Julie Darling 1983 ‧ Horror/Drama

  • last month
A teenage girl watches as a delivery man attacks her mother and fails to stop him from killing her. When her father remarries, she arranges a similar death for her new stepmother and brother so that she will have her father's attention to herself.
Transcript
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:12:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:12:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:13:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:13:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:14:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:14:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:15:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:15:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:16:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:16:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:17:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:17:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:18:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:18:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:19:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:19:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:20:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:20:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:21:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:21:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:22:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:22:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:23:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:23:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:24:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:24:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:25:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:25:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:26:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:26:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:27:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:27:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:28:00Giulia ha bisogno di una madre, Dennis ha bisogno di un padre, e Susan, la maggior parte di tutto.
00:28:05Ho bisogno di te.
00:28:07Harold.
00:28:23Bene.
00:28:25Si è raffreddato?
00:28:26Si è raffreddato?
00:28:29Ti amo.
00:28:32Dopo la morte di Jack, non ho mai pensato di poter vivere così fortemente di nuovo.
00:28:35Oh, Susan.
00:28:40Susan, per più di tre anni, Irene e io siamo stati sposati solo in nome.
00:28:44Da quando ci siamo incontrati, il tuo amore è stato tutto ciò che...
00:28:49Tutto ciò che mi ha fatto vivere la vita.
00:28:52Harold, voglio sposarti. Molto.
00:28:57Ma non pensi che dovremmo aspettare un po'?
00:29:00Hai Giulia da pensare.
00:29:02Non sa nemmeno di noi.
00:29:03Oh, Susan, non possiamo vivere solo per i nostri bambini.
00:29:08Li amiamo, abbiamo i nostri desideri e voglia.
00:29:13Ho pensato di noi costantemente in questi pochi giorni.
00:29:16Sarà tutto bene, amore. Lo so che sarà.
00:29:18Si, ma...
00:29:22Ora, aspetta.
00:29:24Sto togliendo Giulia da scuola per un po'.
00:29:26Stiamo andando in casa del nostro paese.
00:29:29Il cambiamento sarà buono.
00:29:30Ora, perché non vieni tu e Dennis?
00:29:33Per una settimana?
00:29:34Solo per una settimana.
00:29:36Sarà tutto bene.
00:29:38Sarà un'ottima opportunità per te e Giulia di diventare amici.
00:29:41Sarete amici, lo so.
00:29:45Allora, vediamo come funziona.
00:29:51Sì, signore.
00:30:21Giulie, ti piacerà, la Susanna è una bellissima ragazza e un ottimo giocatore di chess
00:30:27E per Dennis, posso dire che è uno dei più...
00:30:30Vedi, Giulie?
00:30:32Sembra il barco di Mr. Johnson che lo porta
00:30:35Ci sono
00:30:40Vieni, vedrai cosa voglio dire
00:30:42Vieni, Giulie
00:30:44Metti il tuo giacchetto caldo e ci incontriamo alla piazza, ok?
00:30:51Ok
00:31:10Ciao
00:31:11Ciao
00:31:12Ehi
00:31:14Hai avuto un buon viaggio?
00:31:15Sì, è stato meraviglioso
00:31:16Oh, grazie
00:31:17Ehi, Dennis, come stai?
00:31:19Bene
00:31:20Guarda quanto hai avuto
00:31:31Dennis?
00:31:32Non c'è problema, Dennis, l'ho
00:31:39Dove è Giulie?
00:31:41Non lo so, dovrebbe ancora essere a casa
00:31:45La Giulia non è scemo quando incontra le persone per la prima volta
00:31:50Ehi, Giulie
00:31:52Venite e incontrate tutti
00:31:55Ciao, Giulie, sono Susan e questo è Dennis
00:31:58Ciao, Giulie
00:32:01Ehi, che tipo di halo è questo?
00:32:07Ho portato questo per te
00:32:11Spero che ti piaccia, Daisy
00:32:14Grazie
00:32:18Non posso aspettare di vedere la casa
00:32:20Oh, vi daremo la tour completa
00:32:22Ma prima, perché non abbiamo tutti qualcosa da bere, ok?
