[ ITA ] One Piece Unlimited World R - The Movie (Il Film)

  • le mois dernier
Transcript
00:00:00ONE PIECE UNLIMITED WORLD RED
00:00:30C'est un homme qui s'entraînait avec Roger et Whitebeard.
00:00:35Mais il n'était pas un homme de son époque.
00:00:40Qu'est-ce qu'il a à craindre ?
00:00:46Il s'appelait Red.
00:00:49Il détestait l'unité et le solitude.
00:00:55Il était seul.
00:00:58C'est-à-dire qu'il s'entraînait avec Roger et Whitebeard.
00:01:04Bien joué.
00:01:21Pourquoi ?
00:01:24Pour l'unité !
00:01:30L'unité ?
00:01:33Je n'ai pas d'unité.
00:01:38Je suis seul.
00:01:55Tu l'as lâché.
00:01:59Tu n'as pas l'air d'un jeune homme.
00:02:25T'as vu ?
00:02:32C'est l'île que tu parlais de.
00:02:42C'est elle !
00:02:46C'était très court, mais c'est la fin de notre voyage.
00:02:53N'oublie pas de me remercier.
00:02:57Et de me remercier pour tout ce que tu m'as fait.
00:03:01C'était dur, mais c'était un bon au revoir.
00:03:06Je ne suis pas un tanuki !
00:03:11Que se passe-t-il, Luffy ?
00:03:14Tu as l'air heureux.
00:03:17C'est l'odeur ! L'odeur d'une grande aventure !
00:03:22C'est une grande aventure.
00:03:25C'est un bon moment pour s'aider.
00:03:31Tu veux que je te remercie ?
00:03:34Je te remercie !
00:03:36Je vais te remercier !
00:03:39Je vais te remercier !
00:03:52Je vais te remercier !
00:04:23Je vais t'aider.
00:04:29Je suis un médecin.
00:04:39Hey !
00:04:47Arrête de faire de la merde !
00:04:52C'est quoi ce délire ?
00:04:55C'est quoi ce délire ?
00:04:57C'est quoi ce délire ?
00:04:59C'est quoi ce délire ?
00:05:01C'est quoi ce délire ?
00:05:03C'est quoi ce délire ?
00:05:05C'est quoi ce délire ?
00:05:07C'est quoi ce délire ?
00:05:09C'est quoi ce délire ?
00:05:11C'est quoi ce délire ?
00:05:13C'est quoi ce délire ?
00:05:15C'est quoi ce délire ?
00:05:17C'est quoi ce délire ?
00:05:19C'est quoi ce délire ?
00:05:20C'est quoi ce délire ?
00:05:22C'est quoi ce délire ?
00:05:24C'est quoi ce délire ?
00:05:26C'est quoi ce délire ?
00:05:28C'est quoi ce délire ?
00:05:30C'est quoi ce délire ?
00:05:32C'est quoi ce délire ?
00:05:34C'est quoi ce délire ?
00:05:36C'est quoi ce délire ?
00:05:38C'est quoi ce délire ?
00:05:40C'est quoi ce délire ?
00:05:42C'est quoi ce délire ?
00:05:44C'est quoi ce délire ?
00:05:47C'est quoi ce délire ?
00:05:48C'est quoi ce délire ?
00:05:50C'est quoi ce délire ?
00:05:52C'est quoi ce délire ?
00:05:54C'est quoi ce délire ?
00:05:56C'est quoi ce délire ?
00:05:58C'est quoi ce délire ?
00:06:00C'est quoi ce délire ?
00:06:02C'est quoi ce délire ?
00:06:04C'est quoi ce délire ?
00:06:06C'est quoi ce délire ?
00:06:08C'est quoi ce délire ?
00:06:10C'est quoi ce délire ?
00:06:12C'est quoi ce délire ?
00:06:14C'est quoi ce délire ?
00:06:16C'est quoi ce délire ?
00:06:18C'est quoi ce délire ?
00:06:20C'est quoi ce délire ?
00:06:22C'est quoi ce délire ?
00:06:24Sais-tu anglais ?
00:06:26dois-je dégager
00:06:48J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:07:18Réveille-toi !
00:07:20Ah, qui es-tu ?
00:07:22Je ne suis pas quelqu'un...
00:07:24Je suis la propriétaire de cette chambre !
00:07:29Ah oui ? Et les autres ?
00:07:32Les autres ?
00:07:34Ceux qui ont déjeuné ici, ceux qui ont mangé et qui ont dormi, c'est juste les clients !
00:07:41Alors, ça c'est l'argent de déjeuner et l'argent de repos.
00:07:45Je suis la propriétaire de cette chambre. Je n'ai pas besoin d'argent.
00:07:50Désolé, je n'ai pas d'argent maintenant.
00:07:53Je pense que j'aurai de l'argent quand mes amis viendront.
00:07:56Je ne peux pas t'aider.
00:07:59Je vais t'aider avec des conditions.
00:08:04Des conditions ?
00:08:07Je veux juste que tu fasses un petit favori.
00:08:11Si tu me fais un petit favori, je n'ai pas besoin d'argent.
00:08:14Je peux t'aider avec mes amis pendant un moment.
00:08:19Qu'est-ce que c'est que ce favori ?
00:08:22Luffy, c'est grave !
00:08:32C'est... c'est...
00:08:35Tout le monde a été emprisonné !
00:08:38Tout le monde ?
00:08:40Zoro, Sanji, Nami, Robin, Franky...
00:08:45Chopper, Usopp, Brock...
00:08:48Tout le monde sauf Luffy !
00:08:50Ils ont été emprisonnés ?
00:08:52Allez, suivez-moi !
00:08:56Attends ! Je n'ai pas fini de parler !
00:08:59Tu peux m'en demander quelque chose.
00:09:02Je t'en prie.
00:09:04Vraiment ?
00:09:05Il n'y a pas de seconde pour un homme !
00:09:07Oui !
00:09:11Il y a une erreur.
00:09:13Ils ont été emprisonnés...
00:09:17C'est pas une erreur ! Je l'ai vu !
00:09:21Par là-bas, à l'extérieur de la ville,
00:09:24c'est l'endroit où tout le monde est emprisonné !
00:09:27Ok, suivez-moi !
00:09:30C'est l'endroit où tout le monde est emprisonné.
00:09:36Qu'est-ce que c'est que ce lieu ?
00:09:40Je pense que je l'ai vu quelque part...
00:09:43C'est ici !
00:10:00C'est...
00:10:01du poisson !
00:10:11Je vais te faire manger ton poisson !
00:10:18Le dragon est une nourriture ?
00:10:21Je ne le savais pas.
00:10:23C'est pas possible !
00:10:25C'est pas possible !
00:10:27C'est pas possible ! Je ne le savais pas !
00:10:32Je pensais que le dragon était rare,
00:10:35mais il existe partout.
00:10:37Il n'y a pas de Sanji,
00:10:39et il s'est brûlé...
00:10:45Je n'ai pas de poisson !
00:10:47Où est mon poisson ?
00:10:49C'est...
00:10:50Oui !
00:10:51Quelqu'un l'a emprisonné !
00:10:54Qui ?
00:10:55Il parlait de Shurororo...
00:10:59C'est lui !
00:11:01Le poisson !
00:11:08Qu'est-ce que c'est ?
00:11:10Shurororo !
00:11:11Bien reçu, Mugiwara !
00:11:13Je suis le plus génie du monde !
00:11:16C'est toi qui a emprisonné le dragon !
00:11:25Tu n'as toujours pas compris.
00:11:28Qu'est-ce que c'est que la nourriture du dragon ?
