• hace 3 meses
Inger, su hermana Ellen y su cuñado Vagn realizan un viaje en autocar a París. Cuando Inger anuncia sus problemas de salud mental a los pasajeros, las hermanas se enfrentan a las reacciones de lástima y rechazo. Al llegar a París, pronto queda claro que Inger tiene una agenda oculta relacionada con una figura de su pasado, lo que finalmente involucra a todo el grupo en su búsqueda de respuestas.

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:30¿Qué es lo que pasa?
00:00:32¿Qué pasa?
00:00:34¿Qué pasa?
00:00:36¿Qué pasa?
00:00:38¿Qué pasa?
00:00:40¿Qué pasa?
00:00:42¿Qué pasa?
00:00:44¿Qué pasa?
00:00:46¿Qué pasa?
00:00:48¿Qué pasa?
00:00:50¿Qué pasa?
00:00:52¿Qué pasa?
00:00:54¿Qué pasa?
00:00:56¿Qué pasa?
00:00:58¿Qué pasa?
00:01:00¿Qué pasa?
00:01:02¿Qué pasa?
00:01:04¿Qué pasa?
00:01:06¿Qué pasa?
00:01:08¿Qué pasa?
00:01:10¿Qué pasa?
00:01:12¿Qué pasa?
00:01:14¿Qué pasa?
00:01:16¿Qué pasa?
00:01:18¿Qué pasa?
00:01:20¿Qué pasa?
00:01:22¿Qué pasa?
00:01:24¿Qué pasa?
00:01:26¿Qué pasa?
00:01:28¿Qué pasa?
00:01:30¿Qué pasa?
00:01:32¿Qué pasa?
00:01:34¿Qué pasa?
00:01:36¿Qué pasa?
00:01:38¿Qué pasa?
00:01:40¿Qué pasa?
00:01:42¿Qué pasa?
00:01:44¿Qué pasa?
00:01:46¿Qué pasa?
00:01:48¿Qué pasa?
00:01:50¿Qué pasa?
00:01:52¿Qué pasa?
00:01:54¿Qué pasa?
00:02:06Desde la muerte de la Princesa Diana en Paris,
00:02:08el Reino Unido está en un olor
00:02:10en el exterior del palacio de Banco 对가
00:02:12...
00:02:16¿Y el hombre?
00:02:18¿No ha venido?
00:02:20No respondo.
00:02:22Es precioso, Inge. Sí. Quiero que lo toquen en mi funeral, en el de mamá.
00:02:34¿Habrá que enterraros juntas? No. Ninguna de las dos ha muerto.
00:02:41Me alegro de oírlo. Había mucho tráfico. Y vamos con un poco de retraso. No podemos entretenernos.
00:02:50Inge ya tiene preparada la bolsa. Está muy ilusionada. ¿Tienes un momento? Sí.
00:03:00¿Te llevas tu música, Inge? Sí. Es mi música favorita. Genial. ¿Tienes algo nuevo?
00:03:10No. La música actual es horrible. Te doy la razón.
00:03:16Inge viajará medicada. No es que necesite demasiado. Solo toma nocinan.
00:03:22Le pusimos una inyección hace dos días y el efecto le durará hasta que vuelva.
00:03:27Y te doy un frasco de diazepam por si se encontrara mal. Gracias, Birgit.
00:03:33Inge, ¿sabes qué me lo das? Ella me lo ha preguntado.
00:03:39Quiero que sepas que me parece fantástico que te lleves a Inge de viaje. Es idea de Vaughn.
00:03:45Cree que a Inge le conviene volver a Francia.
00:03:51Sí.
00:03:56¿Te ha dado birgit y diazepam extra por si lo encuentro mal durante el viaje?
00:04:00Sí, ya me los ha dado. Perfecto.
00:04:03Quiero llevarme la silla de ruedas. Ya hemos hablado de eso. Ni Vaughn ni yo creemos que sea necesario.
00:04:09Quiero llevarme la silla de ruedas. No tendrás ningún problema. Todos son distancias cortas.
00:04:13Tú puedes, Inge. Vamos.
00:04:19¿Seguro? Claro que sí. Si no, te llevaré a cuestas.
00:04:24Ya.
00:04:27Buen viaje, Inge. Hasta la semana que viene.
00:04:38Llegáis tarde. Tenéis a todo el mundo esperando. Hola, Gudrun. Hola, suegra. Hola, Vaughn.
00:04:45Oye, ¿lleváis las medicinas de Inge? Sí. Le pusieron una inyección de liberación lenta hace dos días.
00:04:51Que se tome el nocinán antes de las comidas. Claro, ya lo sé. Hola, cariño. Hola, mamá.
00:04:57Hola. Hola. ¿No lleváis la silla? ¿Estáis seguros?
00:05:03Ya lo hemos discutido. Inge camina más de lo que cree.
00:05:06Yo quería traerme la silla de ruedas. No sé por qué no le habéis hecho caso.
00:05:10Porque el hotel no está adaptado. Y porque a Inge le irá bien hacer ejercicio.
00:05:14Yo quería traérmela. Claro que sí, cariño.
00:05:16Inge, si tú eres fuerte. Bonjour, bonjour. Qué suerte. Habéis llegado.
00:05:23Empezaba a preocuparme. Soy Olsen, conductor y guía en una sola pieza. Hola, Olsen. Yo soy Helen. Hola, Helen.
00:05:29Ella es mi hermana, Inge. Hola, Inge. Nuestra madre que se queda y Vaughn que viaja.
00:05:34Bienvenue. Os he reservado tres asientos para que viajéis juntos. Gracias.
00:05:39Adiós, cariño. Adiós. Sí.
00:05:44Te voy a echar tanto de menos. Sí.
00:05:48Cuídate mucho, ¿de acuerdo? Sí, mamá. Sí. Vale.
00:05:51Venga, Inge. Te ayudo a subir. Sí.
00:05:55Nos vemos. Necesitaréis la silla de ruedas. Físicamente está bien. Solo tiene un bloqueo mental.
00:06:01No nos pondremos de acuerdo en ese tema. No estaré tranquila hasta que vuelva a casa.
00:06:09Cuidadla bien. Adiós.
00:06:12A ver... ¿Es allí, Inge? Sí.
00:06:16Perdón por llegar tarde. No pasa nada. Vaughn, siéntate para que puedas detenerme si intento saltar del autocar.
00:06:24Tú no vas a saltar. Siéntate. Sí.
00:06:29Hola. Hola. Hola. Tú aquí, Helen.
00:06:32Hola.
00:06:37¿Seguro que no me caeré por la ventana? No, es imposible. Tranquila.
00:06:42Quiero un día de paz. Cuando estemos en marcha.
00:06:52Vamos a pasar muchas horas sentados.
00:06:56Bonjour. Bienvenidos. Vamos a pasar juntos una semana fantástica.
00:07:01Très bien, mes amis. Visitaremos el museo de Orsay, el Louvre, Versailles, la tumba de Napoleón, el palacio de los inválidos y los jardines de Monet.
00:07:10Tendréis un día libre en París. Y, finalmente, visitaremos el museo del Día D en Normandía.
00:07:17Sí. Sé que para muchos es el punto culminante del viaje.
00:07:25Muy emocionante.
00:07:27Hay que ir a ver dónde se mató Lady Di. No, eso es muy macabro.
00:07:30¿Por qué no nos presentamos? De ese modo nos conoceremos todos.
00:07:35Hola, yo soy Sven y ella es mi mujer, Ula. Hola.
00:07:39Es la primera vez que salimos de Randers, así que estamos muy emocionados.
00:07:45Yo soy Christian. Este es mi padre, Andreas.
00:07:50Le llaman por el apellido, Stelbeck, porque es el subdirector del colegio.
00:07:55Y esta es mi madre, Margit. Hola. Hola.
00:07:59Y, sí, no sabemos nada de francés.
00:08:04Bienvenidos al club.
00:08:07Bienvenidos al club.
00:08:17Yo soy Inge y tengo una enfermedad mental.
00:08:26Soy esquizofrénica.
00:08:30Quería que todos vosotros lo supierais.
00:08:35A veces estoy bien y a menudo me siento muy mal.
00:08:43Vaya.
00:08:46Espero que tengamos un buen viaje.
00:08:57Gracias. Muy bien, Inge.
00:09:00Yo soy Ellen y soy la directora de una guardería.
00:09:05Este es mi marido, Baum. Hola.
00:09:08Hemos venido para cuidar de mi hermana, Inge.
00:09:12Y estoy segura de que este será un viaje muy agradable.
00:09:17Y nos acabamos de casar y ya habíamos estado casados antes.
00:09:21Y somos muy felices.
00:09:22Puedes echarte un poco hacia delante.
00:09:27Te pongo una servilleta, ¿eh?
00:09:53Ya voy descansado.
00:10:12¿Te gustaría follarme?
00:10:14Por favor, Inge, escucha, no puedes decir esas cosas.
00:10:19Perdón, perdón.
00:10:20¿Qué ha dicho?
00:10:22¿Cómo se atreve delante de mi esposa y mi hijo?
00:10:25Perdone, ella a veces reacciona así si siente vibraciones negativas.
00:10:31Disculpe, pero yo no imito ningunas vibraciones negativas.
00:10:35Es una reacción involuntaria, no puede evitarlo.
00:10:39¿Qué más pasará durante el viaje?
00:10:42Relájese, no se ha muerto nadie.
00:10:44¿Cómo dice?
00:10:45Cállate, Baum.
00:10:46¿Puedo tomarme un diazepam? ¿Puedo?
00:10:47Podrás tomártelo cuando llevemos 100 kilómetros más, ¿vale?
00:10:52Sí.
00:10:53¿Pero por qué no se lo das?
00:10:55Él dice que puedo tomarme uno.
00:10:57No quiero que vayas medio dormida durante el viaje.
00:11:00Con la medicación normal es suficiente.
00:11:03Sí.
00:11:04Queremos que disfrutes del viaje igual que nosotros.
00:11:07Sí.
00:11:08Bien.
00:11:10Mira qué he traído.
00:11:12Gudrun y yo encontramos unas fotos de cuando estuviste en Francia.
00:11:15¿Ves?
00:11:17Esta es de la Estación del Norte.
00:11:19¿Por qué la llamas Gudrun?