00:32:25Sì, il dottor Pepper, io sono un pepe
00:32:27Sì, sei un pepe, va bene, andiamo
00:32:30Andiamo
00:32:35Susan
00:32:38Ti ho detto che era un piatto meraviglioso, meraviglioso
00:32:43Giulie
00:32:45Sì?
00:32:50Lui mi ha detto che sei una buona cucina, Giulie
00:32:53Sì, sì
00:32:56Ah, ah, ah
00:32:58Sembra che sia passato il tempo per dormire
00:33:01Sì, ha avuto un giorno lungo
00:33:03Lo metto a dormire
00:33:08Venite, piccolo
00:33:09Venite, andiamo, andiamo
00:33:12È il momento di dormire
00:33:13Andiamo
00:33:14Oh, è un buon ragazzo
00:33:16Ok
00:33:27Giulie, so come dovresti sentirti
00:33:30Guarda, non voglio prendere il posto di tua madre
00:33:33So che non posso mai farlo
00:33:35Voglio solo che siamo amici
00:33:37È possibile?
00:33:40Per favore, almeno dimmi una possibilità
00:33:47Buonanotte
00:33:51Buonanotte
00:34:02Piccolo
00:34:05Ok, qui siamo, qui siamo
00:34:10Ecco
00:34:15Ecco il tuo piccolo amico
00:34:20Buonanotte, caro amico
00:34:24Buonanotte
00:34:39Buonanotte
00:35:09Buonanotte
00:35:39Buonanotte
00:36:09Buonanotte
00:36:39Buonanotte
00:36:45Buonanotte
00:36:47Buonanotte
00:37:09Buonanotte
00:37:10Sì, se mi avessi detto ieri che avrebbe accaduto, non l'avrei mai creduto.
00:37:37È quasi come se fossero davvero fratelli e sorelle.
00:37:40Sai, è un po' difficile per Giulia ad accogliere le persone, ma quando lo fa, può essere molto dolce.
00:37:45Ciò è vero.
00:37:47Ha vinto! Ha vinto!
00:37:51I due di voi sembrano assolutamente divertirvi.
00:37:54Sì.
00:37:55Giulia è la mia amica. Non fa niente.
00:37:59Lo ha detto come un complimento.
00:38:01Lo so.
00:38:03Vieni Giulia, suoniamo un po' di più.
00:38:06Vuole riposare, caro.
00:38:08Sto bene.
00:38:10Vieni.
00:38:13Sai, ho pensato, dato che i bambini stanno andando così bene,
00:38:16perché non prendere un po' di viaggio in città?
00:38:18Prendi solo un paio di ore.
00:39:06Non voglio più giocare a Coppia e Robberia.
00:39:09Voglio giocare nel sando.
00:39:35Vieni Giulia.
00:40:06Ciao Fred.
00:40:07Ciao, Dr. Wiley.
00:40:10Attenzione.
00:40:13Ecco, Susan.
00:40:16Alley-oop.
00:40:18Grazie, Fred.
00:40:19Non saremo molto lunghi.
00:40:21Ci vediamo più tardi.
00:40:22La squarta della città è in questo modo.
00:40:24Perché non guardiamo lì prima?
00:40:26Perché?
00:40:27Perché?
00:40:28Perché?
00:40:29Perché?
00:40:30Perché?
00:40:31Perché?
00:40:32Perché?
00:40:33Perché non guardiamo lì prima?
00:40:35Ok, č fantastico.
00:40:53Non sei cansato di giocare con gli scopi?
00:40:57Sì, un po'.
00:40:59Perché non giochiamo anziché?
00:41:02Yeah, but you'll be it.
00:41:04All right, I'll count to ten.
00:41:06Yeah, but no fair peaking.
00:41:08I won't.
00:41:11One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
00:41:27Ready or not, here I come.
00:41:32One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
00:41:42Ready or not, here I come.
00:41:45One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
00:41:52Ready or not, here I come.
00:41:55One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
00:42:02Hey, let me out!
00:42:12Let me out of here!
00:42:15Let me out!
