Category
😹
AmusantTranscription
00:00:00C'est parti !
00:00:30C'est parti !
00:01:01Hey ! Le chocolat blanc n'est pas du tout du tout du chocolat !
00:01:03Il n'y a même pas de salade de coco !
00:01:05Eh bien, si je ne suis pas du tout du chocolat,
00:01:08alors tu ne t'intéresserais probablement pas à m'en manger !
00:01:12Mmmh, du chocolat blanc...
00:01:15Pourquoi t'es si lent, gamin ?
00:01:17As-tu mangé trop de mes proches ?
00:01:19Faites une autre !
00:01:23Aaaaah !
00:01:28Aaaaah !
00:01:32I did it with marsh !
00:01:34Oui ! Look at me !
00:01:36I'm a big fat funny boy !
00:01:38And I can eat and eat and eat !
00:01:39And never get full !
00:01:40This is like a dream come true !
00:01:42Thank goodness I'm not dreaming !
00:01:46Proud woman !
00:01:47C'est la fin de la vidéo, merci d'avoir regardé
00:02:17Pourquoi est-ce que la vie est si injuste ?
00:02:19Tout ce que je veux c'est l'abilité de manger tout à l'intérieur et de devenir une grande balle !
00:02:23C'est-ce que c'est trop pour demander ?
00:02:25Putain de nouvelle réalité !
00:02:48Wow, les adolescents sont si stupides !
00:02:51Bart, qu'est-ce que tu fais près d'un magasin de jeux vidéos ?
00:02:55T'achètes un jeu vidéo ?
00:02:58J'ai entendu parler de ça !
00:02:59C'est le jeu où tu joues un mini-bobini qui tue d'autres mini-bobinis !
00:03:04Je mets ce jeu dans le même endroit où j'ai mis tes magasins de swim-suits et ton pistolet BB !
00:03:09L'endroit où se trouve Homer's Underwear !
00:03:12Super, maintenant j'ai rien à jouer sauf les jeux que j'ai acheté hier !
00:03:15Et j'en ai vraiment marre !
00:03:22Le jeu des Simpsons !
00:03:24Hmm, c'est si bizarre !
00:03:26Le seul jeu des Simpsons que je peux penser à est celui où on prétend que papa n'est pas un alcoolique !
00:03:30Qu'est-ce que ça peut être ?
00:03:31Attends un instant !
00:03:32C'est un manuel pour un jeu vidéo installé à Springfield !
00:03:35Et papa est un personnage !
00:03:37Et maman aussi !
00:03:38Et Lisa !
00:03:39Qui veut jouer elle ?
00:03:41Wow, je suis dans ce jeu !
00:03:43J'ai hâte de voir mes mouvements !
00:03:44Jouer, sauter...
00:03:45Oh mon dieu, je dois essayer ça !
00:03:52Wow, c'est le seul livre qui a été écrit !
00:03:55Hey mec, regarde ce qui est apparu dans ma boîte de magie !
00:03:57Hey, qu'est-ce que c'est que ce délire ?
00:03:59Si tu as l'intention de rentrer comme ça, ne t'inquiète pas !
00:04:01Papa, je suis un super-héros maintenant et j'ai tous ces super-pouvoirs !
00:04:05Super-pouvoirs, hein ?
00:04:06Oh, c'est cool je pense !
00:04:07Je vais toujours aller tirer des bêtes en lisant des magazines de swim-suits dans cette grotte !
00:04:11Tu veux venir avec moi ?
00:04:14Super-pouvoirs
00:04:23Rappelez-vous, nous sommes venus à ce musée pour voler, pas apprendre !
00:04:27Ne regardez pas les displays !
00:04:29Restez concentrés !
00:04:34Allez, sortons d'ici et trouvons un endroit où mes nouveaux super-pouvoirs pourraient être utiles !
00:04:38Je pense que Lenny a besoin d'aide à bouger.
00:04:40Le gars a un énorme futon !
00:04:42Attends ! Peut-être que je devrais arrêter les mecs de voler le musée !
00:04:45Tu es l'aventurier sombre de la nuit !
00:04:49Ouvrez Sesame !
00:04:52Je ne savais pas que tu parlais grec !
00:04:55Hey, Bartman ! Tu as déjà dansé avec le diable dans la lumière de l'ombre ? Je suppose pas !
00:05:05Je ne suis pas peur de vous ! Je ne suis pas attiré par vous !
00:05:13Non !
00:05:22Ce musée n'a pas de politique de punk !
00:05:24Ne dis pas des choses que tu ne peux pas répéter !
00:05:28C'est un endroit fascinant !
00:05:31Laissez-moi vous présenter ma vache !
00:05:35Regardez là-haut !
00:05:36Je suis dans un orgue, dingue !
00:05:40C'est mauvais si tu fais tout ce que tu veux, n'est-ce pas ?
00:05:44Je vais totalement te tuer !
00:05:47Je suis désolée, Jimbo. Je suis effrayée.
00:05:52Arrêtez de me faire peur avec vos habiletés de glisser et de faire des flingues !
00:05:56On est juste des henchmen ! Skinner nous a employés !
00:05:59Le principal Skinner ?
00:06:01Oui, c'est moi ! Je veux dire, moi ! Non, c'est moi !
00:06:06La ville a réduit notre budget scientifique tellement que j'ai eu besoin de voler du musée pour avoir des aides visuelles !
00:06:11Je n'ai jamais entendu parler d'un plan si mauvais !
00:06:13C'est comme si l'Iron Sheik avait un bébé avec Rowdy Rowdy Piper ! Des millions de fois !
00:06:19Ce coccyx d'Azoraptor aurait inspiré une génération d'étudiants à s'adorer à la science !
00:06:25Ah bien, on dirait que c'est la prison pour moi.
00:06:28Désolée, désolée ! J'aurais pu être là plus tôt !
00:06:30Mais je ne peux pas m'occuper de cette putain de mission de map !
00:06:33Il me semble qu'il y a un nord et un sud de l'Avenue Elton !
00:06:37C'est vraiment dégueulasse !
00:06:39Tu as appris une leçon valable, Skinner ! Confier au crime ne paye pas !
00:06:43Enregistre-le, Wiggum !
00:06:44Je sais que je dois l'enregistrer !
00:06:46Mon dieu, tu n'as pas besoin d'être si dégueulasse !
00:06:53Je pense que je vais aimer avoir des super-pouvoirs incroyables !
00:06:58Quand vous sortez de là-bas, n'oubliez pas de ne pas goûter !
00:07:00Goûter, c'est pour les chiens !
00:07:01Rien que de goûter !
00:07:02Rien que de goûter !
00:07:03J'espère que je vais gagner !
00:07:04L'année dernière, j'ai été le premier à fumer !
00:07:06Fumer ? S'il vous plaît, dans ce boulot, on appelle ça un incident romain !
00:07:10Ça a l'air beaucoup plus classique !
00:07:12Qu'est-ce que vous vous inquiétez ?
00:07:13Vous avez les puissances du jeu vidéo de votre côté !
00:07:15C'est comme tromper, mais...
00:07:17Tromper !
00:07:18Wouhou ! Tromper !
00:07:20Duff Man vous accueille pour la Duff Ultimate Eating Challenge !
00:07:24Je dédicace cette gorgée à ma mère qui a déjà disparu !
00:07:27Elle a trompé dans un contest d'eating haggis !
00:07:30Je récupérerai ma dignité !
00:07:33Avec une grande faim, vient une grande responsabilité !
00:07:35Mesdames et Messieurs, commencez vos courses digestives !
00:07:38Sur vos marques !
00:07:39C'est parti !
00:07:43Ah, vous l'avez fait !
00:07:47Ah, zut, c'était ma main qui trompait !
00:07:49En tout cas, vous avez fait bien !
00:07:52Homer, Duff Man est fier de vous déclarer notre champion d'eating ultime !
00:07:56Oh, oui !
00:07:57Ici, pour vous présenter le bâton de la championne rouge de Barclay,
00:08:01c'est le champion de l'année dernière !
00:08:08Oh, on va en avoir besoin !
00:08:10Adjusté !
00:08:11Akira, comment as-tu gagné ? Tu es si petit !
00:08:14Technique !
00:08:22Et maintenant, les perdants doivent se nettoyer !
00:08:25Oh, oui !
00:08:32Vous êtes des maniaques ! Vous l'avez cassé !
00:08:35Ah, putain !
00:08:37Putain de merde !
00:08:39Hey, moins de références, plus de mouffage !
00:08:46Bart, papa a dit que tu avais de la puissance supérieure !
00:08:49C'est incroyable ! Comment l'as-tu obtenu ?
00:08:51Le manuel !
00:08:52Ce manuel a des implications métaphysiques.
00:08:55Nous devons l'apporter aux autorités adéquates !
00:08:57Nous pourrions le faire, mais ne voudriez-vous pas savoir vos puissances d'abord ?
00:09:01J'ai des puissances ?
00:09:03Waouh !
00:09:04Avec ces puissances, je peux être une force pour la justice sociale !
00:09:08Oh, Dieu ! Pouvons-nous échapper de ce niveau ?
00:09:10Allez, ça sera amusant !
00:09:12Vous pouvez faire mal à beaucoup de mecs mauvais !
00:09:14Eh bien, s'il va faire mal...
00:09:16Alors, nous allons couper tous les forêts de Springfield
00:09:19et transformer chaque arbre en un seul couteau de luxe !
00:09:23Excellente idée, Mr. Burns !
00:09:25Une petite question, ça ne conduira pas à un désastre environnemental ?
00:09:29Si vous voulez faire un omelette, vous devez détruire quelques planètes.
00:09:33Bien dit, monsieur. Bien dit.
00:09:46Hey, ça a l'air d'un tronçon !
00:09:48Non, ça a l'air d'un hérin rouge !
00:09:50Oh, mon Dieu, ça a l'air d'un couteau de luxe !
00:09:53Non, ça a l'air d'un couteau de luxe !
