فيلم We Are Zombies 2023 مترجم

  • le mois dernier
حيث في مدينة مليئة بالزومبي غير آكلي لحوم البشر - يجب على ثلاثة متسكعين يبحثون عن المال السهل أن يقاتلوا لصوصًا صغارًا وشركة عملاقة شريرة لإنقاذ جدتهم المخطوفة.

Transcript
00:00:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'
00:00:30Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'H
00:01:00Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'H
00:01:30Tu as vu ce qui s'est passé!
00:01:32Peux-je donc
00:01:36P impressionnant
00:01:40Musique
00:01:49L'armée de skeleton t'a détruit
00:01:53Elle peut maintenant chanter d'adore
00:01:55En fusillant 2 flammes,
00:01:56tu es mort
00:01:57Vraiment ? Tu veux savoir ce qui est vrai ?
00:02:00Ce mec mort qui m'a demandé de l'argent avec ses dents en or dans sa bouche.
00:02:04Incroyable.
00:02:07Attends ! Prends ça !
00:02:08Regarde, Freddy !
00:02:11C'est une édition de couverture limitée !
00:02:16Il s'en fout.
00:02:28Ne le mets pas dans ta bouche, Freddy !
00:02:30Pourquoi pas ? Tu es un zomophobe maintenant ?
00:02:32Arrête de faire ça, d'accord ?
00:02:34Tu vas nous emmener en trouble.
00:02:35La survie du plus fort.
00:02:37La survie du plus fort.
00:02:38Quoi qu'il en soit, il n'en a pas besoin.
00:02:40Moi, j'en ai besoin.
00:02:41Tu as besoin d'argent.
00:02:42Non, j'ai besoin de l'argent, d'accord ?
00:02:45En plus, pourquoi les zombies ont besoin d'argent ?
00:02:47Je suppose que gagner de l'argent c'est tout ce qu'ils ont fait quand ils étaient vivants.
00:02:52Quels perdants.
00:02:58Oh, c'est l'heure du travail.
00:03:03Hey, Maggie !
00:03:05Hey, merde ! J'ai une autre prise pour toi.
00:03:08Et ne l'enlève pas cette fois.
00:03:10Ne l'enlève pas cette... Non, on ne va pas l'enlever cette fois.
00:03:13Donne l'information, Maggie.
00:03:28Mesdames et Messieurs, les morts sont de retour.
00:03:34Il n'y a pas de comportement de manger du sang, ni de faim pour l'esprit.
00:03:38Ils sont juste...
00:03:40ici.
00:03:41Et c'est le véritable désastre, n'est-ce pas ?
00:03:44Donc tu dis qu'on doit réapprendre nos comportements vers les morts vivants ?
00:03:48Un enfant moins offensif serait un vivant impairé.
00:03:53Qu'en penses-tu, les gars ?
00:03:55J'ai perdu mon emploi.
00:03:57Ils ne dorment pas.
00:03:58Comment on peut compter sur ces fous zombies ?
00:04:03La population a grandement augmenté de 175% au cours des 6 dernières semaines.
00:04:07C'est désormais illégal pour les gens d'empoisonner leurs proches.
00:04:10Les zombies, vous aimez faire de la merde.
00:04:13Les protestations se font partout dans le monde,
00:04:15car les morts demandent des droits.
00:04:19Je suis Brad Thompson pour Colman News. Bonne nuit.
00:04:24Que Dieu bénisse l'Amérique.
00:04:35Nous sommes invincibles !
00:04:47Monsieur McKenna, bonjour.
00:04:49Les services de retraite de Colman pour les morts vivants.
00:04:51Vous nous appelez ?
00:04:52Merci d'être venu si rapidement.
00:04:54Vous êtes rapides.
00:04:58Je veux que vous sachiez que nous aimons beaucoup.
00:05:01C'était une décision difficile pour nous.
00:05:03Nous comprenons, monsieur.
00:05:05C'est mon père-en-law.
00:05:07C'est important pour ma femme qu'il soit traité avec dignité.
00:05:11C'est notre politique.
00:05:13Ma femme est très fragile émotionnellement.
00:05:16Donc si vous...
00:05:22Papa !
00:05:25Qu'est-ce que vous avez fait ?
00:05:26Si vous l'avez tiré dans le cerveau, je...
00:05:33C'était proche.
00:05:39Combien de fois dois-je vous le dire ?
00:05:41Plus de tirs à Papa !
00:05:43Vous le savez.
00:05:44Papa est juste un putain de zombie.
00:05:48Les enfants...
00:05:50Non.
00:05:51Papa est malheureux.
00:05:54Et les malheureux ont des droits.
00:05:56Donc vous ne pouvez pas les tirer.
00:05:58Il est juste comme...
00:06:00Comme un retard.
00:06:03Nous ne tirons pas les retards, non ?
00:06:06Non, nous ne le faisons pas.
00:06:07Ecoutez, monsieur.
00:06:08Je ne veux pas être méchant et mettre de la pression,
00:06:10mais c'est le moment.
00:06:11Oui, je suis désolé.
00:06:12Procèdez avec l'extraction.
00:06:15C'est bon.
00:06:20Est-ce sûr que c'est nécessaire ?
00:06:22Ils sont des professionnels, chérie.
00:06:25Je pense qu'on l'a eu.
00:06:26Oui.
00:06:27Faites attention, les gars.
00:06:28Cette chaise n'a pas de prix.
00:06:29Oui, oui.
00:06:30Cet imbécile est plus fort que ce qu'il a l'air.
00:06:39C'est bon.
00:06:40C'est bon.
00:06:41C'est bon.
00:06:42C'est bon.
00:06:49C'est normal.
00:06:57Salut.
00:06:58Comme de nouveau.
00:06:59Tu vois ce que nous avons dû faire tous les jours ?
00:07:03Ok, je vais juste avoir besoin de mon signe.
00:07:07Commençons par le payment.
00:07:08Ah, putain, l'enregistreur de voiture, c'est dégueulasse, mec.
00:07:15Oh, qu'est-ce que c'est que ça ? C'est vraiment bizarre.
00:07:17Je suis vraiment désolé, monsieur.
00:07:20Vous n'avez pas besoin de payer ?
00:07:22Voici.
00:07:24Merci.
00:07:25Vous avez fait la bonne décision.
00:07:26OK, allez.
00:07:29Hey, un plaisir de faire de l'entreprise avec vous, mec.
00:07:31Je veux dire, monsieur.
00:07:32Au revoir.
00:07:34OK, allez.
00:07:36D'accord.
00:07:38Merci.
00:07:59Bonjour.
00:08:00Bonjour.
00:08:01Monsieur McKenna, Coleman Retirement Services for the Living Impaired.
00:08:04I believe your colleagues have already taken...
00:08:08Honey ?
00:08:09Adam Hart is Murdered ! Adam Hart is Murdered ! Adam Hart is Murdered !
00:08:17Adam Hart is Murdered ! Adam Hart is Murdered ! Adam Hart is Murdered !
00:08:31Carl, my man.
00:08:35Freddy, you're getting depressingly uninspiring.
00:08:39What do you mean ?
00:08:40Don't worry about it.
00:08:47What am I supposed to do with this ?
00:08:48Come on, Don. It's not that bad.
00:08:51His head is holding on a pogo stick.
00:08:53Exactly ! Which makes him...
00:08:56Inspiring.
00:08:57Yeah, like the magnificent head spinning zombie dude !
00:09:05See ? Art.
00:09:06You wouldn't know art if it bit you on the ass.
00:09:09I'm not going to take this one.
00:09:11Don.
00:09:12Or at least, not at full price.
00:09:14Il a le certificat de termination et tout. Il est légitime.
00:09:17Je veux dire, tu peux faire ce que tu veux avec lui.
00:09:19Tu sais...
00:09:20Personne ne t'inquiète.
00:09:22Je te donne la moitié.
00:09:23Quoi ?
00:09:24Prends-le ou quitte.
00:09:25C'est une insulte.
00:09:27Pas de problème. Viens, Carl, on y va.
00:09:28C'est bon. Tu gagnes. La moitié.
00:09:31Qu'est-ce que tu fais ?
00:09:33Elle est brûlée, tu te souviens ?
00:09:35Mon Dieu.
00:09:37Tu as les mains les plus douces.
00:09:41Je suis moisturé.
00:09:42Je suis moisturé.
00:09:52Oh, salut.
00:09:54Je suis Bob Coleman.
00:09:56Et pendant des années, nous avons étudié la structure la plus complexe du monde.
00:10:02Le cerveau humain.
00:10:06Chaque seconde,
00:10:07100 millions de neurones envoyent 10 000 signaux électrochimiques
00:10:12qui nous font agir de la manière que nous faisons.