00:11:30Tu n'es pas en colère pour avoir emprisonné ton ami ?
00:11:35Ah, c'est vrai.
00:11:36C'est toi qui a emprisonné le dragon !
00:11:55Shurororo !
00:12:22Attends, Mugiwara !
00:12:24Hey, Luffy ! Il est là !
00:12:27C'est Zoro et Franky !
00:12:29Quoi ?
00:12:31On dirait qu'ils nous ont retrouvés.
00:12:35Attends !
00:12:36Je vais te montrer quelque chose d'encore meilleur !
00:12:45Crisley Magnum !
00:12:54Hey, Luffy ! Il est là !
00:13:00Tu as dormi bien.
00:13:03Qu'est-ce qu'il y a ?
00:13:05On dirait qu'ils ont dormi.
00:13:10On dirait qu'ils nous ont emprisonnés.
00:13:14Emprisonnés ?
00:13:16C'est pas vrai.
00:13:19On est revenus sur le bateau.
00:13:22On a mangé et on a dormi.
00:13:28Où est-ce qu'on est ?
00:13:30On dirait qu'ils nous ont emprisonnés.
00:13:33Et les autres ?
00:13:36On dirait qu'ils nous ont emprisonnés.
00:13:39C'est bon, je vais vous expliquer.
00:13:44On dirait qu'ils nous ont emprisonnés.
00:13:47Quoi ?
00:13:49On dirait qu'ils nous ont emprisonnés.
00:13:51On va aller les chercher !
00:13:54On dirait qu'ils nous ont emprisonnés.
00:13:57Qu'est-ce qu'ils font ?
00:14:01On dirait qu'ils nous ont emprisonnés.
00:14:05Quoi ?
00:14:07Est-ce qu'ils vont bien ?
00:14:12On dirait qu'ils ne sont pas venus ici.
00:14:18On dirait qu'ils ne sont pas venus ici.
00:14:22On est revenus sur le bateau, mais personne n'était là.
00:14:26Hein ?
00:14:28Vous êtes des amis ?
00:14:31Vous avez l'air forts.
00:14:34Qu'est-ce que vous parlez ?
00:14:36J'ai décidé de vous aider à construire la ville.
00:14:43Le chef m'a demandé d'aller chercher quelqu'un.
00:14:47Mais je n'ai pas trouvé quelqu'un d'excellent.
00:14:50Encore une fois, vous me demandez de faire quoi ?
00:14:56Je n'ai pas entendu parler de construire la ville.
00:15:00Est-ce que c'est vrai qu'il n'y a pas d'enquête entre les hommes ?
00:15:06Non, il n'y a pas d'enquête entre les hommes.
00:15:09Vous avez l'air d'être l'un des hommes.
00:15:14Vous n'avez pas l'air d'être l'un des hommes.
00:15:20Hein ?
00:15:23L'un des hommes ?
00:15:28Vous n'avez pas l'air d'être l'un des hommes.
00:15:35C'est bon.
00:15:37J'aimerais que vous construisez un bar.
00:15:41C'est la meilleure façon d'accueillir les gens.
00:15:47Un bar ?
00:15:50C'est pas mal.
00:15:52Laissez-moi construire !
00:15:55J'ai une idée.
00:15:58Je vais construire un bar !
00:16:26Aïe aïe aïe aïe !
00:16:28Il y a du sable dans mes yeux !
00:16:30Est-ce que tu vas bien ?
00:16:32Ce matin, j'ai senti un vent de sable.
00:16:38Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:16:40Il n'y a pas de sable sur cette islande.
00:16:47Si je dois aller dans la ville, peux-tu m'expliquer pourquoi ?
00:16:52J'ai du mal à faire la laver.
00:16:55Tu veux m'aider à construire, c'est ça ?
00:16:59Non, il vaut mieux que tu m'expliques.
00:17:03Il doit y avoir quelque chose.
00:17:06Tu as beaucoup d'espoir.
00:17:08Est-ce qu'il y a une preuve ?
00:17:11C'est pas grave.
00:17:13Il n'y a pas de preuve.
00:17:15Allons-y.
00:17:17J'ai vu du vent.
00:17:20Il y a du sable dans cet endroit ?
00:17:24Cette main droite me donne du sable.
00:17:31Ça fait longtemps, Mugiwara.
00:17:35Crocodile !
00:17:37Pourquoi es-tu là ?
00:17:39Je ne sais pas.
00:17:41Pourquoi tu penses que je suis là ?
00:17:44C'est toi qui les a arrêtés !
00:17:48Ah, c'est vrai.
00:17:50Alors, qu'est-ce que tu vas faire ?
00:17:53Si tu veux savoir la vérité, viens avec moi jusqu'à l'église.
00:17:57Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah !
00:18:11Je n'ai pas besoin d'aide.
00:18:18Je n'ai pas besoin d'aide !
00:18:26Quand je me suis réveillée,
00:18:28Nami, Robin, tout le monde...
00:18:30Tout le monde a disparu !
00:18:33Où étiez-vous ?
00:18:36Si vous n'étiez pas là, je n'aurai pas pu arrêter l'arrivée des milliers de soldats.
00:18:40Mugikiki !
00:18:42Tu n'es pas utile !
00:18:46Alors, vous avez été appelés par Robin et vous êtes venus avec lui...
00:18:52Et vous êtes venus dans le sable...
00:18:56Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:18:59Je ne sais pas.
00:19:01Si nous avançons, on verra bien.
00:19:05Vous devez venir avec nous !
00:19:10Ah ah ah ah ah ah ah ah !
00:19:13Ah ah ah ah ah ah ah !
00:19:16Mais qu'est-ce qu'il se passe sur cette île ?
00:19:20C'est comme si on allait boire de l'alabaster !
00:19:23De l'eau...
00:19:26Quoi ? Vous voulez de l'eau ?
00:19:28Alors laissez-moi !
00:19:38Oh, c'est génial !
00:19:40Mais si vous voulez boire de l'alabaster, j'ai aussi une idée !
00:19:44Le point principal !
00:19:47C'est le mâle !
00:19:50Je vous ai dit que ce n'est pas le mâle !
00:20:00C'est génial !
00:20:02Je suis utile ! Mugikiki !
00:20:06Moi aussi !
00:20:11J'ai besoin d'eau, mais je n'ai pas assez.
00:20:16Sanji n'est pas là...
00:20:19Tanuki, tu ne peux pas faire de l'alabaster avec ces feuilles ?
00:20:23Un alabaster qui peut faire de la bonne bouffe !
00:20:26Oui, si je pouvais faire ça, je pourrais faire l'alabaster aussi.
00:20:32Moi, je ne peux pas faire des choses difficiles comme les humains.
00:20:37Désolé, je n'étais pas utile.
00:20:40Ne soyez pas déçue !
00:20:42Si vous n'avez pas besoin d'alabaster...
00:20:45J'ai une idée !
00:20:47J'ai une idée de l'alabaster !
00:20:49J'ai une idée de l'alabaster !
00:20:51Laissez-moi !
00:20:53Voilà !
00:20:54C'est l'alabaster que j'ai récolté !
00:20:57C'est un peu dur, mais c'est pas grave !
00:21:00C'est pas grave !
00:21:01C'est pas grave !
00:21:03C'est génial !
00:21:04J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:06J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:07J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:08J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:09J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:10J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:11J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:12J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:13J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:14J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:15J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:16J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:17J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:18J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:19J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:20J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:21J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:22J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:23J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:24J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:25J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:26J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:27J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:28J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:29J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:30J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:31J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:32J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:33J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:34J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:35J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:36J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:37J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:38J'ai besoin d'un alabaster !