00:42:17One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
00:42:43Ready or not, here I come.
00:42:45Hi, Julie.
00:42:46Hi, hon.
00:42:47Where's your little brother?
00:42:49You mean Dennis?
00:42:51Uh-huh.
00:42:52Uh, we were just playing hide-and-go-seek.
00:42:55I was just about to look for him.
00:42:57Well, call off your game for now.
00:42:59Okay.
00:43:00We have an important announcement to make.
00:43:02Dennis!
00:43:03The game is over!
00:43:05Come on out!
00:43:09Dennis!
00:43:11Your mom's back!
00:43:14Dennis!
00:43:16Stop hiding and come out, dear!
00:43:23He must want us to look for him.
00:43:27Dennis?
00:43:29I wonder where he is.
00:43:30I don't know.
00:43:31He must have found a good hiding place.
00:43:33Well, why don't we all play hide-and-seek?
00:43:38I wouldn't be a bit surprised if he's in the boathouse.
00:43:43Oh, my God.
00:43:48No.
00:43:49Dennis.
00:43:50Oh, no.
00:43:54Oh, no, please, Harold.
00:43:56It's all right, it's all right.
00:44:01Dennis?
00:44:02Dennis?
00:44:03Dennis!
00:44:09Breathe!
00:44:11Oh, that's it, Dennis.
00:44:12Good, good boy.
00:44:14Good, Dennis, good.
00:44:16He's going to be fine, Susan.
00:44:17He's going to be just fine.
00:44:21My poor baby.
00:44:29Daddy?
00:44:31What was it you wanted to tell us?
00:44:34Huh?
00:44:36Well, when you came you said you had an important announcement.
00:44:43Susan and I were married this afternoon.
00:44:50How are you feeling?
00:44:51Fine.
00:44:52You must have been terribly frightened locked up in that refrigerator.
00:44:56Oh, I wasn't.
00:44:57Oh.
00:44:58Well, then you're a very brave little guy.
00:45:02Dennis, promise me you'll never do that again.
00:45:05I promise.
00:45:10Tell me, how did you manage to close the door?
00:45:12I didn't close the door.
00:45:15You mean...
00:45:16Hi.
00:45:20I just came in to see how Dennis was doing.
00:45:26How are you doing, Dennis?
00:45:29How are you doing, Dennis?
00:45:31Fine.
00:45:32That's good.
00:45:37Well, good night, Dennis.
00:45:39Night.
00:45:50Tell me, Dennis, how did the door get closed?
00:45:54Please, darling, tell me.
00:45:56I don't know.
00:45:59All right.
00:46:02Good night, sweetheart. Sleep tight.
00:46:04Good night.
00:46:16Where's your father?
00:46:18I think he's in the study.
00:46:21Playing against yourself?
00:46:24Yeah.
00:46:33I've been wanting to have a little talk with you.
00:46:36Oh, yeah?
00:46:38This concerns your father.
00:46:42We both want what's good for him, don't we?
00:46:49When you're a little older you'll understand these things better.
00:46:52When a man loves a woman he'll do almost everything he can to make her happy.
00:46:57But isn't daddy making you happy?
00:46:59Oh, yes, we're very happy.
00:47:01And I'm not going to let anyone spoil that happiness.
00:47:04Or the happiness or safety of my child.
00:47:08But who would want that?
00:47:11Let's say someone who has an overly possessive kind of love.
00:47:16A mother loves very strongly, too.
00:47:19And she will stop at nothing to protect her child.
00:47:30Aren't you going to move?
00:47:46Checkmate.
00:47:51Very clever.
00:47:55Well, thanks for the game anyway.
00:48:45CINEMATOGRAFIA
00:49:15CINEMATOGRAFIA
00:49:45CINEMATOGRAFIA
00:50:16CINEMATOGRAFIA
00:50:18CINEMATOGRAFIA
00:50:20CINEMATOGRAFIA
00:50:40Come ti senti?
00:50:45How about another drink?
00:50:48Hey Gus, why don't you bring this man another beer and a tequila sunrise for me?
00:50:52It's on the way, Cheryl.
