Love After Lockup Season 6 Episode 1

  • geçen ay
Love After Lockup S06E01

Category

📚
Learning
Transcript
00:00:00Çeviri ve Altyazı M.K.
00:00:30Benim hayal kısmım Troy.
00:00:32Onun babasının nerede?
00:00:33Onunla evleniyor mu?
00:00:34Onunla evlenmeyeceğim.
00:00:36Aman Tanrım!
00:00:37Kızım!
00:00:39Keith ve ben 2 yıldır evlenmiştik.
00:00:42Birlikte seks yapmadık.
00:00:44Ayakta, yukarıda, kapıda çalışıyorum.
00:00:47Ama Keith ve ben yolda hiç birlikte olmadık.
00:00:51Beni takip etmelisin.
00:00:53Arthur'u seviyorum.
00:00:55Bu bir hayal. Bir dakika sonra uyanacağım.
00:00:56Gidiyoruz.
00:00:57Gerçekten mi?
00:00:58Ama annesi çok.
00:00:59Sadece seni doldurmak istiyor.
00:01:01O benim yerimi takmıyor.
00:01:04Joey her zaman kaçırmıştı.
00:01:06Ama bu sefer, onu görmek istemiyorum.
00:01:09İkimizin evlerinde yerlerini paylaşıyoruz.
00:01:11O her yere gidiyor.
00:01:13Biliyor musun ne çılgınca olduğunu?
00:01:14Bir kadını doldurmak.
00:01:16Ben ve Troy 1 yıldır evlenmiştik.
00:01:18Ama onu hayatta neden buradayken hiç görmedim.
00:01:20O çok büyük.
00:01:21Bu akşam uyandı.
00:01:22O sadece gitti.
00:01:24Neden?
00:01:27Biliyorum.
00:01:28Kesinlikle iyi erkek, kötü kız gibi bir şey var burada.
00:01:32Christine kesinlikle benim takımımda olsaydı.
00:01:34Ve o cezaevinde olmamıştı.
00:01:37Bir doktor oynatmalısın.
00:01:39İlginç bir hastaneye mi gittin ya da normal bir hastaneye mi gittin?
00:01:42O odada bir bıçak bıraktı.
00:01:43Ne?
00:01:44O nereye gidiyor bilmiyorum.
00:01:46O cezaevinde mi konuştuğunu biliyor musun?
00:01:48Onun mesajını bilmiyorum.
00:01:491000 dolar mı?
00:01:50Tamam.
00:01:51Bence beni yalvarıyor.
00:01:52O benim paperimle oynamıştı.
00:01:54Sadece etrafımda dolduruldu.
00:01:56Ben daha iyi hissedecektim.
00:01:57Bırakın lanet olsun.
00:01:58Bırakın lanet olsun.
00:01:59Bırakın lanet olsun.
00:02:00Bırakın lanet olsun.
00:02:01Bırakın lanet olsun.
00:02:02Bırakın lanet olsun.
00:02:03Bırakın lanet olsun.
00:02:04Bırakın lanet olsun.
00:02:05Bırakın lanet olsun.
00:02:06Bırakın lanet olsun.
00:02:07Bırakın lanet olsun.
00:02:08Bırakın lanet olsun.
00:02:09Bırakın lanet olsun.
00:02:10Bırakın lanet olsun.
00:02:11Bırakın lanet olsun.
00:02:12Bırakın lanet olsun.
00:02:13Bırakın lanet olsun.
00:02:14Bırakın lanet olsun.
00:02:15Bırakın lanet olsun.
00:02:16Bırakın lanet olsun.
00:02:17Bırakın lanet olsun.
00:02:18Bırakın lanet olsun.
00:02:19Bırakın lanet olsun.
00:02:20Bırakın lanet olsun.
00:02:21Bırakın lanet olsun.
00:02:22Bırakın lanet olsun.
00:02:23Bırakın lanet olsun.
00:02:24Bırakın lanet olsun.
00:02:25Bırakın lanet olsun.
00:02:26Bırakın lanet olsun.
00:02:27Bırakın lanet olsun.
00:02:28Bırakın lanet olsun.
00:02:29Bırakın lanet olsun.
00:02:30Bırakın lanet olsun.
00:02:31Bırakın lanet olsun.
00:02:32Bırakın lanet olsun.
00:02:33Bırakın lanet olsun.
00:02:34Bırakın lanet olsun.
00:02:35Bırakın lanet olsun.
00:02:36Bırakın lanet olsun.
00:02:37Bırakın lanet olsun.
00:02:38Bırakın lanet olsun.
00:02:39Bırakın lanet olsun.
00:02:40Allah'ın yaptığı bir gün.
00:02:44Bu bir gün.
00:02:46İnanmaya geliyorum.
00:02:49İnan.
00:02:50İnan.
00:02:51İnan.
00:02:52İnan.
00:02:53İnan.
00:02:54İnan.
00:02:55İnan.
00:02:56İnan.
00:02:57İnan.
00:02:58İnan.
00:02:59İnan.
00:03:00İnan.
00:03:01İnan.
00:03:02İnan.
00:03:03İnan.
00:03:04İnan.
00:03:05İnan.
00:03:06İnan.
00:03:07İnan.
00:03:08İnan.
00:03:09İnan.
00:03:10İnan.
00:03:11İnan.
00:03:12İnan.
00:03:13İnan.
00:03:14İnan.
00:03:15İnan.
00:03:16İnan.
00:03:17İnan.
00:03:18İnan.
00:03:19İnan.
00:03:20İnan.
00:03:21İnan.
00:03:22İnan.
00:03:23İnan.
00:03:24İnan.
00:03:25İnan.
00:03:26İnan.
00:03:27İnan.
00:03:28İnan.
00:03:29İnan.
00:03:30İnan.
00:03:31İnan.
00:03:32İnan.
00:03:33İnan.
00:03:34İnan.
00:03:35İnan.
00:03:36İnan.
00:03:37İnan.
00:03:38Kıyafetime gidiyorum. Geri döneceğim.
00:03:40Heyecanlı, heyecanlı, heyecanlı.
00:03:42Evet, heyecanlıyım.
00:03:43Troy'a hazırlanıyoruz.