00:10:17C'est pour cela que cette petite créature mignonne
00:10:20vous fait ressentir chaleureuse et brûlée à l'intérieur.
00:10:25À Coleman, nous sommes dédiés à débloquer les secrets de la tête.
00:10:29Aidez les recherches. Donnez à vos proches.
00:10:32À nos services de retraite pour les vivants.
00:10:55Super.
00:10:57Au revoir.
00:10:59Votre héros-vampire se trouve devant Shiva, le dernier dieu de l'evil.
00:11:09Shiva, le détruisseur, détruit Dracula.
00:11:14N'arrête pas jusqu'au bout.
00:11:15Qu'est-ce qu'il parle ? C'est une blague.
00:11:17Tout le livre est une blague.
00:11:19Regarde Dracula. Il est fin et beau.
00:11:22Il doit être fin et beau.
00:11:23Non, non, non. Le sang est super riche.
00:11:25Je veux dire, il serait fat.
00:11:26Ou au moins, chouette.
00:11:28Maggie, Maggie, Maggie, écoute.
00:11:30Est-ce que tu penses que Dracula, le roi des mortels, serait fat ?
00:11:37C'est exactement pour ça que je ne vous emmène pas.
00:11:40Ça et ce chapeau dégueulasse.
00:11:42Ça ? C'est un chapeau d'un chasseur.
00:11:44Et je chasse.
00:11:46C'est approprié.
00:11:47Et je remercie Dieu qu'on ne soit pas venus du même sac de balles.
00:11:51Merci.
00:11:52C'est gentil.
00:11:53Hey, Maggie. J'ai un milkshake pour toi.
00:11:56Pourquoi ?
00:11:57Tu sais que je ne bois pas de lait.
00:11:58Le lait crée des bonnes fonctions.
00:12:01Je suis lactose intolérante, Freddy.
00:12:02Je m'en fiche des farces.
00:12:03Les farces sont naturelles.
00:12:05Arrête !
00:12:06Karl, donne-moi mon chaire.
00:12:11Oncle Gary !
00:12:12Il y a un oreille dans mes frites ! Encore !
00:12:15Oui, je lui ai dit de le cuisiner.
00:12:17Mais il ne m'entendait pas.
00:12:19Bien joué !
00:12:20Je vais te laisser une mauvaise revue.
00:12:22Cette fois, je suis sérieux.
00:12:24Karl ?
00:12:25Oui ?
00:12:27Tu es court.
00:12:29Oh, oui.
00:12:32C'est drôle.
00:12:33Don nous a payé la moitié,
00:12:35parce que c'était des produits dégagés.
00:12:36Et ce n'est pas sa faute, techniquement.
00:12:38Donc...
00:12:39Est-ce que tu te fous de moi et que tu m'appelles Wayne ?
00:12:44Non, on n'est pas dans ce cadre.
00:12:46C'est une métaphore.
00:12:47Il est stupide ?
00:12:48Regarde, peut-il juste me croire une fois ?
00:12:50Croire ?
00:12:51Oui.
00:12:52C'est ton frère.
00:12:53Tu sais que c'est vrai.
00:12:54Oh, tu as entendu ça ?
00:12:56Je n'ai même pas compris...
00:12:57Hey !
00:12:58Tu es un con de merde, Karl !
00:13:00Tu es un con de merde, Karl !
00:13:03C'est collectible.
00:13:04Peut-être que nous avons
00:13:06dépassé la réception.
00:13:09Hey, hey !
00:13:10Traiteur !
00:13:11Tu vois, je le savais !
00:13:12Non, non, non, non.
00:13:13Non, non, non, non.
00:13:14Non, non, non, non, non, non, non.
00:13:15Et ça, c'est de la merde, d'accord ?
00:13:17Nous sommes les seuls à faire tout le travail
00:13:18pendant que toi, tu te lèves tout le temps.
00:13:20Oh, vraiment ?
00:13:21Aïe !
00:13:22Mon genou !
00:13:23Vraiment, peux-tu agir dans le système Coleman ?
00:13:25Quelqu'un d'entre vous ?
00:13:26Je suppose que tu aurais demandé au Capitaine Galacticus de le faire.
00:13:29Non, le Capitaine Galacticus
00:13:30m'a demandé de le faire.
00:13:31Bon, alors je suis la méda,
00:13:32il est le muscle
00:13:33et tu es juste un con
00:13:34qui reçoit un vol libre.
00:13:37Attends, tu pars déjà ?
00:13:38Oui, j'ai eu ma dose de cheese dicks
00:13:40pour un jour.
00:13:41De toute façon,
00:13:42j'ai un rendez-vous.
00:13:43Un rendez-vous avec qui ?
00:13:45À plus tard.
00:13:46On devait fêter ça.
00:13:48Merci beaucoup, Junius.
00:13:50Pour votre information,
00:13:52je sais exactement ce qu'est une métamorphose.
00:13:54Une métaphore.
00:13:55Une métaph...
00:13:56Une métaphore.
00:13:57Une métaphore.
00:13:58Oui, voilà.
00:13:59Une métaphore.
00:14:13Non ?
00:14:29En tout ce qui me foit plaisir,
00:14:31termine ce cracker.
00:14:37C'est l'une de Colman's
00:14:38plus gros plans de processer au monde.
00:14:40Chaque employé doit suivre la chaîne de commande avec intégrité, excellence, dédication et initiative.
00:14:48Nous ne nous attendons pas moins de nos travailleurs.
00:14:50Et nous n'hésitons pas à couper de la viande morte pour permettre une croissance plus forte.
00:14:59Cela dit, savez-vous pourquoi vous êtes ici ?
00:15:03Nous... nous avons volé notre pick-up.
00:15:06Pas seulement un pick-up, Dave.
00:15:10Oh, en fait, c'est Stanley.
00:15:12Oh, Stanley...
00:15:15Au cours des derniers mois, il y a eu beaucoup de pick-ups manquants et d'erreurs répétées,
00:15:22tous venant de votre secteur.
00:15:29Cracker ?
00:15:33Ce n'est pas notre faute.
00:15:35Nous pensons qu'il y a quelqu'un qui se pose comme nous et...
00:15:39Ils volent nos pick-ups juste avant que nous...
00:15:42Les pick-ups de Coleman.
00:15:43Mesdames, vous donnez à l'entreprise 25 000 dollars.
00:15:46Et nous soutenons votre dernière paye.
00:15:49Jusqu'à ce que la situation soit résolvée.
00:15:53Compris ?
00:15:55Compris, monsieur.
00:16:06Compris.
00:16:20Je viens, c'est moi.
00:16:22Bonjour, Mme Neard. Y a Carla ?
00:16:25Ils vont me tuer.
00:16:27Qui ?
00:16:28Les médecins. Ils me disent que j'ai dalle.
00:16:31Personne ne vous fera tuer. Je suis sûr que vous n'êtes pas mort.
00:16:35Oh, ne t'inquiète pas. Je leur dirai.
00:16:37Très bien.
00:16:40Ne reste pas là, mon amour. Viens.
00:16:42OK, super.
00:16:50Salut, gros garçon.
00:16:51Salut à toi.
00:16:53Tu veux des boubous pour le déjeuner ?
00:16:55C'est à moi.
00:16:58Ça sera 200 crédits, chérie.
00:17:03Je viens, bébé.
00:17:06J'adore le bruit de ça.
00:17:32Qu'est-ce que tu veux ? J'étais occupé.
00:17:35Ne regarde pas.
00:17:39Tu es un masturbateur.
00:17:40Oui, OK. Sors.
00:17:41OK.
00:17:43Sors.
00:17:44Je te donne quelques minutes.
00:17:46Merde.
00:18:06Tu es occupée aussi ?
00:18:08Oui.
00:18:12Tu as passé une belle nuit ?
00:18:14Oui.
00:18:16C'était la meilleure nuit de ma vie.
00:18:18Cool.
00:18:27Maggie, j'ai beaucoup pensé.
00:18:31Je voulais juste dire que tu es tellement...
00:18:42Vous êtes prêts pour un déjeuner ?
00:18:44Oui.
00:18:45Oui.
00:18:49Carl va avoir besoin de cinq minutes.
00:18:52Pourquoi ?
00:18:55Merde.
00:18:56Merde.
00:18:59Est-ce vraiment le bon endroit ?
00:19:02Hey, tu es mon meilleur ami, Carl.
00:19:04Je peux avoir ton opinion honnête ?
00:19:06Bien sûr.
00:19:10OK, donc tu veux mon opinion honnête sur le doigt de Ron.
00:19:14Non, l'arbre.
00:19:17C'est dégueulasse.
00:19:18Tu es content ?
00:19:21Je pense à proposer à ta soeur.
00:19:23Une demi-soeur.
00:19:24Une demi-soeur ?
00:19:25Attends.
00:19:26Je ne sais pas.
