ?
01:16:25Oh, Nobuyuki, je sais que nous le ferons.
01:16:32Tout va bien.
01:16:34Ce cauchemar sera bientôt terminé.
01:16:39J'en ai eu assez !
01:16:45Je ne vous laisserai pas ! Je vous rembourserai !
01:16:55Parce que la pardon, pour quelqu'un comme toi, n'est jamais une option.
01:17:02Tenshi ?
01:17:04Tenshi !
01:17:06Je sais, je peux la voir.
01:17:09Elle a vraiment besoin de mon aide.
01:17:14Maman !
01:17:17Tenshi !
01:17:19Tenshi !
01:17:21Tenshi !
01:17:24Tenshi !
01:17:42Tenshi ?
01:17:44Tenshi !
01:17:49Tu es bien, mais pas assez bien !
01:18:05Si je ne peux pas te détruire, je vais absorber ta vie !
01:18:14Je vais te détruire !
01:18:19Viens me tuer !
01:18:32Nobuyuki !
01:18:35Nobuyuki !
01:18:40Nobuyuki !
01:18:43T'es trop loin !
01:18:59Nous l'avons juste fait.
01:19:00Attends, Nobuyuki.
01:19:02Tu es...
01:19:08Mon fils Tenshi.
01:19:13Il reste deux minutes. Autothrottement en marche.
01:19:16Les boucles de sécurité de première et de deuxième étage sont désactivées.
01:19:19Le shield perd de la puissance, et vite !
01:19:22Nous avons encore un peu de puissance.
01:19:24Et Tenshi ?
01:19:25J'espère qu'il y arrivera.
01:19:44Tenshi !
01:19:59Minus 50 secondes.
01:20:01Notre niveau d'énergie est au maximum.
01:20:05La boucle de sécurité est désactivée.
01:20:07Commencez le countdown final.
01:20:09Vite, Tenshi, et reviens ici.
01:20:14Tenshi !
01:20:23Tenshi !
01:20:29Tenshi !
01:20:33Tenshi !
01:20:38Tenshi !
01:20:43Tenshi !
01:20:47Il n'y a plus de temps.
01:20:48Il doit y en avoir.
01:20:52Non !
01:21:07C'est l'Ajika ?
01:21:08Regardez-la !
01:21:09Elle est bien la mère de Tenshi.
01:21:13C'est elle !
01:21:32Qu'est-ce que c'est que ce secret ?
01:21:35Qu'est-ce que c'est ?
01:21:43Non !
01:21:52Non !
01:22:14Ah...
01:22:18Ajika, nous devons y aller !
01:22:20C'est vrai.
01:22:22Allons-y vite !
01:22:30Elle est encore en vie !
01:22:32Mais je ne m'échapperai pas !
01:22:36Kain est de retour !
01:22:37Il arrive.
01:22:38Envoie-le !
01:22:43Envoie-le !
01:23:13Que se passe-t-il ?
01:23:32Kain est parti.
01:23:33Vraiment, il est parti ?
01:23:38Oui.
01:23:40Allons-y vite !
01:23:41Tenshi a vraiment besoin d'aide.
01:23:46Prends soin de Nobuyuki, d'accord ?
01:23:48Ouais.
01:23:50Bien sûr.
01:23:53Où sont Sasami et Mihoshi ?
01:23:55Washu les a déjà transférés.
01:23:58La Torre de Tokyo est un ennemi. Ça va aller bien ?
01:24:01Washu m'a dit que les autorités vont probablement faire le tour du monde comme un événement inexpliquable.
01:24:06La Torre était déjà en cours de rénovation.
01:24:11Les deux d'entre vous, promettez-moi que vous allez vous occuper de Tenshi, d'accord ?
01:24:18Comme tu le savais.
01:24:21Oui, la puissance de la Torre m'a ouvert les yeux. Et j'ai vu...
01:24:27Tenshi !
01:24:29Tenshi !
01:24:31Tenshi !