00:21:40Channel 5 !
00:21:43Système d'indirection en marche !
00:21:46Brachio-Tank No. 5, démarre !
00:21:59C'est mon tour !
00:22:01Je suis le commandant du chopper !
00:22:04Allez !
00:22:09C'est parti !
00:22:10C'est parti !
00:22:11C'est parti !
00:22:14As-tu pris de l'eau, Mugiwara ?
00:22:18Je vais te tuer, je n'en veux pas !
00:22:22Crocodile !
00:22:24Intéressant !
00:22:26Il me semble que c'est le moment de retourner au pays !
00:22:33Viens, Mugiwara !
00:22:39C'est pas possible !
00:22:51Tu connais l'endroit où sont les autres ?
00:22:55Ha ha ha ha ha !
00:22:58Depuis que l'ancien est mort, je n'arrête pas de me battre.
00:23:09C'est pas possible !
00:23:19Je suis rentré dans la ville, mais rien n'a changé.
00:23:24J'ai besoin d'une clé pour qu'ils...
00:23:28Je veux dire...
00:23:34Qu'est-ce que c'était ?
00:23:36J'en ai entendu parler.
00:23:39Oui, c'est ça.
00:23:43C'est le bruit d'un train à l'océan !
00:23:50C'est ici ?
00:23:53Oui, je n'oublierai jamais.
00:23:57Ennies Robin.
00:24:00Tu cherches Nico Robin ?
00:24:03Tu es le boss de CP9 ?
00:24:07C'est lui !
00:24:10Ça fait longtemps, Mugiwara.
00:24:15Tu connais Robin ?
00:24:18Je te l'ai dit. Je vais éliminer cette femme.
00:24:26Je me souviens, il y avait trois autres.
00:24:31Je vais éliminer ceux-ci aussi.
00:24:39Ne t'inquiète pas. Je n'ai pas tué cette femme.
00:24:43Je vais m'amuser.
00:24:46Tu vas me tuer ?
00:24:55Tu te souviens, Mugiwara ?
00:24:58C'est ici que vous avez tué cette femme.
00:25:05Robin a décidé de vivre.
00:25:08Il n'a pas dit qu'il allait mourir.
00:25:11Et il n'est pas si faible pour être tué par toi.
00:25:15L'evil n'existe pas dans ce monde.
00:25:19Il n'existe pas.
00:25:23L'evil n'existe pas dans ce monde.
00:25:26Au nom de la justice de la lumière, le jugement sera fait.
00:25:35Je pensais qu'il allait me tuer.
00:25:40C'est juste un test, n'est-ce pas ?
00:25:46Qu'est-ce qu'il se passe, Pado ?
00:25:50Rien du tout. J'ai tout mon énergie.
00:25:55C'est parti.
00:25:58Je m'en occupe.
00:26:04Je n'ai pas assez de gaz.
00:26:09C'est parti.
00:26:15Bien joué.
00:26:19Ils sont là-haut ?
00:26:22Comme toujours, Mugiwara.
00:26:25Tu ne peux pas me tuer.
00:26:30Je vais te tuer.
00:26:45Tu as beaucoup pu le faire.
00:26:49Toi aussi.
00:26:52Tu veux changer d'équipe ?
00:26:55C'est la bonne équipe pour ton dernier match.
00:27:17Ma force est donnée par un homme.
00:27:25Il n'a pas pu sortir de l'île et l'emmener à la base.
00:27:31C'est aussi l'intention de cet homme.
00:27:36Qu'est-ce qu'il dit ?
00:27:38Qui est cet homme ?
00:27:41C'est...
00:27:55Qu'est-ce que c'est ?
00:27:58On dirait que tu as compris.
00:28:01La raison pour laquelle tout ce qui s'est passé ici s'est produit.
00:28:07Tu veux dire quelque chose ?
00:28:15Hey ! Ils sont là-haut !
00:28:19Hey ! Fais gaffe, Robin !
00:28:23C'est la pire façon de te voir, hein ?
00:28:29C'est mieux comme ça.
00:28:34Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:28:44Je suis désolé.
00:28:46Je n'ai pas pu protéger Nami et Robin.
00:28:51Je les ai mis en danger.
00:28:54Euh... J'étais là aussi.
00:28:59Bon, bon, Sanji.
00:29:02Heureusement qu'il n'y avait rien dans nos vêtements.
00:29:06N'est-ce pas, Robin ?
00:29:08Oui.
00:29:11J'en ai assez !
00:29:14C'est insupportable. Je vais t'expliquer.
00:29:20Qu'est-ce que c'est ?
00:29:21Tu t'es emprisonné !
00:29:25Je n'ai pas été emprisonné.
00:29:28Tu n'as pas été emprisonné !
00:29:32Hey, toi. Pourquoi as-tu emprisonné ces gars ?
00:29:37Je ne les ai pas emprisonnés. C'est mon patron.
00:29:42Ton patron ?
00:29:50Alors, tu n'as pas dit pourquoi tu nous as emprisonnés,
00:29:54ni l'identité de ton patron ?
00:29:58Oui. Je n'ai aucune idée.
00:30:03Hey, Tanuki.
00:30:05Amène-moi chez ton patron.
00:30:09D'accord.
00:30:11C'est une bonne idée !
00:30:14Hey, Luffy !
00:30:16Qu'est-ce que tu vas faire devant un gars comme lui ?
00:30:20Je vais me battre contre lui. C'est tout.
00:30:24Je n'aime pas être emprisonné.
00:30:29Oui.
00:30:32Je ne veux pas que tout se termine comme ça.
00:30:40Nami-san, ne t'en fais pas.
00:30:43Je ne veux pas que ta vie soit en danger.
00:30:49C'est une bonne idée !
00:30:54Tu ne peux pas entrer dans l'île.
00:30:59J'y suis déjà.
00:31:03Tu ne peux pas entrer dans l'île.
00:31:09Je l'ai déjà fait plusieurs fois.
00:31:12Tu ne peux pas entrer dans l'île.
00:31:20C'est une bonne idée.
00:31:23On se revoit quand tu t'es réveillé.
00:31:27Hey, attendez !
00:31:30Je ne veux pas être emprisonné !
00:31:34C'est une bonne idée.
00:31:39Je suis désolée de t'avoir emprisonné.
00:31:43Mais je suis là pour t'aider.
00:31:47Tu aimes beaucoup ce garçon, n'est-ce pas ?
00:31:52Oui, je l'aime beaucoup.
00:31:56Regarde, il est là-bas. Il t'attend.
00:32:02C'est la Tour des Titans !
00:32:05Les endroits de cette île sont tout du même style.
00:32:10Tout ça est...
00:32:12Tout ça est...
00:32:13Tout ça est...
00:32:14Tout ça est...
00:32:15Tout ça est...
00:32:17C'est pas moi.
00:32:19C'est moi qui a fait tout ça.
00:32:21C'est pas vrai ?
00:32:24Pourquoi tu as fait tout ça ?
00:32:29Pourquoi tu me demandes ça ?
00:32:31C'est un secret.
00:32:34C'est un secret.
00:32:40Attends...
00:32:41Si les titans sont en scène,
00:32:43c'est parce qu'il y a...
00:32:45Uchimizu.
00:32:48Quoi ?
00:32:50Tu n'as pas eu le temps d'attirer ?
00:32:52Je vais te tuer, Shirakaze !
00:32:55J'ai l'impression d'avoir été choisi par le Ciel.
00:33:01C'est comme ça que j'ai eu l'occasion de me venger contre les animaux.
00:33:07Cody !