00:11:21Pues, mamá.
00:11:23¿Ah, sí?
00:11:24Sí.
00:11:25Es la Estación del Norte, cuando mamá estuvo contigo en París.
00:11:28Sí.
00:11:31Esta es de cuando estuvisteis en Normandía.
00:11:34¿Ah, sí?
00:11:35Sí.
00:11:36Esta es de cuando estuvisteis en Normandía.
00:11:39Sí.
00:11:41Y esta es del restaurante donde trabajaste.
00:11:45Sí.
00:11:46Sí.
00:11:49Tenía 18 años.
00:11:52Justo después de la secundaria.
00:11:56Allá está.
00:11:57¡Vaya!
00:11:58¿Cuánto habéis comprado?
00:11:59Sí, yo quería buscar más cosas.
00:12:00Ya tenemos cosas para ti.
00:12:02Pero bueno, con esto estará mejor.
00:12:03Eso es tema.
00:12:06Sí.
00:12:15¿Qué es esa carta, Inge?
00:12:18Es de un viejo amigo.
00:12:19¡Venga, daos prisa!
00:12:22¡Venga, que sois los últimos!
00:12:26Bueno, solo he comprado bombons.
00:12:29Son chuches.
00:12:31¿Son buenas?
00:12:32Pruébalas.
00:12:33No ves.
00:12:35¿Quieres?
00:12:36Sí.
00:12:50Sí.
00:12:51Guten Appetit.
00:12:52Gracias.
00:12:53Muchas gracias.
00:12:56Eso está buenísimo.
00:12:57¿Ah, sí?
00:12:58Gracias.
00:13:02Gracias.
00:13:03Aquí tienes el menú.
00:13:04Perfecto, gracias.
00:13:05De nada.
00:13:10Me caen bien los alemanes.
00:13:12Son buena gente.
00:13:13Sí.
00:13:20¿No será profesor de alemán, Eskelberg?
00:13:22Enseño física y química.
00:13:24¡Bingo!
00:13:25¿Parezco alemán?
00:13:26¿Cómo?
00:13:28Que sí parezco alemán.
00:13:30¿Qué tendría de mal?
00:13:31Nada en absoluto.
00:13:33¿A quién encajaría bien?
00:13:34Yo enseño alemán.
00:13:35¿Sí?
00:13:36Sí.
00:13:37Si no, solo podría decir schnitzels.
00:13:39Pues no sería bien, ¿no?
00:13:41Yo me pido uno.
00:13:46¿Te ayudo, Inge?
00:13:49Te estrangularía, Inge.
00:13:56¿Después de cenar?
00:14:03Sí.
00:14:07Ven para acá.
00:14:09¿Qué te apetece?
00:14:12¿Tienen hamburguesas?
00:14:24Hola, ¿queréis probar uno?
00:14:28Gracias.
00:14:30Muy amable.
00:14:34¿De verdad quieres estrangular a mi madre?
00:14:37No, yo diría que no.
00:14:39No.
00:14:42Eso lo ha dicho Sol Radiante.
00:14:45¿Sol Radiante?
00:14:46Sí.
00:14:47¿Quién es?
00:14:49Un amigo mío.
00:14:51¿Un amigo invisible?
00:14:52No.
00:14:54Más bien es...
00:14:58Es como...
00:14:59Como un ángel.
00:15:01Me dice cosas.
00:15:04¿Y él ha sido quien te ha dicho que estrangules a mi madre?
00:15:07Sí.
00:15:10A veces tengo miedo de intentar estrangular a Ellen.
00:15:14Atrévete, soy mucho más fuerte que tú.
00:15:17Más vale que te lo quites de la cabeza.
00:15:21Como va, aún está sentado delante de mí.
00:15:24No quiere y no va a dejar que me tire del autocar en marcha.
00:15:28Cuando Inge tiene un pensamiento,
00:15:30no puede evitar decirlo o hacerlo.
00:15:35¿Como lo de no pisar las líneas del asfalto?
00:15:38Sí.
00:15:40Sería algo así.
00:15:42Sí.
00:15:44¿Cómo te volviste loca?
00:15:46Christian, no molestes más. Ven aquí.
00:15:49No, no, si él no me molesta. Es muy simpático.
00:15:54Se dice enfermo mental. Es una enfermedad.
00:15:57¿Cómo te pasó?
00:16:00Seguramente porque me enamoré.
00:16:03Eso es de locos.
00:16:04Sí.
00:16:06Se llamaba Jack.
00:16:08Era...
00:16:11Era mucho mayor que yo.
00:16:13Ese caso.
00:16:17Pero no lo hizo conmigo.
00:16:20No es justo.
00:16:21¿No? No.
00:16:24Pero era muy bueno en la cama.
00:16:27Tenía... Christian, vuelve aquí.
00:16:30Venga.
00:16:34No la escuches.
00:16:36Es peligroso, ¿vale?
00:16:38Coge una chocolatina y mira el paisaje.
00:16:42Vamos a divertirnos. Ven, coge.
00:17:00¿Qué pasa?
00:17:02¿Adónde vas?
00:17:07¿Qué haces, Inge?
00:17:19Mira a Ellen.
00:17:22Sí, qué pena.
00:17:26¿Qué pasa?
00:17:27Sí, qué pena.
00:17:30Tenemos que volver al autocar.
00:17:33Venga.
00:17:35Vamos, antes de que Vaughn empiece a inquietarse.
00:17:37No podemos irnos sin más.
00:17:39Está muerto, ¿no?
00:17:44Pero no podemos dejarlo así.
00:17:48¿Qué pasa?
00:17:49El erizo.
00:17:53No podemos dejarlo así.
00:17:54Pero si está frito, no podemos hacer nada.
00:17:57Oye, no hagas eso, Vaughn.
00:17:59No seas animal.
00:18:00Nos esperan, tenemos que llegar a París.
00:18:04No podemos irnos y dejarlo aquí así.
00:18:08Y si está sufriendo.
00:18:09¿Qué va?
00:18:10No, Inge, no siente nada.
00:18:13¿Qué pasa?
00:18:16No podemos dejarlo aquí así.
00:18:20Inge, se nos están esperando.
00:18:22Venga.
00:18:23No.
00:18:24¿Qué pasa?
00:18:30¿Algún problema?
00:18:32Inge no quiere abandonar a un animal muerto.
00:18:35Vaya por Dios.
00:18:36¿Es ese pequeñín?
00:18:39Esto es ridículo.
00:18:40Tenemos que llegar a París por la mañana.
00:18:42Ya.
00:18:43No podemos quedarnos aquí en plena noche.
00:18:45Inge, tenemos que irnos, ¿eh?
00:18:48Inge, no podemos hacer nada por él.
00:18:50No.
00:18:51Háganla entrar en razón.
00:18:53Hable de Inge en tercera persona.
00:18:55¿Podéis dejarnos un momento a solas, por favor?
00:18:57Me dirigí a usted y a su esposa.
00:18:59Tienen que intentar dominarla.
00:19:01¿Qué pasa, es que no me ha oído?
00:19:02No entiende lo que le digo.
00:19:03¿Podríamos discutirlo civilizadamente?
00:19:06Inge.
00:19:07¿Sí?
00:19:08¿Por qué no puedes dejarlo?
00:19:12Pues porque no sería digno.
00:19:19No es digno.
00:19:21Parao me hizo estar ahí tirado.
00:19:23Exacto.
00:19:26No podemos quedarnos aquí toda la noche.
00:19:29¿Qué haces?
00:19:32¿Celebramos un funeral?
00:19:35He vaciado la caja de bombones.
00:19:37Buena idea, Christian.
00:19:38Olsen, ¿no tendrás una pala?
00:19:40Voy.
00:19:42Esto me parece ridículo.
00:19:43Tenemos que irnos.
00:19:51Espera, espera.
00:19:53También he encontrado esto.
00:19:58Sí.
00:20:01Sí, muy buena idea, Christian.
00:20:11Bueno.
00:20:15¿Qué pasa?
00:20:17¿Qué pasa?
00:20:19Debe ser profundo para que no lo desentierren los zorros.
00:20:22Vale, sí.
00:20:31Ya está.
00:20:41¿Y decimos unas palabras?
00:20:44¿Sí?
00:20:45No.
00:20:46Es una buena idea.
00:20:49Padre nuestro, que estás en los cielos.
00:20:52Esto es ridículo.
00:20:53Santificado sea tu nombre.
00:20:56Acoge a este pequeño erizo en tu seno.
00:21:02Amén.
00:21:04Amén.
00:21:05Amén.
00:21:06Amén.
00:21:07Amén.
00:21:09Muchas gracias.
00:21:10De nada, de nada.
00:21:11¿No hay café en este funeral?
00:21:13Sí.
00:21:19Qué aventura.
00:21:24Si nadie más se atreve a decirlo, lo haré yo.
00:21:26Hay que ser muy irresponsable y muy egoísta para traer a una enferma a este viaje.
00:21:31Todos venimos con mucha ilusión y lo hemos pagado.
00:21:34Entiendo lo que dices, pero no ha ocurrido nada.
00:21:36Tiene que hacer algo.
00:21:38No podemos pasarnos aquí toda la noche mirando un erizo.
00:21:41Oiga, no monte una escena.
00:21:42Hay que seguir hacia París.
00:21:43Solamente digo eso.
00:21:45No le escuches.
00:21:46No ha sido tan terrible.
00:21:47Tiene razón.
00:21:48Pero quedamos aquí por un erizo.
00:21:51Tengo que volver al baño.
00:21:52Lo sé, pero hay que entender que está enferma.
00:21:54Ya, pero precisamente por eso.
00:21:56Hay que hacerle caso a lo que quiere.
00:21:59Inge.
00:22:00Inge, espera.
00:22:01Inge.
00:22:02No puedo.
00:22:04Ya está, no puedo más.
00:22:05Inge.
00:22:06¡Para!
00:22:07¡Quiero tirarme a la carretera!
00:22:09¡Quiero tirarme a la carretera!
00:22:10¡Para!
00:22:11¡Suéltame!
00:22:12¡Quiero que me atropelle un coche!
00:22:14¡Para, Inge!
00:22:15¡No puedo más!
00:22:16¡No puedo más!
00:22:18¡Quiero tirarme contra un coche!