00:03:45En heyecanlıyak ne biliyor musun?
00:03:47Ne?
00:03:48Burada olacak.
00:03:49İlgilendiriyor.
00:03:51İlgilendiriyor.
00:03:53Aktif olmamak istemiyor.
00:03:54Bunu da konuştuk.
00:03:56Baban onu ilgilendiriyor.
00:03:57Sonra çıkacak.
00:03:59Nasıl olacak bilmiyorum.
00:04:01Troy'la ben yaklaşık beş yıl evleniyorduk.
00:04:06Farklı yöntemlerden geliyoruz.
00:04:07Çocukluğumuzda doğduk.
00:04:09Yolda doğdu.
00:04:113 yıldır evleniyorduk.
00:04:14Biraz endişeliyiz.
00:04:15Birinin daha önce bir ilişkiyle ilişkiyle ilişkiliyorduk.
00:04:18Birinin daha önce bir ilişkiyle ilişkiyle ilişkiliyorduk.
00:04:19Birinin daha önce bir ilişkiyle ilişkiyle ilişkiyle ilişkiliyorduk.
00:04:21Biz de öyle düşündük.
00:04:24Bir kez önce benim çocukluğumun babasına evlenildim.
00:04:27Çocuğum 5 yaşında.
00:04:31İki yıl sonra benim eşimle evlenildi.
00:04:36İlgilendirici bir şekilde tanıştık.
00:04:38Ama şimdi sonunda beklediğim şeyim var.
00:04:45Benim eşim Troy'un köy köyünde.
00:04:50Bir gün Troy'u görmüştüm.
00:04:53O kadar iyi ki.
00:04:56Onun hakkında bir şey düşünmemiştim.
00:04:58Bu adamın cehennemde kalan kişiyi inanamıyorum.
00:05:027 yıldır evlenmiştim.
00:05:05İkinci yılında bir silahın kriminal hizmetine sahip oldum.
00:05:08İlk yılda bir çatışma yaptım.
00:05:10İkinci yılda bir silahın kriminal hizmetine sahip oldum.
00:05:13İkisi de benim için 3 tane arayış yapıyorlardı.
00:05:15İkisi de benim için 3 tane arayış yolluyorlardı.
00:05:17Ve eşim beni kaptırdı.
00:05:19Ben kurtulduğum gibi hissediyorum.
00:05:21O beni çok mutlu yapıyor.
00:05:22Ve o çok, çok güzel bir kadın.
00:05:27Bu seferki bu mu?
00:05:29Çocuğumun babası.
00:05:31Bu ilişki gerçekten beni çalıştırdı.
00:05:34Hiç öyle bir şey değildi.
00:05:36Sanki hızla gidiyordum.
00:05:38Çünkü bu doğru bir şeydi.
00:05:40Çünkü o bizim ailemdi.
00:05:43Ben ve eşim bir divan aldık.
00:05:45Çünkü Troy bana evlenmeyi istemeyeceğini söyledi.
00:05:51Onu tanıdığımda, evlenmeyi istemeyeceği için
00:05:53hala karanlık ve onunla yaşamadığı için
00:05:55ve asla yaşamadığı için
00:05:56bu bir adım.
00:05:58Telefonla konuşmak her zaman farklı bir şey.
00:06:01Onların personal haberleriyle
00:06:03ve birbirlerine yer almak.
00:06:05Bu olacak.
00:06:07Evet, arıyorum.
00:06:08Ne oluyor?
00:06:09Senin eşin seni çok seviyor.
00:06:11Kesinlikle.
00:06:12Çünkü sabırsızlanıyorum.
00:06:13Herkes seni duyabiliyor, Troy.
00:06:16Merhaba, oğlum.
00:06:18Nasılsın?
00:06:19İyiyim. Sen nasılsın?
00:06:20Heyecanlı mısın?
00:06:21Kesinlikle. Çok heyecanlıyım.
00:06:23İlk gün sabahında oraya gelince
00:06:25kutlamaya çalışacaksın, değil mi?
00:06:26Söylediğini hazır mısın?
00:06:29Evet.
00:06:30Kesinlikle.
00:06:31Kutlamayacağım.
00:06:32Bilmiyorum. Göreceğiz, Troy.
00:06:33Allah ne dediğini göreceğiz.
00:06:35Siz yanlış birine tepki vereceksiniz.
00:06:37Göreceksiniz.
00:06:38Gideceğim.
00:06:39Bizim için Tanrı'yla ilgili bir ilişki olmalı
00:06:42ve bu, onun sabirliğine yardımcı olmalı.
00:06:44Ona tavsiye, yönetim verir.
00:06:46Sonra eşine gelip,
00:06:48onunla evli değil,
00:06:49ailelerimizle evli olur.
00:06:51Yöntemler.
00:06:52Bütün birliklerden bahsediyorlar.
00:06:54Bizi yasal bir ruh olmalı.
00:06:57Evet.
00:06:58Gerçekten, her gün sabah sabah gidemeyiz.
00:07:00Sabah sabah yürüyüşe gidiyorum.
00:07:02Bizim de kendi birliklerimiz var.
00:07:04Dağlar ve doğada.
00:07:06O zaman...
00:07:07Dünya'da yürüyüş.
00:07:08Kesinlikle.
00:07:09Bir dakika daha var.
00:07:11Eşini seviyor musun?
00:07:12Kesinlikle seni seviyorum.
00:07:15Bir dakika daha arayacağım.
00:07:18Görüşürüz.
00:07:21Kendimi bir süreçli bir adamım diyebilirim.
00:07:25Ve kadınlar beni magnet gibi ilgilendiriyor.
00:07:30Buradan çıkarken,
00:07:31birçok insanı aramalım
00:07:33ve onlarla ilerleyebilirim.
00:07:36Ve birçok zamanı kaybettiklerini düşünüyorum.
00:07:39Bizle birlikte şarkı söylemeliydin.
00:07:41Troy'la evden gelmek için çok konuştuk.
00:07:44Onu sevdiğinden emin olmanı istiyorum.
00:07:47Sen de sevdiğinden emin olmalısın.
00:07:50Onu izlerken biliyorsun.
00:07:51Buradaki her yer.