00:09:59Hey, Carl, pourquoi nous nous battons si fort ?
00:10:02Parfois, je pense que c'est parce que c'est tout ce qu'il nous reste.
00:10:06Je laisse tout à Carl !
00:10:11Mon seul espoir, c'est que mon flingue gomme le couteau de luxe !
00:10:16S'il vous plaît, aidez-nous !
00:10:18Oh, ce pauvre !
00:10:21L'automateur veut que je reste loin du couteau de luxe !
00:10:26Si je meurs, je veux un automateur fermé !
00:10:31Je te l'ai dit, je ne suis pas censé avoir un couteau de luxe !
00:10:36Sauvez-moi, Lenny, et mon ami Carl !
00:10:41Je laisse tout au gouvernement !
00:10:46Pourquoi j'ai laissé Lenny me parler d'aller au yoga ?
00:10:51Sauvez-moi, grand-père !
00:10:57Vous avez sauvé nos vies !
00:10:59Vos enfants sont des héros !
00:11:00Oui, on va dire à tout le monde qu'on a été sauvés par...
00:11:05Les enfants de Homer, qui ont les noms...
00:11:09Bart et Lisa !
00:11:10Je ne peux pas croire que vous avez oublié nos noms !
00:11:12Vous nous avez connus toute notre vie !
00:11:15Alors ? On ne pense pas à vous tout le temps, vous savez ?
00:11:24Qu'est-ce que c'est ?
00:11:45Lisa, on l'a fait !
00:11:46On a détruit la fabrique !
00:11:48On a laissé 200 Américains morts !
00:11:50Comment devrions-nous nourrir nos familles ?
00:11:53Vous pourriez vous entraîner dans un domaine avec un avenir plus brillant,
00:11:56comme la gestion de la santé ou le massage sportif.
00:11:59Mais j'ai été un loggeur toute ma vie !
00:12:01Mon père était un loggeur, et son père avant ça,
00:12:03et son père avant ça.
00:12:05Hé, super histoire !
00:12:07Tout ce que j'ai voulu, c'est détruire notre écosystème délicat.
00:12:10Et ça, c'est ce que je reçois.
00:12:13Je suis désolé, monsieur.
00:12:14Vous voulez que j'aie des gouttes pour rafraîchir Al Gore ?
00:12:17J'aimerais ça.
00:12:21Oui ! La branche législative revient !
00:12:24Euh, maman, continuez à lire.
00:12:28Quimby s'accroche à ce vieux vieux...
00:12:31Quimby !
00:12:32Quimby !
00:12:33Quimby !
00:12:34Quimby !
00:12:35Quimby s'accroche à ce vieux producteur de jeux vidéo.
00:12:38Ça me brûle vraiment la gueule !
00:12:41Je dois aller à la maison pour jouer à mon nouveau jeu de voitures !
00:12:47Fais-moi un tour, sale !
00:12:55Quimby, t'es malade ?
00:12:56Eh, rien que le sourire et l'attention médicale ne peuvent pas le réparer.
00:13:00Ce jeu de vidéo va faire tomber tout le monde dans la ville
00:13:02à Stabby Sam's et à Drive-By Betty's.
00:13:05Maman, je sais comment tu pourrais arrêter ce jeu.
00:13:07Comment ?
00:13:08Ce manuel nous dit comment utiliser les super-pouvoirs.
00:13:11Tu veux dire que je peux parler aux oiseaux comme Aquaman ?
00:13:14Ou faire ce que Hawkman fait ?
00:13:16Non, maman.
00:13:17Tu as le pouvoir de convaincre les publics de faire ce que tu veux.
00:13:20Juste comme Oprah !
00:13:22OK, arrêtons ce jeu de vidéo.
00:13:25Ça serait dommage si un meurtre inutile détruisait cette statue.
00:13:47Nous devons montrer à Quimby que nos enfants ne seront pas exposés à la violence insensée.
00:13:52Lisa, brûle cette statue !
00:13:58Félicitations, Quimby.
00:13:59Tu as fait un grand succès au Grand Theft Scratchy Day.
00:14:02Merci, putain !
00:14:04Pourquoi ne pas célébrer avec des internes ?
00:14:06Des internes sexy ?
00:14:08Eh bien, Springfield est sexy.
00:14:20Je ne pense pas qu'il sort.
00:14:21Nous devons utiliser notre arme secrète.
00:14:25Non, Ned, pas encore.
00:14:27Je parle de Maggie.
00:14:51Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:14:56J'aimerais que vous fassiez un peu de polling pour moi.
00:15:11Donc, je suis prêt à recevoir ma bribe maintenant.
00:15:16Oh, bébé, le signe de dollars n'est pas un mensonge.
00:15:22C'est un signe de la mort.
00:15:28C'est un signe de la mort.
00:15:33Ce signe de la mort ne se tiendra pas.
00:15:47Je vous ai dit que j'étais presque à la fin.
00:15:51Mon Dieu, nous ne bouillons pas, nous cuisinons.
00:15:58Un mob de parents ?
00:16:02Un sénateur ?
00:16:04Quimby, tu m'as précisément promis qu'il n'y aurait pas de mobs.
00:16:07Tu as dit que cette ville était remplie de salauds
00:16:09qui mangeraient nos pantalons sexy avec un sourire.
00:16:12Réfléchis à toi-même sans bribes.
00:16:17Incapable de gérer une bonne bribe,
00:16:19j'ai décidé de flipper et de bannir les ventes de Grand Theft Scratch pour les mineurs,
00:16:23les seuls qui veulent en jouer.
00:16:30Maman, n'est-ce pas un peu hypocritique
00:16:33que tu sois opposée à la violence dans le jeu d'Itchy & Scratchy,
00:16:36mais que tu utilises la violence pour t'en aller ?
00:16:38Je suis désolée, Lisa-One.
00:16:40Je ne peux pas t'entendre sur le bruit de ce monde apprécié.
00:16:50C'était tellement génial !
00:16:52C'était le meilleur jour de ma vie !
00:16:55Tout ma vie, j'ai voulu être un déchiré humain,
00:16:58et maintenant, je le suis !
00:16:59Mon ami, ne penses-tu pas que tu pourrais mettre tes nouveaux pouvoirs à meilleure utilisation ?
00:17:03Oh ? Comme quoi ? Manger des terroristes et boire des fleurs ?
00:17:05Qu'est-ce que tu as fait qui était si génial ?
00:17:07Pour ton information, j'ai rallié la ville pour bannir un jeu vidéo très violent.
00:17:12Maman, si les enfants ne jouent pas Grand Theft Scratchy,
00:17:14ils ne sauront jamais apprendre des compétences réelles.
00:17:18Tu devrais parler, Bart.
00:17:19J'ai entendu que tu as détruit la moitié du Musée de l'Histoire Naturelle,
00:17:22et c'est mon endroit préféré pour trouver de la solitude.
00:17:25Et pendant que nous sommes en train de se moquer de l'un l'autre,
00:17:27ton petit déchiré a mis une armée d'irréguliers hors du travail.
00:17:31C'est une bonne idée !
00:17:32C'est une bonne idée de détruire les vies !
00:17:33De toutes les choses stupides,
00:17:35t'es un idiot !
00:17:36Tu ne saurais pas ce que tu ferais avec ce super-pouvoir
00:17:38si ton nom était Charles Francis !
00:17:40Oui, ton nom, c'est bien.
00:17:42Nous sommes ici, et ça a pris seulement 300 décasols.
00:17:46T'es celui qui nous a fait arrêter de visiter ta mère dans l'espace.
00:17:49Pourquoi est-ce qu'on a toujours l'argument sur les space-cations ?
00:17:52D'accord, allons tuer et faire l'espace.
00:18:12Oh mon Dieu !
00:18:43Nous sommes envahis !
00:18:44Nous devons faire quelque chose !
00:18:45Des aliens ?
00:18:46J'imagine qu'ils sont venus prendre notre travail.
00:18:47Les gars, écoutez, nous avons été donné des pouvoirs spéciaux.
00:18:50Et si les films écrits à l'inconnu m'ont appris quelque chose,
00:18:53c'est que avec des super-pouvoirs, viennent des super-responsabilités.
00:18:56Alors, au nom de la ville,
00:18:58allons tuer des putes d'aliens !
00:19:01Si ils ont des putes à tuer.
00:19:06Aïe, nos pouvoirs ne sont pas bons !
00:19:09Nous devons arrêter ces spaces-cats.
00:19:11Et il n'y a qu'une seule personne dans Springfield
00:19:13qui a l'intelligence suffisamment pour savoir comment.
00:19:18J'ai bu du jus bleu sous le sac.
00:19:21Oh...
00:19:22Allons trouver le Professeur Frank.
00:19:26Professeur Frank !
00:19:28Est-ce que tu es à la maison ?
00:19:29Nous devons te parler.
00:19:31Oui, nous vendons des candes bancaires.
00:19:33Non, nous devons lui dire la vérité.
00:19:35Je n'ai pas de vérité.
00:19:37Nous devons lui dire la vérité.
00:19:39Je l'ai !
00:19:40Je dois bouger ces candes,
00:19:41invasion d'aliens ou pas.
00:19:42Peu importe.
00:19:43Il n'a pas l'air d'être chez lui.
00:19:45D'accord, je m'arrête, tu entres.
00:19:52Cet endroit est plus triste que la maison de Moe.
00:19:54Et ce mec est triste.
00:19:56Bart, regarde !
00:19:57Je pense que je sais où Frank a disparu.
00:20:04Non, stupide, le signe !
00:20:06Salut pour les nerds.
00:20:08Entrez.
00:20:22Waouh...
00:20:24Cartes ?
00:20:25Coins ?
00:20:26Cœurs ?
00:20:27Des personnages de jeux vidéo ?
00:20:28Qu'est-ce que c'est que ce lieu ?
00:20:29Ça a l'air comme une sorte de fabrique.
00:20:32Mais qu'est-ce qu'ils font ?