00:19:27Je me sens prêt.
00:19:28Et je suis sûr qu'elle l'est aussi.
00:19:31Tu penses pas que tu es en train de faire des pas importants ?
00:19:33Tu n'es même pas en train de te marier.
00:19:35Oh mon Dieu.
00:19:36Et c'est dégueulasse, mec.
00:19:37C'est juste le doigt.
00:19:39Le doigt est coincé.
00:19:40Si je peux enlever le doigt...
00:19:42C'est écrit OG sur le doigt.
00:19:43Oui, parce que c'est ma fille originale.
00:19:45C'est un doigt de gangsta.
00:19:47Et tu sais quoi, mec ?
00:19:48Se marier avec un collègue est inéthique.
00:19:51Oui.
00:19:52Surtout avec ma soeur.
00:19:54Une demi-soeur.
00:19:55Quoi qu'il en soit,
00:19:56cette conversation me dégoûte.
00:19:58Maggie n'aime même pas toi.
00:20:03Freddy, je suis...
00:20:04Je suis désolé, mec.
00:20:05Non, non.
00:20:06Je suis désolé.
00:20:07Tu as probablement raison.
00:20:08Parce que se marier avec un collègue sur Internet
00:20:10te rend un expert sur la relation.
00:20:11Oh, ok.
00:20:12Tu veux aller là-bas ?
00:20:13Oui, je veux aller là-bas.
00:20:14Allons-y.
00:20:15Oui, je veux aller là-bas.
00:20:16Allons-y.
00:20:17Non, non, non.
00:20:22Aïe !
00:20:24Aïe !
00:20:30Réveillez-vous, mesdames.
00:20:32Qu'avons-nous ici ?
00:20:34Carl Neard.
00:20:38Et Freddy Merckx.
00:20:42Le petit frère du chasseur de crocodiles
00:20:43et son ami hippo.
00:20:45Je vais vous faire savoir que les hippos
00:20:46sont en fait l'un des plus morts animaux...
00:20:48Oh, ferme-la !
00:20:51Et par ailleurs, nous ne sommes plus des amis.
00:20:53Vous voulez vraiment faire ça maintenant ?
00:20:55Je suis désolé.
00:20:56Vous entendez quelque chose ?
00:20:57Oh, parce que je n'entends rien.
00:20:58Freddy, ils ont des armes !
00:20:59Oui, nous avons des armes.
00:21:00Écoutez votre ami.
00:21:01Il n'est pas mon ami.
00:21:05Fermez-la.
00:21:06Fermez-la la merde !
00:21:09Ne voulez-vous pas savoir pourquoi vous êtes ici ?
00:21:13Nous sommes ici pour le chasseur de crocodiles.
00:21:14Oui, je sais.
00:21:16Je l'ai appelé.
00:21:17C'était une trappe.
00:21:20Jésus !
00:21:21Nous savions que vous étiez des idiots.
00:21:22Vous l'avez acheté de nous.
00:21:23Le ring.
00:21:24Oui, le ring de la gang.
00:21:25C'est le ring de Maggie.
00:21:26Elle n'aime pas vous.
00:21:33Ça ne marche pas.
00:21:35Rocco, je ne pense pas que ces gars comprennent
00:21:36ce qui se passe ici.
00:21:37Pourquoi ne vous montrez-nous
00:21:38ce que nous sommes capables de faire ?
00:21:39Non, non, non, nous comprenons.
00:21:40C'est bon.
00:21:41Rocco, ce n'est pas nécessaire.
00:21:42S'il vous plaît, s'il vous plaît.
00:21:43Non, non, s'il vous plaît.
00:21:52Je ne suis pas sûr
00:21:53de ce que nous devrions comprendre.
00:21:56Moi non plus.
00:21:57Il devrait mourir.
00:21:58Calme-toi !
00:21:59Tu ne désespères pas le gringo.
00:22:04Carl's grand-mère
00:22:05frappe plus fort que ça.
00:22:06Grand-mère, tu dis ?
00:22:07Elle est douce ?
00:22:08Elle est la plus douce.
00:22:09Change de plan.
00:22:13Maintenant,
00:22:14racontez-nous encore ce qui s'est passé.
00:22:16Écoutez, je n'ai rien contre
00:22:17les vivants de Pimple.
00:22:18Je ne veux pas
00:22:19Je n'ai rien contre
00:22:20les vivants de Pimple.
00:22:21Mais,
00:22:22l'un d'entre eux s'est niqué
00:22:23devant mon sixième.
00:22:25Oh, arrête,
00:22:26il n'a même pas de pénis.
00:22:27Eh bien,
00:22:28je suis certaine
00:22:29que je n'ai pas vu
00:22:30un gris blanc dans la voiture.
00:22:31Mesdames,
00:22:32maintenant,
00:22:33que pensez-vous ?
00:22:34Nous serons de retour
00:22:35après ces messages.
00:22:44Fucking slackers.
00:22:50C'est vrai, les gars ?
00:22:54T'es foutu de la bouteille,
00:22:55n'est-ce pas ?
00:22:56La piste, il y avait une piste.
00:22:57Quoi ?
00:22:58La pick-up!
00:22:59La pick-up, c'est la piste !
00:23:00Oui, il y a de la sang.
00:23:01Est-ce de la sang ?
00:23:02Est-ce que c'est mon sang ?
00:23:03Je sais pas.
00:23:04Ça c'est quoi, la putain ?
00:23:05Je sais pas !
00:23:06Oh mon Dieu !
00:23:08Et si c'est une bombe?
00:23:09Alors,
00:23:10si c'était une bombe,
00:23:11est-ce que ça serait
00:23:12dans une voiture ?
00:23:13Je sais pas,
00:23:14je suis vrai,
00:23:15je sais pas.
00:23:16Il y a un bonfire de mezambique
00:23:17dans un baron.
00:23:18Mais qu'est-ce que si c'était une bombe ?
00:23:19Ok, qu'est-ce que vous êtes en train de faire ?
00:23:20C'est parti, Bruce Wayne !
00:23:21T'es fou ?
00:23:22Je vais tomber pour ça.
00:23:23Ok, je le ferai.
00:23:24Non, Freddy, non !
00:23:25Allez, les gars, c'est plus drôle, alors...
00:23:28Non !
00:23:31Non !
00:23:35Freddy !
00:23:36Non, s'il vous plaît !
00:23:37Laissez-nous survivre, Freddy !
00:23:38Vous le savez !
00:23:39S'il vous plaît !
00:23:41Non !
00:23:45Nous avons travaillé pour Coleman, et nous avons découvert votre petit schéma.
00:23:49Grand-mère ?
00:23:50Vous avez volé 25 000 dollars d'impairés.
00:23:55Vous savez quoi ?
00:23:57Faites-moi la grâce.
00:23:5850 pour les troubles.
00:24:00Nous voulons l'argent de retour,
00:24:01ou Sweet O'Grain va se dire au revoir.
00:24:04Je vous ai dit que je ne partirai pas de ma maison.
00:24:07Vous avez 24 heures. Je vous appelle.
00:24:11Allez, allez.
00:24:16Quel type d'ascette à gripes pour votre grand-mère ?
00:24:22Ok, les gars. Nous avons besoin d'un boulot rapide qui nous paye...
00:24:25Beaucoup.
00:24:26Comme quoi ? En me robant une banque ?
00:24:28Oh ? Pourquoi ne nous pas demandez à Sawn d'aider ?
00:24:31Non, je ne suis pas intéressé de ça.
00:24:32Oui.
00:24:33Non, non, non. Je suis pas sûr de son état.
00:24:36Pourquoi pas ?
00:24:37Il est super connecté, et il aime vraiment toi, mec.
00:24:40et ça me fait mal. Je n'aime pas ça.
00:24:43C'est tout ?
00:24:45Tu sais combien tu es ridicule ?
00:24:47Oui, tu es super selfish.
00:24:49Carl, tu dois en prendre une.
00:24:52Pour Granny.
00:25:11Jeez.
00:25:15Jeez ou jizz ?
00:25:17Quoi ?
00:25:20C'est pas possible.
00:25:21C'est trop rapide.
00:25:22Ne sois pas si mature.
00:25:24Hum hum.
00:25:25Carl, je suis heureux que tu m'aies appelé.
00:25:28De ce que je comprends, tu es dans la profondeur.
00:25:32Et c'est dingue.
00:25:34Ha ha.
00:25:36C'est un métamorphe précis, mon bonsir.
00:25:40Carl a dit que tu aurais un travail pour nous.
00:25:43Je ne le sais pas.
00:25:44Mais le boss le fait.
00:25:46Un pick-up de haut profil.
00:25:49Quand nous allons nous rencontrer ?
00:25:50Tu vas le voir.