00:07:52İnsanların seçimleri var.
00:07:53Eşsiz olursan, eşsiz olabilirsin.
00:07:55Senin için.
00:07:56Troy'la benim ilişkim çalışmıyorsa,
00:07:59öldürülürüm.
00:08:00O benim köpeğim.
00:08:01O benim en iyi arkadaşım.
00:08:03Ayrıca, Troy İsael'i terk etti.
00:08:06İnanılmaz olduğunda.
00:08:08İlaçta olmalı, çalışıyor.
00:08:11Allah'a, seninle, İsael'e katılmalı.
00:08:14Babamın doğum cihazına bir babam koymadım
00:08:18çünkü eşim babam gibi davranmıyordu.
00:08:21Bu sebeple, kiminle evleniyorsam
00:08:24İsael'i terk etmek istedim.
00:08:27Ve kendimi buldum.
00:08:30Hayatımız ne olursa olsun,
00:08:32birlikte halledebiliriz.
00:08:39İyi günler.
00:08:41İyi günler.
00:08:55Seytinleri katsuyorum.
00:08:57Dediğim gibi.
00:09:07Geldin mi?
00:09:08Ama benim için her şeyi yapmanı ve bu araba ile ilgili her şeyi yapmanı
00:09:12ve hepimiz için yaptığınız her şeyden memnun oldum.
00:09:15Hoşgeldin Freedock.
00:09:17Küçük bir şehirde büyüdüm.
00:09:19Üzgünüm ama sağlıklıydım.
00:09:22Aslında 5 yaşından beri
00:09:242 hafta kadar
00:09:26aşık olduğum zamanı hatırlayamıyorum.
00:09:29İkincisiyle evlendim.
00:09:322 yıl sürdü.
00:09:34İkincisiyle evlendim.
00:09:39İlgilendikten sonra evlendim.
00:09:41Evet, seri bir ilişki kızı.
00:09:44Asla iyi olmadı.
00:09:46Telefonlarında seni izleyeceğim.
00:09:48Nereye gidiyorsun?
00:09:49Locasyonumu kontrol ediyorum.
00:09:50Her gün kontrol ediyorum.
00:09:52Sadece Joey'i görmeye gittiğimde
00:09:53bu konuda ilgilendim.
00:09:55Ben de bu konuda ilgilendim.
00:09:57Joey'i tüm hayatımda tanıyorum.
00:09:59Çocukluğumuzda okuduk.
00:10:01Biz her zaman arkadaştık.
00:10:03Ben de her zaman onu sevdim.
00:10:06Bir tür bir ilişki var.
00:10:08Bir adamın güzelliği var.
00:10:09Joey'in güzelliği var.
00:10:10Yolda yürüyor, konuşuyor,
00:10:12kendini takip ediyor,
00:10:14güvenli.
00:10:15Ve genel olarak
00:10:16kendini takip eden adamlar
00:10:19yaptıkları şeyleri yapar.
00:10:21Bir özellikim var.
00:10:23Burada bir tarih var.
00:10:25Bu yüzden endişelenmiyorum.
00:10:273 adama sahip olacak.
00:10:29Gerçekten.
00:10:30Ve annesi.
00:10:31Ben de onları izleyeceğim.
00:10:33Tamam, 4 adama sahip olacak.
00:10:34Hadi bakalım.
00:10:512018 yılında Joey'in çözeceği zaman
00:10:54bir gün sonra bana mesaj attı.
00:10:57Hayatımda daha heyecanlıyım.
00:10:59Gerçekten hızlıca yaklaştık.
00:11:01Ama sadece 100 gün sürdü.
00:11:04Sonra 2020 yılında tekrar tanıştık.
00:11:08Filmlerimiz hala oradaydı.
00:11:10Çok güçlüydü.
00:11:11Ve benimle evlenmeyi teklif etti.
00:11:15Bir süredir biliyorum.
00:11:17Motoru çözeceği zaman.
00:11:18Ama hala aklımda.
00:11:20Onu yapmadığını gösteremiyorum.
00:11:22Ancak o yaptı diye inanıyorum.
00:11:25Joey'i 25-30 yıl tanıyorum.
00:11:28Ve o da yanlış yolda gitmeye devam ediyor.
00:11:30Aynı hatayı yapıyor.
00:11:31O çözeceği zaman,
00:11:33kapıdan çıkıp, garajdan gittiler.
00:11:35Benim için yaklaşık 1600 dolar.
00:11:3820 yıldır geçti.
00:11:39O nasıl hissettiğimi bilir.
00:11:40Sadece bana bunu söyler gibi hissediyorum.
00:11:42Bunu nasıl çözeceğimi bilmiyorum.
00:11:43Yapmadığı bir şey olsaydı.
00:11:44Yapamayacağı bir şey olsaydı.
00:11:46Ama yaptı gibi görünüyor.
00:11:48Joey ve kocasıyla
00:11:50o gece gideceğiz diye bilirdiler.
00:11:54Eğer bunu gösterebilseydim,
00:11:55emekli olabilirdim.
00:11:57Ama bu sadece düşünceler.
00:12:00Joey'e konuşmam gerekir.
00:12:02Kendi arasında.
00:12:03Ne beklediğimi bilir.
00:12:04Bebeğimi mi evlendirdim?
00:12:08Seni seviyorum.
00:12:14Onunla video görüşmesi var.
00:12:16Onunla birkaç dakika konuşacağım.
00:12:17Tamam.
00:12:20Merhaba.
00:12:21Baban nerede?
00:12:22Evet.
00:12:23Hala arada.
00:12:25Seni hemen temizliyor.
00:12:27Joey'e 15.000 dolar ödedim.
00:12:32Ona para göndermek için.
00:12:34Her hafta 200 dolar ödüyoruz.
00:12:36Telefonla.
00:12:37Araba, elbiseler, elbiseler.
00:12:42O birkaç defa
00:12:43kendini zorlaştırdı.
00:12:45O insanlara para gönderdim.
00:12:47O yüzden 15.000 dolar ödedim.
00:12:50Orada olduğunu unutmayacak mısın?
00:12:52Hiç.
00:12:53Bunu anlamalısın.
00:12:54Birçok insanı görmek istemiyor.