00:20:33Pourquoi ils font des jeux vidéo, mon cher enfant ?
00:20:36Tu vois, quand j'ai voyagé dans mon portail de Rift,
00:20:39j'ai découvert un monde au-delà de notre...
00:20:43Bienvenue au Game Engine !
00:20:46Ouais, ouais, super.
00:20:47Voici le truc, notre ville est attaquée par des aliens et...
00:20:49Tu ne comprends pas, fils.
00:20:51Ta vie jusqu'à ce moment a été un jeu vidéo.
00:20:54Ouais, ouais, qu'est-ce que tu vas faire ?
00:20:55Le truc c'est que nos puissances de jeux vidéo ne sont pas assez fortes.
00:20:58On a besoin d'améliorations, et vite !
00:20:59Bien, j'ai anticipé ce problème,
00:21:01et j'ai fait ce que tout joueur de jeux vidéo,
00:21:04qui n'a pas le temps pour s'y rendre, fait.
00:21:07T'as trompé !
00:21:08Exactement.
00:21:09Regardez, le guide de stratégie !
00:21:12Un guide de stratégie ? Je ne sais pas, Bart.
00:21:15Je veux sauver les vies de tous ceux que j'aime,
00:21:18mais si ça veut dire que je dois être déshonnête...
00:21:20Oh, pour pleurer en l'air.
00:21:21D'accord, Frank, laisse-moi voir ce livre.
00:21:23Un monstre ! Un monstre de taille, et ses touches sont incroyables !
00:21:54Merci, professeur.
00:21:55Maintenant, on peut prendre ce livre à ma mère et à mon père et arrêter ces aliens.
00:22:05Tu ne viens pas, professeur ?
00:22:06Non, non, non, mon lieu est ici.
00:22:08J'ai fait une vie pour moi-même dans ce monde,
00:22:12avec ma belle nouvelle épouse.
00:22:14Enfin, une femme qui m'entend.
00:22:16Elle est mon tout.
00:22:19Et elle est mignonne aussi.
00:22:22Je suis très heureux.
00:22:31Quand le rayon mystérieux a touché les dauphins,
00:22:34ils ont été enragés et ont commencé à attaquer les humains.
00:22:37J'ai essayé de me battre en revanche,
00:22:39mais tout ce que je pouvais voir, c'était des fesses et des trous.
00:22:43Oh, c'est vrai, capitaine, je suis très désolée.
00:22:45Tu n'as pas l'air de m'empêcher !
00:22:47Oh, j'ai crié à la petite fille.
00:22:49Je vais juste m'asseoir dans mon voiture.
00:22:52Attendez une seconde.
00:22:53Vous devez nous aider à défendre l'armée de lourdeurs qui mangent des poissons.
00:22:57D'accord.
00:22:58Il y a un hatch dans l'eau, derrière le parc marin.
00:23:01Retrouvez-moi là-bas,
00:23:02et on va défendre l'invasion des dauphins.
00:23:13J'espère que vous ne vous en prenez qu'une sixième.
00:23:17Les poissons dans l'eau.
00:23:19Le Snorky va dans l'eau.
00:23:26J'ai passé un très bon moment aujourd'hui, les enfants.
00:23:29Je n'apparais presque jamais autant dans la série.
00:23:33Des événements qui constituent vos vies.
00:23:43Ils ont cassé notre plan.
00:23:45Nous devons avoir de la revanche.
00:23:46Revenge !
00:23:47Vengeance !
00:23:48Revenge !
00:23:49Le remboursement est nôtre.
00:23:51Les mini-pâtes à oeufs sont prêtes.
00:24:01Pâtes à oeufs.
00:24:02Délicieuses.
00:24:03Chaudes.
00:24:04Revenge !
00:24:05Revenge !
00:24:06Pâtes à oeufs.
00:24:07Saucisson.
00:24:08Pâtes à oeufs.
00:24:09Revenge !
00:24:12Revenge !
00:24:13Revenge !
00:24:14Revenge !
00:24:15Revenge !
00:24:16Revenge !
00:24:18Le remboursement !
00:24:19Le remboursement !
00:24:21Revenge !
00:24:22Revenge !
00:24:23Revenge !
00:24:34Bonsoir à tous, Springfield !
00:24:35Kent Brockman à la chasse du policier Homer Simpson
00:24:38et de son fils délinquant Bart,
00:24:40C'est la fin de l'épisode !
00:25:10C'est la fin de l'épisode !
00:25:40Lard-Lad, perds-toi à ce mec !
00:25:42Ne le crie pas, Lard-Lad.
00:25:44Quand tu veux vraiment me crier,
00:25:46je m'en fous de tout ça.
00:25:49Tu as raison, je te blâme.
00:25:56Père, regarde !
00:25:57Ils attaquent le mall et tuent des citoyens innocents !
00:25:59Où est la sécurité du mall ?
00:26:01Tu n'es toujours pas là quand tu fais un bruit dans la fontaine.
00:26:04Non.
00:26:09Arrête ! Arrête !
00:26:10Quoi ?
00:26:13Arrête de te moquer !
00:26:14J'ai passé tout mon temps à couper ces coupons
00:26:17pour les machines à images.
00:26:20Brandine doit regarder ses histoires dans 1080i Pixels.
00:26:25Cet homme a des petits morceaux de papier
00:26:27qui lui donnent de gros revenus.
00:26:30Nous devons l'étudier.
00:26:31L'étudier avec des tests anales ?
00:26:33Bien sûr qu'avec des tests anales !
00:26:35Qu'est-ce qu'on ferait d'autre ?
00:26:36Parler à lui ?
00:26:44Merci Dieu, ils torturent Yoko.
00:26:46C'est le bon moment d'attaquer.
00:26:50Oui !
00:26:52On va avoir du mal à se cacher dans mes coupons.
00:26:54Je préfère juste être tué, merci !
00:26:57Tegan !
00:26:58Regarde ici !
00:27:06Est-ce le fin de Cletus Fuck ?
00:27:09Bonjour ?
00:27:13Je ne sais pas.
00:27:14Je ne sais pas.
00:27:15Je ne sais pas.
00:27:16Je ne sais pas.
00:27:17Je ne sais pas.
00:27:18Je ne sais pas.
00:27:19Je ne sais pas.
00:27:20Je ne sais pas.
00:27:24Cletus, tu vas bien ?
00:27:26Je pense que je me suis fait manger la gorge...
00:27:29Vos salauds de travaux même.
00:27:32Bordel !
00:27:33Tu as pris la liberté.
00:27:34Tu peux aller de retour à ton sac,
00:27:36enlever un peu de poids ou autre chose.
00:27:38Techniquement c'est une réverie.
00:27:40Mais je ne pas aller nulle part.
00:27:42Ces zéros ont commencé un feu
00:27:44qui ne s'arrêtera pas
00:27:45jusqu'à ce que j'attache quelque chose
00:27:46dans l'escalier de Boyle.
00:27:48C'est proche, mais c'est juste.
00:28:15Sideshow Bob ?
00:28:17N'hésitez pas à pleurer en terreur.
00:28:19Dans l'espace, personne ne peut vous entendre crier.
00:28:22On n'est pas dans l'espace.
00:28:24Eh bien, nous sommes dans un vaisseau spatial.
00:28:26Pas la même chose.
00:28:27C'est assez bizarre que vous travailliez avec les aliens.
00:28:30N'essayez pas trop de le penser.
00:28:32Faites juste attention à ce que c'est inattendu de me voir ici.
00:28:35En plus, vous ne vivrez pas assez longtemps pour entendre l'explication convolutée.
00:28:39Maintenant, craquez votre cœur noble.
00:28:43Bonne nuit, chers Simpsons.
00:28:45Et les vols d'aliens, chantez-vous au repos.
00:28:57Je vous ai dit de récupérer votre vaisseau spatial.
00:29:00Peu importe.
00:29:01C'était fou d'envoyer un ancien clown télévisé faire le travail d'un alien.
00:29:04Nous aurons notre revanche.
00:29:10Désolé, c'est de ma faute.
00:29:16Oh mon Dieu, c'est le vaisseau spatial.
00:29:18Ça doit être le boss du niveau pour cette partie du jeu.
00:29:21Le boss ! Vite, tout le monde a l'air occupé.
00:29:32Les gars, regardez.
00:29:33L'attache s'ouvre après chaque laser.
00:29:35C'est l'endroit où nous devons faire notre travail.
00:29:37C'est l'endroit où nous devons faire notre travail.
00:29:39Hey, Kodos.
00:29:40C'est l'enfoiré qui a raison.
00:29:42Pourquoi exposons-nous notre endroit où nous devons faire notre travail après chaque laser ?
00:29:46Tu as raison.
00:29:47Pourquoi nous devons-nous exposer notre endroit où nous devons faire notre travail ?
00:29:50Merci pour l'avis.
00:29:51Terre, bâtard.
00:29:52Arrêtez de se battre, famille.
00:29:54Pourquoi ne pas juste exploser toute la ville ?
00:29:56Ils ne peuvent pas nous empêcher de faire ça.
00:29:58Ça me parait bien.
00:30:07C'est quelque chose.
00:30:08Ces octopuses spatiales vont se faire bouger tout au long de Springfield.
00:30:11Est-ce que j'ai utilisé le mot « bouger » correctement ?
00:30:13Désolé.
00:30:14Le guide n'a plus d'upgrades.
00:30:16Attends, je sais une autre façon de bouger.
00:30:18L'Internet.
00:30:19Bien sûr, l'Internet.
00:30:21C'est l'endroit où j'ai bougé à l'école.
00:30:24Bouger.
00:30:25Est-ce qu'il y a quelque chose qu'on ne peut pas faire ?
00:30:29Regardez.
00:30:30Ils ont un walkthrough pour un jeu appelé le Jeu des Simpsons.
00:30:32Bartman.
00:30:33Contest d'alimentation.
00:30:34Invasion d'aliens.