00:25:54Mesdames et Messieurs,
00:25:56l'artiste de la macabre,
00:25:58la seule et unique,
00:26:00Otto Maddox !
00:26:40Alors, c'est de l'art.
00:26:52C'est un beau endroit.
00:26:54Un peu poussé, mais agréable.
00:26:56Écoute, Granny.
00:26:58Je vais te faire un truc clair.
00:27:00Tu fais ce que je te dis.
00:27:01Tu ne cours pas.
00:27:02Tu ne cries pas.
00:27:04Tout s'arrête dans peu de temps.
00:27:06Mais tu essaies de faire quelque chose de drôle,
00:27:08et mon ami Rocco va t'empêcher.
00:27:11Je suis déjà empêchée, mon amour.
00:27:13Mais merci.
00:27:15Je crois que je suis empêché aussi.
00:27:17Oh, merde, Sherlock.
00:27:19Le Darwin Awards a appelé.
00:27:20Ils disent que j'ai un trophée pour toi.
00:27:22Vraiment ?
00:27:23Non, pas vraiment, Rocco.
00:27:24Jésus Christ !
00:27:26Regarde, j'ai de la merde à faire.
00:27:27Tu gardes une heure pour moi,
00:27:28pendant que je suis parti.
00:27:29Et arrête de jouer avec ton pistolet.
00:27:34Dieu !
00:27:36Mon médecin m'a dit que c'est important
00:27:38de garder ton cerveau stimulé.
00:27:40Donc, je suppose qu'ils ont
00:27:42des activités prévues ici.
00:27:44Bingo Mondays.
00:27:46Social Dance Fridays.
00:27:51D'accord.
00:27:52Préparez-vous.
00:27:54Je serai avec vous.
00:27:57On en parlera plus tard.
00:28:07Pour l'instant, je vous déteste.
00:28:09Vous êtes tellement coincés.
00:28:11Réfléchissez.
00:28:13Oh, mec.
00:28:15C'est pas la fille
00:28:16que vous masturbez ?
00:28:17Calme-toi.
00:28:19Non.
00:28:21C'est la vraie.
00:28:30Oh, mon Dieu.
00:28:31Les trolls de Rocco.
00:28:34Le bleu de la mort.
00:28:35Il y a même Rupert.
00:28:38Elle est merveilleuse, n'est-ce pas ?
00:28:40Oui.
00:28:42Non, vous avez un print de 35 millimètres
00:28:44de la bande-film Zelverella ?
00:28:46Mais monsieur, il n'y a que 5 copies
00:28:48dans le monde entier.
00:28:49Oui.
00:28:50Et j'en ai maintenant 5.
00:28:54Bienvenue.
00:28:56Bienvenue
00:28:58à mon exhibition privée.
00:29:00Oh, putain.
00:29:04Don m'a dit que vous êtes le meilleur
00:29:06dans l'entreprise.
00:29:07Vraiment ?
00:29:08Oui.
00:29:09Oui, on l'est.
00:29:11Oui.
00:29:12Vous savez, je...
00:29:14J'adore votre style.
00:29:15Merci.
00:29:16Pendant toute ma vie,
00:29:17j'ai rassemblé une très grande collection.
00:29:19Même si je sens que mon existence
00:29:21restera incomplète
00:29:23jusqu'à ce que je possède cette dernière,
00:29:25mais je suis certain
00:29:27et précieuse pièce.
00:29:29Je veux la prendre à mes bras demain soir
00:29:31pour ma grande performance.
00:29:34Zelverella.
00:29:35Oui !
00:29:36La reine des morts,
00:29:38la délicate Debbie Jones.
00:29:40Elle est située dans son plot familial
00:29:42à l'hôpital de la Country Hill.
00:29:44Vous aurez toutes les infos
00:29:45qui vous intéressent.
00:29:47Alors juste un autre récupérateur ?
00:29:50En fait, c'est un peu plus compliqué.
00:29:52Ce hôpital s'appelle
00:29:54C'est un peu plus compliqué, ce cimetière est la propriété de Coleman.
00:30:00Vous voulez qu'on l'achète de Coleman ?
00:30:02Exactement ! Je ne veux pas que mon nom soit mélangé à un affaire sombre.
00:30:07C'est pour ça que je vais vous payer...
00:30:1125 000 $ pour qu'elle me l'amène.
00:30:18Vous savez, nous étions vraiment en train de chercher le service Express-VIP ici, et c'est... c'est double !
00:30:23Oh, je ne suis pas là pour le bargain, c'est le travail, c'est le paiement.
00:30:27Bien, tous les vrais collecteurs savent que la Zelverella est valable au-delà du service Express-VIP, n'est-ce pas ?
00:30:40Il est très smart.
00:30:41D'accord, c'est 50 000 $.
00:30:44Apportez-moi ma reine !
00:30:46Alors, laissez-moi le dire, nous voulons l'acheter de Coleman pour le rembourser pour l'acheter de Coleman.
00:30:52Oui, c'est exactement ce que nous allons faire.
00:31:07Quoi ?
00:31:08Rien. Non, c'est juste que vous êtes tous glissants.
00:31:15Vous êtes belles.
00:31:17Oh, merci, je suppose.
00:31:21Oui, c'est super cool d'avoir vous, vous savez, avec nous, dans la voiture.
00:31:24Attention !
00:31:26Est-ce que vous avez un ami désiré ?
00:31:28Vous allez nous tuer, putain.
00:31:30Faites attention à la route au lieu de me regarder.
00:31:35C'est vraiment dingue, Maggie.
00:31:37Vous avez jamais vu un putain ?
00:31:41Ce n'est pas joli.
00:31:44J'ai regardé mon putain une fois.
00:31:47Je veux dire, avec un miroir, vous savez.
00:31:50Quoi ? Vous n'avez jamais été curés ?
00:31:54Surpopulation, maladies, épidémie.
00:32:00Le goût seul fait que mon ventre tourne.
00:32:0260 millions de personnes meurent par an à un niveau global, ajoutant au nombre de personnes sans vie.
00:32:09En termes militaires, nous appelons ça une invasion.
00:32:14Que pensez-vous qu'il va se passer quand ils nous dénombrent ?
00:32:17Quand ils se déroulent contre nous ?
00:32:19Nous devons rétablir la balance.
00:32:21Et le seul moyen pour que ce changement arrive, c'est d'ingénier la perception de la société des morts.
00:32:28Tous les yeux seront sur cet événement.
00:32:30Y compris les activistes pro-impairés.
00:32:32En faisant l'art show de l'automobile un objectif parfait.
00:32:37Mesdames et Messieurs, je suis fier de présenter...
00:32:40Projet Zoltan.
00:32:47Projet Zoltan.
00:32:52Docteur West, le sol est à vous.
00:33:18Monsieur Hannity, j'ai un mot à vous dire.
00:33:29Asseyez-vous.
00:33:34Monsieur, je comprends la situation.
00:33:36Un peu instable.
00:33:38Mais je vous assure, la formule fonctionne.
00:33:41Et comme les gens disent, la merde arrive.
00:33:44Je vous arrête là.
00:33:46Ce petit projet de vôtre me coûte une merde d'argent.
00:33:50Avec tout respect, vous ne pouvez pas faire une omelette sans se débrouiller des oeufs.
00:33:54Et vous ne pouvez pas faire de la soupe de poisson sans de la merde de poisson, n'est-ce pas ?
00:33:58C'est ça.
00:34:00Je vous arrête là.
00:34:02Vous avez de grandes qualités.
00:34:04Je suis sûr qu'ils vous apprécieront à Kolman, en Malaisie.
00:34:15C'est parti, les gars !
00:34:46Nous sommes invisibles.
00:34:48Vous devez aller vite.
00:34:49Je ne sais pas combien de temps nous avons avant la prochaine patrouille.
00:34:51Peut-être que vous pouvez venir nous aider.
00:34:53Nous n'avons que deux boules, génie.
00:34:55Non, merci.
00:34:56Je vais juste maintenir l'engin en marche, en gardant un œil sur les systèmes de sécurité de Kolman.
00:34:59Freddy, putain, tiens tes chaussures !
00:35:02Non, je ne tiens pas mes chaussures.
00:35:03Qu'est-ce que t'es, cinq ?
00:35:04Maggie, c'est une façon de vivre.
00:35:05La seule fois que Freddy a été frappé, il tient ses chaussures.
00:35:08Il a sifflé, puis il a cassé son visage sur son pied.
00:35:10Putain, putain !
00:35:11C'était un secret !
00:35:13Quatre boules.
00:35:14Les gars, je m'en fous, allez-y !
00:35:24Où est-ce qu'on est ?
00:35:26Pepe Jones.
00:35:27C'est parti, bébé.
00:35:41C'est pas possible.
00:35:46Kolman, putain de con.
00:36:04C'est pas possible.