00:12:58Hiç görmek istemiyorum.
00:13:00Yeniden görmek istemiyorum.
00:13:01Sorum benim.
00:13:022.5 senedir öpücük yapıyorum.
00:13:06Hepsiyle.
00:13:07Şimdi medyayı alacağım.
00:13:09Böyle bir doktoru görmek istemiyorum.
00:13:12Çok uzun zaman önce yaptığım şeyleri.
00:13:17Joey'e geri döndü.
00:13:21Geçen Joey'e geri döndü.
00:13:23Drogalar yaptı.
00:13:24*** aldı.
00:13:26Kızlarla yalan söyledi.
00:13:28O iyi birisi değildi.
00:13:30Sadece sorunlardaydı.
00:13:31Ve terapiyede.
00:13:33Şimdi farklı.
00:13:34Bir dakika daha bekliyorum.
00:13:35Gideceğim, bebeğim.
00:13:36Seni çok seviyorum.
00:13:38Görüşmek üzere.
00:13:39Seni seviyorum.
00:13:40Seni de seviyorum.
00:13:41Joey'e geri döndüğüm 6 ay sonra
00:13:43evlenmeyi planlıyoruz.
00:13:45Görüşmek üzere.
00:13:46Sadece bir sorun var.
00:13:49Aslında hala evliyim.
00:13:52Ama umarım Joey'e geri döndüğüm 3 ay sonra evlenir.
00:13:57Bu yönden,
00:13:58eğer kitabımız başlarsa,
00:13:59en azından birkaç ay oynayabiliriz.
00:14:01Seni seviyorum.
00:14:02Seni de seviyorum.
00:14:03Seni de seviyorum.
00:14:04Seni de seviyorum.
00:14:05Sadece evlenmek istiyorum.
00:14:08Memnun oldum,
00:14:24anlıyorum ki
00:14:26biz İtalya'dasımız yaştayız.
00:14:31Mükemmel bir durum galiba.
00:14:33Mahallede başka bir arabaya gidemek.
00:14:36Yapacak mıyız?
00:14:38Troy'la ne oluyor?
00:14:39Aman Tanrım.
00:14:42Panik olacağım.
00:15:06Bu ilk başlangıç.
00:15:08Bu konuda bittiğim için sabırsızlanıyorum.
00:15:11Çıkmak istiyorum.
00:15:12True'yu bir kardeşimle tanıştırdım.
00:15:14Onlarla karşılıklı.
00:15:16True, 13 yıldır buradaydı.
00:15:19True ilk gece seks almak istiyor.
00:15:21İlk gece seks almak istemeyeceğimi düşünmüyorum.
00:15:25Bunun için yeteneklerim var mı bilmiyorum.
00:15:29Geçen birkaç hafta,
00:15:31bu ilişkide olmalıyım, değil miyim diye düşünüyorum.
00:15:33True'yu sevdiğimi düşünmek istiyorum.
00:15:36Ama çok zaman geçirdim.
00:15:37Birçok şey yaptım.
00:15:38Ve çıktığımda, partiye hala bitmemiştim.
00:15:41Biriyle konuşuyor musun?
00:15:42Evet.
00:15:43O'yu seviyor gibi hissediyorsun.
00:15:44True'yu seviyorum, True'yla sevdiğimi biliyorum.
00:15:46Söyleyeyim mi? Gerçekten asla sevmedi.
00:15:48Bu ilk başlangıç.
00:15:50Bu ilişkide çok fazla çalışmam gerekiyor.
00:15:53Çalışmak zorundayım.
00:15:56Bazı şeyleri değiştirmek istiyorum.
00:15:57Çünkü şu an biz de karşımızda,
00:15:58kendimiz de karşımızdayız.
00:16:00O yüzden biz de karşımızdayız.
00:16:01O yüzden bazı değişiklikler gelebileceğini biliyorum.
00:16:03Bence büyük değişiklikler gelebilecekse sorumluluk olacaktır.
00:16:07En iyi durumda, her şey yolunda,
00:16:08nasıl olmalı?
00:16:09En kötü durumda,
00:16:11parçalara giremez.
00:16:13True'yla bir yıl, yirmi aydır ilişkideyiz.
00:16:15Ama onu hayatta neden gördüğümü hiç görmedim.
00:16:30Şantay'ı personel olarak tanımadım.
00:16:32Sadece fotoğraflar gönderdi.
00:16:34Bana alakalar vermişti.
00:16:35Ne demek istedim?
00:16:36Neden gelmediğimi,
00:16:38işimden bahsettiğimi.
00:16:40Sadece ona buraya gelmek için
00:16:43uzaklaşmak istedim.
00:16:45Bence buraya gelmedi
00:16:46çünkü bana çok özel görünüyordu.
00:16:49Ne düşündüğümü özeniyor.
00:16:50Ne demek istedim?
00:16:51Eğer şantayla personel olarak konuştuysa,
00:16:54her şey biterdi.
00:16:56Şantay'a telefonla ilgileniyorum çünkü
00:16:59onu seviyorum.
00:17:00Onunla konuşmak istediğim her şeydi.
00:17:03Aslında onun için çok fazla kadınla konuştum.
00:17:08Şantay ile konuştukça çok fazla kadınla konuştum.
00:17:12Ama gerçekten dışarı çıkmak için heyecanlıyım.
00:17:15Ve yeni hayatımı başlatmak için sabırsızlanıyorum.
00:17:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:17:20Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:17:22Hoşça kalın.
00:17:49Tamam, buradayım.
00:17:51Bu çok korkunç.
00:17:53Çok korkuyorum.
00:17:54Kesinlikle korkunç.
00:17:55Buraya gelmek için mutluyum.
00:17:58Gerçekten adamı görmek için hazırım.
00:18:00Ve onları çıkartacağım.
00:18:02Düşündüğüm için
00:18:03duygulandım, mutluyum, heyecanlıyım.
00:18:06Aklımda sadece
00:18:08onu seviyorsam, o beni seviyorsam,
00:18:11onun telefonunda olmadığını düşünüyorum.
00:18:12Buraya ilk ve son defa geliyorum.
00:18:15Buraya ilk ve son defa geliyorum.