00:33:08C'est le début d'une nouvelle guerre !
00:33:15Est-ce que c'est Oyabun ?
00:33:18C'est pas vrai...
00:33:20Ah, c'est Oyabun.
00:33:23C'est pareil qu'il n'y a jamais eu.
00:33:25Il a transformé des feuilles en feuilles.
00:33:28C'est incroyable !
00:33:30Tu m'avais dit que tu n'étais pas capable de faire des choses aussi compliquées !
00:33:35Je t'ai dit que c'était impossible.
00:33:37Mais Oyabun peut le faire.
00:33:40C'est parce qu'il est spécial.
00:33:43Tu ne peux pas le faire sans se battre ?
00:33:48C'est impossible.
00:33:49Ils n'entendent que ce que Oyabun dit.
00:33:53Et même si je pouvais, je n'allais pas me battre contre Oyabun.
00:33:58Tu dois te battre, Usopp !
00:34:20La guerre n'est pas terminée, Mugiwara.
00:34:24Tu ne peux pas retourner à Gyojin Island.
00:34:27Quoi ?
00:34:28Nous allons nous battre ici !
00:34:39Bien joué.
00:34:50Oyabun !
00:35:00Oyabun !
00:35:08Oyabun ?
00:35:10C'est lui...
00:35:12C'est toi ?
00:35:14Tu as fait cette bêtise ?
00:35:18Ce n'est pas...
00:35:19C'est le roi rouge...
00:35:21Redfield !
00:35:23Robin, tu le connais ?
00:35:26C'est l'un des pirates qui s'est nommé avec le roi rouge.
00:35:31Redfield ?
00:35:33Attends...
00:35:35Que veux-tu de moi ?
00:35:38Je veux savoir ce qu'il y a dans ton tête.
00:35:42Dans mon tête ?
00:35:45J'ai été élevé avec une forte connaissance du monde.
00:35:49Je peux entendre la voix de l'esprit de l'homme.
00:35:53Et...
00:35:56Et...
00:35:58Si je te touche comme ça...
00:36:00Je peux voir ce qu'il y a de plus profond.
00:36:05Tout ce qu'on a vu tout à l'heure, tout ce qu'on a vu à Gyojin Island...
00:36:09C'est tout ce que j'ai recréé en marquant votre esprit dans mes doigts.
00:36:14Mais pour quoi ?
00:36:17La réponse est simple.
00:36:19J'ai juste essayé les outils que j'avais trouvés.
00:36:23Pour Rookie, il a pu traverser un très long chemin.
00:36:28C'est grâce à lui que j'ai trouvé quelque chose de merveilleux.
00:36:32Neptune, Vivi, Dalton...
00:36:36Si tout ce que j'ai trouvé dans Gyojin...
00:36:40Tu as réussi à faire quelque chose de très mauvais.
00:36:43Tais-toi !
00:36:45Qu'est-ce que tu es en train de faire ?
00:36:47Qu'est-ce que tu vas faire de Vivi ?
00:36:52Je vais devenir le roi.
00:36:55Le roi des pirates.
00:36:57Je vais devenir le roi des pirates !
00:37:01Ton esprit n'est qu'une pièce de papier.
00:37:06Tais-toi !
00:37:14Qu'est-ce qu'il y a ?
00:37:25Tu n'as pas l'esprit.
00:37:30Je vais te tuer ici.
00:37:32Arrête !
00:37:35Tu n'as pas besoin de me tuer.
00:37:43Tu n'as pas besoin de me tuer.
00:37:51Viens ici, Pat.
00:37:59Pour atteindre mon objectif...
00:38:02Je dois abandonner la pitié et l'amitié.
00:38:06Mon chemin d'aventure est celui de Shura.
00:38:13Au revoir, Pat.
00:38:44Tu ne peux pas disparaître comme ça.
00:38:48Joue un peu plus.
00:38:52J'ai obtenu ce dont j'ai besoin.
00:38:55Je n'ai rien à perdre sur cette île.
00:38:58Je n'ai pas le temps de jouer avec vous.
00:39:04Si vous me suivez, vous allez vous blesser.
00:39:09Si vous me suivez, vous allez vous blesser.
00:39:15Je ne veux pas vous blesser.
00:39:19Je n'ai rien à perdre sur cette île.
00:39:22Très bien.
00:39:24Je vais vous tuer.
00:39:39Arrêtez !
00:39:46Vous me suivez ?
00:39:50Je vais vous tuer.
00:40:02Je ne pensais pas que vous alliez me battre contre mon frère.
00:40:08Mon frère est le père d'Ace.
00:40:11Il m'a soutenu.
00:40:13Je ne veux pas me battre contre lui.
00:40:16Si vous ne vous battez pas, vous allez vous tuer.
00:40:19C'est ce que vous pensez ?
00:40:22Que pensez-vous de l'homme qu'Ace a tué ?
00:40:27Oubliez ce que je viens de dire.
00:40:29Je vais vous tuer !
00:40:34Si c'est ainsi...
00:40:37Je vais vous tuer.
00:40:45Vous êtes fort.
00:40:51Merci, mon frère.
00:40:54Je ne vais pas vous laisser mourir.
00:40:57C'est comme ça que les gens que nous avons rencontrés ont été utilisés ?
00:41:04Je ne vais pas vous laisser mourir.
00:41:07On dirait qu'ils sont allés dans la ville.
00:41:11Oui !
00:41:12Et moi ?
00:41:14Qu'est-ce qu'il faut que je fasse ?
00:41:18Qu'est-ce que tu fais ?
00:41:21Hein ?
00:41:23Attends-moi !
00:41:27Un an plus tard...
00:41:31Pourquoi tu es venu avec nous ?
00:41:36Quoi ?
00:41:38Je suis abandonné en tant que père à cause de vous.
00:41:42Vous avez l'obligation de m'occuper de mes enfants.
00:41:47Quelle obligation ?
00:41:49Vous l'avez emprisonné.
00:41:52Arrêtez de m'embrasser !
00:41:57Quelle est votre relation avec Oyabun ?
00:42:03Il m'a emprisonné dans l'océan.
00:42:08Il m'a emprisonné dans l'océan.
00:42:13Il m'a emprisonné dans l'océan.
00:42:16Mais Oyabun m'a aidé.
00:42:19On est devenus des pirates.
00:42:22Mais...
00:42:25On pourrait être des amis.
00:42:30C'est à lui de décider ce qu'il veut.
00:42:35C'est vrai.
00:42:40C'est vrai.
00:42:44Hey...
00:42:46Est-ce que tu te sens un peu froid ?
00:42:50Red...
00:42:51Je crois qu'il y a une nouvelle terre sur cette île.
00:43:00C'est...
00:43:10C'est mon pays !
00:43:25Les fleurs...
00:43:27Elles ont disparu !
00:43:30Ha ha ha !
00:43:35Bien joué, Mugiwara !
00:43:39C'est...
00:43:41C'est qui ?
00:43:45Kama ! Tu te souviens de ce visage ?
00:43:49Je suis le vrai roi de ce pays, Waporu !
00:43:55Ah...
00:43:57Je me souviens bien.
00:44:00Tu te souviens ?
00:44:02Excusez-moi, je me souviens bien.
00:44:07Arrête de me faire rire !
00:44:11Tu n'as pas l'air d'avoir rencontré ce type !
00:44:17C'est vrai ?
00:44:21Tu n'as pas l'air d'avoir rencontré ce type !
00:44:27C'est moi !
00:44:29Je ne suis plus le même !
00:44:32Préparez-vous, Waporu !
00:44:36Ha ha ha !