00:36:06Oh, putain.
00:36:10Les gars, on doit y aller.
00:36:12Ok, je présente la reine des ténèbres, elle-même.
00:36:17Oh mon Dieu !
00:36:19Oh, putain de moi.
00:36:20Oh non, non, non, non, non, elle est complètement sec.
00:36:23Super sec, comme un extra crispy sec.
00:36:26Un putain de squelette.
00:36:27De toute façon, Maddox ne va pas nous payer pour ça.
00:36:29Donne-lui une chance.
00:36:30Peut-être qu'elle est encore quelque part là-bas.
00:36:32Elle a juste besoin de notre aide pour se réveiller, n'est-ce pas ?
00:36:34Écoute ma voix.
00:36:37Réveille-toi.
00:36:39Réveille-toi.
00:36:42Réveille-toi !
00:36:44Tu m'as cassé en morceaux !
00:36:46Les putains de voix comptent !
00:36:47Quoi, Maggie ?
00:36:49Je veux dire, regarde ça, on est foutus de toute façon.
00:36:51Qu'est-ce qui peut être pire ?
00:36:53Oh, putain !
00:36:54Hey, arrête-moi !
00:36:56Arrête-moi !
00:36:57C'est pas le moment pour des bêtises !
00:36:58Arrête-moi !
00:37:01Je l'ai, je l'ai, je l'ai !
00:37:02Arrête-moi !
00:37:05Freddy, je veux pas mourir !
00:37:13Je ne comprends pas.
00:37:15On l'utilise tout le temps.
00:37:17Monsieur Hannity !
00:37:20S'il vous plaît !
00:37:21Je vous jure, ce n'est pas de ma faute !
00:37:23Il s'est étranglé dans l'escalier sexuel !
00:37:27Bien, bien.
00:37:30Bienvenue de retour, Mr. Coleman.
00:37:45Est-ce qu'il peut parler ?
00:37:47La réponse est non.
00:37:49L'échec d'oxygène et l'escalade intercraniale
00:37:51vont faire mal à votre cerveau.
00:37:53J'ai besoin d'un mot avec lui.
00:37:54En privé.
00:38:01Bob, Bob, Bob.
00:38:03Est-ce que je peux t'appeler Bob ?
00:38:06Tu as toujours été une source d'inspiration.
00:38:09Tu as gagné toutes les opportunités
00:38:11quand ils se présentent.
00:38:12Tu n'as jamais pris de la merde de quelqu'un.
00:38:15Et maintenant ?
00:38:17Je gagne la mienne.
00:38:19Je gagne la mienne.
00:38:20Je gagne la mienne.
00:38:21Je gagne la mienne.
00:38:24Je prends la place.
00:38:26J'ai de grands plans pour la Corporation Coleman.
00:38:371, 2, 1,
00:38:41et 1, 2,
00:38:43et 1, 2,
00:38:46et 1, 2,
00:38:48et 1, 2,
00:38:50et 1, 2,
00:38:51et 1, 2.
00:38:53Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:38:56Social Dance Friday.
00:38:58Il fait du bon progrès.
00:38:59Il est naturel.
00:39:00Merci.
00:39:02Et qu'est-ce que vous avez fait avec ma place ?
00:39:05On l'a nettoyée un peu.
00:39:06Vous avez fait quoi ?
00:39:08C'était bruyant.
00:39:09Elle est notre hostesse, Nonnuts,
00:39:11pas notre copine.
00:39:12Non, non,
00:39:13calmez-vous.
00:39:15J'ai le remède parfait pour les garçons grimpés.
00:39:17Joli riz frais.
00:39:19Joli riz, les gars !
00:39:27Vous êtes tellement dégoutés.
00:39:29Je suis tellement froid.
00:39:31Tu n'es pas mort, Carl.
00:39:32Je crois que j'ai perdu trop de...
00:39:33C'est un scotch, tu vas bien.
00:39:37Oh, merde, tu as en fait un scotch.
00:39:39Oui, je t'ai dit.
00:39:40Les filles ont des scarrés.
00:39:42Les cheeseburgers, vraiment ?
00:39:44Merci pour tout l'extra lactose, Freddy.
00:39:47Quand est-ce qu'il y a de la lactose dans les cheeseburgers ?
00:39:53Qu'est-ce qu'il y a, pervers ?
00:39:54C'est eux.
00:39:56Je vais vous mettre sur le téléphone, d'accord ?
00:40:03Je crois que je suis encore sur eux.
00:40:04Freddy !
00:40:05Je n'ai pas fait ça pour rien.
00:40:06Freddy !
00:40:07Freddy !
00:40:09Freddy !
00:40:10Freddy !
00:40:11Je n'ai pas fait ça pour rien.
00:40:13Oh, ici, ici.
00:40:15Est-ce que tu m'as juste attiré ?
00:40:17Stan ?
00:40:19Maggie !
00:40:20Vous vous connaissez ?
00:40:23Après tout ce temps,
00:40:24tu es toujours la petite pute de Coleman, hein ?
00:40:26Arrête Coleman, d'accord ?
00:40:27Si tu ne m'apportes pas mon 50K dans 12 heures,
00:40:29c'est au revoir à ta petite grand-mère.
00:40:31Hey, hey, hey !
00:40:32Comment savons-nous qu'elle est en vie, hein ?
00:40:35Bon point.
00:40:36Elle est bien.
00:40:37Ben alors, mettez-la sur le téléphone !
00:40:41Freddy !
00:40:42Qu'est-ce que c'était ?
00:40:44Rien !
00:40:45Qu'est-ce que c'est que ça, Rocco ?
00:40:47Mets ton fusil !
00:40:48Quel fusil ?
00:40:49Mets ta grand-mère sur le téléphone,
00:40:50ou le délai est terminé.
00:40:51Oui.
00:40:52Oui.
00:40:54Elle vient.
00:40:56Allô ?
00:40:57Grand-mère !
00:40:59Oh !
00:41:00Allô, ma chérie !
00:41:03N'est-ce pas un beau jour ?
00:41:05Tu vas bien ?
00:41:06Est-ce que ce bâtard te traite bien ?
00:41:08Langue !
00:41:09Langue !
00:41:10Langue !
00:41:11Langue !
00:41:12Langue !
00:41:13Langue !
00:41:14Langue !
00:41:15Langue !
00:41:16Langue !
00:41:17Langue !
00:41:18Langue !
00:41:19Langue !
00:41:20Langue !
00:41:21Langue !
00:41:22Langue !
00:41:23Langue !
00:41:24C'est assez ?
00:41:25Langue, jeune fille !
00:41:26C'est assez ! Tu as 12 heures, compris ?
00:41:31Comment tu connais ce bâtard ?
00:41:32C'est mon ex.
00:41:35Tu as dormi avec l'ennemi ?
00:41:37Merci, Freddy, pour le rappel !
00:41:41Merde !
00:41:44On a besoin d'un autre Zalvarela.
00:41:46Tu veux dire celui que Karl masturbe ?
00:41:48Il ne faut pas dire « dégage » comme les gens normales ?
00:41:52Montre-nous.
00:41:54Je ne vais pas me moquer devant vous.
00:41:56Montre-nous la fille, toi !
00:42:02Arrête de pleurer, tu vas mourir, bébé.
00:42:05Je n'ai jamais vu une grand-mère.
00:42:16Elle est en vie.
00:42:19Attends, je veux voir.
00:42:20Regarde.
00:42:23Ça a l'air d'elle.
00:42:24Je sais.
00:42:25Ça pourrait fonctionner.
00:42:26Comment trouvons-nous elle ?
00:42:29Ils ont aussi une salle de massage.
00:42:31On peut faire des séances privées.
00:42:34Je n'y ai jamais essayé.
00:42:37Je pense que c'est la première fois pour tout.
00:42:50Dernier essai
00:43:12Vos noms d'utilisateurs ?
00:43:17Masterb8or69.
00:43:18Encore ?
00:43:20C'est un jeu sur les mots, Maggie.
00:43:22Donc tu utilises ce mot.
00:43:24C'est un double standard ?
00:43:26Un membre de Platinum !
00:43:27Wow !
00:43:28Quel d'entre nos filles Zelfes délicieuses
00:43:30êtes-vous venues voir aujourd'hui ?
00:43:32Nous sommes ici pour Zelverella.
00:43:34Bien sûr !
00:43:35Votre préférée.
00:43:37Oh !
00:43:38Ça dit ici
00:43:39que vous n'avez jamais claimé vos rembourses.
00:43:41Ça le dit ici.
00:43:42Et boy, avez-vous accumulé des points.
00:43:44Alors, voici vos...
00:43:47gel pour votre pénis.
00:43:50Un joli T-shirt Zelf.
00:43:55Quelques coupons.