00:18:17Aslında bir tane ve üç tane aldım.
00:18:20Çünkü 13 yıldır orada.
00:18:29Merhaba.
00:18:30Merhaba, ne oluyor?
00:18:31Hiçbir şey.
00:18:32Dışarı çıkmak için hazırım.
00:18:34Kesinlikle geri gelmeyeceksin.
00:18:36Heyecanlıyım. Onları görmek için hazırım.
00:18:38Yeniden bu yeri görmemek için.
00:18:40Onu tutacak mısın?
00:18:41Sen tutacaksın.
00:18:43Onun büyüklüğünü istiyorum.
00:18:46Mutluluğu, bilgisi,
00:18:48zeki kararlar yapmak.
00:18:50Onlara çok yakın bakacağım.
00:18:52Diyan'ı nasıl hissediyorsun?
00:18:54Heyecanlıyım.
00:18:55Heyecanlı mısın?
00:18:56Biraz gerginim.
00:18:57Neden gerginsin?
00:18:58O geri döndüğü için geri geliyor.
00:19:01O bir köyde duruyor mu?
00:19:02Diyan, çok fazla konuşma, tamam mı?
00:19:06Sen de çok karışık olacaksın.
00:19:08Diyan.
00:19:09Planım evime geri döndüğünü düşünmek.
00:19:11Bunu bilmiyordun.
00:19:13Hayır, bilmiyordum.
00:19:14Onunla evleneceksin.
00:19:16Benimle evlenmek istemiyorum.
00:19:17Beni bilmen gerekiyor.
00:19:19Çünkü senin için o odayı çözmeye çalışıyorum.
00:19:21Diyan'ın sana söylediğini söylemişti.
00:19:23O evde kalacağım, tamam mı?
00:19:26İki kişi arasında aynı planı tutmalısın.
00:19:28Karışık oluyorsun, çocuk.
00:19:29Bu noktada kesinlikle heyecanlıyım.
00:19:33Annenin çıkmasına nasıl bakacağını bilmiyorum.
00:19:35Sanırım ona bir öpücük vereceğim.
00:19:37O kim?
00:19:38O kapıya çıkarsa ne tepki verecek bilmiyorum.
00:19:40Bilmiyorum, onu hiç görmemiştim.
00:19:42Neden?
00:19:44Sonra da endişelenme.
00:19:46Sanırım o evde kalacak.
00:19:49Aman Tanrım.
00:19:55Bak, bu ne?
00:19:56Görünüşe bak.
00:19:58Bugün gibi mi?
00:19:59Aman Tanrım, benim evim!
00:20:02Bir mesaj getirdim.
00:20:03Ne mesajı?
00:20:04Bir mesaj.
00:20:05Asya'yı arıyor, seni arayacak mısın?
00:20:08Aman Tanrım, bu ne?
00:20:10Ne kadar para aldın?
00:20:1250.000 lira.
00:20:13Benim adamım için bunu yapmak istiyorum ve o burada.
00:20:16Aman Tanrım.
00:20:37It's not your concern
00:20:39Don't you get upset
00:20:41Anne, bu sen gibi görünüyor.
00:20:44Ben hiç ona benziyorum.
00:20:45Aynı kılınız var.
00:20:47Değil.
00:20:48O plastik.
00:20:49Sen de plastiksin.
00:20:50Tamam, yeter.
00:20:51Parti hayatıyım.
00:20:53Arkadaşlarım bana Tisha'yı çıldırtıyor.
00:20:56Tamam, kız.
00:20:57Hadi para alalım.
00:20:58Ben harika bir anneyim.
00:20:59Tabletten alıyorum.
00:21:02Teşekkürler.
00:21:03Güzel.
00:21:04Ve bazen zaman geçiyorum.
00:21:07Uyan, uyuyakalık.
00:21:09Okulda bir gün var.
00:21:11Güvenli ol, bebeğim, tamam mı?
00:21:12Tamam.
00:21:13Seni seviyorum, uyuyakalıklar.
00:21:18Günaydın.
00:21:19Bütün gün.
00:21:20Evet, hanımım.
00:21:21Ben bir akıntıyım.
00:21:22Bizim iş taksimlerine özelim.
00:21:24Ben de bir işçiyim.
00:21:26Eşim arıyor, üzgünüm.
00:21:27Bunları alacağım.
00:21:28Telefonun arıyor.
00:21:30Bir şey beni başarılı bir kadın olarak kurtarmaya izin vermiyorum.
00:21:35Merhaba, eşim.
00:21:36Üzgünüm, sadece ofise gittim.
00:21:42Ne yeni bir şey?
00:21:48Ne?
00:21:49Tamam, o ne demek?
00:21:56Bugün gibi mi?
00:21:59Yani her gün gibi mi?
00:22:02Aman Tanrım, eşim!
00:22:04Eşim!
00:22:07Heyecanlıyım.
00:22:11Keith'i tanıdım, bir arkadaşla.
00:22:13Gördüğü bir insanın karşılıklı olduğundan bahsediyordu.
00:22:18Bizden fotoğraflar gönderdi.
00:22:22Bir gün, bu adamımın kalbini alıp beni evlendiğini biliyorum.
00:22:28Keith ve ben 4 yıldır birlikteyiz.
00:22:302 yıldır evlendik.
00:22:32Bu sadece bir rollercoaster oldu.
00:22:35Eşim kahvehane arkasından şeyler yürüyecek.
00:22:38Ne?
00:22:39Biri sizin işinizde kendisi olmadığına inanamıyorsun.
00:22:42Yardımcının dediği gibi, parçalara ihtiyacım yok.
00:22:46Bence bu her şeyden, acı ve zor zamanlarda
00:22:51bizi güçlü yapmak zorunda kaldık.
00:22:54Bu, seninle, Kaki'nin yerine gelmem gerektiğini anlamıyor mu?
00:22:58Kaki bitti.
00:22:59Evet.
00:23:00Keith, parçalara ihtiyacım yok.
00:23:0410 yıldır orada kalmış.
00:23:07Proxy ile evlenmiştik.
00:23:09Keith, telefonu vermişti bana.
00:23:13Bu, parçamda.
00:23:17Çok sevindim.