00:44:39Ils n'ont pas l'air d'avoir rencontré ce type !
00:44:42Arrête de me faire rire !
00:44:44Tu n'as pas l'air d'avoir rencontré ce type !
00:44:47Tu dois nous emmener vers Red.
00:44:51C'est moi !
00:44:52Je suis le roi de ce pays, Yukigesha !
00:44:56Tu n'as pas l'air d'avoir rencontré ce type !
00:45:00Ha ha ha !
00:45:03Attends !
00:45:05Laisse tomber.
00:45:07Tu es dans le même endroit.
00:45:16Ha ha ha !
00:45:21Je suis revenu !
00:45:23Allons-y, Luffy !
00:45:24Oui !
00:45:26Réveille-toi maintenant.
00:45:30Réveille-toi de ce moment de deux ans de prison.
00:45:34Je vais te protéger.
00:45:36Non, je vais te protéger avec mes pieds.
00:45:40Tuez-le, Luffy !
00:45:41Je te demande !
00:45:42El Memories Genshin !
00:45:54Allons-y !
00:46:06Oui !
00:46:13Ha ha ha !
00:46:16Tu n'as pas l'air d'avoir rencontré ce type !
00:46:21Tu vas me tuer et tu vas pleurer.
00:46:28Tu ne sais pas ce que j'ai mangé ?
00:46:34Hein ?
00:46:35Oui !
00:46:36Je vais te tuer !
00:46:40Tu... tu as...
00:46:43Tu as détruit mon pays !
00:46:48Ha ha ha !
00:46:51Tu ne sais pas qui c'est qui a détruit mon pays ?
00:46:58Oui, c'est moi !
00:47:03Je vais te tuer !
00:47:09Je vais te tuer !
00:47:15C'est toujours pareil pour toi !
00:47:17Tu ne penses qu'à toi-même !
00:47:20Je vais te tuer !
00:47:23Je vais te tuer !
00:47:25On dirait que l'obstacle a disparu, Mugiwara.
00:47:30Oui.
00:47:32Je l'ai vu de l'obstacle à l'époque.
00:47:35C'était impressionnant de voir ton frère mourir en le protégeant.
00:47:41J'ai des fleurs !
00:47:43Ha ha ha !
00:47:46Tu...
00:47:49Ne t'en fais pas.
00:47:52C'était ton destin de mourir et toi de survivre.
00:47:58C'est tout. Tu n'as pas de peur.
00:48:05Je n'ai rien à te dire.
00:48:08Je vois.
00:48:10J'ai tout fait pour te rassurer.
00:48:15C'est bon, Mugiwara.
00:48:18Si tu veux mourir, je te laisserai dormir à ton côté !
00:48:38Je ne veux plus t'aider.
00:48:41Je veux te faire une nouvelle vie.
00:48:44Je ne veux pas te tuer.
00:48:47Je ne veux pas te faire de mal.
00:48:50Je veux te tuer.
00:48:53Je ne veux pas te tuer.
00:48:56Je veux te tuer.
00:48:59Je veux te tuer.
00:49:02Je veux te tuer.
00:49:05J'ai toujours voulu t'aider.
00:49:09Si mon personnage peut t'aider, c'est bon pour moi.
00:49:16Je veux être ton ami.
00:49:20Tu ne seras pas mon ami.
00:49:23Pourquoi ?
00:49:25J'ai dit que c'était à moi de décider !
00:49:29Tu ne seras pas mon ami.
00:49:32Oh, Luffy !
00:49:35Tu ne peux pas dire ce que tu veux.
00:49:38Tu devrais t'en occuper.
00:49:40Un tanuki est suffisant.
00:49:43Je ne suis pas un tanuki !
00:49:46Je ne sais pas pourquoi, Luffy.
00:49:48Quand je t'ai appelé, tu ne voulais pas être mon ami.
00:49:56Ne t'en fais pas.
00:49:58Si tu es sérieux et que tu veux être mon ami, je serai ton ami.
00:50:06Si je suis sérieux et que je veux être ton ami...
00:50:11Pourquoi t'appelles-tu Pato ?
00:50:16C'est ton père qui m'a nommé.
00:50:19Je ne sais pas pourquoi.
00:50:22Mais c'est un bon nom.
00:50:26Mon nom, c'est...
00:50:28Le Docteur qui a brûlé l'étoile.
00:50:36Redmon.
00:50:37Qu'est-ce que tu as fait sur cette islande ?
00:50:42Je ne sais pas.
00:50:44Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:50:47Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:50:48Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:50:49Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:50:51Je ne sais pas ce que tu veux dire.
00:50:56Je veux être ton ami.
00:50:58Tu veux être mon ami ?
00:51:01Mon objectif est d'obtenir la vie d'un demon.
00:51:06Je ne sais pas ce que cela veut dire.
00:51:10Je suis heureux que tu nous aies dit ceci.
00:51:14Mais est-ce que tu peux nous parler de quelque chose de si important ?
00:51:18Si tu es sérieux et que tu veux être mon ami, je serai ton ami.
00:51:25Je serai ton ami.
00:51:34Mais je ne vois pas de clé pour trouver la vie.
00:51:40Je te donnerai la vie.
00:51:46Tu veux juste te battre contre ce type qui est plus fort que toi !
00:51:52Si il est le seul qui possède de l'information sur la vie...
00:51:57Il serait mieux de suivre lui.
00:52:03C'est décidé ! On va suivre lui !
00:52:16C'est Tsurujima !
00:52:22Salut !
00:52:28J'ai l'impression d'aller dans le ciel.
00:52:31Je ne sais pas quand je suis arrivé dans le ciel.
00:52:35Hey, vous deux !
00:52:37Nous sommes venus ici pour chercher la vie.
00:52:41Vous comprenez ?
00:52:43Nami est génial.
00:52:45Elle était à Tsurujima l'autre jour, n'est-ce pas ?
00:52:49C'est la première fois que je vois ça.
00:52:53C'est comme ça qu'on change la Terre.
00:52:56Pour chercher la vie, il faut de la température.
00:53:00Allez ! Si vous vous inquiétez, c'est ce qu'il va vous dire.
00:53:05Allons-y !
00:53:10Bienvenue, Mugiwara.
00:53:14C'est à ce moment-là que je vais obtenir l'or.
00:53:19Et je partirai de nouveau vers Fairy Birth.
00:53:24Il y a de l'or ici ?
00:53:26Je ne vais pas vous le donner, Enel !
00:53:30Hey !
00:53:31Tout ce qu'il y a ici n'est qu'une feuille de feuille !
00:53:38Même si c'est faux...
00:53:41Tu ne penses pas que je vais te laisser choper mon or ?
00:53:46Je sais ce que tu veux dire.
00:53:49Mais c'est ce que j'ai dit !
00:53:52Enel, tu sais bien que c'est à toi de gagner de l'or.
00:53:59Mais mon capitaine ne peut pas faire ce qu'il veut.
00:54:06Il ne sait probablement pas.
00:54:11Ce que tu veux faire, c'est vraiment devenir notre compagnie ?
00:54:17Ce que je veux faire ?
00:54:23Je ne vais pas te donner de l'or !
00:54:28Je vais m'occuper de vous depuis le début.
00:54:33Je vais m'occuper de vous depuis le début !
00:54:46Faites tomber les Seigneurs !
00:54:55Je ne perds pas ! Je suis un dieu !
00:55:00Non ! Ce n'est pas possible !
00:55:03C'est un éléphant !
00:55:06C'est un éléphant !
00:55:27Si ce n'était pas pour les oiseaux, je serais mort.
00:55:32Si ce n'était pas pour les oiseaux, je serais mort.