00:50:56My name's Shirley.
00:51:06Here you go, Cheryl.
00:51:08Grazie, Cheryl.
00:51:16Mi piacciono i tuoi sguardi.
00:51:22Buongiorno, Gus.
00:51:23Ciao, Gus.
00:51:24Ciao, ragazzi.
00:51:26Come sempre?
00:51:27Sì, sì.
00:51:28È molto freddo fuori.
00:51:29Mi stai dicendo.
00:51:30Sì.
00:51:31E' un po' freddo.
00:51:32Sì.
00:51:33E' un po' freddo.
00:51:34Sì.
00:51:35E' un po' freddo.
00:51:36Mi stai dicendo.
00:51:37Mi stai dicendo.
00:51:41Vorrei essere in Florida.
00:51:42Io andrò per quello.
00:51:44Non sei troppo male a te stesso.
00:51:47Grazie.
00:51:50Ti piace fare qualcosa?
00:51:53Cosa hai in mente?
00:51:55Potremmo...
00:51:57All right, fellas, here you go.
00:51:58All right, fellas, here you go.
00:51:59All right, fellas, here you go.
00:52:00Thanks.
00:52:01What a peck.
00:52:02If you're worried about the money, don't.
00:52:05It's on me.
00:52:08Let's go.
00:52:11Bye, Gus.
00:52:12See you, Cheryl.
00:52:29What's the matter now?
00:52:32It ain't my fault.
00:52:33It's who the hell's fault, is it?
00:52:36Yeah.
00:52:42I can't believe it.
00:52:43I always pick the losers.
00:52:47You're awesome.
00:52:50Stay away.
00:52:51Don't take your personal problems out on me.
00:52:54Get away.
00:52:55Stay away, you fucking faggot.
00:52:59Let go of me.
00:53:03Shirley!
00:53:04Shirley!
00:53:05Open up!
00:53:10Shirley!
00:53:11Dwayne!
00:53:12Dwayne!
00:53:14Dwayne, come on!
00:53:17Dwayne!
00:53:23Dwayne, you son of a...
00:53:27Get her!
00:53:32Pull her back.
00:53:34She's in the room. What are you doing?
00:53:43Everybody freeze.
00:53:44He's the one.
00:53:47I said freeze.
00:53:57Oh, Julie, I'm glad you're here.
00:53:59I need your help.
00:54:00Will you hold the ladder for me, please, while I put this up?
00:54:10I don't like the picture.
00:54:13Well, you'll learn to like it.
00:54:18What is this coming back from his grandmother's?
00:54:22He'll be staying there for a while.
00:54:26Hi, Mrs. Wilding.
00:54:28Oh, hi, Michelle.
00:54:29I like your hair like that.
00:54:31Thank you.
00:54:32You look sweet.
00:54:35Come on, Michelle, let's go do our homework.
00:54:37Okay.
00:54:44All right, Johnson.
00:54:45Got you, Lieutenant.
00:54:58Get Wilding on the phone for me, please.
00:55:00Okay, Lieutenant.
00:55:02I think he must be in his office.
00:55:04All right.
00:55:08Hello there, little fella.
00:55:09How are you doing today?
00:55:11Hello?
00:55:15One moment, please.
00:55:18Doctor, there's a call for you on line two.
00:55:20It's a Lieutenant Rossmore.
00:55:25I'll take it in my office.
00:55:42Hello?
00:55:43Hello, Doctor Wilding.
00:55:45This is Lieutenant Rossmore.
00:55:47Yes, Lieutenant, what is it?
00:55:48Did you find out anything?
00:55:50As a matter of fact, we have found someone we consider a fairly good suspect.
00:55:56I'd like to have Julie come down and see if she can identify him.
00:56:11Do any of them look like they might be the man?
00:56:42I don't see him.
00:56:45Look again.
00:56:47Take your time.
00:57:03No.
00:57:05None of them.
00:57:12I'm positive.
00:57:16All right, Sergeant Crane.
00:57:18You can take him out now.
00:57:20All right, guys, let's go.
00:57:33Bye, Daddy.
00:57:34See you this evening, then. Bye.