00:22:20¡Para!
00:22:23Inge, joder.
00:22:41Inge.
00:22:59Esta escena prueba lo que he comentado.
00:23:01Inge ha oído lo que ha dicho de ella.
00:23:03¿Es culpa mía que quiera tirarse a la carretera?
00:23:05Más vale que se calle.
00:23:06Tranquilos.
00:23:07Después de todo, no ha ocurrido nada.
00:23:11Inge.
00:23:29Inge, esto no puede volver a pasar.
00:23:33Prométemelo.
00:23:36Si no, tendremos que volver a casa.
00:23:39Vaun, ¿puedes quedarte un momento con ella?
00:23:42Sí.
00:24:09Gracias.
00:24:11Hay cerveza para todos.
00:24:13Me ha pasado todo lo que os podáis imaginar en mis viajes a París.
00:24:17Pero un funeral en un área de servicio lo supera a todo.
00:24:23No estés triste, Ellen.
00:24:25Inge está preocupada por ti.
00:24:28Quiere sentarse a tu lado.
00:24:31No pasa nada.
00:24:32Es que...
00:24:33¿Qué pasa?
00:24:34Quiere sentarse a tu lado.
00:24:37No pasa nada. Estoy bien. Estoy bien.
00:24:39Quería estar... quería estar sola un rato.
00:24:42Ven.
00:24:43He sido yo que te he asustado.
00:24:45No ha sido culpa tuya.
00:24:51Quiero tomarme un día de pan.
00:24:58A vuestra salud.
00:25:00¡Salud!
00:25:01Próxima parada, París.
00:25:04Próxima parada.
00:25:35No me olvides.
00:25:37Debes olvidarte.
00:25:39Todo se puede olvidar.
00:25:43¿Quién ya se ha ido?
00:25:45Olvidar el tiempo.
00:25:47De los malentendidos.
00:25:49Y el tiempo perdido.
00:25:52¿Cómo saberlo?
00:25:55Olvidar esas horas.
00:25:57Que a veces mataban a la vuelta.
00:26:00¿Por qué el corazón del bien no me deja ir?
00:26:05No me deja ir.
00:26:08No me deja ir.
00:26:11No me deja ir.
00:26:14No me deja ir.
00:26:16Yo...
00:26:17Te ofreceré...
00:26:19Perlas de lluvia.
00:26:21Venidas de países donde no llueve.
00:26:25Creceré la tierra hasta que muera.
00:26:28Para cubrir tu cuerpo de oro y de luz.
00:26:32Haré un domenio donde el amor será rey.
00:26:35Donde el amor será ley.
00:26:37Donde serás reina.
00:26:40No me dejes ir.
00:26:42No me dejes ir.
00:26:45No me dejes ir.
00:26:48Madre mía, Inge.
00:26:50Sí, jefe.
00:26:52Madre mía, Inge.
00:26:54Sí, jefe.
00:26:56Es grandísimo todo esto, ¿eh?
00:27:00Qué día más espléndido.
00:27:03Vamos, vamos.
00:27:04Encontraréis sitios para desayunar en la Hall de Rivoli.
00:27:07Nos vemos dentro de tres horas en el Museo de Orsay.
00:27:22Menudo sitio, ¿eh?
00:27:24Aquí decapitaron a la familia real.
00:27:27Sí.
00:27:29Hace mucho.
00:27:30Sí, hace mucho.
00:27:34Es una ciudad enorme.
00:27:36¿No, Inge?
00:27:38Es fantástico que los tres estemos juntos en París.
00:27:41¿Quién lo habría dicho, eh?
00:27:44Cuando lo piensas, da un poco de vértigo, ¿verdad?
00:27:47No puedo caminar más.
00:27:49Ah, un poco más.
00:27:50No, no puedo más.
00:27:52¿Inge?
00:27:53Sí, solo estamos...
00:27:57No puedo, no puedo caminar más.
00:27:59Sí que puedes.
00:28:01Estamos aquí, ¿verdad?
00:28:07Inge.
00:28:10Yo tampoco puedo, Inge.
00:28:15Este sitio es agotador, ¿verdad?
00:28:17Yo tampoco puedo.
00:28:20Ah.
00:28:31¡Oh, bonjour!
00:28:33Bonjour.
00:28:44No hagáis más el idiota.
00:28:47Me ha dado un calambre.
00:28:49No te vayas, Inge.
00:28:51Déjala.
00:28:52En serio.
00:28:54¿Estás bien?
00:28:55Sí, sí.
00:28:56Inge, espera.
00:28:58Me ha dado un calambrazo en el tránsito.
00:29:02Madre mía.
00:29:05Ahora tendrás que esperarnos.
00:29:10Mira, allí está Notre-Dame.
00:29:12Hay que visitarla.
00:29:15Sí.
00:29:16Sí, claro.
00:29:19Vamos.
00:29:26Lo veremos todo, ¿verdad, Inge?
00:29:50Estos pintores, los impresionistas, como los llamamos,
00:29:53intentaban capturar algo nuevo.
00:29:55¿Veis muchos puntos que se convierten en un todo?
00:29:59Dichos pintores querían que viéramos...
00:30:12Y ahora, ¡a cenar al restaurante!
00:30:15A sus órdenes.
00:30:18Vamos a cenar.
00:30:19Sí.
00:30:27No entiendo ni una palabra.
00:30:29Ya, la carta está sola en francés.
00:30:32Y la han cambiado todas desde la última vez.
00:30:35A ver, voy a hacer lo que pueda.
00:30:37Gracias.
00:30:39El primer plato es...
00:30:41la pan.
00:30:44O sea, foie gras y...
00:30:50conejo, sí.
00:30:52Y también tienen...
00:30:54que es una crema de langosta con...
00:31:03Anillos de puerro.
00:31:06¡Anillos de puerro, sí!
00:31:08Y carne de langosta, claro.
00:31:10El plato principal es...
00:31:14o...
00:31:18¿Qué significa?
00:31:20Filete de rodaballo con uvas.
00:31:23Filete de rodaballo con uvas, gracias.
00:31:26Acompañado de patatas con perejil.
00:31:29También hay...
00:31:32que es solomillo con...
00:31:34verduras y salsa de vino.
00:31:36Y de postre podéis pedir...
00:31:40que es una tabla de quesos.
00:31:42El último es...
00:31:49Que no sé lo que es.
00:31:51¿Y tú, Inge?
00:31:52Es una torre de profiteroles.
00:31:55Aunque también puede significar...
00:31:57una mujer que se acuesta con muchos hombres.
00:32:02Es perfecto.
00:32:03Pues... no lo sabía.
00:32:07Excusez-moi.
00:32:08Oui, madame, je vous écoute.
00:32:11Je voudrais bien commander le vin
00:32:14pour tout le monde.
00:32:16Peut-être...
00:32:18un crément d'Alsace comme aperitif
00:32:21et puis un vin rouge ou blanc
00:32:25selon leurs choix.
00:32:27C'est moi qui paye.
00:32:28¿Vous payez tout le vin?
00:32:29Oui.
00:32:30S'il vous plaît, madame.
00:32:34¿Qué le has dicho?
00:32:36He dicho que el vino que quieran lo pago yo.
00:32:41Inge ha pedido para los entrantes
00:32:43un crément d'Alsace
00:32:45y el que vosotros escojáis con la cena invita...
00:32:49Inge.
00:32:50¿De verdad?
00:32:51Sí, que no nos falte de nada durante el viaje.
00:32:54Llevo un montón de dinero.
00:32:56Es bueno saberlo.
00:33:00Si lo paga con su pensión, en realidad lo pagamos nosotros.
00:33:04Andrés.
00:33:06Gracias, Inge.
00:33:07Es fantástico.
00:33:08Gracias, Inge.
00:33:10Bienvenido a París.
00:33:13Bienvenidos a París, la ciudad más bella del mundo.
00:33:16Salud para todos.
00:33:17Salud.
00:33:18Salud.
00:33:19Salud, Inge.
00:33:20Salud.
00:33:23Salud.
00:33:39¡Vaya!
00:33:43¿Qué te parece, Inge?
00:33:49Está bien.
00:33:51¿No crees?
00:33:52Sí.
00:33:54Cuarta plantada a la parte de atrás.
00:33:56Con una cama para ti
00:33:59y otra para Baun y para mí.
00:34:01No puedo dormir ahí.
00:34:06¿Qué tiene de malo?
00:34:09Si durmiera en esa cama,
00:34:11podría tirarme por el balcón antes de que os despertarais.
00:34:17¿Baun duermes en la individual?
00:34:19Inge dormirá conmigo en la cama de matrimonio.
00:34:21Sí, claro.
00:34:25¿Y si yo me levanto y tú no te despiertas?
00:34:30Mira, Inge, lo vamos a hacer así.
00:34:33Pondremos aquí la cama.
00:34:38Dormiré delante del balcón.
00:34:40Así ya no irás a ninguna parte.
00:34:44Pero podría salir por la puerta
00:34:47y bajar a la calle.
00:34:57Helen.
00:34:59Algo se interpone entre nosotros.
00:35:07Se la ve tranquila cuando duerme.
00:35:13La cena ha ido muy bien.
00:35:15Sí.
00:35:19¿Qué ha pasado?
00:35:22¿Qué ha pasado?
00:35:24¿Qué ha pasado?
00:35:25Casi olvidarías que está enferma.
00:35:55¿Qué pasa?
00:36:22Te amo.
00:36:26Te amo.
00:36:29Avanza.
00:36:35Un poco más.
00:36:37¿Me llevas?
00:36:39Avanza.
00:36:41Confía en mí.
00:36:44¿Puedo verme ahora?
00:36:46Ten cuidado.
00:36:49¡Hazme ver!
00:36:56Buenos días.
00:36:58Buenos días.
00:37:02¿Has dormido bien?
00:37:06¿Cuándo tenemos el día libre en París?
00:37:10¿Pasado o mañana?
00:37:14¿Pasado o mañana?
00:37:16¿Pasado o mañana?
00:37:18¿Pasado o mañana?
00:37:20¿Pasado o mañana?
00:37:22¿Pasado o mañana?
00:37:24¿Hay algo especial que quieras ver?
00:37:37He tenido sueños estúpidos.
00:37:42Por suerte que te has despertado.