00:23:19Eşim, 15 bin dolarını
00:23:23aklımdan almıştı.
00:23:26Benden daha büyük bir parça satmıştı.
00:23:28Aman Tanrım.
00:23:30Eşime parçayı satmam lazım.
00:23:32Çıkmadan önce.
00:23:33Çünkü o burada parçayla yürüyemeyecek.
00:23:35Aman Tanrım.
00:23:47Aman Tanrım, bebeğim.
00:23:49Evden geldiğinde ne yapmak istiyorsun?
00:23:51Bir tane daha olmadığından beri
00:23:52birçok günümüzü geçirdik.
00:23:55Bir adamla evlenmek,
00:23:56bir kızımla evlenmek,
00:23:58bir arkadaşımla evlenmek.
00:23:59Bu, bana çatı yemeğiyle geri döndü.
00:24:03Çatı yemeğiyle evlenmekten daha çok yaşadım.
00:24:04Bu, benim evlenmelere yetenğim.
00:24:07Ben onunla evlenmek için
00:24:09yerim.
00:24:10Benden başka ne yemek istiyorsun?
00:24:12Bir dakika.
00:24:14Bir dakika kalmıyor.
00:24:15Sırf zamanı geçti.
00:24:16Bu yüzden hazırlanmaya başladım.
00:24:18Tamam, adamın ne dediğini anlatacağım.
00:24:20Tamam, evet.
00:24:22Adamım evden geliyor.
00:24:24Adamım evden geliyor.
00:24:26Ne oluyor?
00:24:27Lawyer'a bir araç geldi.
00:24:29Hemen bir kurtuluş alıyor.
00:24:32Her gün mi?
00:24:34Evet, her gün.
00:24:35Çünkü İllinois'ta bir şey değişti.
00:24:37İmkansız minimumlar için.
00:24:39Tamam.
00:24:40İmkansız minimumlarından daha önce yaptığı için
00:24:42hemen bir kurtuluş alıyor.
00:24:45O yüzden şu an sadece...
00:24:47Vay!
00:24:48Otel'e ulaşamayacağız.
00:24:50Tamam.
00:24:51Oh, park alanında evleniyorum.
00:24:53Kızlar!
00:24:56Ben ve Keith birçok çocukla evlenmek istiyorum.
00:24:59Bizim aramızda 7 aile var.
00:25:02Ben de biyolojik çocuklarla evlenmek istiyorum.
00:25:05Yıllarca bekledim.
00:25:07Küçük köpeklerden biraz ıslatalım ve...
00:25:11Bunu yaptıktan sonra ben mi evlenirim?
00:25:14Ve ben de buradayım.
00:25:18Kira'nın ne hissettiğini nasıl düşünüyorsun?
00:25:20Kira heyecanlandırılacak sanırım.
00:25:22O yüzden bence bu bir hata değil.
00:25:25Onu seviyor.
00:25:26Onu seviyor.
00:25:274 yıldır hayatına katılıyor.
00:25:30Nuray...
00:25:31Gerçekten kafasını görmek zorundayım
00:25:33çünkü o çok sakin ve özel.
00:25:35Kesinlikle onunla konuşacağım.
00:25:37Ve...
00:25:38Onu bilmeliyim.
00:25:39Kesinlikle onu seviyorum.
00:25:40Onun için buradayım.
00:25:41Kafasını görmek zorundayım.
00:25:42Onun annesi.
00:25:43Ben kimsenin karısı değilim.
00:25:44Tamam, böyle hissediyorum.
00:25:47Leticia hazır olmadığını hissediyorum.
00:25:49Kesinlikle birbirini tanıyacaklar.
00:25:52Çünkü birbirini tanıyamıyorlar.
00:25:54Çünkü onun dışında birbirleriyle birlikte olmadık.
00:26:23Çocuklar her zaman şaşırıyorlar
00:26:24beni çok büyük bir araba araştırırken.
00:26:27Onlar her zaman böyle diyorlar ki
00:26:28sen bunu kendin yapıyorsun,
00:26:29onun karısı nerede?
00:26:31Ve bu, hayır,
00:26:32biz kadınlar da bunu yapabiliriz.
00:26:34Onlar her zaman beni vurmaya çalışıyorlar,
00:26:35ama bu...
00:26:37Hayır.
00:26:39Bir araba araştırmak için iyi para verdim
00:26:41ve şanslıyım
00:26:42çünkü
00:26:43ikimizi de destekliyorum.
00:26:46Hadi başlayalım.
00:27:03Buyurun aşkım.
00:27:05Günler nasıl gitti?
00:27:08Ben de seksi miyim ya da ne?
00:27:15Biliyorum, çok heyecanlıyım.
00:27:216 yıl önce Arthur'ı tanıdım.
00:27:23İlk kez kapalı olduğunda,
00:27:25araba satın alıyordu ve arasından kaçıyordu.
00:27:29Hope ve ben,
00:27:31evli kızlarından biriyle tanıştık.
00:27:33Onun eşi benimle kapalıydı.
00:27:35Onlar,
00:27:37bu adamla birlikte oturup,
00:27:39onunla konuştuk.
00:27:41Gidip ziyaret odasına gittikten sonra,
00:27:43Arthur'u tanıdım ve
00:27:45onunla konuştuk.
00:27:47Onunla evleneceğimi biliyordum.
00:27:49Kapalıydım.
00:27:51Seni görmekten sabırsızlanıyorum.
00:27:53Seni öpmekten sabırsızlanıyorum.
00:27:57Evet,
00:27:59seni öpmekten sabırsızlanıyorum.
00:28:01Sadece senin gibi.
00:28:03Arthur çok seksi.
00:28:05Onun kolu, rengi, gözleri,
00:28:07tüm tatiller,
00:28:09her şey onunla çok seksi.
00:28:11Seni seviyorum.
00:28:13Bunu istiyor musun?
00:28:15Evet.
00:28:17İlk telefonda konuştuklarımızda,
00:28:19hayatımda her şeyi
00:28:21ona söylemişti.
00:28:23Gerçekten mi dedim?
00:28:2560 saniye kaldı.
00:28:27Tamam, seni seviyorum.
00:28:29Tamam, seni seviyorum.