00:30:35Bataille des dauphins.
00:30:36C'est tout ce qu'on a fait tout le jour.
00:30:38Mais qu'est-ce que ça veut dire qu'on doit faire ensuite ?
00:30:40Rien, j'espère.
00:30:41Eh bien, il dit qu'on doit trouver...
00:30:43Bluman, je veux jouer au solitaire.
00:30:58Où sommes-nous ?
00:31:01On est dans le moteur du jeu.
00:31:02Si notre vie est un jeu vidéo,
00:31:04c'est ici qu'est fabriqué le jeu.
00:31:06C'est ridicule.
00:31:07Je ne suis pas un personnage de jeu vidéo.
00:31:09Je suis une personne réelle avec des rêves et des sentiments.
00:31:15Tout va bien.
00:31:16Je suis un gars de jeu vidéo.
00:31:18Est-ce que je peux poser une question ?
00:31:20Si c'est un jeu vidéo,
00:31:21pourquoi ne pas mettre les quartiers ?
00:31:24Oh mon Dieu !
00:31:25C'est un nerd !
00:31:26C'est vrai.
00:31:27Le plus nerd de l'univers computer.
00:31:30Père, c'est Will Wright,
00:31:32le créateur de Sim City et des Sims.
00:31:34N'oubliez pas mon plus grand flop,
00:31:36Sim Sandwich.
00:31:37Son erreur m'a fait fou.
00:31:38Fou !
00:31:39C'est pour ça que je vis ici.
00:31:40Trouver une maison pour des jeux vidéos
00:31:42qu'on ne joue plus.
00:31:49Les jeux vidéo sont à propos de ce qui est nouveau.
00:31:51Et l'ancien est mieux qu'oublié.
00:31:53Quelqu'un d'entre vous ressemble ?
00:32:00Wow !
00:32:01On a l'air tellement pixelés.
00:32:03Et mal rendus.
00:32:05Quelqu'un doit être moi ?
00:32:07Ne les détruisez pas.
00:32:08Ils peuvent être obsolètes,
00:32:09mais ils sont toujours vivants.
00:32:11Aidez-moi, c'est fou !
00:32:13Si il nous détruit,
00:32:14on ne s'échappera jamais de Crusty Island.
00:32:16Je suis Marge.
00:32:17Tu ne peux pas faire ça.
00:32:19Bien sûr que je peux.
00:32:20Je suis Will Wright, putain.
00:32:21Et bientôt,
00:32:22quand il y aura un nouveau jeu vidéo
00:32:23de Better Simpsons
00:32:24que celui que vous êtes,
00:32:25je vous détruirai aussi.
00:32:29Ha ha ha !
00:32:36Arrêtez-le, Homer !
00:32:38Neeeeeeerd !
00:32:43Quelqu'un arrête cette folie !
00:33:00Ne nous détruisez pas,
00:33:01parce qu'on est folles !
00:33:05Ce n'est pas possible !
00:33:06La victoire de l'interview
00:33:07est de 5 à 1.
00:33:08Attendez,
00:33:09c'est ma faute.
00:33:10Le pire cliché
00:33:11du jeu vidéo
00:33:12jamais !
00:33:21Ce n'est pas correct.
00:33:22Qui t'a mis là-dedans ?
00:33:24Ce ne sont pas ces mecs de EA.
00:33:26Ils m'hantent,
00:33:27vous savez.
00:33:28Ils sont tous en colère.
00:33:29En colère, je vous le dis.
00:33:34Wow,
00:33:35c'est comme ces endroits
00:33:36où les gens regardaient des films
00:33:37avant que la piraterie vidéo soit inventée.
00:33:43Hey, merci de nous aider
00:33:44à sauver nos 8 bits.
00:33:46J'ai dû faire tellement de double-jumps,
00:33:47je suis vraiment fatigué.
00:33:48Tu aimes les donuts aussi ?
00:33:50Bien sûr.
00:33:51Tu en veux un ?
00:33:53Pixely,
00:33:54tu es bien,
00:33:55vieille version bizarre de moi.
00:33:56Attention,
00:33:57Smooth Simpsons.
00:33:58Nous sommes autour de ce complexe
00:33:59depuis longtemps
00:34:00et je vous annonce,
00:34:01Cowabunga,
00:34:02un jour,
00:34:03votre jeu vidéo
00:34:04sera aussi obsolète.
00:34:06Pas du tout.
00:34:07Le jeu de Simpsons est génial.
00:34:09Juste parce que chaque jeu vidéo,
00:34:10jusqu'à présent,
00:34:11a été détruit et oublié,
00:34:12ça ne veut pas dire
00:34:13que le nôtre le sera.
00:34:14Bart, elle a raison.
00:34:15Je veux dire,
00:34:16je suis d'accord.
00:34:17On est tous d'accord.
00:34:18Aucun jeu vidéo
00:34:19n'est sauvé d'une industrie
00:34:20qui chasse toujours
00:34:21la nouvelle chose chaude.
00:34:22Bien sûr,
00:34:23le jeu de Simpsons
00:34:24est génial,
00:34:25avec ses abilités
00:34:26de personnage
00:34:27qui peuvent être améliorées
00:34:28et ses scènes
00:34:29d'écriture
00:34:30qui sont hilarantes.
00:34:31Mais qu'est-ce qu'il y a
00:34:32quand l'Xbox 720 sort
00:34:33ou la PlayStation 4 ?
00:34:34Personne ne va jouer
00:34:35que alors.
00:34:36Bon sang,
00:34:37Scott !
00:34:38Les nerds
00:34:39qui font des jeux vidéo
00:34:40sont devenus riches
00:34:41et tout ce que je peux faire
00:34:42c'est mourir
00:34:43et mourir
00:34:44et mourir.
00:34:45Chaque mort
00:34:46est plus douloureuse
00:34:47que la dernière.
00:34:48Mais qu'est-ce qu'on peut faire ?
00:34:49On est juste des pixels
00:34:50très rendus
00:34:51dans un univers
00:34:52qu'on ne peut pas contrôler.
00:34:53Même quand on parle,
00:34:54Springfield est détruite
00:34:55par une prétexte
00:34:56d'invasion alienne.
00:34:57Oh,
00:34:58quelque part,
00:34:59ce n'est pas un cliché
00:35:00quand ça se passe pour toi.
00:35:01Oui,
00:35:02on ne sait même pas
00:35:03qui va se battre.
00:35:04Il y a un endroit
00:35:05où tu peux aller,
00:35:06la maison
00:35:07du créateur.
00:35:08Il a créé
00:35:09tous ces mondes.
00:35:10Peut-être qu'il peut
00:35:11terminer
00:35:12ce cycle
00:35:13sans fin
00:35:14de destruction.
00:35:15Le créateur,
00:35:16hein ?
00:35:17Je vais lui faire
00:35:18trois coups de poing,
00:35:19son visage fat et nerd.
00:35:20Galate !
00:35:21Tu n'as pas
00:35:22l'air d'un homme.
00:35:23Tu le dis toujours,
00:35:24n'est-ce pas ?
00:35:25J'espère.
00:35:26La seule façon
00:35:27de passer par la porte
00:35:28est d'aller dans
00:35:29chaque jeu de New Simpsons
00:35:30développé par le créateur.
00:35:31Une fois dans chaque jeu,
00:35:32il faut trouver
00:35:33une carte-clé.
00:35:34Seulement les quatre cartes-clés
00:35:35vont se combiner
00:35:36pour ouvrir la porte.
00:35:37Cartes-clés ?
00:35:38C'est la pire
00:35:39blague vidéo-jeu
00:35:40que j'ai jamais entendu.
00:35:41Pourquoi ne pas faire
00:35:42quelque chose de cool,
00:35:43comme collecter
00:35:44des clés Shard multicolores ?
00:35:45Ça serait
00:35:46totalement différent
00:35:47et génial !
00:35:48Calabunga !
00:35:50Allons-y,
00:35:51vidéo-jeu.
00:35:52Allons donner
00:35:53à ce créateur
00:35:54une paix dans notre esprit.
00:35:55Et sauver Springfield !
00:36:01Oh oh,
00:36:02je vois des parodies
00:36:03de jeux vidéo
00:36:04arrivant.
00:36:10Oh, j'ai oublié
00:36:11les années 90.
00:36:12Je ne peux pas m'habiller
00:36:13de ces lignes courantes.
00:36:16Qu'est-ce qu'il y a à l'avant ?
00:36:17C'est vers nous !
00:36:18C'est...
00:36:19un autre...
00:36:21...
00:36:23...
00:36:24...
00:36:25...
00:36:26...
00:36:27...
00:36:28...
00:36:29...
00:36:30...
00:36:31...
00:36:32...
00:36:33...
00:36:38Ça doit être
00:36:39un cauchemar.
00:36:42Je veux tuer quelque chose.
00:36:46C'est parti
00:36:47pour un peu de l'apprentissage.
00:36:51C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:36:53C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:36:55C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:36:57C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:36:59C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:01C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:03C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:05C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:07C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:09C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:11C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:13C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:15C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:17C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:19C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:21C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:23C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:25C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:27C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:29C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:31C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:33C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:35C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:37C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:39C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:41C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:43C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:47C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:49C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:51C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:53C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:55C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:57C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:37:59C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:01C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:03C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:05C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:07C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:09C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:11C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:13C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:15C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:17C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:19C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:21C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:23C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:25C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:27C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:29C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:31C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:33C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:35C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:37C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:39C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:41C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:43C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:45C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:47C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:49C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:51C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:53C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:55C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:57C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:38:59C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:01C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:03C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:05C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:07C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:09C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:11C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:13C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:15C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:17C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:19C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:21C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:23C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:25C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:27C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:29C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:31C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:33C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:35C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:37C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:39C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:41C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:43C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:45C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:47C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:49C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:51C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:53C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:55C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:39:57C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:40:27C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:40:29C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:40:31C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:40:33C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:40:35C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:40:37C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:40:39C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:40:41C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:40:43C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:40:45C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:40:47C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:40:49C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:40:51C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:40:53C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:40:55C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:40:57C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:40:59C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:41:01C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:41:03C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:41:05C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:41:07C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:41:09C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:41:11C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:41:13C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:41:15C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:41:17C'est ce qu'il faut pour faire un bon combat.