01:24:33Tenshi !
01:24:35Tenshi !
01:24:37Tenshi !
01:24:39Tenshi !
01:24:41Quand Tenshi m'a besoin le plus, je ne pourrai pas être avec lui.
01:24:53Oh, j'ai presque oublié.
01:24:59C'est... ici.
01:25:01Quoi ?
01:25:07Avec le départ de Kain, les temps sont retournés au normal.
01:25:10Mais nous devons éviter votre mémoire de tout ce qui s'est passé pendant que nous étions là.
01:25:15Je suis désolée.
01:25:23Attends.
01:25:25Est-ce que...
01:25:27Voici. Je veux que tu donnes ce poignet à Tenshi. J'ai peur qu'il va en avoir besoin un jour.
01:25:38Lady Achika.
01:25:49Le temps est court, mais Nobuyuki et moi vivrons nos vies au maximum, j'espère.
01:25:54C'est tout ce qui compte.
01:26:00Prends soin de toi, Lady.
01:26:05Merci, Mom.
01:26:12C'était bien de t'avoir laissée ici.
01:26:15Au revoir, mon fils Tenshi.
01:26:23Au revoir.
01:26:53Il y a quelque chose qui m'inquiète.
01:26:55La puissance que ma mère a dévoilée dans sa lutte contre Kain
01:26:58était évidemment la puissance de la maison de Jirai.
01:27:01Et en perdant cette puissance, sa vie peut bien avoir été réduite.
01:27:07Ironiquement, la puissance de Jirai qu'elle a utilisée pour sauver ma vie
01:27:11était la puissance qui aurait pu l'aider à vivre plus longtemps.
01:27:16Je suis conscient que le passé ne peut pas être changé, mais parfois c'est difficile d'accepter.
01:27:22J'aimerais pouvoir revenir et arrêter ce qui s'est passé, mais je dois accepter ce que je ne peux pas changer.
01:27:29Heureusement, mes parents m'ont dit qu'ils pouvaient passer leurs jeunes années ensemble,
01:27:34en rêvant, en planifiant et en construisant pour l'avenir.
01:27:45Le bébé est bien, heureusement.
01:27:47Et ils disent qu'Achiko sortira de l'hôpital la semaine prochaine.
01:27:50Hum, est-ce vrai ?
01:27:56L'entreprise m'a agréé de construire un bâtiment.
01:27:59Je suppose qu'ils reconnaissent enfin mes talents.
01:28:02Est-ce vrai ?
01:28:09Tu sais, père, j'ai pensé à reconstruire cette maison un jour.
01:28:14Tu ne dis pas. Est-ce vrai ?
01:28:21Mon prochain projet est de construire la maison rêve. Achiko et moi l'avons toujours voulu.
01:28:29Par ailleurs, père, nous devrions vraiment penser à un nom pour le bébé.
01:28:33Tu as des idées ?
01:28:35Hum, laissez-moi penser.
01:28:39Je l'appellerai Tenchi.
01:28:42Tenchi.
01:29:12Tout le monde, souriez !
01:29:23J'ai hâte de le voir, votre maison rêve.
01:29:27Notre rêve est toujours vivant, même maintenant.
01:29:30N'est-ce pas, Achiko ?
01:29:33Oui.
01:29:42Le temps est court.
01:29:44Mais Nobuyuki et moi, nous vivrons nos vies au maximum, j'avoue.
01:29:48C'est tout ce qui m'importe.
01:30:42Je t'aime.
01:31:12Je t'aime.
01:31:42Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:32:42Les sous-titres ont été réalisés par la communauté d'Amara.org
01:33:12Les sous-titres ont été réalisés par la communauté d'Amara.org
01:33:42Les sous-titres ont été réalisés par la communauté d'Amara.org
01:34:12Les sous-titres ont été réalisés par la communauté d'Amara.org
01:34:42Les sous-titres ont été réalisés par la communauté d'Amara.org

Recommandations