00:37:44No.
00:37:51¿Has dormido bien?
00:37:52Sí.
00:37:54Perfecto.
00:37:56Sí.
00:37:57Me llamo Cristian.
00:38:01Me llamo Cristian.
00:38:02Me llamo Cristian.
00:38:03Muy bien, Cristian.
00:38:04Gracias.
00:38:05Genial.
00:38:07Tengo 12 años.
00:38:08Tengo 12 años.
00:38:10Tengo 12 años.
00:38:13Tengo 12 años.
00:38:14Tengo 12 años.
00:38:16Sí, y cumple 13 este viernes.
00:38:17¿13?
00:38:18Ya eres todo un hombre.
00:38:22¿Listos?
00:38:23Sí, listos.
00:38:24Es el más grande del mundo.
00:38:26Solo de verlo me duelen los pies.
00:38:29¡Buenos días!
00:38:30¡Buenos días!
00:38:31Bienvenido a Versailles.
00:38:33¡Buenos días!
00:38:37¡Qué tela!
00:38:42Inge, aquí tienen 450.000 euros.
00:38:45¿450?
00:38:47¿450?
00:38:49¿450?
00:38:50Inge, aquí tienen 450 bancos.
00:38:52Si te sientas en todos, no saldremos nunca.
00:38:54Sí.
00:38:57¿Quieres descansar un poco?
00:38:58Sí.
00:38:59Vale.
00:39:01Si esta cama pudiera hablar,
00:39:06¿qué explicaría?
00:39:09Qué bonito.
00:39:16He visto a Sol Radiante.
00:39:20¿Dónde?
00:39:21Allí, en el espejo.
00:39:24Dice que no puedo estar aquí.
00:39:26Inge, tranquila.
00:39:27Respira hondo.
00:39:32Hola, Cristian.
00:39:33Hola.
00:39:37¿Tú también vas en silla de ruedas, Cristian?
00:39:40La he traído para ti.
00:39:42¿Ah, sí?
00:39:45S'il vous plaît.
00:39:47Merci beaucoup.
00:39:51S'il vous plaît.
00:39:53S'il vous plaît.
00:39:54Vamos a la galería de los espejos.
00:39:56Me parece perfecto, Cristian.
00:40:00S'il vous plaît.
00:40:01Increíble.
00:40:05Al tras de nuestro plan de que camine.
00:40:21¡Cristian!
00:40:24¡Cristian!
00:40:29¿Cristian?
00:40:33¿Dónde estabas? Te buscábamos.
00:40:36He ido a buscar esta silla para Inge.
00:40:39Tú no tienes que ayudarla.
00:40:42He creído que estaría bien.
00:40:44Él solo ha querido ayudar.
00:40:46De acuerdo.
00:40:47Pero ahora deja que su familia se ocupe de ella.
00:40:50Si Cristian quiere venir con nosotros, no pasa nada.
00:40:53Déjale. Así descansará de nosotros.
00:40:56No.
00:40:57No le conviene...
00:41:00No soy contagiosa.
00:41:07Cristian.
00:41:10Sus alumnos se habrán quedado descansados.
00:41:13Felicidades.
00:41:14Normalmente no es así.
00:41:16Fue número uno en la carrera de magisterio.
00:41:19Ya.
00:41:26No entiendo que tengas un fallo mental por haberte enamorado.
00:41:29No, ¿eh?
00:41:32¿Tu novio no era buena persona?
00:41:34Sí, sí, era...
00:41:36muy romántico.
00:41:38¿Te regalaba flores?
00:41:40No.
00:41:41Pero... me cantaba canciones.
00:41:44Y decía que era muy guapa.
00:41:46¿Y eso te trastornó?
00:41:47No.
00:41:49Aunque podría haber hecho de mí lo que quisiera.
00:41:52Una noche hicimos el amor en la cocina de un restaurante.
00:41:56Algunas ollas se cayeron.
00:41:59Nadie me había contado esas historias.
00:42:03Me encantaba el sexo oral.
00:42:07¿Y tú?
00:42:08Me encantaba el sexo oral.
00:42:11¿Lo de la cabeza entre las piernas?
00:42:13Sí, sí.
00:42:15Qué asco.
00:42:18No.
00:42:22Se fue de repente y me quedé...
00:42:26mucho más sola que antes de conocerle.
00:42:30Puede que todo empezara allí, pero...
00:42:32no estoy segura.
00:42:34Me envió una carta.
00:42:36Me explicó...
00:42:38que él...
00:42:40que estaba casado.
00:42:43Y que tenía una hija.
00:42:45Qué imbécil.
00:43:02Es muy antigua.
00:43:04Yo aún no había nacido.
00:43:06Aún no.
00:43:09Jacques Dubois.
00:43:11Jacques Dubois.
00:43:33¿Aún vive allí?
00:43:35Puede que sí.
00:43:39Yo también he tenido...
00:43:41un amor así.
00:43:45Ya.
00:43:46El amor es una mierda.
00:44:09Creo que mis padres ya no se quieren.
00:44:13No.
00:44:15Puede que ya no.
00:44:22Pero a ti sí te quieren.
00:44:29Sí.
00:44:31Así son las cosas.
00:44:32En la Plaza del Alma de París...
00:44:34siguen concentrándose...
00:44:36tanto turistas como ciudadanos de París...
00:44:38a pesar de las seis semanas transcurridas...
00:44:40ya desde la trágica muerte...
00:44:42de la princesa Diane.
00:44:44He dicho que no quiero.
00:44:46Tienes que bañarte.
00:44:48Ingebaum y yo también nos bañamos.
00:44:50En casa me baño una vez a la semana.
00:44:52O cuando quiero.
00:44:54Sí, pero hemos pasado horas en el autocar...
00:44:56y ahora vamos a dormir en la misma cama.
00:44:58No me discutas.
00:45:00Oye, tú a mí no me mandas.
00:45:02No, es cierto.
00:45:05Pero si no, dormirás sola.
00:45:21Qué barbaridad.
00:45:23El mundo entero sigue hablando del tema.
00:45:25No podemos volver a casa sin verlo, ¿no?
00:45:30Déjalo ya, Baum.
00:45:33No está muy lejos.
00:45:35Podríamos ir andando.
00:45:38¿Cómo va, Inge?
00:45:40¿Dónde está el champú?
00:45:42Por Dios, Inge.
00:45:44Yo te lo doy.
00:45:46Vale.
00:45:48Usa este. Te aclaras y después el acondicionador.
00:45:51¿Sabes cómo va el agua?
00:45:53Así.
00:45:55Perfecto. Métete.
00:45:57Sí.
00:46:07Diga.
00:46:10Gracias.
00:46:12¿Quién es?
00:46:14Hola.
00:46:16Hola, mamá.
00:46:18Hola.
00:46:20Hola, mamá.
00:46:22No hay manera de huir de ti.
00:46:26La recepcionista no podía localizar...
00:46:29No me has dado tiempo ni de llamarte.
00:46:31Inge se está bañando.
00:46:33Quiero hablar con mamá.
00:46:35Quiero hablar con mamá.
00:46:37Espera.
00:46:39Pero es que quiero hablar con mamá.
00:46:41Es mejor que la dejemos al margen.
00:46:43Quiero hablar con ella.
00:46:49¿Qué pasa con Inge?
00:46:57Quiero volver a casa.
00:46:59Sí, sí, claro.
00:47:01Es que te encuentras mal, Inge.
00:47:03Sí.
00:47:05¿Puedes venir a recogerme?
00:47:07Sí.
00:47:09Me da miedo quedarme.
00:47:11Oye, es que ha pasado algo con Elenova.
00:47:13No, no. Es que tengo miedo de quedarme.
00:47:16Quiero volver a casa.
00:47:17Quiero hablar con ella.
00:47:19No tengas miedo. Iré a buscarte.
00:47:21¿No dejas hablar con ella?
00:47:23Sí.
00:47:25Vendrá a buscarme.
00:47:27Hola, Gudrun. Inge ha pasado bien todo el día.
00:47:29Es normal que París le resulte abrumador, pero...
00:47:31Ya te dije que no lo soportaría.
00:47:33No, no quiero discutir otra vez este tema.
00:47:35No, pero si Inge quiere, iré a buscarla.
00:47:37No, mamá, no tienes que venir si yo no te lo pido.
00:47:41¡Quiero que venga!
00:47:43Luego te llamo. Cuelgo ya.
00:47:45Tienes que escuchar a Inge.
00:47:47Sí.
00:47:56Cógelo tú.
00:48:02Lo que has hecho no ha estado bien, Inge.
00:48:05Y ahora bañate.
00:48:07No me encuentro bien.
00:48:09Mira, te sentirás mejor después de bañarte y de descansar.
00:48:12Venga, enjabónate bien los brazos, el trasero.
00:48:15Venga.
00:48:17Está muy caliente.
00:48:19Ahora muy fría, Helen.
00:48:21Estate quieta.
00:48:23No quiero.
00:48:25No me lleves la contraria. Venga.
00:48:27¡No! ¡No quiero! ¡No quiero!
00:48:29Hueles a sudor.
00:48:31¡No es verdad! ¡No huelo a sudor!
00:48:35¡Helen, no te vayas! ¡Helen!
00:48:41¡Helen!
00:48:46¡Qué susto!
00:48:48Andreas no sabe que fumo.
00:48:50Perdona, es que necesitaba...
00:48:52Ven.
00:48:54...un poco de aire.
00:48:56Siéntate.
00:48:59Ten.
00:49:01Lo necesitas más que yo.
00:49:07Quería pedirte perdón por el...
00:49:10...comportamiento de Andreas.
00:49:16Esta noche...
00:49:19...quería irse con Christian y volver a casa.
00:49:26Andreas necesita un entorno estable.
00:49:29Se vuelve inseguro...
00:49:31...cuando algo se sale de la normalidad.
00:49:37Me parece que sois muy valientes.
00:49:39Haciendo este viaje...
00:49:41...es mucha responsabilidad.
00:49:43Solo quería que Inge volviera a ver Francia, pero...
00:49:47Bueno...
00:49:49...me tomo otro sorbo.
00:49:50Sí, claro.
00:49:59¿Cuánto hace que está enferma?
00:50:04Unos 30 años.
00:50:10Gracias.