00:41:20Merci d'avoir sauvé nos vieux adultes.
00:41:22Est-ce qu'il y a quelque chose que nous pouvons faire pour vous rembourser ?
00:41:25Vous pouvez nous dire où trouver la carte clé.
00:41:27Ou vous pouvez nous donner 5 minutes de privacité.
00:41:30Deux serait suffisant.
00:41:31L'objet que vous cherchez est à travers cette porte.
00:41:33Mais c'est fermé par de la magie.
00:41:39Non, ce n'était pas ça.
00:41:40En fait, nous n'avons jamais essayé.
00:41:50C'est bon.
00:42:01J'ai enfin tué vos sœurs.
00:42:03Je suis le mec le plus heureux du monde.
00:42:07Au moins, on a arrêté de boire.
00:42:11Comme je suis contre le meurtre des membres de la famille,
00:42:14c'était bien d'avoir un niveau à l'étranger des enfants.
00:42:19Mes précieux.
00:42:49J'ai mis des pichelons où vous devrez me trouver
00:42:51et les premières blessures privées pour plus d'instructions.
00:42:54Bonne chance.
00:42:55Vous, les garçons, êtes mes privés préférés.
00:42:57Et vous savez combien j'aime mes privés.
00:43:00Mes privés signifient tout pour moi.
00:43:02S'il vous plaît, ne laissez rien arriver à mes privés.
00:43:07Je ne peux pas regarder. Je suis effrayé.
00:43:09Dites-moi quand nous allons tomber.
00:43:11Vous pouvez regarder maintenant.
00:43:19C'est parti, c'est parti !
00:43:28Bon sang, le franco-américain !
00:43:30We are a-are...
00:43:32We are a-are...
00:43:34Oui, monsieur, may I have another ?
00:43:35Oui, monsieur, may I have another ?
00:43:36Oh, look at me, I'm France.
00:43:37Oh, look at me, I'm France.
00:43:39I'm a scared girl.
00:43:40I don't like being bombed and attacked.
00:43:45Hey, knock it off !
00:43:46We're here to protect these cheese-eating surrender monkeys.
00:43:48Prenez ces flagges blancs avant qu'ils aient la chance d'embrasser l'Allemagne !
00:43:52Oui, Sergent Simpson.
00:43:54Vous savez, Serge, pendant que votre fils et grand-son voyagent dans le temps, prenez les flagges.
00:43:58Nous pourrions enlever les peintures pricelesses de la ville avant que les Allemands arrivent ici.
00:44:02Vous savez, pour la sécurité.
00:44:04Vous avez l'air tellement mauvais.
00:44:06Mais vu que vous êtes américain, je sais que ce n'est pas possible.
00:44:09Prenons les peintures, vous aussi prenez soin des flagges.
00:44:11Quelle guerre est-ce ?
00:44:12Ils ne vous apprennent rien à l'école.
00:44:14C'est la guerre civile.
00:44:18Putain, si tu n'arrêtais pas ces monstres de se surrendre.
00:44:21J'étais sûr que vous alliez tous être emportés à la maison.
00:44:25J'étais déjà en train de faire des choses sympas pour vous dire.
00:44:28Mais maintenant vous allez en Afrique.
00:44:30Private Burns a secouru quelques peintures françaises pricelesses d'un Bézoum.
00:44:35Nous avons pris les peintures à un dépôt de sécurité à l'extérieur de Jaba al-Hut, en Algérie.
00:44:40Je serai à l'aise avec Burns, personnellement, sur cette question.
00:44:43Je pense qu'on aura besoin d'aide, car les canyons près de Jaba sont fortifiés par l'ennemi.
00:44:48Je sais ce que vous pensez.
00:44:49Ça a l'air comme une mission d'escorte.
00:44:51Eh bien, faites-le !
00:44:55Écoutez-moi, mes chers privés.
00:44:57Nous avions un traître au milieu de nous.
00:44:59Private Burns a secouru toutes les peintures françaises avec toutes ces flagelles sauvages.
00:45:03Alors écoutez-moi.
00:45:04Burns a déplacé les peintures à son propre transport d'avion, le USS Real Crazy.
00:45:10Il a le truc fortement gardé par son propre cadavre de saillants musculaires.
00:45:15Ces hommes ne se battent pas pour Dieu ni pour le pays.
00:45:17Ils se battent pour l'amour.
00:45:19Je serai en charge d'une sorte de vaisseaux d'avion Hellfish,
00:45:21et nous allons offrir de l'huile à l'air.
00:45:23Vous allez avoir besoin de vous enlever à bord du vaisseau à dock.
00:45:26Une fois à la mer, détruisez les défenses du vaisseau,
00:45:28pendant que nous attaquons de l'autre côté.
00:45:30Homer, vous serez en tâche de démolition,
00:45:32et vous aurez suffisamment d'explosifs C-4 pour compléter vos objectifs.
00:45:36Ah, qui me moque ?
00:45:37Vous n'allez jamais s'échapper à des explosifs.
00:45:39Si vous sortiez, vous n'auriez jamais terminé ce truc.
00:45:42Plus de questions ? Je m'en fiche, c'est fini.
00:46:02J'ai manqué, maintenant vous devez m'embrasser.
00:46:08C'est mort, votre tricheur !
00:46:17C-4 a été succédément planté,
00:46:19et j'ai encore tous les 4 doigts en code.
00:46:21C'est bon.
00:46:35Votre technologie est aussi impotente que moi.
00:46:41Rosebud est un cliché, mais...
00:46:45Encore ?
00:46:52Encore ?
00:46:55Encore ?
00:47:05Votre moustache fait mal.
00:47:07En tant que maire de ce village,
00:47:09je voudrais remercier vos soldats américains.
00:47:11Vous avez éliminé nos pauvres,
00:47:13et apporté la fierté de notre village,
00:47:15nos peintures.
00:47:22Père, je peux boire un verre de vin ?
00:47:23Les autres enfants le font.
00:47:26Désolé, garçon.
00:47:27Tu es un enfant américain.
00:47:28Tu dois acheter ton verre de vin
00:47:29d'un creep vieillard
00:47:30qui se trouve à l'extérieur de l'hôtel.
00:47:32Dieu bénit l'Amérique !
00:47:45Ok, je suis dans un jeu stupide japonais,
00:47:47mais je ne mange pas de sushi !
00:47:48À moins que ce soit couvert de chocolat
00:47:50et qu'il n'y ait pas de sushi dedans.
00:47:56Salut,
00:47:57pauvres vivants de terre !
00:47:59Bienvenue dans le royaume de M. Dirt !
00:48:02N'est-ce pas merveilleux ?
00:48:04Tais-toi, Millhouse.
00:48:05On sait que c'est toi.
00:48:07Désolée,
00:48:08mais je suis le roi ici, les gars,
00:48:10et tu vas devoir gérer ça !
00:48:12À moins que tu ailles être ma reine, Lisa.
00:48:16Euh, merci, mais non merci,
00:48:18M. Dirt.
00:48:19Mais je suis si énorme !
00:48:22Et je suis le seul mauvais gars dans mon propre jeu vidéo !
00:48:25Est-ce que tu n'as pas assez de bonnes choses ?
00:48:27Hey, la fille a dit qu'elle n'est pas intéressée.
00:48:29Tais-toi, perdue !
00:48:34Salut à tous les voyageurs !
00:48:36M. Spock veut libérer la fille de Harrow Village
00:48:39et manger un tournib de taille de daikon !
00:48:42M. Dirt,
00:48:43arrêtez M. Spock
00:48:44à l'intérieur de la statue en pierre !
00:48:47Défendre les hommes qui gardent M. Spock
00:48:50et M. Spock ouvriront les portes
00:48:52et aideront votre mission !
00:48:58Un millier de merci, Fatwan
00:49:00et Ritter-nerd !
00:49:02Votre mission est de défendre
00:49:04le mauvais M. Dirt,
00:49:06Scourge de l'Hiver
00:49:08et CEO de la plus mauvaise
00:49:10Ringshark Corporation !
00:49:12Il cherche à libérer la forêt et le champ
00:49:14de l'énergie de Gion !
00:49:17Et comment décrivez-vous
00:49:19l'attitude de ce mauvais CEO
00:49:21vers l'ancien moyen
00:49:22et les traditions de vos ancêtres ?
00:49:24Le plus dérespectueux !
00:49:29Vrai original.
00:49:31Pour défendre M. Dirt,
00:49:33vous devez voyager
00:49:34aux cônes de notre terre
00:49:36et vaincre Spock-le-mon.
00:49:38M. Spock vous rejoindra
00:49:40avec la puissance d'ouverture des portes
00:49:42et la capture de Spock-le-mon !
00:49:50Lisa, je te regarde !
00:49:53C'est bizarre ?
00:49:58Hé, moquettes !
00:49:59Suivez-moi
00:50:00pour que je puisse
00:50:01totalement tomber sur vos couilles !
00:50:13J'ai choisi l'attaque de coup !
00:50:23J'ai eu le pouvoir !
00:50:26Commencez l'attaque de coup !
00:50:43Laissez commencer
00:50:45l'enfermement des rats !
00:50:57J'ai choisi l'attaque de coup !
00:51:02L'attaque de coup, allez !
00:51:13Lingo !
00:51:14J'ai réparé son grammaire,
00:51:15mais bon !
00:51:28Mouvement lisse,
00:51:29Ratatouille !
00:51:34Ouais !
00:51:35L'amour de Spock-le-mon,
00:51:36goût délicieux !
00:51:37Numéro 1
00:51:38du goût américain !
00:51:43Ne soyez pas trop timides, guerriers !