00:43:57Et bien sûr, notre célèbre
00:44:00pointeur laser de pénis de poche.
00:44:01Oh !
00:44:02Regarde, nous n'avons pas le temps pour le swag gratuit, d'accord ?
00:44:05Oh !
00:44:06Oh mon Dieu !
00:44:07Oh !
00:44:08Cette laser est incroyable !
00:44:10C'est incroyable !
00:44:11C'est incroyable !
00:44:12C'est incroyable !
00:44:13C'est incroyable !
00:44:14Cette laser est incroyable !
00:44:16Vous pouvez aller à la boutique 23.
00:44:18Elle sera là-bas avec vous.
00:44:20D'accord.
00:44:24Oh, et...
00:44:26les amis des membres de Platinum
00:44:29reçoivent un discount spécial.
00:44:31Vous avez besoin d'un test ?
00:44:34Non, nous sommes juste assis dehors.
00:44:38Ne touchez rien, Freddy.
00:44:44Merci.
00:44:58Heureuse de finalement mettre un visage sur mon meilleur pointeur.
00:45:00Bonjour.
00:45:03Bonjour.
00:45:07Oh, tu es un peu mignon.
00:45:09Tu l'es.
00:45:10Tu sens bien.
00:45:11Merci.
00:45:12C'est ta première fois ici, hein ?
00:45:14Oui.
00:45:23Bonne journée, ma fille.
00:45:25Ouvre-le.
00:45:26Oh, putain.
00:45:29Tu t'amuses, Carl ?
00:45:30Ce n'est pas ce que tu penses, Maggie.
00:45:32Sors de là.
00:45:33Peut-être qu'on peut lui donner cinq minutes.
00:45:35Quoi ?
00:45:36Oh, viens. Il a besoin de ça.
00:45:38Je suis assise à l'extérieur d'une fenêtre.
00:45:39Vos amis vont regarder parce que c'est drôle ?
00:45:41Non, c'est ma soeur.
00:45:42Oh, on peut l'inviter si tu veux.
00:45:43Non, non, non.
00:45:46Les joueurs supplémentaires doivent s'enregistrer d'abord.
00:45:49Oups.
00:45:51Regarde, on n'a pas beaucoup de temps.
00:45:53Attends, es-tu venu me sauver de mon pin ?
00:45:57Oui, oui, bien sûr.
00:45:58Attends, pourquoi ? Est-ce qu'il t'insulte ?
00:45:59Non, c'est juste qu'il est trop protégé.
00:46:01Tu sais, il souffre comme...
00:46:03Oh, putain.
00:46:04Hey, c'est contre les règles de la maison. Ouvre-le.
00:46:06Tout le monde, sors ! Maintenant !
00:46:08Personne ne me dit ce qu'il faut faire, fille.
00:46:09Tue-le.
00:46:10Oh, putain.
00:46:13Allez !
00:46:26Hey ! Votre membreship est terminée !
00:46:34Malheureusement, nous attendons aussi une grande protestation contre l'abuse imparative.
00:46:38C'est une vraie pitié pour la liberté d'expression.
00:46:40Eh bien, si vous voyagez en voiture et que vous ne voulez pas être en retard pour le dîner,
00:46:43vous devriez absolument éviter le R-District.
00:46:46L'amour.
00:46:48C'est le meilleur sentiment, n'est-ce pas ?
00:46:51J'aimerais plutôt être dans un cork.
00:46:56Freddy, tire-la !
00:46:57OK, OK.
00:47:01Parfait.
00:47:09I'm stuck.
00:47:10Thank you, we can see that.
00:47:12I can't fucking believe it. You just drove right into him.
00:47:15He hit us !
00:47:16A lot, liar.
00:47:17Shut up !
00:47:18You OK there ? Poor thing.
00:47:20I've been worse.
00:47:22You weren't paying attention again.
00:47:24I was paying attention to you being negative.
00:47:27Again !
00:47:28Would you two just cut it for like a second, please ?
00:47:30In other news, Country Hill Cemetery has been the theater of yet another hate crime.
00:47:35The police are looking for three suspects driving a green delivery van.
00:47:39They are deemed armed and dangerous.
00:47:41You know, the police is looking for us now.
00:47:43What did we do this time ?
00:47:44Oh, nothing serious.
00:47:45Just, you know, a hate crime !
00:47:48That is a load of bullcrap.
00:47:50Oh, right.
00:47:51You say you're the brain of the operation, Maggie.
00:47:53So, you got any great plan to get us out of this ?
00:47:55Yeah, I got a plan.
00:47:56I got a plan.
00:47:57I got it right here.
00:48:00That's very mature, Maggie.
00:48:02Says the guy who looked at his own asshole.
00:48:05Asshole.
00:48:07You, shut up !
00:48:09Asshole.
00:48:13Captain !
00:48:14There, dickless, go fetch.
00:48:17Guys, guys, guys, come on !
00:48:19None of our assholes are gonna matter if we don't get back on the road, like right now !
00:48:26OK.
00:48:32Hey, hey, come on, big guy.
00:48:36Don't mind me.
00:48:37Shut up.
00:48:39How about I call us an Uber ?
00:48:45Hey, losers, clock is ticking.
00:48:47All right, now look, shit stick, we're on.
00:48:50Meet us at the Maddox Gallery with Grandma, take it or leave it.
00:48:53Ha, that shitty attitude.
00:48:55What a twat.
00:48:56Yep.
00:48:58All right, let's hope that old glittery fart likes bootlegs.
00:49:02Selvarella ?
00:49:05Selvarella ?
00:49:06Oh, shit.
00:49:08She's gone ?
00:49:09Well, of course she's gone.
00:49:10I mean, we kidnapped her.
00:49:11Go get your girl.
00:49:13Go !
00:49:15Come on, let's go.
00:49:16Come on, let's go.
00:49:17Come on, let's go.
00:49:18Come on, let's go.
00:49:19Come on, let's go.
00:49:20Come on, let's go.
00:49:21Come on, let's go.
00:49:22Come on, let's go.
00:49:23Go !
00:49:33Bats !
00:49:34Bats !
00:49:36Est-ce que M. Coleman apprécie son nouveau paysage ?
00:49:40M. Hannity, nous avons fait de bon progrès,
00:49:42mais j'ai peur que nous aurons besoin de plus de temps.
00:49:44Pourquoi ?
00:49:45J'ai vu les tests,
00:49:47ils sont bien.
00:49:48Ils ont l'air...
00:49:49...scarés.
00:49:50Focus on scary and stay away from the party popper heads.
00:49:53Yes, this is the formula we have here,
00:49:56but it is extremely unstable and infectious.
00:49:59We don't know...
00:50:00Do you believe Coleman's special forces can't contain this ?
00:50:05The protocol suggests that we perform additional testing.
00:50:09Maybe you're right.
00:50:13What are you doing ?
00:50:14Following protocol.
00:50:17Oh, no !
00:50:19Oh, no !
00:50:20No, no, no, no, no, no !
00:50:22No, no, no, no !
00:50:23Let me out !
00:50:24Let me out of here !
00:50:27No !
00:50:28No !
00:50:49Silverella ?
00:51:02Hello ?
00:51:07Baby, no !
00:51:08No !
00:51:09Cut the crap.
00:51:10Where are you taking me ?
00:51:11We're on a job,
00:51:12and we're taking two automatics at the gallery.
00:51:14Automatics ?
00:51:15Artist and...
00:51:16Billionaire ?
00:51:17Yeah, yeah.
00:51:18He wants you to be his date for tonight's event.
00:51:23Oh, that's so romantic.
00:51:25Watch out, watch out, watch out !
00:51:26That's a...
00:51:27It's a...
00:51:28It's a bullet wound.
00:51:31It'll probably leave a scar.
00:51:34Oh, that's so gross.
00:51:36You want to know what's gross ?
00:51:37Is that you ever dated that jerk.
00:51:39Oh, get over it.
00:51:40I told you, it only ever happened like once or, you know...
00:51:44Twice.
00:51:45Why am I trying to justify myself to you ?
00:51:46It's none of your fucking business anyway.
00:51:48I was just kidding.
00:51:49Very funny.
00:51:50I'm sorry.
00:51:51I'm sorry.
00:51:52I'm sorry.
00:51:53I'm sorry.
00:51:54I'm sorry.
00:51:55I'm sorry.
00:51:56I'm sorry.
00:51:57I'm sorry.
00:51:58I'm sorry.
00:51:59I'm sorry.
00:52:00I'm sorry.
00:52:01I'm sorry.
00:52:02Very funny.
00:52:04Thanks.
00:52:06It's sarcasm, Freddy.
00:52:09Yeah, duh.
00:52:10Yeah, I knew that.
00:52:18Looks like you folks got a problem.
00:52:28Let me give you a hand with that.