00:50:14¿Dónde demonios estabas?
00:50:16Inge gritando y tu madre chillándome por teléfono.
00:50:19Si no puedes ocuparte de ella diez minutos...
00:50:21...quizás no tendríamos que haber venido.
00:50:23Pues perdona, no sabía que parte del plan...
00:50:25...era dejarle solo con Inge desnuda...
00:50:27...y discutiendo con tu madre...
00:50:29...mientras tú te dabas por vencida.
00:50:31¿Cuándo me he dado por vencida?
00:50:34Necesitaba un poco de aire.
00:50:36No os peleéis.
00:50:37Me estoy bañando.
00:50:39Ya he visto cómo funciona.
00:51:08¿Qué pasa?
00:51:11¿Qué pasa?
00:51:13¿Qué pasa?
00:51:15¿Qué pasa?
00:51:17¿Qué pasa?
00:51:19¿Qué pasa?
00:51:21¿Qué pasa?
00:51:23¿Qué pasa?
00:51:25¿Qué pasa?
00:51:27¿Qué pasa?
00:51:29¿Qué pasa?
00:51:31¿Qué pasa?
00:51:33¿Qué pasa?
00:51:35¿Qué pasa?
00:51:38¿Qué pasa?
00:51:52Gracias, Helen.
00:51:54De nada.
00:52:37Música
00:52:59Solo un poco más.
00:53:01Música
00:53:04Los ojos cerrados.
00:53:06Sí, sí, tranquila Inge.
00:53:08Nadie hace trampa.
00:53:10Cuidado con el borde.
00:53:12Música
00:53:16Ahora tenéis que parar.
00:53:18Podéis mirar.
00:53:20Música
00:53:28Gracias.
00:53:30Qué bonito descubrirlo así.
00:53:32Sí.
00:53:34Ha sido genial.
00:53:36¿Quién te lo enseñó?
00:53:38Fue Jack.
00:53:40¿Qué es eso, Reis?
00:53:42Solo le decía
00:53:44que es un sitio muy bonito.
00:53:46Música
00:53:50Quizá demasiado solemne, ¿no?
00:53:52¡Al agua!
00:53:54¿No quieres bañarte? ¿No quieres?
00:53:56Bañate tú.
00:53:58Música
00:54:18Y ahora el punto culminante
00:54:20del viaje.
00:54:22El museo del día de
00:54:24Enagomanch.
00:54:26Música
00:54:32Hemos llegado, Christian.
00:54:34El museo.
00:54:36Música
00:54:42Esto...
00:54:44No os preocupéis. Está abierto
00:54:46toda la tarde.
00:54:48¿Hola?
00:54:50Música
00:54:52¿Esta tarde
00:54:54no abre?
00:54:56No, no, no. ¿No abre siempre
00:54:58por la tarde?
00:55:00¿Está cerrado?
00:55:02¿Esta tarde
00:55:04no está abierto?
00:55:06¿Qué pasa, Olsen?
00:55:08Vengo con todo un autocar.
00:55:10¿Qué pasa?
00:55:12¿Hay problemas? ¿Qué ocurre?
00:55:14Música
00:55:18¿Qué pasa, Olsen?
00:55:20Lo siento muchísimo, pero...
00:55:22No, Olsen.
00:55:24¿Estás bromeando?
00:55:26Me parece increíble.
00:55:28Olsen, ¿cómo puede ser tan estúpido?
00:55:30Lo siento muchísimo.
00:55:32Eres el guía. Tenías que haberlo comprobado.
00:55:34Era lo más importante de este viaje.
00:55:36Pero, ¿cómo te ha podido pasar
00:55:38algo así?
00:55:40¿No hemos hecho todo este viaje
00:55:42para quedarnos en la puerta?
00:55:44Esto es impropio de un profesional.
00:55:46No es más que un amateur.
00:55:48¿Has traído un autocar lleno de gente?
00:55:51Nos hemos quedado sin verlo.
00:55:53No pueden cerrar así, como así.
00:55:55¿Y es ahora que hacen?
00:56:15¿Qué les está explicando?
00:56:17¿Es que va a estrangularnos?
00:56:19¡Está loca!
00:56:21Tiene que hablar con ella.
00:56:23A saber qué les cuenta.
00:56:25Tenemos un gran problema.
00:56:27El hombre detrás de mí
00:56:29es un maldito mental.
00:56:31Él es esquizofrénico.
00:56:33¡Eh! ¡Tiene que hacer algo!
00:56:35¡Olsen!
00:56:37¿El qué?
00:56:39¿Y yo qué sé?
00:56:41Entonces su vida no ha sido fácil.
00:56:43Su mayor deseo
00:56:45es venir a Francia
00:56:47para visitar su museo.
00:56:51No vamos a hacer nada.
00:56:53Él no tendrá, sin duda,
00:56:55la posibilidad de volver aquí.
00:56:57Él es demasiado maldito.
00:56:59Por favor,
00:57:01¿podrías ayudarnos
00:57:03a realizar su mayor deseo?
00:57:12Abre.
00:57:15¿Qué les ha dicho?
00:57:17Ni idea.
00:57:19Inge, Inge, ¿qué les has dicho?
00:57:21¿Qué pasa, Baum? ¿Nos dejan entrar?
00:57:23¿Cómo? ¿Podemos entrar? ¿De verdad?
00:57:25¡Vaya! ¡Sí! ¡Venga! ¡Vamos, vamos!
00:57:27Gracias, Inge, gracias.
00:57:29Merci, merci. Gracias.
00:57:31No tense prisa, ¿eh?
00:57:33Sí, sí. Gracias, gracias.
00:57:45¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
00:57:47Gracias.
00:58:13¿Tu padre aún está adentro?
00:58:15Sí, se ha olvidado de mí.
00:58:28Todavía vive allí.
00:58:34¿Cómo lo sabes?
00:58:36He encontrado su nombre en la guía del hotel.
00:58:38Esta mañana.
00:58:40Es el único Jacques Dubois de la calle Malebranche.
00:58:46Gracias.
00:58:59Hola.
00:59:01Hola.
00:59:03Es bonito, ¿eh?
00:59:15¡A cantar! ¡A cantar! ¡A cantar!
00:59:45Es un sonido que se pierde en su boca.
00:59:51Aquí está el progreso retraso
00:59:55del hombre al que
00:59:59yo pertenezco.
01:00:05Está adentro de mi corazón
01:00:07un par de felicidades
01:00:13tanto conozco la causa.
01:00:19Es él para mí,
01:00:21yo para él en la vida.
01:00:25Me lo dijo,
01:00:27lo juré
01:00:31para verlo.
01:00:33Lo juré
01:00:35para verlo.
01:00:43Y cuando lo veo,
01:00:47entonces siento en mí...
01:00:55¡Vaya! ¡He perdido el hilo!
01:00:59Muy bien, Ingrid. Ha sido precioso.
01:01:04Porque eres una chica excelente.
01:01:06Porque eres una chica excelente.
01:01:14Gracias por este día.
01:01:16Normalmente duermo desnuda.
01:01:21Sí, pero para dormir con nosotros
01:01:23tienes que ponerte el pijama.
01:01:28Buenas noches.
01:01:30Buenas noches, Helen.
01:01:34¿Ah?
01:01:44Una experiencia extraordinaria, ¿verdad?
01:01:49Y mañana París por nuestra cuenta.
01:01:57¿Qué pasa, cariño?
01:01:59Nada.
01:02:01Ha sido un día largo.
01:02:03Pero lloras, ¿algo te pasa?
01:02:05No, no lloro, no lloro.
01:02:08He estado un poco agotador.
01:02:16Lo de hoy ha sido increíble.
01:02:18Sí, estaba radiante.
01:02:22El viaje ha valido la pena.
01:02:28¿Basta de llorar?
01:02:30Llora, si quieres.
01:03:00¿Inga?
01:03:05¿Dónde estabas? Te buscaba.
01:03:20Respira profundamente.
01:03:30No para nunca.
01:03:33Muchas mujeres mejoran de la esquizofrenia con la edad.
01:03:38Por la menopausia.
01:03:41A mí no me pasará.
01:03:45¿Por qué no?
01:03:53Lo dice Sol Radiante.
01:04:01¿Qué pasa?
01:04:03Inga no se encuentra bien.
01:04:08¿Te encuentras mal?
01:04:11Si ayer estabas bien.
01:04:20Inga, hoy saldremos los tres a ver la ciudad.
01:04:24Comeremos de fábula.
01:04:26¿No tienes hambre?
01:04:30No.
01:04:47No, no me importa que nos quedemos.
01:04:49Es lo mejor para ella.
01:04:51Podemos pedir que nos suman algo de comer.
01:04:54Voy a darle un baño.
01:04:56No sé cuánto le puede durar el ataque.
01:05:00Sí, dáselo. A ver si me joda.
01:05:02¿Qué pasa?
01:05:28Quiero vestirme con lo mejor que tenga.
01:05:32Sí.
01:05:45¿Qué pasa, Cristian?
01:05:48¿Ocurre algo?
01:05:52Mamá y papá estaban discutiendo.
01:05:55Por algo que he dicho.
01:05:58Papá se ha ido y...
01:06:00Y mamá no quiere salir de la habitación.
01:06:03¿Qué tal si viene con nosotros?
01:06:08Vale. ¿Te gustaría venir con nosotros?
01:06:10Sí.
01:06:12Pregúntale a tu madre si te deja.
01:06:14Voy.
01:06:16Corre, ve.
01:06:18Bueno, Inga. Vamos a ver París.
01:06:20¿Qué te parece?
01:06:22Daremos un paseo de 15 kilómetros.
01:06:24¿Empiezo yo?
01:06:26¿Empiezo yo o tú?
01:06:28Sí, bueno, claro que sí.
01:06:30Fíjate.
01:06:32Vaya.
01:06:37Muy bien.
01:06:39Increíble.
01:06:42¿Qué dices, Inge? ¿Cristian?
01:06:44Sí.
01:06:45Lo hacen bien, ¿eh?
01:06:46Sí.
01:06:47¡Sí!
01:06:49¡Bravo!
01:06:51¡Bravo!
01:06:55¿De dónde vienes?
01:06:57¿De dónde vienes? ¿De qué país?
01:06:59De Danmark.