00:51:45Vous avez peut-être défendu un Spock-le-mon,
00:51:47mais vous n'allez jamais défendre l'autre !
00:51:49Je veux dire, peut-être que vous le ferez,
00:51:51mais ça va probablement prendre quelques reprises !
00:52:02Les gens ici
00:52:03pratiquent toujours leur langue d'enfer !
00:52:13C'est mon tour de jouer !
00:52:15Yippee !
00:52:25Attaque de coup !
00:52:26Exécutez-le !
00:52:35Wow !
00:52:36Attaque de tortue ninja !
00:52:43Attaque de tortue ninja !
00:52:49Wow !
00:52:53J'ai summoné
00:52:54un magnifique animal magique !
00:53:13Père,
00:53:14ces étrangers ont pris mon Spock-le-mon !
00:53:16Danger étranger !
00:53:17Danger étranger !
00:53:20Ouais !
00:53:22Deux dégâts d'un jour
00:53:23font de l'amour
00:53:24un double !
00:53:25Amour amour
00:53:26pour Spock-le-Spock-le !
00:53:32Ne soyez pas trop timides, guerriers !
00:53:34Vous avez peut-être défendu
00:53:35un Spock-le-mon,
00:53:36mais...
00:53:37Oh, attends,
00:53:38c'était le deuxième ?
00:53:39Oh, mon Dieu !
00:53:40Bon, c'est bon,
00:53:41c'est bon, c'est bon !
00:53:42C'est bon !
00:53:52Oh, je ne sais pas
00:53:53si j'ai les doigts d'air
00:53:54ou des doigts de verre !
00:54:03Lisa,
00:54:04j'ai entendu que
00:54:05M. Dirt avait un amour pour toi !
00:54:07Faites chier, les gars !
00:54:09Bon sang !
00:54:11Maintenant, vous devez
00:54:12me battre, mon
00:54:13Dirty Dirty
00:54:14Donkey Sparkle-mon !
00:54:36Donkey Kick !
00:54:38Je l'ai eu !
00:54:44Non !
00:54:48Ningguo a réparé
00:54:49sa grammaire,
00:54:50mais bien !
00:55:03Terry t'a laissé gagner !
00:55:05Il a totalement
00:55:06un amour pour lui !
00:55:07Oh, mon Dieu !
00:55:08Faites chier !
00:55:09Je suis sérieuse !
00:55:10Ouais !
00:55:21Oh, mon Dieu !
00:55:22Tu as battu
00:55:23le troisième aussi ?
00:55:24D'accord,
00:55:25je vais pleurer
00:55:26dans le temple
00:55:27des deux lumières,
00:55:28alors ne me suivez pas !
00:55:29Je veux dire !
00:55:36Vite, père !
00:55:37Vous devez insérer
00:55:38le Sparkle-mon
00:55:39dans les boîtes de monnaie !
00:55:40Lisa,
00:55:41ne me dise pas
00:55:42comment utiliser un toilette !
00:55:43Tu dirais à Chuck Yeager
00:55:44comment voler un jet ?
00:55:58Mr. Sparkle-mon
00:55:59a disparu
00:56:00de sa banishment
00:56:01dans l'Univers.
00:56:03Maintenant,
00:56:04je dois retourner
00:56:05à ma corporation,
00:56:06où je suis le mascotte
00:56:07d'un jet de soja
00:56:08avec un goût de céleri !
00:56:10Celsoy tue
00:56:11le démon du faim,
00:56:12mais adopte
00:56:13ses enfants gracieusement.
00:56:14Celsoy !
00:56:15Celsoy !
00:56:16Mais d'abord,
00:56:17je vais nettoyer
00:56:18le monde
00:56:19de Mr. Dirt !
00:56:30Je pense que je devrais
00:56:31te donner
00:56:32cette carte clé.
00:56:33Eww !
00:56:34Pas du tout !
00:56:35Je t'ai dit
00:56:36de prendre ton nez avec ça.
00:56:37Père,
00:56:38nous avons besoin
00:56:39de la clé
00:56:40pour sauver tout le monde
00:56:41que nous connaissons !
00:56:42Prends-la !
00:56:43Père !
00:56:44Hé,
00:56:45allez, les gars !
00:56:46Prenez soin de vous !
00:56:47Et mes verres !
00:56:49Regardez ce lieu !
00:56:50Graffitis,
00:56:51bouteilles et sacs !
00:56:53Et beaucoup plus de pimpes
00:56:54que je suis à l'aise avec !
00:56:55Je ne comprends pas
00:56:56pourquoi Bart
00:56:57voudrait jouer à ce jeu !
00:57:04Qu'est-ce qu'il y a
00:57:05avec les chats et les mouches ?
00:57:06Ils ne peuvent pas
00:57:07s'unir ?
00:57:08Lisa,
00:57:09tu et moi,
00:57:10nous allons nettoyer
00:57:11ce jeu vidéo
00:57:12une fois et pour toutes !
00:57:13Tu penses que ça serait
00:57:14toujours amusant
00:57:15si tu ne peux pas
00:57:16empêcher les prostituées
00:57:17de prendre leur argent ?
00:57:18Bien sûr !
00:57:19Qu'est-ce qui est plus amusant
00:57:20que de jouer bien ?
00:57:22Édition Ranch !
00:57:28Rien ne me rend
00:57:29aussi bien
00:57:30que nettoyer Ranch.
00:57:31Maintenant,
00:57:32nous devons apprécier
00:57:33ce jeu,
00:57:34pas seulement les joueurs !
00:57:35Maman,
00:57:36je ne pense pas
00:57:37que nous avons fini encore !
00:57:39Chicken !
00:57:40P to the double O
00:57:41Chip I.E.
00:57:42I'm the dog
00:57:43who's to the extreme
00:57:44What's up my gangsters
00:57:45pimps and hoes
00:57:46My hood is clean
00:57:47and now it's close
00:57:48A baby girl skank
00:57:49and a blue-haired hoochie
00:57:50Pop a cap
00:57:51in her ass
00:57:52and so says Poochie !
00:57:54Fresh !
00:57:59Atari 2600, skip !
00:58:05That's how I roll !
00:58:06That's how I roll !
00:58:11Poochie see,
00:58:12Poochie do !
00:58:16Get over there, snitch !
00:58:21What's up, brah ?
00:58:26I need my pimp !
00:58:31The H.K.O.
00:58:32Poochie on the go !
00:58:37Wicked Wag,
00:58:38you're gonna get smacked !
00:58:42Don't get up
00:58:43with Poochie's business !
00:58:47Poochie on the head,
00:58:48skip !
00:58:52Poochie in the house !
00:58:57You hoes on the farm !
00:59:07Keep farming those hoes !
00:59:09It's for the greater good !
00:59:25I saw my car parking !
00:59:37Ok !
00:59:38Attention, gangsters !
00:59:40Marge is in charge !
00:59:44Trash that crap !
00:59:46It's smashing time !
00:59:49We need an escape skateboard !
00:59:54Oh !
00:59:57Oh !
00:59:58C'est l'heure d'attraper !
01:00:00Nous avons besoin d'un skate !
01:00:12Désolé Poochie, mais même toi tu n'es pas assez extrême pour résister à la puissance d'une mère à la maison
01:00:18avec trop de temps sur ses mains.
01:00:20Ouais !
01:00:21Parle à ta mère !
01:00:22On l'a fait ! On a nettoyé le jeu et donc on a fait plus de fun !
01:00:27C'est le meilleur tireur de 3ème personne !
01:00:32Bien joué mesdames, nous avons enfin rendu ce jeu en sécurité pour les enfants.
01:00:37Je proclame la fin de la violence sur les jeux vidéo.
01:00:41Oh oh !
01:00:42Oh boy !
01:00:55As-tu obtenu les cartes clés ?
01:00:56Et combien de points as-tu obtenu ? Les jeux vidéo n'ont plus de points ?
01:00:59Pas de points ? Et comment sais-tu que tu fais du bien dans le jeu ?
01:01:02Bien, tu fais de l'avance à travers les objectifs du jeu.
01:01:05Comme ici, nous avons collecté les 4 cartes clés.
01:01:084 points ? C'est un score assez dégueulasse.
01:01:11J'ai obtenu 8 millions sur une machine de centipède et une boîte de pizza une fois.
01:01:15Mais 4 ? Pathétique.
01:01:17Regarde, combien de vies a-t-il pris pour obtenir ces cartes ?
01:01:20Vies ? Que veux-tu dire ?
01:01:22Je veux dire, j'ai dormi beaucoup, et je veux dire beaucoup, mais ce n'est pas comme si j'avais un nombre limité de vies.
01:01:27Infinites vies ? Alors comment est-ce que le jeu est-il encore dur ?
01:01:29Qu'est-ce qu'il y a si tu peux juste jouer pour toujours ?
01:01:31Le monde dans lequel je suis né est perdu.
01:01:33Regarde, Cyberchums, nous devons utiliser les cartes clés.
01:01:37Nous devons utiliser les cartes clés pour entrer dans cette mansion et parler à ce fou créateur.
01:01:41Notre ville est en train de s'effondrer.
01:01:44Alors faisons ceci.
01:01:59Hey Bart, dans ces jeux vidéo, les niveaux s'améliorent avec le temps, n'est-ce pas ?
01:02:05C'est vrai, père. Ils le font. Allons-y.
01:02:08Allez les gars, mettez vos initiales au dessus de la scène de haut score.
01:02:19C'est ici, la maison de notre créateur.
01:02:21Je dis qu'on va lui couper le visage, l'emprunter, et prendre un déchiquetage sur son lit.
01:02:25J'ai hâte de te voir, garçon.
01:02:35Le combat
01:02:43Ils ont gagné un combat !
01:02:44Alors c'est un combat qu'ils vont gagner.
01:02:47Violet, engagez les systèmes de défense super-tunés.
01:02:50Oui, monsieur Groening.
01:02:52C'est Groening.