00:52:29I got just the right tools in my car.
00:52:31Oh, uh, you don't have to do that, sir.
00:52:34Pleasure, ma'am.
00:52:37He just mammed me.
00:52:38Did he ?
00:52:39I didn't.
00:52:40I blacked out.
00:52:41You're so royally fucked.
00:52:42No, I think if we just play it cool, we'll be fine.
00:52:45Shh.
00:52:47Yeah, I tried to swerve out of the way,
00:52:49but he just, like, jumped right in front of me.
00:52:51Don't worry about it.
00:52:52It happens all the time.
00:52:53These sons of bitches, they're worse than possums.
00:52:55Yeah.
00:52:56Hold that for me, sir.
00:52:57Yes, I can do that.
00:52:58All righty.
00:52:59Let's start with the head.
00:53:04Wow.
00:53:05That was...
00:53:07quick.
00:53:08Majestical.
00:53:18Oh, jeez.
00:53:25Well,
00:53:26there you go, folks.
00:53:28Might want to stop at a car wash,
00:53:30get rid of that smell.
00:53:31Yeah.
00:53:32Well, you're a real lifesaver.
00:53:34Yeah, no, that was really, really nice of you.
00:53:37Now drive safe.
00:53:42What the hell did you do that for ?
00:53:44To save your asses !
00:53:45That is assault on an officer of the law !
00:53:48Yeah, a really nice officer
00:53:50that had no idea that we were wanted !
00:53:52And how was I supposed to know that ?
00:53:54I thought that it was super brave.
00:53:56I am so done !
00:53:57I will be in the van.
00:53:58Fuck all of you !
00:54:03Well, we can't just leave him there !
00:54:17I'm Chelsea Lee,
00:54:18your favorite red carpet correspondent
00:54:20here at the Maddox Art Gallery,
00:54:22where the glitterati of Metropolis is here.
00:54:24And Mother Teresa is here !
00:54:27Mother Teresa, oh my goodness !
00:54:29Isn't she looking lovely in her designer robe ?
00:54:32Nobody pulls off white and blue like Mother Teresa.
00:54:35Mother Teresa, you rock the white and blue !
00:54:38Martinis later ?
00:54:41You should see her on the dance floor,
00:54:43she is a maniac !
00:54:44Here on Colman News,
00:54:45we don't let protesters ruin our night,
00:54:47and we just look forward to the art.
00:54:49I look forward to seeing
00:54:50what Otto Maddox is going to release today.
00:54:52Who knows,
00:54:53last time it was very controversial,
00:54:55tonight it's probably going to be even more racy,
00:54:58but Colman News will show you everything.
00:55:20Let the show begin.
00:56:21OTP
00:56:45Oh my god !
00:56:46Have you guys seen this place ?
00:56:48Oh mon dieu, avez-vous vu cet endroit?
00:56:50Elle est là!
00:56:52Ma reine!
00:56:54J'étais en train d'être impatient.
00:56:57Elle est aussi magnifique que les milliers d'oiseaux qui s'éloignent de l'océan.
00:57:03Tout ça, c'est toi?
00:57:06Oh oui, mon amour, oui. Tout ça.
00:57:10Et toi.
00:57:12Tu sais bien ce que tu veux.
00:57:15Wow, elle est en très bonne condition.
00:57:20Botox et remplissage. Tu sais comment c'est.
00:57:24J'ai du travail à faire moi-même.
00:57:46Ok.
00:57:47Allons la nettoyer et la vestir.
00:57:49Arrête là, mec.
00:57:51Tu as notre argent?
00:57:55Ce que je ne donnerais pas pour la star rose de mon royaume ciel.
00:58:06Arrête!
00:58:08Arrête!
00:58:10Arrête!
00:58:12Arrête!
00:58:15Arrête, d'accord? Arrête!
00:58:17Le contrat est terminé!
00:58:19Ferme-la, Carl!
00:58:44Arrête!
00:58:46Arrête!
00:58:48Arrête!
00:58:50Tu essaies de détruire mon mood.
00:58:52Non, non, non. Il est juste, tu sais, jaloux.
00:58:55Non, non, on aime l'un l'autre.
00:58:57C'est vraiment mignon, mon amour, mais c'est une énorme opportunité pour moi, alors...
00:59:05Je suis tellement désolé, grand-mère.
00:59:08Elle n'est pas la vraie Zelverella. Elle est une fille Zelve.
00:59:12Et elle est l'amour de ma vie.
00:59:16D'accord, écoute, il est juste jaloux.
00:59:18Qu'est-ce que tu viens de dire?
00:59:20J'ai dit qu'il était juste jaloux.
00:59:22Pas toi!
00:59:28J'ai été foiré par un cosplayeur.
00:59:32C'est un invalide!
00:59:34Je me ressemble à un homme que tu peux jouer aux jeux?
00:59:42Quoi? Non!
00:59:58Oui, viens me tuer!
01:00:06Au revoir, les gars!
01:00:08Qu'est-ce que tu fais, Don?
01:00:12Qu'est-ce que tu fais?
01:00:42Je suis désolée.
01:00:48T'as juste tué Mère Teresa!
01:00:50Elle était tellement jalouse!
01:00:52Super jalouse!
01:00:53Tellement sans caractère!
01:01:01Tuez ce salopard!
01:01:13Pas mal pour un invalide, hein?
01:01:32Tuez-le!
01:01:43Tuez-le!
01:01:49Pourquoi sont-ils si hostiles tout d'un coup?
01:01:51Il doit y avoir une explication logique.
01:01:54Peut-être qu'il y a de mauvaises saletés dans les hors-d'oeuvres.
01:01:58C'est en fait plausible.
01:02:02Hey, t'as vraiment compris ce que tu as dit là-haut, Master Underscore Bader?
01:02:08Tu peux m'appeler Carl.
01:02:12Je suis Jane.
01:02:20Allez, allez, allez!
01:02:32Bougez, bougez, bougez, allez!
01:02:33Les gars, il faut y aller!
01:02:34Allez, allez, allez!
01:02:36Putain, vous avez vu ça?
01:02:38Ouais, c'est comme...
01:02:39Comme dans un film!
01:02:40Qu'est-ce qu'on doit faire maintenant?
01:02:41Ok, on les charge et on les frappe dans le cerveau.
01:02:44Et ne les laisse pas tuer!
01:02:45Super plan!
01:02:46Génial!
01:02:47Merci!
01:02:48Oh, c'était sarcastique.
01:02:51Oh, putain!
01:02:53Où est mon argent?
01:02:54Regarde, nous l'avons!
01:02:55Presque.
01:02:56Qu'est-ce que tu veux dire, presque?
01:02:57Tu sais quel temps c'est?
01:02:58C'est la fin du temps!
01:03:05Les terroristes ont été identifiés comme Carl Nierd, Freddie Merckx, Maggie Nierd et Jane Doe.
01:03:10Féministes, activistes, terroristes.
01:03:13Tous très dangereux pour notre liberté.
01:03:16Oh, mais nous sommes des terroristes!
01:03:17Non, non, non, nous sommes des bioterroristes.
01:03:19Ok? C'est beaucoup pire.
01:03:20Merci, Carl.
01:03:21Ça aide beaucoup.
01:03:23Attends.
01:03:25Où est Jane?
01:03:29Oh, elle est là-bas.
01:03:33Ils ne l'attaquent pas.
01:03:34Je sais, c'est bizarre.
01:03:35C'est comme s'ils étaient attirés uniquement par nous.
01:03:37C'est comme s'ils étaient attirés uniquement par nous.
01:03:40Regarde, elle prend de l'argent.
01:03:47Cette putain de tueuse!
01:03:49Tueuse, Maggie.
01:03:51Tueuse.
01:04:08Donc, on les a frappés dans le cerveau.
01:04:09Vraiment fort.
01:04:11Tiens.
01:04:13Oh, parce que je suis la fille?
01:04:14Non, parce que tu es une putain de putain.
01:04:17Merci.
01:04:18Ok.
01:04:19Attends, attends, attends.