01:07:01Ah, Danmark. Es un bello país, Danmark.
01:07:03Si quieres, puedo darte un paseo de París.
01:07:05Me llamo Nadir.
01:07:08Me llamo Inge.
01:07:10¿Inge?
01:07:11Inge.
01:07:12Es un bonito nombre.
01:07:14Sabes, puedo llevarte a los mejores lugares de París.
01:07:16A los que los turistas nunca visitan.
01:07:18Mi taxi está justo aquí.
01:07:23¿Qué? ¿Qué quiere?
01:07:25Dice que en su taxi nos llevará a sitios
01:07:27donde no van los turistas nunca.
01:07:29¿Vamos?
01:07:31¿Seguro que no quiere estafarnos?
01:07:33Inge.
01:07:36Inge.
01:07:37¿No nos va a costar un riñón?
01:07:39Pago yo.
01:07:46Si dices que vienes de mi lado,
01:07:47seguramente te dará un precio.
01:07:48Es el mejor café del XI.
01:07:50Yo crecí en el XX.
01:07:52No es muy lejos de aquí.
01:07:54Pero tuve que regresar a Algeria,
01:07:56a la Universidad de Algier.
01:07:57Mi padre quería que yo haga lo mismo que él.
01:07:59Pero ahora he vuelto.
01:08:00Estoy estudiando aquí,
01:08:01pero hago el taxi para ganar un poco de dinero.
01:08:04Ah, mira.
01:08:05Esta es mi antigua escuela.
01:08:07Ah, de acuerdo.
01:08:09Fui yo el primero en casar a una chica.
01:08:11Se llamaba Buñuel porque veníamos de Algeria.
01:08:14Pero las chicas le gustaban mucho.
01:08:18¿Albert Camus también era un algeriano?
01:08:20Sí, es verdad.
01:08:21¿Conoces a Albert Camus?
01:08:22Sí, por supuesto.
01:08:23Me encanta.
01:08:24He leído La Chuta, La Peste y La Mororosa.
01:08:27No entiendo nada.
01:08:28Mi favorito es El Etranger.
01:08:29Ah, yo también.
01:08:30¿Es verdad?
01:08:31Sí, por supuesto.
01:08:33¿Conoces a Bertrand de Sematol y Didi?
01:08:35No.
01:08:36Sí, sí.
01:08:37Me encantaría.
01:08:38La verdad es que me encantaría verlo.
01:08:40No, va aunque no.
01:08:41Que no va, aunque no iremos.
01:08:43Sería muy interesante.
01:08:44Y lo han limpiado todo.
01:08:46Tres Rues Malbranche, por favor.
01:08:49¿Usted quiere ir a Tres Rues Malbranche?
01:08:50Sí.
01:08:53Ok.
01:08:57Es justo aquí.
01:08:58Es arriba de los escalones.
01:08:59De acuerdo.
01:09:09Inge, ¿por qué hemos parado?
01:09:11Tengo que hacer una cosa.
01:09:12¿El qué?
01:09:14Visitar a una persona.
01:09:18¿A quién?
01:09:20Inge, un momento.
01:09:23Inge.
01:09:27Inge.
01:09:28No podemos.
01:09:29Disculpe.
01:09:31¿Dónde estás?
01:09:32Inge.
01:09:44¿A quién quieres visitar?
01:09:45Inge, espera.
01:09:46Inge.
01:09:47Inge.
01:09:53Inge.
01:09:54Inge.
01:09:55Inge.
01:09:56Inge.
01:09:57Inge.
01:09:58Inge.
01:09:59Inge.
01:10:00Inge.
01:10:01Inge.
01:10:02Inge.
01:10:03Inge.
01:10:04Inge.
01:10:05Inge.
01:10:06Inge.
01:10:07Inge.
01:10:08Inge.
01:10:09Inge.
01:10:10Inge.
01:10:11Inge.
01:10:12Inge.
01:10:13Inge.
01:10:14Inge.
01:10:15Inge.
01:10:16Inge.
01:10:17Inge.
01:10:18Inge.
01:10:19Inge.
01:10:20Inge.
01:10:21Inge.
01:10:22Inge.
01:10:23Inge.
01:10:24Inge.
01:10:25Inge.
01:10:26Inge.
01:10:27Inge.
01:10:28Inge.
01:10:29Inge.
01:10:30Inge.
01:10:31Inge.
01:10:32Inge.
01:10:33Inge.
01:10:34Inge.
01:10:35Inge.
01:10:36Inge.
01:10:37Inge.
01:10:38Inge.
01:10:39Inge.
01:10:40Inge.
01:10:41Inge.
01:10:42Inge.
01:10:43Inge.
01:10:44Inge.
01:10:45Inge.
01:10:46Inge.
01:10:47Inge.
01:10:48Inge.
01:10:49Inge.
01:10:50Inge.
01:10:51Inge.
01:10:52Inge.
01:10:53Inge.
01:10:54Inge.
01:10:55Inge.
01:10:56Inge.
01:10:57Inge.
01:10:58Inge.
01:10:59Inge.
01:11:00Inge.
01:11:01Inge.
01:11:02Inge.
01:11:03Inge.
01:11:04Inge.
01:11:05Inge.
01:11:06Inge.
01:11:07Inge.
01:11:08Inge.
01:11:09Inge.
01:11:10Inge.
01:11:11Inge.
01:11:12Inge.
01:11:13Inge.
01:11:14Inge.
01:11:15Inge.
01:11:16Inge.
01:11:17Inge.
01:11:18Inge.
01:11:19Inge.
01:11:20Elin, es mi hermano, Baun.
01:11:25Hola.
01:11:30Será mejor que os esperéis aquí fuera.
01:11:34Inge, Inge, ¿quieres que entre?
01:11:39Disculpe. ¿Qué pasa?
01:11:43No lo sé. Buena pregunta.
01:11:50No lo sé.
01:12:00Soy tan feliz de haberte encontrado.
01:12:05Incluso si has venido viejo.
01:12:08Sí.
01:12:13Siempre soy tu rosa.
01:12:17Mi sonrisa...
01:12:20...sigue brillando como un sol dorado.
01:12:25Yo...
01:12:28No lo sé.
01:12:30No lo sé.
01:12:44La vida no debe de ser fácil para ti.
01:12:49¿Cuándo es que...
01:12:52Bueno, quiero decir, ¿qué te pasó?
01:13:01Siempre parecías...
01:13:10Cuando me dejaste, yo...
01:13:15...me olvidé de quién era.
01:13:20Había voces...
01:13:23...que hablaban sin pausa.
01:13:26No sé quién soy.
01:13:35No sé quién debería ser.
01:13:44Lo siento.
01:13:47Pero, ¿por qué has vuelto después de tantas años?
01:13:52¿Por qué querías ser mi pequeño amigo...
01:13:56...cuando tenías a tu esposa y a tu hijo?
01:14:02Hace mucho tiempo.
01:14:05¿No por mí?
01:14:12¿Por mí?
01:14:16¿Por mí?
01:14:19Era más fuerte que yo.
01:14:32¿Y por qué me escribiste...
01:14:36...cuando todo estaba rompido?
01:14:40Me faltabas.
01:14:42No sabía qué te había pasado.
01:14:44No sabía lo que te había pasado.
01:14:49Pero ahora entiendo lo mal que te he hecho.
01:14:56Lo siento.
01:15:06De verdad.
01:15:14De verdad.
01:15:45¿Estás bien?
01:16:00Oye, si quieres hablar, te escucho.
01:16:06¿Qué pasa?
01:16:09¿Qué pasa?
01:16:11Si quieres hablar, te escucho.
01:16:25Mirad.
01:16:27Aquí es donde se mató Lady Di.
01:16:29¿Dónde?
01:16:30Justo aquí.
01:16:32Mirad las flores.
01:16:34Pero bueno.
01:16:36La leche.
01:16:39Qué accidente.
01:16:41¿Podemos parar?
01:16:43Sí, claro.
01:16:44Yo prefiero seguir.
01:16:45Sí, ya estamos aquí. No pasemos de largo.
01:16:54Sería mejor que siguiéramos. No bajes.
01:16:56Solo será un minuto.
01:16:58Ven, Christian.
01:16:59No es una buena idea.
01:17:01Solo quiero que lo vea Christian.
01:17:03Fíjate.
01:17:06Vamos al puente.
01:17:08Ven.
01:17:35Disculpenme.
01:17:38Disculpenme.
01:17:41Perdón.
01:18:05¿Vaughn?
01:18:07¿Vaughn?
01:18:09No es bueno que esté aquí.
01:18:11No, claro.
01:18:12Christian, tenemos que irnos.
01:18:15Vaughn.
01:18:17Vaughn.
01:18:19Vaughn.
01:18:21Vaughn.
01:18:23Vaughn.
01:18:25Vaughn.
01:18:27Vaughn.
01:18:29Vaughn.
01:18:31Vaughn.
01:18:33Vamos.
01:18:41¡Inge!
01:18:43¡Inge!
01:18:45¡No!
01:18:47¡Inge!
01:18:51¡Inge!
01:18:53¿Me oyes?
01:18:55¡Inge!
01:18:57Ya no puedo.
01:18:59¿Me oyes, Inge?
01:19:01Sí, estoy aquí.
01:19:05A tu lado.
01:19:07Lo siento.
01:19:09Lo siento mucho.
01:19:11No debería haber parado.
01:19:31Helen.
01:19:33Helen, lo siento.
01:19:37Debería haber estado más pendiente de ella.
01:19:41Es una obsesión.
01:19:43Me fascinan los accidentes y las guerras.
01:19:47Será mejor que te calles un rato.
01:19:49Sí.
01:19:51¿Por qué?
01:19:53¿Por qué?
01:19:55¿Por qué?
01:19:57¿Por qué?
01:19:59Sí.
01:20:05He ayudado a Inge a encontrar a Jack.
01:20:11Y mis padres no estaban discutiendo.
01:20:15Entonces no saben dónde estás.
01:20:21Les he dejado una nota
01:20:23y la he tirado por debajo de la puerta.
01:20:25Hola.
01:20:31Vuestra hermana ha sufrido un trauma cráneo
01:20:33y le hemos hecho pasar un escáner.
01:20:35Pero no pensamos que la situación se agrave.
01:20:39Vale.