01:02:53Est-ce que tu es sûr ?
01:02:55Non.
01:02:59Oh, même son lit est meilleur que le mien.
01:03:01Peut-être que je devrais essayer l'hydrocision.
01:03:32Ils pensent que notre créateur est comme un Godzilla de 1000 pieds, avec des gros couilles, et qu'il respire de la fumée.
01:03:38Pensez à nouveau.
01:03:39Votre créateur est la visionnaire de l'animation la plus chère de la télé.
01:03:42C'est McFarlane ?
01:03:44Ah !
01:03:45Dis bonjour à mes petits amis.
01:03:48Oh, zut !
01:03:51Fais pas ça !
01:04:02Cet endroit est incroyable. Je ne sais pas à quoi commencer.
01:04:23Bart, père, vous avez vaincu votre propre créateur.
01:04:28Les implications philosophiques feraient tourner la tête d'Eugène Ionesco.
01:04:33Hmm, tu as fait un point provocateur, Lisa.
01:04:35Et en plus...
01:04:36Tuez-le !
01:04:40Arrêtez de tuer l'homme qui vous a tué.
01:04:42Ce n'est pas agréable.
01:04:44Oui, madame.
01:04:45Merci de m'avoir sauvé, madame.
01:04:46Je suis reconnaissant.
01:04:48Monsieur Groening, comment avez-vous peut-être trahi nous,
01:04:50les fruits de vos liens créatifs,
01:04:52et vendu-nous à tous ces jeux vidéos horribles
01:04:54où nous mourons sans fin,
01:04:56et perdons la santé,
01:04:57et on saute, et on saute, et on saute.
01:05:00Je te jure que je ne savais pas qu'ils seraient horribles, Lisa.
01:05:02Si je l'avais sauvé, j'aurai seulement tapé tes visages sur des sacs,
01:05:04des t-shirts, du candé, des boîtes à manger, des jeux à bord,
01:05:07de la gomme, des disques de vol,
01:05:09et des toilettes de plage.
01:05:16Maintenant, si vous m'excusez...
01:05:18Les jeux vidéos se détruisent !
01:05:20Les jeux vidéos se détruisent !
01:05:23C'est parti, bâtards !
01:05:37La mort a prévu.
01:05:39J'ai déshonoré mes ancêtres.
01:05:45Le portail de Springfield est le seul à le tenir.
01:05:48Bonne chance, tout le monde. Revenez à Springfield !
01:05:57Attendez, je reviendrai tout de suite.
01:06:00Mais j'adore un Sauron !
01:06:04Merde !
01:06:07Bon, je suis content que c'est fini.
01:06:09Qu'y a-t-il pour le dîner, Marge ?
01:06:10J'espère que c'est de la spaghetti !
01:06:12C'est parti !
01:06:15Homer, nous sommes toujours sous attaque.
01:06:18Tout ce qu'il nous reste à faire, c'est prier que Dieu nous sauve.
01:06:21C'est tout, maman !
01:06:22Nous devons parler à Dieu !
01:06:26Lisa, qu'est-ce que tu fais ?
01:06:27C'est pas sûr, là-bas !
01:06:28Je vais utiliser mes pouvoirs de main de Bouddha
01:06:30pour construire une tour vers le ciel à l'extérieur des bâtiments de Springfield.
01:06:33Ensuite, nous pourrons aller vers l'unique autorité
01:06:35qui dénonce Matt Groening.
01:06:37Dieu.
01:06:38Lisa, tout le monde sait que Dieu n'aide que les puissants.
01:06:49C'est parti, tout le monde !
01:06:50J'ai construit une tour vers le ciel !
01:06:52Génial !
01:06:54J'espère que tes portes sont fermées.
01:07:19C'est qui, là-bas ?
01:07:20S'il vous plaît, reposez-vous !
01:07:22Hey, c'est quoi l'idée ? Laissez-nous passer !
01:07:25Euh, père, je pense que c'est Shakespeare.
01:07:27Tu sais, le barde d'Avon ?
01:07:29Oh, j'adore Avon !
01:07:32Je te prie, arrête ton conseil,
01:07:35qui tombe dans mes oreilles,
01:07:37comme profondément déchiré d'eau.
01:07:39C'est assez de parler de John Grisham, Moustachio.
01:07:42Rencontre Yorick.
01:07:43Je crois qu'il va nous aider.
01:07:45C'est trop facile de parler, Moustachio.
01:07:47Rencontre Yorick, un ami de la mort infinie !
01:07:54Je vais tous vous tuer !
01:07:57C'est vrai, mais tu ne peux pas te battre !
01:08:01Pourquoi personne ne fait la taille la plus délicate ?
01:08:03Je vais te tuer !
01:08:05C'est vrai, j'ai commencé par ça !
01:08:08Hélas, Horatio, je t'ai cassé les couilles !
01:08:10J'aimerais pouvoir écrire plus de limericks.
01:08:12C'est ce qu'on appelle un fart, par d'autres noms,
01:08:14qui sent comme ton cul.
01:08:19Je vais te tuer, Shrew !
01:08:21Je n'ai jamais fait de mon travail à propos de toi !
01:08:25Prépare-toi pour voir Shakespeare.
01:08:27Je vais te tuer, Shakespeare !
01:08:31Un flingue sur toutes tes couilles !
01:08:33Qu'est-ce d'autre que...
01:08:38Je ne suis pas un fou qui lutte contre Shakespeare.
01:08:40En plus, c'est la partie qu'il lutte contre.
01:08:44Tout le monde est un stade pour moi,
01:08:46qui va te tuer les couilles.
01:08:50Mon royaume pour un cheval !
01:08:52Est-ce que j'ai bien écrit ça ?
01:08:53Même tes notes de clé sont débiles.
01:08:56Et pour Horatio, je vais te tuer !
01:09:03J'aimerais pouvoir écrire plus de limericks.
01:09:05Je vais te tuer, Shrew !
01:09:09Je vais te tuer, Shrew !
01:09:21Je vais te tuer, Shrew !
01:09:28Je ne suis pas un fou qui lutte contre Shakespeare.
01:09:30Seule Lisa t'aime.
01:09:33Prépare-toi pour voir Shakespeare en haine.
01:09:45Waouh ! Benjamin Franklin !
01:09:47Tu es mon héros intellectuel.
01:09:49S'il te plaît, laisse-nous passer,
01:09:51pour qu'on puisse parler à Dieu.
01:09:53Pas possible, Lisa.
01:09:54Tu es plus gros que Thomas Jefferson.
01:09:56Ici, je suis le juge, le jury et l'exécuteur.
01:09:59C'est l'heure que vous avez tous appris
01:10:01que le Ciel peut être un enfer d'endroit !
01:10:15Ok.
01:10:16Je vais te tuer, Shrew !
01:10:17Je vais te tuer, Shrew !
01:10:27Oh, mon giant !
01:10:46J'ai le Ciel !
01:10:59Je vais te tuer, Shrew !
01:11:00Je vais te tuer, Shrew !
01:11:02Je vais te tuer, Shrew !
01:11:03Je vais te tuer, Shrew !
01:11:08Le Ciel est génial !
01:11:09J'aime ça !
01:11:10Oh mon dieu, le dieu n'est pas en train de donner un très bon exemple.
01:11:20Pas du tout que vous n'entendez jamais parler de Dieu avoir une copine.
01:11:23Est-ce qu'il y a quelqu'un là-bas ? Je n'ai pas d'argent.
01:11:26Dieu, c'est le Simpsons ici. Vous avez joué avec nos vies et nous voudrions que vous arrêtiez.
01:11:31Notre ville, nos familles et nos amis souffrent tous.
01:11:34Oui Dieu, vous aviez l'habitude d'être cool.
01:11:36Juste parce que je suis un joueur, ça ne veut pas dire que je ne suis pas cool.
01:11:40Vos apparences inutiles m'ont fait mal.
01:11:44Bordel !
01:12:06C'est quoi ce bordel ?
01:12:08C'est quoi ce bordel ?
01:12:09C'est quoi ce bordel ?
01:12:10C'est quoi ce bordel ?
01:12:11C'est quoi ce bordel ?
01:12:12C'est quoi ce bordel ?
01:12:13C'est quoi ce bordel ?
01:12:14C'est quoi ce bordel ?
01:12:15C'est quoi ce bordel ?
01:12:16C'est quoi ce bordel ?
01:12:17C'est quoi ce bordel ?
01:12:18C'est quoi ce bordel ?
01:12:19C'est quoi ce bordel ?
01:12:20C'est quoi ce bordel ?
01:12:21C'est quoi ce bordel ?
01:12:22C'est quoi ce bordel ?
01:12:23C'est quoi ce bordel ?
01:12:24C'est quoi ce bordel ?
01:12:25C'est quoi ce bordel ?
01:12:26C'est quoi ce bordel ?
01:12:27C'est quoi ce bordel ?
01:12:28C'est quoi ce bordel ?
01:12:29C'est quoi ce bordel ?
01:12:30C'est quoi ce bordel ?
01:12:31C'est quoi ce bordel ?
01:12:32C'est quoi ce bordel ?
01:12:33C'est quoi ce bordel ?
01:12:34C'est quoi ce bordel ?
01:12:35C'est quoi ce bordel ?
01:12:36C'est quoi ce bordel ?
01:12:37C'est quoi ce bordel ?
01:12:38C'est quoi ce bordel ?
01:12:39C'est quoi ce bordel ?
01:12:40C'est quoi ce bordel ?
01:12:41C'est quoi ce bordel ?
01:12:42C'est quoi ce bordel ?
01:12:43C'est quoi ce bordel ?
01:12:44C'est quoi ce bordel ?
01:12:45C'est quoi ce bordel ?
01:12:46C'est quoi ce bordel ?
01:12:47C'est quoi ce bordel ?
01:12:48C'est quoi ce bordel ?
01:12:49C'est quoi ce bordel ?
01:12:50C'est quoi ce bordel ?