00:55:46Boss...
00:55:48C'est un endroit inutile.
00:55:51Que penses-tu, Nicolobine ?
00:55:54Tu veux m'aider dans la recherche ?
00:55:58Je te promets que je reviendrai.
00:56:01Je te promets que je reviendrai.
00:56:04Je te promets que je reviendrai.
00:56:08C'est...
00:56:15Robin ?
00:56:16Non ! C'est mon...
00:56:22J'avais oublié.
00:56:24J'avais oublié.
00:56:27J'avais oublié.
00:56:32Allons-y, Nicolobine.
00:56:34Allons-y, Nicolobine.
00:56:45Ce vieux...
00:56:47Il m'a emporté Robin !
00:56:50Il m'a emporté Robin !
00:56:51Il m'a emporté Robin !
00:56:52Il m'a emporté Robin !
00:56:54Fais chier !
00:56:55Fais chier !
00:56:56Je vais sauver Robin, même si c'est un vrai !
00:57:01Quelqu'un arrête ce vieux !
00:57:04Quelqu'un arrête ce vieux !
00:57:05Il est trop noyaux !
00:57:07Qui est un vieux ?
00:57:09Qui est un vieux ?
00:57:10Tu me fais mal, toi aussi !
00:57:11Si tu t'excites trop, tu vas te faire mal, Hanaji.
00:57:15Si tu t'excites trop, tu vas te faire mal, Hanaji.
00:57:17T'es dégueulasse !
00:57:19Il doit alors être difficile d'attraper Robin avant nous...
00:57:24Il doit alors être difficile d'attraper Robin avant nous...
00:57:25Non, je me sens encore plus vieux que Luffy...
00:57:30Il revoit, Yadoya !
00:57:32Il revoit, Yadoya !
00:57:33Il revoit, Yadoya !
00:57:35J'ai encore l'air que l'enfer est prêt...
00:57:40Oh non ! Il a l'air autre !
00:57:44Si c'est le cas, je vais utiliser mon Super Radar !
00:57:51Radar ?
00:57:53Tout d'abord, vous devez installer ce radare sur ce que vous souhaitez chercher.
00:58:02Ce n'est pas utile !
00:58:05En tout cas, si je suis le seul à être en contact avec Red, c'est bien.
00:58:13Où est-ce que je dois aller ?
00:58:16Est-ce qu'il y a quelqu'un qui m'appartient ?
00:58:19Attendez...
00:58:21Je ne sais pas !
00:58:23C'est où ?
00:58:25Quoi ? C'est un endroit que vous connaissez ?
00:58:28Oui, c'est l'endroit où je suis né.
00:58:32Luffy, vous connaissez cette montagne ?
00:58:35Oui.
00:58:37C'est la montagne de Corvo.
00:58:40C'est l'endroit où j'ai rencontré Ace pour la première fois.
00:58:43Ace ?
00:58:44C'est mon frère.
00:58:46Il m'a rencontré il y a deux ans...
00:58:49Non, rien du tout.
00:58:52Il m'a dit que j'allais venir ici.
00:58:55Il m'a dit que j'allais venir ici.
00:59:00Non, rien du tout.
00:59:02C'est parti !
00:59:09C'est où ?
00:59:11C'est l'endroit où Ace et moi avons devenu frères.
00:59:15C'est l'endroit où Ace et moi avons devenu frères.
00:59:19Pourquoi y a-t-il trois boissons ?
00:59:24Oui, et l'autre...
00:59:27Je t'attendais, Luffy !
00:59:36Tch !
00:59:37C'est comme ça, hein ?
00:59:40On ne peut pas ne pas se battre.
00:59:44Oui.
00:59:46Retourne, Luffy ! On va gérer ça.
00:59:49Non, je vais le gérer.
00:59:51Mais...
00:59:54Je vais le gérer.
00:59:56Je vais le gérer.
01:00:02Ce n'est pas Ace.
01:00:06C'est parti, Luffy !
01:00:24On dirait qu'il n'y a plus de vieux Red ici.
01:00:30Je ne sais pas, mais...
01:00:33C'est l'un des plus importants de Luffy, n'est-ce pas ?
01:00:37Pourquoi peut-il vraiment se battre contre lui ?
01:00:41Parce que c'est important.
01:00:44Parce que c'est important qu'il se batte vraiment.
01:00:49Parce que c'est important ?
01:00:52Parce que c'est important qu'il se batte ?
01:00:55Qu'est-ce que tu penses de toi-même ?
01:00:59Est-ce que c'est bien de rester à côté de quelqu'un d'important ?
01:01:04À côté de mon boss ?
01:01:11C'est parce que vous ne connaissez pas mon boss que vous pouvez dire ça !
01:01:16Oui, je ne sais pas.
01:01:19Tu es le seul à connaître lui.
01:01:38Fat !
01:01:39Oui ?
01:01:40Va t'en, je vais te laisser !
01:01:44Attends, je vais t'aider !
01:01:50Le lendemain...
01:01:53Alors, où est-ce qu'on va ?
01:01:57Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:01:59C'est le bruit d'une bombe.
01:02:03Une bombe ?
01:02:05Hey, c'est pas une bombe envoyée par l'armée, c'est pas vrai ?
01:02:10On entend le bruit d'une bombe dans l'île.
01:02:15C'est l'étage suivant que Red a préparé.
01:02:19C'est parti, les gars !
01:02:23Oui !
01:02:28Tu penses trop, toi.
01:02:32Parfois, c'est l'intention qu'il faut suivre.
01:02:35L'intention ?
01:02:41C'est où ?
01:02:42Marineford ?
01:02:51C'est...
01:03:00Red !
01:03:04C'est pas grave.
01:03:08On va ouvrir le chemin pour lui.
01:03:11Oui !
01:03:15Dégage, Jim !
01:03:17Je ne peux pas !
01:03:21Si tu veux passer par ici, tu dois me tuer !
01:03:39J'ai du mal à comprendre.
01:03:45C'est parti !
01:03:47Attends, Lucy !
01:03:50Oh, tu es venu me tuer.
01:03:55Dégage !
01:03:57Tu penses que c'est facile de te tuer ?
01:04:02Tu vas mourir ici.
01:04:09Laisse-nous gérer !
01:04:13Mais...
01:04:15C'est un peu difficile.
01:04:18On n'est pas comme avant.
01:04:21J'aimerais vraiment que tu me pardonnes.
01:04:28Si tu meurs, je ne te pardonnerai pas !
01:04:33Je vais t'aider !
01:04:37Tu veux que je t'échappe ?
01:04:45Je t'ai dit que c'était différent.
01:04:52Tu dois suivre Lucy.
01:04:55C'est un vrai monstre.
01:05:00C'est parti, Red !
01:05:03Tu es venu me tuer ?
01:05:10Tu veux que je t'échappe ?
01:05:17C'est parti !
01:05:22Funky Radical Beam !
01:05:25C'est parti !
01:05:32C'est parti !
01:05:41C'est parti !
01:05:48Arrêtez !
01:05:51Je ne vois pas ce qui se passe.
01:05:55C'est Aokiji !
01:05:57Je ne sais pas comment tu vas réagir.
01:06:00Reste là et regarde.
01:06:08Attends ! Je vais te tuer !
01:06:13C'est un bon endroit.
01:06:16Arrêtez !
01:06:18Ne vous inquiétez pas.
01:06:21Je vais t'envoyer tes amis.
01:06:31Pourquoi tu...
01:06:36Ace !
01:06:38Je vais te protéger.
01:06:41C'est ce que j'ai promis lui.
01:06:44Ne m'interromps pas.