01:20:41Dice que tiene una conmoción,
01:20:43que le han hecho un escáner y ha salido bien.
01:20:47Ella está en un estado de shock.
01:20:49Pero físicamente está bien.
01:20:51La guardaremos en observación hasta mañana.
01:20:53Dice que está en shock,
01:20:55pero que físicamente se recuperará.
01:20:57Quieren tenerla aquí un día en observación.
01:21:09¿Pasa nada?
01:21:11¿Pasa nada?
01:21:13No pasa nada, Inge.
01:21:15Por suerte no ha sido grave.
01:21:17Lo siento.
01:21:19Es culpa mía.
01:21:23¿Culpa tuya?
01:21:25¿El qué?
01:21:29Es culpa mía que muriera.
01:21:33He matado a la Rosa.
01:21:43Podría haberlo evitado.
01:21:47Se hubiera hecho lo correcto.
01:21:49Es lo que me ha dicho Sol Radiante.
01:21:53Creía que era por shock.
01:21:55Sí.
01:21:57Es culpa mía.
01:21:59Inge, mírame.
01:22:05Entiendo que estés impresionada.
01:22:07Estamos igual.
01:22:09Pero culparte no te ayudará en nada.
01:22:19Lo superaremos juntas.
01:22:37No me gusta nada dejarla sola.
01:22:39A mí tampoco.
01:22:41Es increíble que no dejen que uno se quede.
01:22:45¿De verdad creéis que quería suicidarse?
01:22:47No.
01:22:49Yo creo que no.
01:22:53Es más bien que...
01:22:55Inge quiere escapar
01:22:57de la presión que siente en su interior.
01:23:01Pero no...
01:23:03No creo que quiera morir.
01:23:17Buenos días.
01:23:19Buenas tardes.
01:23:21La 46, por favor.
01:23:23¿Diga?
01:23:25Hola, mamá.
01:23:27¡Hola! ¿Cómo va todo?
01:23:31Perdona que te llame tan tarde.
01:23:33No importa. ¿Qué te pasa?
01:23:35¿Qué pasa?
01:23:37¿Qué pasa?
01:23:39¿Qué pasa?
01:23:41¿Qué pasa?
01:23:43¿Qué pasa?
01:23:45¿Qué pasa?
01:23:47¿Qué pasa?
01:23:49¿Qué pasa?
01:23:51Perdona que te llame tan tarde.
01:23:53No importa. ¿Qué tal?
01:23:55Inge ha tenido un accidente.
01:23:57¿Cómo?
01:23:59¿Qué dices?
01:24:01Se ha tirado contra un coche.
01:24:03¡No! ¡No!
01:24:05Está en observación con una conmoción cerebral.
01:24:07También tiene...
01:24:09También tiene algunos rascunos.
01:24:11Mañana mismo estoy allí.
01:24:13No, no. No hace falta, mamá.
01:24:15¡Claro que iré!
01:24:17Seguramente mañana le darán el alta y entonces...
01:24:19Dime, ¿le dabas el 10 de pan?
01:24:21¿No se habría dejado llevar por esos pensamientos que tienes
01:24:23si le hubieras dado más medicación?
01:24:25Seguro.
01:24:27¡Pero tú ya lo sabes!
01:24:29Le he fallado.
01:24:31¿Eso crees?
01:24:35No querías que viajara porque tú sabes
01:24:37lo que es mejor para ella.
01:24:39Lo que sé es que ella necesita sus medicinas.
01:24:41Tú no has visto lo bien que lo ha pasado estos días.
01:24:43¿Y qué? ¡Ahora está en el hospital!
01:24:45¡Ha acabado en el hospital!
01:24:47¡Sí o no!
01:24:49La decisión de venir fue de Inge.
01:24:53No tuya.
01:24:55¡No se vale por sí misma, Ellen!
01:24:57¡Nosotras tenemos que protegerla!
01:25:01¡No puedo quedarme en casa sabiendo que está en el hospital!
01:25:17Seguro que no quería ser tan dura.
01:25:19Y quizá tenga algo de razón.
01:25:21Podríamos haber traído la silla de ruedas.
01:25:27Ahora no.
01:25:29Necesito estar sola.
01:25:33Duerme allí.
01:26:17¿Qué pasa?
01:26:19¿Qué pasa?
01:26:21¿Qué pasa?
01:26:23¿Qué pasa?
01:26:25¿Qué pasa?
01:26:27¿Qué pasa?
01:26:29¿Qué pasa?
01:26:31¿Qué pasa?
01:26:33¿Qué pasa?
01:26:35¿Qué pasa?
01:26:37¿Qué pasa?
01:26:39¿Qué pasa?
01:26:41¿Qué pasa?
01:26:43¿Qué pasa?
01:26:45¿Qué pasa?
01:26:57Gracias, señora.
01:27:05¡Bienvenido!
01:27:07¡Bienvenido, Nadir!
01:27:12Te traigo algo.
01:27:15Creo que va a ir bien.
01:27:21¿Te gusta?
01:27:24Sí.
01:27:46La cama de mi hermana está vacía.
01:27:48¿Perdón?
01:27:49Mi hermana.
01:27:50Inge Luise Pedersen.
01:27:52Yo comprendo.
01:27:54Se lo escribo.
01:27:55Mi hermana.
01:28:00Inge Luise Pedersen.
01:28:01Ah, sí.
01:28:02Ella ha asignado una atestación.
01:28:04¿Qué?
01:28:05¿Qué?
01:28:06¿Qué?
01:28:07¿Qué?
01:28:08¿Qué?
01:28:09¿Qué?
01:28:10¿Qué?
01:28:11¿Qué?
01:28:12¿Qué?
01:28:13¿Qué?
01:28:14Ella ha asignado una atestación.
01:28:15Ella salió del hospital esta mañana.
01:28:16Disculpe, disculpe, pero no lo entiendo.
01:28:19Por cierto, ella ha dejado algo para ti.
01:28:22Aquí.
01:28:24Es para ti.
01:28:26Adiós.
01:28:28Es de Inge.
01:28:29¿Qué dice?
01:28:30Se ha ido con Nadir, el taxista.
01:28:32Quería enseñarle París.
01:28:34Esta majestuosa iglesia se llama Dom des Invalides.
01:28:39El Dom des Invalides se convirtió en el lugar de descanso de Napoleón.
01:28:43Yace en el sarcófago que vemos aquí.
01:28:45Olsen.
01:28:47¿Sí?
01:28:48Olsen.
01:28:49¿Pero qué tipo de gente son?
01:28:50¿Eh?
01:28:51Se han llevado a Christian sin permiso.
01:28:53Le hemos buscado todo el día.
01:28:55Está totalmente traumatizado.
01:28:57No era nuestra intención.
01:28:59Ayúdanos.
01:29:00¿Eh?
01:29:01Olsen, estamos buscando a Inge.
01:29:02¿Qué ha pasado?
01:29:03¿No saben lo que le han hecho a Christian?
01:29:05Abran los ojos.
01:29:06Su hermana está loca de actar.
01:29:08Debería estar encerrada.
01:29:09¿Por qué no te relajas?
01:29:10Tenemos que encontrarla.
01:29:11Tendría que vigilar mejor a su cuñada.
01:29:12Ayúdanos, por favor.
01:29:13¡Cállate ya!
01:29:14¡Cállate tú!
01:29:15¡Basta, por favor!
01:29:16¡Esa loca!
01:29:17¡Basta!
01:29:18Y también ustedes dos.
01:29:19No deben viajar.
01:29:20¡Basta ya, papá!
01:29:21¡Cállate, Christian!
01:29:22No sabes de lo que hablas.
01:29:23Inge es buena persona.
01:29:24A mí no me hables así.
01:29:25Yo no trataría a mamá como la tratas tú.
01:29:28Eh, ¿qué pasa, hermano?
01:29:29Perdón.
01:29:31¿Qué ha pasado aquí?
01:29:32¿Disculpe...
01:29:33¿qué ha pasado, Hermano?
01:29:34¿Por qué le hace gesture?
01:29:35No quería.
01:29:36¿Por qué deja Deep 거 다
01:29:40No quería.
01:29:41¿Cómo no puedes?
01:29:42Una horrible incidente, señor.
01:29:43¿Qué mostró el señor deっと?
01:29:44¿Cómo era el accidente?
01:29:45¡Exemplos!
01:29:46Se le ha caído un muñeco.
01:29:47¿Por qué muñeco yo?
01:29:48Nosotros no podemos detenerlo, hermano.
01:29:49¿Pono eso?
01:29:50¿Dónde está usted?
01:29:51¿Va para naieving?
01:29:52Acего muchísimo.
01:29:53¿Dónde está?
01:29:54Pero ¿dónde está?
01:29:55Vamos.
01:29:56No, no, no...
01:30:00¿Qué?
01:30:02¿Qué haces aquí?
01:30:04¿Por qué estás aquí?
01:30:07¿Te has visto?
01:30:09¿Me has visto?
01:30:10¿Me has visto?
01:30:12¿Has visto a mi hijo?
01:30:14No.
01:30:15¿No te has visto?
01:30:17¿No te has visto?
01:30:19¿Y si no te hubiera visto?
01:30:22¿Y si no me hubiera visto?
01:30:24Yo le he preferido a mi hermana.
01:30:41Trato de decirle que fumar hierba puede llevar a la esquizofrenia.
01:30:47Pero...
01:30:49Ya lo he fumado.
01:30:54Jajaja...
01:31:19Tengo...
01:31:20Tengo a uno de mis mejores amigos con el que he crecido.
01:31:23Pero no lo he visto desde hace años.
01:31:25Viva en un tipo de hospital psiquiátrico.
01:31:29Y creo que es...
01:31:31Creo que se siente un poco como tu.
01:31:36De acuerdo.
01:31:43A mi me importa mucho a el.
01:31:45Pero a el no le gusta la visita.
01:31:48Cuando le llamo, me atrapa y...
01:31:51Incluso cuando le pregunto al personal, me dice que no quiere verme.
01:32:07Si es como yo, le gustaría una visita.
01:32:16Incluso si dice lo contrario.
01:32:20Me gustaría que te tranquilices.
01:32:50No te preocupes.
01:32:52No te preocupes.
01:32:54No te preocupes.
01:32:56No te preocupes.