00:57:41Bye.
00:58:11Don't work too hard, Lieutenant.
00:58:13Now get out of here.
01:00:41Bye, Daddy.
01:01:11Bye, Daddy.
01:01:41Sottotitoli a cura di QTSS
01:02:11Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:02:41Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:03:12Hello?
01:03:14Hello?
01:03:32Hello, Michelle? This is Julie.
01:03:34Can you come over to my place tomorrow afternoon?
01:03:37My parents will be gone.
01:03:39Great. Bye.
01:03:50Welcome to Eastside Shopping Mall.
01:03:52Special of the day in junior sportswear, third floor.
01:03:55Happy shopping.
01:04:10So it's you, huh?
01:04:12Yeah, it's me.
01:04:14But don't think you can trick me just because I'm a girl.
01:04:17What do you want?
01:04:19Before I tell you,
01:04:21I want you to know that I wrote a letter to the police
01:04:24that says you killed my mother.
01:04:28And if you do anything to me, the police will find it.
01:04:31Just tell me what you want.
01:04:34I want you to kill my stepmother.
01:04:36You're out of your mind.
01:04:38If you don't do it, I'll tell the police.
01:04:41What the hell do you take me for?
01:04:44I'll pay you for it.
01:04:45And you can rape her all you want before you kill her.
01:04:50You're sick.
01:04:54Are you going to do it?
01:04:55Or do I have to go to the police?
01:04:57What kind of money are we talking about?
01:04:59Lots of money.
01:05:00And there are jewels in the safe, too.
01:05:02And I have the combination.
01:05:04What is the combination?
01:05:06Well, you don't think I'm going to give it to you now.
01:05:09I'll leave the safe open.
01:05:12Got it all figured out already, huh?
01:05:15Yes, I have.
01:05:18So are you going to do it?
01:05:20No.
01:05:21I'm not going to do it.
01:05:23Yes, I have.
01:05:26So are you going to do it?
01:05:29What do you want me to do?
01:05:32Well, tonight my stepmother is teaching a night class.
01:05:35She'll be back at nine.
01:05:37My stepbrother's at his grandmother's,
01:05:39and my father has a meeting to go to.
01:05:41So he won't be back till late.
01:05:45I'll leave the key under the side entrance doormat for you to get in.
01:05:48So all you have to do is wait for my stepmother,
01:05:51kill her, take the jewels, the money, and run away.
01:05:57Where are you going to be all this time?
01:05:59I'll be at my friend's.
01:06:01Don't worry, there'll be nobody in the house but you.
01:06:05It's real easy.
01:06:09Yeah.
01:06:11It's real easy.
01:06:15Now all I've got to know is where the safe is.
01:06:18It's in my father's study behind the medical chart.
01:06:22Do you need to know anything else?
01:06:25Okay.
01:06:26I've got to go home now and study.
01:06:28I'll call you at five this afternoon to let you know if everything's okay.
01:06:31What about the letter?
01:06:32I'll leave it in the safe.
01:06:34Okay.
01:06:38And mister,
01:06:41don't try anything.
01:06:49Oh my, do you look handsome.
01:06:56I tell you, you don't look too bad yourself.
01:07:19Hello?
01:07:21It's me.
01:07:24My parents are leaving now.
01:07:26I'll put the key under the doormat.
01:07:30I'll be leaving the house right after my parents.
01:07:33Okay?
01:07:49I wish you didn't have that presentation to give.
01:07:53My class is getting out early and I could be home about eight.
01:07:59I'll tell you what.
01:08:01Try to sneak home early after I've given my lecture.
01:08:05Okay?
01:08:07Okay?
01:08:09Okay.
01:08:11Okay.
01:08:13Okay.
01:08:15Okay.
01:08:16Okay.
01:08:18Okay?
01:08:19That would be great.
01:08:26We better go now.
01:08:28Or we may never go at all.
01:08:30Come on.
01:08:31I think you're right.
01:08:36Where are the girls?
01:08:37In Julie's room.
01:08:38Julie! We're leaving now.
01:08:40Okay.
01:08:41Tell Michelle I can give her a ride home when I get back.