01:06:48D'accord.
01:06:52Ne m'interromps pas.
01:06:54Tu es mon frère.
01:07:09Merci. Tu m'as sauvé.
01:07:13Pourquoi est-ce qu'Ace est là ?
01:07:18Vous l'avez tué ?
01:07:22Je t'ai dit de m'en occuper.
01:07:26C'était facile.
01:07:28C'est un bon endroit.
01:07:30Je ne peux pas croire que tu l'as tué.
01:07:34Tu peux m'en occuper.
01:07:36Je vais t'envoyer tes amis.
01:07:39D'accord.
01:07:49Préparez-vous les garçons.
01:07:53Vous n'allez pas survivre à la terre que vous avez tuée.
01:08:00Allons-y, Luffy !
01:08:03Je vais t'en occuper, Ace !
01:08:10Quoi ?
01:08:17Pourquoi est-ce qu'Ace est là ?
01:08:21Il ne devait pas s'occuper de nous.
01:08:26Je ne sais pas.
01:08:28Je ne sais pas pourquoi.
01:08:30Peut-être qu'ils se sont battus.
01:08:34Je ne sais pas.
01:08:39Peut-être qu'ils se sont battus.
01:08:42Je ne sais pas.
01:08:44Je suis le magma qui brûle la paix.
01:08:48Je ne peux pas jouer à la paix.
01:08:56Quoi ?
01:09:09Malheureusement, mon frère et moi n'aimons pas l'étudier.
01:09:13Je ne sais pas pourquoi !
01:09:16Luffy !
01:09:20Je l'ai tué !
01:09:23N'est-ce pas, Ace ?
01:09:35Ne t'en fais pas, Ace.
01:09:38Tout va bien.
01:09:48Si je me battais au sérieux,
01:09:52je ne sais pas si j'aurais compris.
01:09:56J'espère que tu l'as compris.
01:09:59C'est un peu difficile quand l'ennemi est fort.
01:10:03Je vois.
01:10:06Au moins, j'ai compris.
01:10:10Qu'il s'en fasse,
01:10:12il va se battre à la porte.
01:10:17Moi aussi.
01:10:20Moi aussi.
01:10:23C'est à cause d'Akira.
01:10:26Qu'est-ce que tu racontes ?
01:10:29Merci, tout le monde.
01:10:31Je vais me battre aussi !
01:10:35Je ne sais pas,
01:10:37mais si c'est ce que tu veux, je suis d'accord.
01:10:49Bienvenue.
01:10:51Vous savez quoi de l'anima ?
01:10:56L'anima ?
01:10:58Il y a des rumeurs qui disent qu'à la nuit,
01:11:01il y a un grand anima dans la ville.
01:11:05Tout le monde s'inquiète,
01:11:07donc je vais aller voir.
01:11:10Je vais aller à la plage ce soir.
01:11:13Si vous connaissez quelque chose,
01:11:15dites-moi.
01:11:20Boss !
01:11:21Quoi ? Vous êtes encore là ?
01:11:24Il a dit qu'il avait quelque chose à vous dire.
01:11:28C'est l'heure de manger.
01:11:31Je ne veux pas que vous m'interrompiez.
01:11:55C'est bon, allez-y, Tanuki !
01:11:58Nous allons ouvrir le chemin pour vous !
01:12:01D'accord !
01:12:11Je m'en occupe !
01:12:14Boss !
01:12:16Il a compris !
01:12:18Il s'est séparé de nous !
01:12:20Il s'est séparé de nous !
01:12:22C'est la fin !
01:12:24Je ne peux pas mourir !
01:12:27Je dois mourir !
01:12:40Je veux m'aider !
01:12:46Pas comme un outil, mais comme un ami !
01:12:50Je vais t'aider !
01:13:14Je te prie, boss !
01:13:16Laisse-moi t'aider !
01:13:20Pour devenir le Roi des Rois,
01:13:22il faut être prêt à tout.
01:13:26Le Roi des Rois, Goldie Roger.
01:13:29Et le plus proche, Edward Newgate.
01:13:34Le roi de la mort,
01:13:36le roi de la mort,
01:13:38le roi de la mort,
01:13:41le roi de la mort,
01:13:44le roi de la mort,
01:13:47Il faut tout abandonner pour surmonter eux.
01:13:52L'amitié, la pitié, tout.
01:13:58C'est comme si tu n'étais qu'un être humain.
01:14:01Mais si tu restes à mes côtés,
01:14:04c'est parce que je suis faible.
01:14:08Boss !
01:14:10Abandonner l'amitié, la pitié,
01:14:13vous.
01:14:16Enfin, j'ai réussi à l'obtenir.
01:14:24Bad Bad No Mi.
01:14:27Modèle vampire.
01:14:37Je suis devenu un vampire immortel.
01:14:42Je vais abandonner la dernière chose.
01:14:48Arrêtez !
01:14:53C'est être humain.
01:14:57Pat !
01:14:58Je l'ai eu !
01:15:08Où êtes-vous ? Sortez !
01:15:13Je suis venu pour vous.
01:15:16Je suis venu pour vous.
01:15:19Je suis venu pour vous.
01:15:22Je suis venu pour vous.
01:15:25Je suis venu pour vous.
01:15:28Je suis venu pour vous.
01:15:31Je suis venu pour vous.
01:15:34Je suis venu pour vous.
01:15:37Je suis venu pour vous.
01:15:41Je suis venu pour vous.
01:15:45Non je suis venu pour vous !
01:15:49Qu'est-ce que t'as fait ?
01:15:50J'ai sucé la jeunesse.
01:15:52Avec la puissance des vampires.
01:15:57Je suis revenu !
01:15:58La force du jour de la jeunesse !
01:16:01La force qui a été obtenue par moi !
01:16:05Vous voyez ?
01:16:06Les hommes qui ont été détruits par moi !
01:16:10C'est la vraie version de moi qui a récupéré la jeunesse !
01:16:16Tu n'as pas le droit !
01:16:22Tu ne sais rien.
01:16:25Quoi ?
01:16:27Rien à voir avec la jeunesse.
01:16:30Le garçon avec les cheveux blancs était fort.
01:16:32Plus fort que toi !
01:16:36C'est une blague !
01:16:38Il n'était pas comme ça avant !
01:16:42En plus, je n'ai pas été déçu par la force de la jeunesse !
01:16:49Pas seulement par Newgate.
01:16:51Par Sengoku, par Garp.
01:16:53Je suis déçu par leur âge, et j'ai décidé de me battre.
01:16:57Qu'est-ce que je peux dire à un jeune sans savoir la vie ?
01:17:05Alors, dis-moi.
01:17:07Quelle est la vie que je suis ?
01:17:09Hey, Luffy !
01:17:11C'est bon.
01:17:12Goûtez.
01:17:14C'est moi !
01:17:20Vous savez que vous perdez de l'énergie.
01:17:24Votre énergie, votre énergie physique, tout est détruit.
01:17:27Tu ne peux pas rêver, Mugiwara !
01:17:33Je ne suis pas un monstre.
01:17:37Dis-moi la vérité !
01:17:43Votre corps ne bouge pas comme vous le souhaitez.
01:17:46Vous perdez votre énergie.
01:17:49Votre énergie s'écoule de vos doigts.
01:17:51Ressaisissez-le !
01:17:55Quelle qu'il s'agisse de rêve,
01:17:58Votre corps le détruit.
01:18:00Votre énergie se détruit.
01:18:02Votre énergie se détruit.
01:18:07Les gens se détruisent, mais ils n'arrêtent pas de se détruire.