01:32:58No te preocupes.
01:33:00No te preocupes.
01:33:02No te preocupes.
01:33:04No te preocupes.
01:33:06No te preocupes.
01:33:08No te preocupes.
01:33:10No te preocupes.
01:33:12No te preocupes.
01:33:14No te preocupes.
01:33:16No te preocupes.
01:33:18No te preocupes.
01:33:22Solo te han puesto una punta a esqueleto.
01:33:24Por tu culpa hemos perdido medio día.
01:33:29Lo siento, no tengo más tiempo para ayudaros.
01:33:31Ya.
01:33:35¿Cómo le explicamos a Hudron?
01:33:37Aún no le diremos nada.
01:33:48Es muy bonito, Inge.
01:34:19Me alegro de que no estés muerta.
01:34:21Sí, yo también, Cristian.
01:34:36Me alegro de verte.
01:34:38Sí.
01:34:48Sí.
01:34:55Sí.
01:34:58Sí.
01:35:01Buen día, muchachos.
01:35:07Gracias, Inge.
01:35:13Felicidades.
01:35:15Vaya, ¿estás loca?
01:35:17Sí.
01:35:18Pasadle platos.
01:35:21A vuestro saludo.
01:35:23Ha sido fantástico.
01:35:25No es poco.
01:35:26Gracias por traerla de vuelta.
01:35:28De nada.
01:35:45Helen, escucha.
01:35:47Aunque me hubiera muerto en París,
01:35:51el viaje había valido la pena.
01:36:14Bienvenida, Inge.
01:36:16Gracias, Birgit.
01:36:17¿Qué te ha pasado?
01:36:19Es una larga historia.
01:36:22Dios mío.
01:36:24Mi pequeña Inge.
01:36:26¿Pero qué has hecho?
01:36:29¿Qué has hecho?
01:36:31¿Qué has hecho?
01:36:33¿Qué has hecho?
01:36:35¿Qué has hecho?
01:36:37¿Qué has hecho?
01:36:39¿Qué has hecho?
01:36:41¿Qué has hecho?
01:36:44Mi pequeña.
01:36:47Ven aquí.
01:36:49Ven.
01:36:56No ha sido culpa ni de Baum, ni de Helen, mamá.
01:37:00La culpa es mía.
01:37:01No querías hacerlo.
01:37:05¿Verdad que no querías?
01:37:09Creo que...
01:37:11Creo que...
01:37:12No quiero hablar del tema, mamá. Ha sido un viaje muy largo.
01:37:15No habría pasado si yo hubiera estado allí.
01:37:19Junto a ella.
01:37:23¿Te acompaño a la habitación?
01:37:25Ya la llevo yo.
01:37:26No, ya me ocupo yo. Tranquila.
01:37:29Nos vemos más tarde, Inge.
01:37:31Sí.
01:37:33Creo que lo mejor sería...
01:37:36...que la acompañe yo siempre para cuidarla.
01:37:41No.
01:37:43No es necesario, mamá.
01:37:49No hará falta.
01:37:51Su irradiante no quiere que duerma desnuda.
01:37:54Ah.
01:37:55Dile que no es asunto suyo.
01:37:57No.
01:37:58No lo es.
01:37:59Claro que no.
01:38:02Me ha molestado bastante durante el regreso.
01:38:07Porque he conocido a Nadir.
01:38:09Y...
01:38:10Y...
01:38:11Y...
01:38:12Y...
01:38:13Y...
01:38:14Y...
01:38:15Y...
01:38:16Y...
01:38:17Y...
01:38:18Y...
01:38:19Porque he conocido a Nadir.
01:38:23Que le sirva de lección.
01:38:25Sí.
01:38:29¿Te has peleado con mamá?
01:38:31No.
01:38:32Claro que no.
01:38:44¿Volveréis pronto a visitarme?
01:38:46Sí.
01:38:47Vendremos muy a menudo.
01:38:52¿Verdad, Ellen?
01:38:55Claro.
01:38:57Claro que sí.
01:39:02Volveremos pronto. Voy a despedirme de Gudro.
01:39:05Sí.
01:39:06Sí, voy.
01:39:07Hasta pronto, Inge.
01:39:09Sí.
01:39:11Me he acostumbrado a veros todo el tiempo.
01:39:15Tú también tienes que visitarnos.
01:39:18Lo organizaremos.
01:39:19Sí, mamá lo arreglará.
01:39:23Creo que será mejor que lo arreglemos tú y yo.
01:39:27Sí.
01:39:41Querría estrangularte.
01:39:54Yo también te quiero mucho.
01:40:00Sí.
01:40:10Yo...
01:40:40No.
01:40:41No.
01:40:42No.
01:40:43No.
01:40:44No.
01:40:45No.
01:40:46No.
01:40:47No.
01:40:48No.
01:40:49No.
01:40:50No.
01:40:51No.
01:40:52No.
01:40:53No.
01:40:54No.
01:40:55No.
01:40:56No.
01:40:57No.
01:40:58No.
01:40:59No.
01:41:00No.
01:41:01No.
01:41:02No.
01:41:03No.
01:41:04No.
01:41:05No.
01:41:06No.
01:41:07No.
01:41:08No.
01:41:09No.
01:41:10No.
01:41:11No.
01:41:12No.
01:41:13No.
01:41:14No.
01:41:15No.
01:41:16No.
01:41:17No.
01:41:18No.
01:41:19No.
01:41:20No.
01:41:21No.
01:41:22No.
01:41:23No.
01:41:24No.
01:41:25No.
01:41:26No.
01:41:27No.
01:41:28No.
01:41:29No.
01:41:30No.
01:41:31No.
01:41:32No.
01:41:33No.
01:41:34No.
01:41:35No.
01:41:36No.
01:41:37No.
01:41:38No.
01:41:39No.
01:41:40No.
01:41:41No.
01:41:42No.
01:41:43No.
01:41:44No.
01:41:45No.
01:41:46No.
01:41:47No.
01:41:48No.
01:41:49No.
01:41:50No.
01:41:51No.
01:41:52No.
01:41:53No.
01:41:54No.
01:41:55No.
01:41:56No.
01:41:57No.
01:41:58No.
01:41:59No.
01:42:00No.
01:42:01No.
01:42:02No.
01:42:03No.
01:42:04No.
01:42:05No.
01:42:06No.
01:42:07No.
01:42:08No.
01:42:09No.
01:42:10No.
01:42:11No.
01:42:12No.
01:42:13No.
01:42:14No.
01:42:15No.
01:42:16No.
01:42:17No.
01:42:18No.
01:42:19No.
01:42:20No.
01:42:21No.
01:42:22No.
01:42:23No.
01:42:24No.
01:42:25No.
01:42:26No.
01:42:27No.
01:42:28No.
01:42:29No.
01:42:30No.
01:42:31No.
01:42:32No.
01:42:33No.
01:42:34No.
01:42:35No.
01:42:36No.
01:42:37No.
01:42:38No.
01:42:39No.
01:42:40No.
01:42:41No.
01:42:42No.
01:42:43No.
01:42:44No.
01:42:45No.
01:42:46No.
01:42:47No.
01:42:48No.
01:42:49No.
01:42:50No.
01:42:51No.
01:42:52No.
01:42:53No.
01:42:54No.
01:42:55No.
01:42:56No.
01:42:57No.
01:42:58No.
01:42:59No.
01:43:00No.
01:43:01No.
01:43:02No.
01:43:03No.
01:43:04No.
01:43:05No.
01:43:06No.
01:43:07No.
01:43:08No.
01:43:09No.
01:43:10No.
01:43:11No.
01:43:12No.
01:43:13No.
01:43:14No.
01:43:15No.
01:43:16No.
01:43:17No.
01:43:18No.
01:43:19No.
01:43:20No.
01:43:21No.
01:43:22No.
01:43:23No.
01:43:24No.
01:43:25No.
01:43:26No.
01:43:27No.
01:43:28No.
01:43:29No.
01:43:30No.
01:43:31No.
01:43:32No.
01:43:33No.
01:43:34No.
01:43:35No.
01:43:36No.
01:43:37No.
01:43:38No.
01:43:39No.
01:43:40No.
01:43:41No.
01:43:42No.
01:43:43No.
01:43:44No.
01:43:45No.
01:43:46No.
01:43:47No.
01:43:48No.
01:43:49No.
01:43:50No.
01:43:51No.
01:43:52No.
01:43:53No.
01:43:54No.
01:43:55No.
01:43:56No.
01:43:57No.
01:43:58No.
01:43:59No.
01:44:00No.
01:44:01No.
01:44:02No.
01:44:03No.
01:44:04No.
01:44:05No.
01:44:06No.
01:44:07No.
01:44:08No.
01:44:09No.
01:44:10No.
01:44:11No.
01:44:12No.
01:44:13No.
01:44:14No.
01:44:15No.
01:44:16No.
01:44:17No.
01:44:18No.
01:44:19No.
01:44:20No.
01:44:21No.
01:44:22No.
01:44:23No.
01:44:24No.
01:44:25No.
01:44:26No.
01:44:27No.
01:44:28No.
01:44:29No.
01:44:30No.
01:44:31No.
01:44:32No.
01:44:33No.
01:44:34No.
01:44:35No.
01:44:36No.
01:44:37No.
01:44:38No.
01:44:39No.
01:44:40No.
01:44:41No.
01:44:42No.
01:44:43No.
01:44:44No.
01:44:45No.
01:44:46No.
01:44:47No.
01:44:48No.
01:44:49No.
01:44:50No.
01:44:51No.
01:44:52No.
01:44:53No.
01:44:54No.
01:44:55No.
01:44:56No.
01:44:57No.
01:44:58No.
01:44:59No.
01:45:00No.
01:45:01No.
01:45:02No.
01:45:03No.
01:45:04No.
01:45:05No.
01:45:06No.
01:45:07No.
01:45:08No.
01:45:09No.
01:45:10No.
01:45:11No.
01:45:12No.
01:45:13No.
01:45:14No.
01:45:15No.
01:45:16No.
01:45:17No.
01:45:18No.
01:45:19No.
01:45:20No.
01:45:21No.
01:45:22No.
01:45:23No.
01:45:24No.
01:45:25No.
01:45:26No.
01:45:27No.
01:45:28No.
01:45:29No.