01:08:43Oh, thanks anyway, but I have to be going pretty soon.
01:08:46All right then.
01:08:47Bye, Michelle.
01:08:48Bye.
01:08:49Bye, Julie.
01:08:50Bye, girls.
01:08:51Goodbye.
01:09:14Oh, this coat of yours is really neat.
01:09:19I'm having lots of fun, Michelle.
01:09:22But I just remembered I have to study for a test tomorrow.
01:09:25You mean right now?
01:09:27Mm-hmm.
01:09:28My parents will kill me if I fail it.
01:09:30I know what you mean.
01:09:31Mine scream when I get bad grades.
01:09:34I hate getting screamed at.
01:09:37Well, why don't you wear my coat home?
01:09:39Oh, you really mean it?
01:09:41Mm-hmm.
01:09:42And here are my hat and gloves.
01:09:44It's really cold outside.
01:09:46Oh, thanks.
01:09:47Okay, then I'll go now and let you study.
01:09:49Uh-huh, but would you put this key under the side doormat for me?
01:09:52It's for Susan.
01:09:53Sure.
01:09:54Bye.
01:09:55Bye.
01:10:11SILENZIO
01:10:41SILENZIO
01:11:11SILENZIO
01:11:41SILENZIO
01:12:11SILENZIO
01:12:41SILENZIO
01:12:44SILENZIO
01:12:47SILENZIO
01:12:50SILENZIO
01:12:53SILENZIO
01:12:56SILENZIO
01:12:59SILENZIO
01:13:02SILENZIO
01:13:10SILENZIO
01:13:31SILENZIO
01:13:34SILENZIO
01:13:37SILENZIO
01:13:40SILENZIO
01:13:43SILENZIO
01:13:46SILENZIO
01:13:49SILENZIO
01:13:52SILENZIO
01:13:55SILENZIO
01:13:58SILENZIO
01:14:01SILENZIO
01:14:31SILENZIO
01:14:34SILENZIO
01:14:37SILENZIO
01:14:40SILENZIO
01:14:43SILENZIO
01:14:46SILENZIO
01:14:49SILENZIO
01:14:52SILENZIO
01:14:55SILENZIO
01:14:58SILENZIO
01:15:01SILENZIO
01:15:04SILENZIO
01:15:07SILENZIO
01:15:10SILENZIO
01:15:13SILENZIO
01:15:16SILENZIO
01:15:19SILENZIO
01:15:22SILENZIO
01:15:25SILENZIO
01:15:28SILENZIO
01:15:31SILENZIO
01:15:34SILENZIO
01:15:37SILENZIO
01:15:40SILENZIO
01:15:43SILENZIO
01:15:46SILENZIO
01:15:49SILENZIO
01:15:52SILENZIO
01:15:55SILENZIO
01:15:58SILENZIO
01:16:01Scusa...
01:16:32Scusa...
01:16:44Shit!
01:17:01Giulie?
01:17:08Michelle?
01:17:13Giulie?
01:17:15Michelle?
01:17:43Giulie?
01:18:13Giulie?
01:18:15Giulie?
01:18:44Ciao?
01:18:46Ciao?
01:18:56Ciao?
01:18:58Ciao?
01:19:01Ciao?
01:19:04Ciao?
01:19:31Ciao?
01:19:37Perché no, donna McCreadon? Non penso che Michelle sia qui.
01:19:40Sono tornata a casa e tutte le luci sono andate fuori.
01:19:44Giulie dovrebbe essere dormita o andando a casa di Michelle.
01:19:47Ma la verificherò e ti chiederò di tornare, ok?
01:19:49Ciao.
01:20:00Ciao.
01:20:30Non vieni vicino a me.
01:21:00Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:21:30Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:22:00Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:22:30Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:23:00Oh, no!
01:23:06Oh, no!
01:23:08No!
01:23:10Oh, giusto!
01:23:30Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:24:00Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:24:15Daddy!
01:24:23Haida!
01:24:30Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:25:00Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:25:30Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:26:00Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:26:30Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:27:00Sottotitoli e revisione a cura di QTSS

Recommended