00:28:31Tamam, görüşürüz.
00:28:33Kesinlikle
00:28:35Arthur'u seviyorum.
00:28:37Konuşmaları, gözleri,
00:28:39kendini seviyorum.
00:28:43O benim partnerim.
00:28:45Ofisyal olarak yapmamı planlıyorum.
00:28:47Çok pahalı bir evlenmeyi istiyor.
00:28:49Ona istediği şeyleri vermemi planlıyorum.
00:28:51Arthur'u sevdiği her şeyi
00:28:53verin.
00:28:55Gerçekten.
00:28:57Bu yeni bir evlenme.
00:28:59Evet.
00:29:03Neymiş?
00:29:05Piyano.
00:29:13Evet, bu piranoya gitmek için
00:29:15hazırlanıyorum.
00:29:17O zaman,
00:29:19ve şimdi geçtiğimde,
00:29:21onu görmek ve almak ve
00:29:23onunla evine gitmek ve
00:29:25her şeyin nasıl olacağına
00:29:27çok sinirlendim.
00:29:29Bu adamı tanıdığım kadarıyla,
00:29:31o hala bir yabancı gibi bir adam.
00:29:33Arthur ve ben
00:29:35belki iki aydır
00:29:37yurtdışında birlikte yaşadık.
00:29:39Ve o bile kontrol edilmişti.
00:29:41O yirmi dakikaya yaşıyordu,
00:29:43o zaman belki bir saat, bir gün.
00:29:45Onun yurtdışında
00:29:47ve benimle evine gittikten sonra,
00:29:49bence bu,
00:29:51bir tür yeni dünya olacağını düşünüyorum.
00:30:17Tamam.
00:30:19Tamam, teşekkür ederim.
00:30:21Teşekkür ederim.
00:30:23Aman Tanrım, hazır.
00:30:25Onu buradan çıkart, adamım.
00:30:33Burası yurtdışında, değil mi?
00:30:35Neler oluyor?
00:30:37Geçen gece yurtdışında uçtum.
00:30:39Uçtuğumda saat 3'den beri,
00:30:4140 dakikaya yatırdım.
00:30:43Yurtdışında 3 saat 36 dakikaya yürüdüm.
00:30:45Yurtdışında saat 8'den beri,
00:30:47Hope'a beklemem gerekiyordu.
00:30:49Yurtdışında saat 10.25'den beri,
00:30:51iki buçuk saat sonra.
00:30:53Bugün burada olduğum için
00:30:55bir sürpriz olmalıydı.
00:30:57Ve hala olacak.
00:30:59Ama Hope, onu çıkartabilen tek kişi.
00:31:01O nerede?
00:31:03Neden beklemem gerekiyor?
00:31:05Ben onun annesiyim,
00:31:07onun için verilmiştir.
00:31:09Bu gün,
00:31:11bugün,
00:31:13herhalde...
00:31:17O, henüz şiirin hikayesi hiçde var.
00:31:19Bu kez ya artık onunun
00:31:21son yolunda benimle.
00:31:23Bu benim bebeğim, bu benim ilk kızarım,
00:31:25bu annemin çocukum.
00:31:27Eğer ben olsaydım, o benimle gelecekti.
00:31:29Çünkü ona güvenemiyorum.
00:31:33Arthur'a 4 yıl
00:31:35saatten beri
00:31:37dış kabine çıkarken
00:31:39hedefleri bekledik,
00:31:41...çok uzun zamandır ve sonunda gerçekleşti.
00:32:05Arthur'ın annesi burada.
00:32:07Merhaba.
00:32:08Merhaba.
00:32:09Evet, merhaba. Ne kadar zaman geçirdin?
00:32:18Bir mesaj aldım.
00:32:20Bir şey mi?
00:32:21Bir şey mi?
00:32:22Sen kimsin?
00:32:24Şu an elim gülüyor.
00:32:26Onu ilk defa gördüm.
00:32:28O yüzden biraz garipti.
00:32:31Benim için ne geliyor?
00:32:32Sizinle konuşuyoruz.
00:32:33Detroit'e ne oluyor?
00:32:35Aman Tanrım.
00:32:38İzlediğiniz için teşekkürler.
00:33:09Oyuncak ve hazır.
00:33:12Tamam.
00:33:13Ve benim küçük oğlanı almak zorunda kaldım.
00:33:16Endişelilerden.
00:33:17Evet.
00:33:19Troy'un cehenneme çıkmasına rağmen...
00:33:21...küçük oğlum Zion benimle biraz yaşıyor.
00:33:27Bakalım ne olacak.
00:33:30Kesinlikle otelde kalmaya ilgileniyorum.
00:33:33Çünkü onunla hiç birlikte değilim.
00:33:35Onunla hiç birlikte değilim.
00:33:37Eğer küçükse ne olacak?
00:33:41Eğer gerçekten küçükse...
00:33:43...onla evlenir misin?
00:33:45Bunu zaten konuştuk.
00:33:47Evet.
00:33:48Eğer benim için çok küçükse...
00:33:52...bazı küçük şeyleri...
00:33:54...onun için bir penis parçası alacağız.
00:33:59Troy'la ilk defa seks almak için gerginim.
00:34:02Ama gerçekten...
00:34:04...birbirimizi çok sevdiğimiz için...
00:34:06...bizim ilişkimiz...
00:34:08...seks yaptıktan sonra...
00:34:09...yakınlaşmaya başladı.
00:34:10Biliyorum ki Troy...
00:34:12...çok, çok, çok, çok yakında buradayız.
00:34:14Bilmiyorum.
00:34:15Sanırsın ki...
00:34:16...birbirimizle karışacak gibi.
00:34:17Evden ne kadar temizliğimi biliyorsun.
00:34:19Her şey yolunda olacak.
00:34:22Şu an Zaria'nın kardeşi...
00:34:24...onunla evleniyor.
00:34:26Umarım...
00:34:27...onunla evlenme zamanı geldiğinde...
00:34:29...benim eşimi ve oğlumu tanımalıyım.
00:34:31Ayrıca...
00:34:32...bir kişinin...
00:34:33...gidip gitmesi...
00:34:34...biraz zor ve...
00:34:36...bizimle ilgili olmadığını düşünüyorum.