01:18:11Ils se détruisent pour lutter contre la mort qui arrive.
01:18:16Je ne peux pas...
01:18:18Je ne peux pas...
01:18:20Je ne peux pas...
01:18:21C'est mon pouvoir.
01:18:24Merde !
01:18:25Le vieux de la pomme !
01:18:27Il avait oublié quelque chose !
01:18:30Je ne sais pas ce qu'il a fait,
01:18:32Mais il a continué à se battre !
01:18:36Il n'a pas abandonné !
01:18:39Il n'a pas abandonné !
01:18:43Il a gardé la vie de son héros,
01:18:46Et la vie de ses amis !
01:18:48Il n'a pas abandonné !
01:18:51Il n'a pas abandonné !
01:18:52Saisissez-le !
01:18:56Il n'a pas abandonné !
01:19:02Saisissez-le !
01:19:06Il n'y a que des vieux de la pomme.
01:19:10Votre grand-père,
01:19:11Votre grand-père, même le vieux,
01:19:13Ils n'ont pas la chance de seair de leur vieux.
01:19:16Ils n'ont même pas la chance de seair de leur vieux.
01:19:19Si vous vous dégagez d'un vieux,
01:19:22Si vous vous dégagez d'un vieux,
01:19:24Vous ne pouvez pas dépasser les vieux !
01:19:29Je ne vais pas me séparer des meilleurs compagnes !
01:19:32C'est pour ça que tu ne peux pas me défendre !
01:19:38C'est pas possible !
01:19:43C'est pas possible !
01:19:57Je n'ai aucune idée de la théorie !
01:20:01Je ne vais pas m'arrêter comme tu l'as fait !
01:20:05Même si je deviens un grand-père...
01:20:08Même si mon corps ne bouge plus...
01:20:10Je n'abandonnerai pas mon rêve jusqu'à la mort !
01:20:15Tu as abandonné ton rêve une fois...
01:20:19Mais tu ne peux pas abandonner le rêve de quelqu'un d'autre !
01:20:29N'abandonne pas le rêve de ton père !
01:20:33Ton père m'a toujours dit qu'ils n'étaient pas comme ça !
01:20:39Je n'avais pas l'espoir de mourir sans l'avoir...
01:20:44C'est pour ça que ton père n'a pas abandonné son rêve !
01:20:49Patton...
01:20:54C'est bon.
01:20:58J'ai eu le rêve d'un tueur à l'âge d'un tueur.
01:21:08C'est ce qu'il m'a dit.
01:21:23Tu es revenu...
01:21:27Je me suis certainement abandonné.
01:21:31J'ai eu l'impression d'avoir abandonné mon rêve à eux.
01:21:35Je me suis certainement abandonné.
01:21:39J'avais l'impression d'avoir abandonné mon rêve à eux...
01:21:44Mais je me suis rendu compte que j'avais oublié de me battre contre eux.
01:21:52J'ai choisi un chemin simple,
01:21:55pour avoir une vie éternelle en retour pour les choses importantes.
01:22:05J'ai enfin réveillé mes yeux, Mugiwara.
01:22:09Le Roi des Pirates.
01:22:12Ce n'est pas un nom chère que l'on puisse obtenir par le rêve d'un tueur à l'âge d'un tueur.
01:22:19C'est pour ça que je promets ici,
01:22:21que depuis ce moment,
01:22:23en me disant que j'ai été abandonné,
01:22:27je vais dépasser Newgate, Roger, et tout le monde !
01:22:32Je vais devenir le Roi des Pirates, même s'il n'y en a qu'un !
01:22:40Qu'est-ce qu'un tueur à l'âge d'un tueur ?
01:22:43C'est incroyable !
01:22:47S'il n'y en a qu'un...
01:22:51Non, il n'y en a qu'un !
01:22:55Non, il n'y en a qu'un !
01:22:59Non, il n'y en a qu'un !
01:23:02Je te promets,
01:23:04je serai toujours à ton côté,
01:23:06je vais toujours te protéger !
01:23:09Peu importe combien de fois tu seras abandonné !
01:23:12Tu m'as tué, tu m'as tué,
01:23:15je t'accompagnerai jusqu'au bout !
01:23:17Je n'abandonnerai jamais mon rêve !
01:23:22Hum.
01:23:23C'est insolent.
01:23:25Pat,
01:23:27il me semble que ce que je t'ai offert a été un échec,
01:23:30Mugiwara.
01:23:35C'est bon, Pat.
01:23:37C'est la première étape de notre nouvelle ambition,
01:23:40l'un avec l'autre.
01:23:42Tu veux que je te fasse un signe ?
01:23:46La famille de Mugiwara,
01:23:48je vais les tuer,
01:23:51mais je ne te donnerai jamais mon nom !
01:23:55C'est incroyable !
01:23:58Mais je ne peux pas me battre !
01:24:01Le roi des pirates,
01:24:04c'est moi !
01:24:22Hum.
01:24:45C'est trop dur pour nous.
01:24:49C'est trop dur pour nous.
01:24:55C'est parce qu'il y a Blank,
01:24:58qu'il y en a beaucoup dans le monde.
01:25:00C'est incroyable, ce vieux vieux.
01:25:03Cette fois-ci, nous avons gagné.
01:25:06Hum, je ne vais pas perdre la prochaine fois.
01:25:09En tant que tanuki, je ne suis pas un tanuki !
01:25:12C'est bien que tu aies trouvé ce que tu voulais faire.
01:25:15Nukikki !
01:25:17Je vais te faire regretter de t'avoir envoyé comme un ennemi.
01:25:21Je vais tuer le roi des pirates !
01:25:26Je m'attendais à ce jour.
01:25:29Ah, j'avais oublié.
01:25:31Ne l'utilisez pas, ce que nous avons pris.
01:25:34Si vous obtenez un énorme sword,
01:25:37attaquez-le.
01:25:39Je vous laisse.
01:25:40Non, je vous laisse !
01:25:41Vous pouvez m'appeler.
01:25:44Il n'y a pas de pervers comme toi.
01:25:48Je ne t'appellerai pas.
01:25:50Je me souviens de toi.
01:25:54Pat et moi,
01:25:57nous étions des amoureux de votre époque,
01:26:00Patrick Redfield.
01:26:04C'était comme un enfant qui avait donné son nom.
01:26:09Il ne pouvait pas être abandonné depuis le début.
01:26:13Je m'étais étonné.
01:26:15Vous n'avez pas changé du tout.
01:26:25Je vais devenir le roi des pirates !
01:26:27Nukikki !
01:26:28Je ne te ferai pas ça la prochaine fois que nous nous rencontrerons.
01:26:31Mugiwara.
01:26:33Ah, je t'attends.
01:26:36À plus !
01:26:43Sous-titrage ST' 501
01:27:13Sous-titrage ST' 501
01:27:43Sous-titrage ST' 501
01:28:13Sous-titrage ST' 501
01:28:43Sous-titrage ST' 501
01:29:13Sous-titrage ST' 501
01:29:43Sous-titrage ST' 501
01:30:13Sous-titrage ST' 501
01:30:18Sous-titrage ST' 501
01:30:23Sous-titrage ST' 501
01:30:28Sous-titrage ST' 501
01:30:33Sous-titrage ST' 501
01:30:37Sous-titrage ST' 501
01:30:42Sous-titrage ST' 501
01:30:47Sous-titrage ST' 501
01:30:52Sous-titrage ST' 501
01:30:57Sous-titrage ST' 501
01:31:02Sous-titrage ST' 501
01:31:07Sous-titrage ST' 501
01:31:37Sous-titrage ST' 501
01:32:07Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:32:37Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org