01:12:51C'est quoi ce bordel ?
01:12:52C'est quoi ce bordel ?
01:12:53C'est quoi ce bordel ?
01:12:54C'est quoi ce bordel ?
01:12:55C'est quoi ce bordel ?
01:12:56C'est quoi ce bordel ?
01:12:57C'est quoi ce bordel ?
01:12:58C'est quoi ce bordel ?
01:12:59C'est quoi ce bordel ?
01:13:00C'est quoi ce bordel ?
01:13:01C'est quoi ce bordel ?
01:13:02C'est quoi ce bordel ?
01:13:03C'est quoi ce bordel ?
01:13:04C'est quoi ce bordel ?
01:13:05C'est quoi ce bordel ?
01:13:06C'est quoi ce bordel ?
01:13:07C'est quoi ce bordel ?
01:13:08C'est quoi ce bordel ?
01:13:09C'est quoi ce bordel ?
01:13:10C'est quoi ce bordel ?
01:13:11C'est quoi ce bordel ?
01:13:12C'est quoi ce bordel ?
01:13:13C'est quoi ce bordel ?
01:13:14C'est quoi ce bordel ?
01:13:15C'est quoi ce bordel ?
01:13:16C'est quoi ce bordel ?
01:13:17C'est quoi ce bordel ?
01:13:18C'est quoi ce bordel ?
01:13:19C'est quoi ce bordel ?
01:13:20C'est quoi ce bordel ?
01:13:21C'est quoi ce bordel ?
01:13:22C'est quoi ce bordel ?
01:13:23C'est quoi ce bordel ?
01:13:24C'est quoi ce bordel ?
01:13:25C'est quoi ce bordel ?
01:13:26C'est quoi ce bordel ?
01:13:27C'est quoi ce bordel ?
01:13:28C'est quoi ce bordel ?
01:13:29C'est quoi ce bordel ?
01:13:30C'est quoi ce bordel ?
01:13:31C'est quoi ce bordel ?
01:13:32C'est quoi ce bordel ?
01:13:33C'est quoi ce bordel ?
01:13:34C'est quoi ce bordel ?
01:13:35C'est quoi ce bordel ?
01:13:36C'est quoi ce bordel ?
01:13:37C'est quoi ce bordel ?
01:13:38C'est quoi ce bordel ?
01:13:39C'est quoi ce bordel ?
01:13:40C'est quoi ce bordel ?
01:13:41C'est quoi ce bordel ?
01:13:42C'est quoi ce bordel ?
01:13:43C'est quoi ce bordel ?
01:13:44C'est quoi ce bordel ?
01:13:45C'est quoi ce bordel ?
01:13:46C'est quoi ce bordel ?
01:13:47C'est quoi ce bordel ?
01:13:48C'est quoi ce bordel ?
01:13:49C'est quoi ce bordel ?
01:13:50C'est quoi ce bordel ?
01:13:51C'est quoi ce bordel ?
01:13:52C'est quoi ce bordel ?
01:13:53C'est quoi ce bordel ?
01:13:54C'est quoi ce bordel ?
01:13:55C'est quoi ce bordel ?
01:13:56C'est quoi ce bordel ?
01:13:57C'est quoi ce bordel ?
01:13:58C'est quoi ce bordel ?
01:13:59C'est quoi ce bordel ?
01:14:00C'est quoi ce bordel ?
01:14:01C'est quoi ce bordel ?
01:14:02C'est quoi ce bordel ?
01:14:03C'est quoi ce bordel ?
01:14:04C'est quoi ce bordel ?
01:14:05C'est quoi ce bordel ?
01:14:06C'est quoi ce bordel ?
01:14:07C'est quoi ce bordel ?
01:14:08C'est quoi ce bordel ?
01:14:09C'est quoi ce bordel ?
01:14:10C'est quoi ce bordel ?
01:14:11C'est quoi ce bordel ?
01:14:12C'est quoi ce bordel ?
01:14:13C'est quoi ce bordel ?
01:14:14C'est quoi ce bordel ?
01:14:15C'est quoi ce bordel ?
01:14:16C'est quoi ce bordel ?
01:14:17C'est quoi ce bordel ?
01:14:18C'est quoi ce bordel ?
01:14:19C'est quoi ce bordel ?
01:14:20C'est quoi ce bordel ?
01:14:21C'est quoi ce bordel ?
01:14:22C'est quoi ce bordel ?
01:14:23C'est quoi ce bordel ?
01:14:24C'est quoi ce bordel ?
01:14:25C'est quoi ce bordel ?
01:14:26C'est quoi ce bordel ?
01:14:27C'est quoi ce bordel ?
01:14:28C'est quoi ce bordel ?
01:14:29C'est quoi ce bordel ?
01:14:30C'est quoi ce bordel ?
01:14:31C'est quoi ce bordel ?
01:14:32C'est quoi ce bordel ?
01:14:33C'est quoi ce bordel ?
01:14:34C'est quoi ce bordel ?
01:14:35C'est quoi ce bordel ?
01:14:36C'est quoi ce bordel ?
01:14:37C'est quoi ce bordel ?
01:14:38C'est quoi ce bordel ?
01:14:39C'est quoi ce bordel ?
01:14:40C'est quoi ce bordel ?
01:14:41C'est quoi ce bordel ?
01:14:42C'est quoi ce bordel ?
01:14:43C'est quoi ce bordel ?
01:14:44C'est quoi ce bordel ?
01:14:45C'est quoi ce bordel ?
01:14:46C'est quoi ce bordel ?
01:14:47C'est quoi ce bordel ?
01:14:48C'est quoi ce bordel ?
01:14:49C'est quoi ce bordel ?
01:14:50C'est quoi ce bordel ?
01:14:51C'est quoi ce bordel ?
01:14:52C'est quoi ce bordel ?
01:14:53C'est quoi ce bordel ?
01:14:54C'est quoi ce bordel ?
01:14:55C'est quoi ce bordel ?
01:14:56C'est quoi ce bordel ?
01:14:57C'est quoi ce bordel ?
01:14:58C'est quoi ce bordel ?
01:14:59C'est quoi ce bordel ?
01:15:00C'est quoi ce bordel ?
01:15:01C'est quoi ce bordel ?
01:15:02C'est quoi ce bordel ?
01:15:03C'est quoi ce bordel ?
01:15:04C'est quoi ce bordel ?
01:15:05C'est quoi ce bordel ?
01:15:06C'est quoi ce bordel ?
01:15:07C'est quoi ce bordel ?
01:15:08C'est quoi ce bordel ?
01:15:09C'est quoi ce bordel ?
01:15:10C'est quoi ce bordel ?
01:15:11C'est quoi ce bordel ?
01:15:12C'est quoi ce bordel ?
01:15:13C'est quoi ce bordel ?
01:15:14C'est quoi ce bordel ?
01:15:15C'est quoi ce bordel ?
01:15:16C'est quoi ce bordel ?
01:15:17C'est quoi ce bordel ?
01:15:18C'est quoi ce bordel ?
01:15:19C'est quoi ce bordel ?
01:15:20C'est quoi ce bordel ?
01:15:21C'est quoi ce bordel ?
01:15:22C'est quoi ce bordel ?
01:15:23C'est quoi ce bordel ?
01:15:24C'est quoi ce bordel ?
01:15:25C'est quoi ce bordel ?
01:15:26C'est quoi ce bordel ?
01:15:27C'est quoi ce bordel ?
01:15:28C'est quoi ce bordel ?
01:15:29C'est quoi ce bordel ?
01:15:30C'est quoi ce bordel ?
01:15:31C'est quoi ce bordel ?
01:15:32C'est quoi ce bordel ?
01:15:33C'est quoi ce bordel ?
01:15:34C'est quoi ce bordel ?
01:15:35C'est quoi ce bordel ?
01:15:36C'est quoi ce bordel ?
01:15:37C'est quoi ce bordel ?
01:15:38C'est quoi ce bordel ?
01:15:39C'est quoi ce bordel ?
01:15:40C'est quoi ce bordel ?
01:15:41C'est quoi ce bordel ?
01:15:42C'est quoi ce bordel ?
01:15:43C'est quoi ce bordel ?
01:15:44C'est quoi ce bordel ?
01:15:45C'est quoi ce bordel ?
01:15:46C'est quoi ce bordel ?
01:15:47Oui.
01:15:48Tu vois ?
01:15:49Oups.
01:15:50Oups ?
01:15:51Tu ne vas pas le couper,
01:15:52Mr Glowing Visage Beautiful
01:15:53Beyond All Description !
01:15:54Tu vas le faire !
01:15:56Réfléchis !
01:15:57Réfléchis !
01:15:58Mon Dieu, je me sens vraiment,
01:15:59vraiment super mal
01:16:00à cause de tout ça.
01:16:01Et je veux sérieusement
01:16:02terminer Oblivion
01:16:03pour pouvoir commencer
01:16:04quelque chose d'autre.
01:16:05Alors,
01:16:06qu'est-ce que tu veux ?
01:16:07Retourne Springfield
01:16:08comme il était !
01:16:10Et laisse-nous garder
01:16:11nos puissants pouvoirs !
01:16:12Améliorez les conditions de travail
01:16:14de tous les personnages
01:16:15du jeu vidéo !
01:16:16Donne-moi trois souhaits !
01:16:17D'accord, d'accord,
01:16:18je ferai tout ça.
01:16:19Même faire les jeux
01:16:20moins dangereux pour les personnages.
01:16:22Je suppose que les jeux
01:16:23sont devenus trop violents.
01:16:25Hein ?
01:16:26Mon Dieu, il y a une chose.
01:16:28Est-ce que tu te demandes
01:16:29si tu es un personnage
01:16:30dans un jeu vidéo ?
01:16:33C'est...
01:16:34C'est juste stupide.
01:16:36Je veux dire...
01:16:37Arrête d'être stupide.
01:16:39Wow !
01:16:47Papa ?
01:16:48Quelqu'un me regarde !