01:04:20Avant de faire ça et, vous savez, probablement mourir,
01:04:24j'ai juste pensé,
01:04:25je ne sais pas,
01:04:26je ne sais pas,
01:04:27je ne sais pas,
01:04:28je ne sais pas,
01:04:29je ne sais pas,
01:04:30je ne sais pas,
01:04:31je ne sais pas,
01:04:32je ne sais pas,
01:04:33je ne sais pas,
01:04:34je ne sais pas,
01:04:35je ne sais pas,
01:04:36je ne sais pas,
01:04:37je ne sais pas,
01:04:38je ne sais pas,
01:04:39je ne sais pas,
01:04:40je ne sais pas,
01:04:41je ne sais pas,
01:04:42je ne sais pas,
01:04:43je ne sais pas,
01:04:44je ne sais pas,
01:04:45je ne sais pas,
01:04:46je ne sais pas,
01:04:47je ne sais pas,
01:04:48je ne sais pas,
01:04:49je ne sais pas,
01:04:50je ne sais pas,
01:04:51je ne sais pas,
01:04:52je ne sais pas,
01:04:53je ne sais pas,
01:04:54je ne sais pas,
01:04:55je ne sais pas,
01:04:56je ne sais pas,
01:04:57je ne sais pas,
01:04:58je ne sais pas,
01:04:59je ne sais pas,
01:05:00je ne sais pas,
01:05:01je ne sais pas,
01:05:02je ne sais pas,
01:05:03je ne sais pas,
01:05:04je ne sais pas,
01:05:05je ne sais pas,
01:05:06je ne sais pas,
01:05:07je ne sais pas,
01:05:08je ne sais pas,
01:05:09je ne sais pas,
01:05:10je ne sais pas,
01:05:11je ne sais pas,
01:05:12je ne sais pas,
01:05:13je ne sais pas,
01:05:14je ne sais pas,
01:05:15je ne sais pas,
01:05:16je ne sais pas,
01:05:17je ne sais pas,
01:05:18je ne sais pas,
01:05:19je ne sais pas,
01:05:20je ne sais pas,
01:05:21je ne sais pas,
01:05:22je ne sais pas,
01:05:23je ne sais pas,
01:05:24je ne sais pas,
01:05:25je ne sais pas,
01:05:26je ne sais pas,
01:05:27je ne sais pas,
01:05:28je ne sais pas,
01:05:29je ne sais pas,
01:05:30je ne sais pas,
01:05:31je ne sais pas,
01:05:32je ne sais pas,
01:05:33je ne sais pas,
01:05:35je ne sais pas
01:06:01Oh yeah
01:06:04Putain !
01:06:07Maggie ! C'est pour ça qu'on boit notre lait !
01:06:09La lactose est tolérante, putain !
01:06:21Ok, ok, je vais t'attraper.
01:06:23Je suis fort suffisamment pour faire ça.
01:06:30Freddy !
01:06:34Freddy !
01:06:40Putain !
01:06:41Freddy, viens, réveille-toi !
01:06:42Freddy, viens, s'il te plaît !
01:06:43Freddy !
01:06:48Oh putain !
01:06:49Oh putain !
01:06:56Putain !
01:07:01Putain !
01:07:04Oh putain !
01:07:10Je vais te détruire !
01:07:17Oh putain !
01:07:18Oh putain !
01:07:23Putain !
01:07:30Bienvenue à la ville de la douleur !
01:07:32Je suis la population !
01:07:37Freddy !
01:07:41Putain !
01:07:47Oh putain !
01:07:51T'as vu ce que j'ai fait, Freddy ?
01:07:56C'est ce que je veux dire !
01:08:03Hey, arrête de me faire mal, putain !
01:08:06Oh putain !
01:08:09Oh putain !
01:08:33Putain !
01:08:42Oh putain !
01:08:45Je suis fort !
01:08:49Putain !
01:08:51Putain !
01:08:52Oh putain !
01:08:54Oh putain !
01:08:56Oh putain !
01:08:57Oh putain !
01:09:00Putain !
01:09:02Oh mon dieu !
01:09:15James ?
01:09:16Tout le monde, prenez vos pieds !
01:09:19Maintenant !
01:09:26Je suis surpris.
01:09:29Je suis surpris que vous soyez tous encore vivants.
01:09:33Mais heureux de rencontrer les terroristes derrière le projet Zoltan.
01:09:38Oh, c'est Dracula's Hound !
01:09:39Chut, Carl !
01:09:40Ce massacre a juste exposé votre vraie nature au monde.
01:09:46Vous, des zombies impudents.
01:09:48Hey ! Elle vit en paix !
01:09:52Sors de la terre, maintenant !
01:09:59Oh...
01:10:10Oh, l'homme de Hannity.
01:10:12J'imagine que tu n'as pas vu celui-ci venir.
01:10:14Dis-moi, comment ça se sent d'être sur tes pieds ?
01:10:16C'est pas le moment, Dave.
01:10:18Mon nom est Stanley.
01:10:20Combien de putain de fois dois-je te le dire ?
01:10:22Qui est Dave ?
01:10:23Calme-toi, tout va bien.
01:10:25On a l'argent.
01:10:26Mon argent !
01:10:27Je m'appelle Elle.
01:10:28Le gardien des troupeaux.
01:10:29Fils de pute !
01:10:31Je suis désolée, j'étais vraiment effrayée.
01:10:34Elle était effrayée, Maggie.
01:10:36Elle est en train de mentir, Carl !
01:10:37Tu sais ça ?
01:10:38Je suis d'accord avec vous deux.
01:10:40Ferme-la !
01:10:41C'est suffisant avec ce bordel !
01:10:43Tu t'entends ?
01:10:44Je suis effrayée, je suis d'accord avec vous deux.
01:10:46Je devrais tous vous tuer dans le visage !
01:10:49Donne-moi ça !
01:10:51Bien.
01:10:52Maintenant...
01:10:55Où étais-je ?
01:10:57Ah, oui.
01:10:59Vos jours d'aller dans les rues
01:11:02et d'infecter nous avec des maladies...
01:11:04sont terminés.
01:11:05La dernière maladie que j'ai eu n'est pas d'un homme mort.
01:11:08Tu sais, tu as eu de la merde dans ton laboratoire toi-même.
01:11:11J'ai vu ça.
01:11:13Je suppose que tu as orchestré toute cette merde.
01:11:17Donc ce n'était pas Bathsalt.
01:11:19Tu les as faits pareillers pour que tu puisses t'acheter
01:11:22un gros contrat de nettoyage Coleman
01:11:24et être le héros de la merde, n'est-ce pas ?
01:11:26Et vous êtes tous les meilleurs scapegoats, n'est-ce pas ?
01:11:32Tu m'as attrapé.
01:11:34Tu m'as attrapé, petite fille intelligente.
01:11:36Trop mal.
01:11:37Je veux que tout le monde le découvre.
01:11:41Carl ! Le pénis laser !
01:11:51Oui !
01:11:52Pas de masque !
01:11:53Ah non !
01:11:54Oh, super !
01:11:56Oh !
01:12:04Tu as détruit tout !
01:12:05Tu es une merde de merde !
01:12:07Qu'est-ce que tu as fait ?
01:12:09Fais-lui un grand favori !
01:12:15Tu as l'air mieux morte, bébé.
01:12:23Bien joué.
01:12:24Bien joué.
01:12:34Oh !
01:12:36C'est un miracle !
01:12:37Tu es un putain de putain de putain !
01:12:44Je t'aime aussi, Maggie.
01:12:46Bien joué, putain de visage.
01:12:48Putain de visage.
01:12:53Euh, les gars ?
01:12:54J'ai hâte de vous interrompre, mais...
01:12:56Où est l'argent ?
01:13:02Dans notre sac.
01:13:18Paul, on ne peut pas.
01:13:20Que dirait mon père ?
01:13:24On ne peut pas être ensemble.
01:13:25Mais je t'aime.
01:13:28Prends-le, prends-le.
01:13:30Merde.
01:13:34Prends-le, prends-le.
01:13:35Vas-y, prends-le.
01:13:49Je veux qu'on se lève, là-bas.
01:14:06Dans un instant.
01:14:07Voici leur chef, Brad.
01:14:08Les terroristes sortent de l'étage par la porte devant.
01:14:11Il suffit de dire quelque chose de protectif.
01:14:13Oui !
01:14:14Ils sont innocents.
01:14:16J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
01:14:47Et on n'a pas été arrêté !
01:14:49Rien que le plan Keychain de Capitaine Galactica n'a pas fonctionné comme on l'espérait, et ça n'a pas prouvé quelque chose.
01:14:55Mais...
01:14:57Tout l'enfer s'est cassé.
01:14:59L'infection a disparu et a disparu de toute façon.
01:15:09Bienvenue dans la vraie apocalypse de zombies.
01:15:16J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
01:15:22Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:15:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:16:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:16:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:16:24Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:16:28Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:16:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:16:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:16:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:16:43Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:16:47Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:16:51Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:16:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:16:59Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:17:03Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:17:07Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:17:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:17:14Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:17:18Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:17:22Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:17:26Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:17:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:17:34Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:17:37Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:17:41Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:17:45Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:17:49Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:17:53Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:17:57Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:18:01Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:18:04Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:18:08Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:18:12Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:18:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:18:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:18:24Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:18:28Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:18:31Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:18:35Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:19:01Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:19:05Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:19:09Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:19:13Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:19:17Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:19:21Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:19:25Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:19:28Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:19:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:19:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:19:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:19:44Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:19:48Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:19:52Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:19:55Merci d'avoir regardé cette vidéo !

Recommandée