00:34:37Daha fazla...
00:34:38...yürüyüşe gidip...
00:34:39...boğazını çıkartma.
00:34:40Kızım...
00:34:41...yürüyüşe gidip...
00:34:42...ne istiyorsan giy.
00:34:43Bizle ilgili hiçbir şey yok.
00:34:46Eşimlerim var...
00:34:47...ve partnerlerim var.
00:34:48Ama...
00:34:49...bir adamla evlenmek...
00:34:50...benim işim değil.
00:34:52Bu yüzden...
00:34:53...benim için çok fazla olacak.
00:34:55Ama sen iyi olacaksın.
00:34:57Sadece bana bilgi verirsen...
00:34:58...bir şey hissedersen.
00:34:59Tamam.
00:35:00Onun için...
00:35:01...birkaç hediye aldım.
00:35:03Tamam.
00:35:04Kıyafetleri almalıyız.
00:35:06Kıyafetleri.
00:35:07Vay be.
00:35:08Bekleyin.
00:35:09Daha fazla var.
00:35:10Şuna bakın.
00:35:12Pardon.
00:35:13Pardon.
00:35:15Bence kimse...
00:35:16...birine...
00:35:17...pardon...
00:35:18...gidip gidiyor.
00:35:20Ben...
00:35:21...Proje K.I.L.E.'nin...
00:35:22...yönetmeni...
00:35:23...ve...
00:35:24...bu...
00:35:25...bir destek...
00:35:26...organizasyonu...
00:35:27...ve...
00:35:28...bu...
00:35:29...bir destek.
00:35:30Kral...
00:35:31...çünkü o bir kral.
00:35:33Troy'un adı...
00:35:34...Komünistlik İletişim'in...
00:35:35...yönetmeni.
00:35:37Organizasyonu...
00:35:38...çünkü...
00:35:39...karşılama...
00:35:40...benim...
00:35:41...eşimin hayatını...
00:35:42...ve...
00:35:43...ailemlerin...
00:35:44...ya da yaşamını...
00:35:45...daha fazla etkiledi.
00:35:47Sen biliyorsun...
00:35:48...o bir Leo.
00:35:49O zaman...
00:35:50...kara köy.
00:35:51Bu kadar...
00:35:52...simbolizm var.
00:35:53Ben bir anneyim.
00:35:54Benim çocuğumun...
00:35:55...baba için...
00:35:56...bir şey yok.
00:35:57Ama...
00:35:58...ben...
00:35:59...parayı...
00:36:00...çok seviyorum...
00:36:01...ve o yüzden...
00:36:02...çabuk paylarım.
00:36:03Bu kadar para ne?
00:36:05Kızım, bilmiyorum.
00:36:08İnsanlar bu çılgınca...
00:36:09...ama...
00:36:10...şimdilik...
00:36:11...böylece...
00:36:12...hayatta kalabildim...
00:36:13...ve...
00:36:14...her şeyi...
00:36:15...kurtarabildim.
00:36:16Ne kadar para...
00:36:17...kurtardın?
00:36:18En azından...
00:36:19...50.000.
00:36:20Tanrım.
00:36:22Kesinlikle...
00:36:23...bence...
00:36:24...kardeşim...
00:36:25...çok fazla yapıyor.
00:36:26En iyisi...
00:36:27Kızım...
00:36:28...biliyoruz ki...
00:36:29...kocasının parası dolu.
00:36:30Kızım...
00:36:31Benim adamım için...
00:36:32...bunu yapmak istiyorum...
00:36:33...ve o burada.
00:36:34Umarım...
00:36:35...seni...
00:36:36...faydalanabilir.
00:36:37O buraya gelecek...
00:36:38...iyi bir evi var...
00:36:40...yemek...
00:36:41...kabinet...
00:36:42...para...
00:36:43...bankada...
00:36:44...nereye gidiyor...
00:36:45...bilmiyorum.
00:36:47Sana bir şey göstermek istiyorum.
00:36:48Tamam.
00:36:49Gösterme.
00:36:50Gösterme.
00:36:51Bunu görüyor musun?
00:36:52Kızım...
00:36:53O senin adamın...
00:36:54...adamın...
00:36:55...adamın.
00:36:57Bu kadar.
00:36:58Bu kadar mı?
00:36:59Bu kadar mı?
00:37:00Ve mikrofon düştü.
00:37:01Birazcık...
00:37:02...hayatı için...
00:37:03...bunu getirdim.
00:37:09Senin bildiğin...
00:37:10...çılgınca bir şey...
00:37:11...kadınla...
00:37:12...bağlantı yapmak.
00:37:13Hayır, yapamazsın.
00:37:1413 yıldır...
00:37:15...benimle...
00:37:16...seks yaptım.
00:37:18Sadece kızlarla...
00:37:19...konuştuk...
00:37:20...onlara...
00:37:21...harika haberleri...
00:37:22...verdim.
00:37:23Sen ne düşünüyorsun...
00:37:24...Nuriye?
00:37:25Tebrikler.
00:37:26Bilmiyorum, gerçekten...
00:37:27...heyecanlıyım.
00:37:28Bak.
00:37:40Merhaba.
00:37:41Kim bu?
00:37:42Ne yapıyorsun?
00:37:43Jennifer ile eğleniyordun mu?
00:37:45Öpmeyi istiyor musun?
00:37:46Aman Tanrım...
00:37:47...çılgınca bir şey.
00:37:52Onları izlediğiniz için...
00:37:53...teşekkür ederim.
00:37:54Araba'yı kontrol edebilirim.
00:37:55Ne araba?
00:37:57Joey'in arabası.
00:37:58Ne kadar pahalı bir araba?
00:37:59Ne araba?
00:38:00Aaa...
00:38:02Bir gün paylaşır mısın?
00:38:04Evet.
00:38:05Bir gün.
00:38:06Jennifer, Joey'i...
00:38:07...benim için...
00:38:08...yaklaşık bir süredir tanıyor.
00:38:09O yüzden...
00:38:10...yıllar boyunca...
00:38:11...onun yaptığı...
00:38:12...çılgınca şeyleri...
00:38:13...görüyor...
00:38:14...ve benim...
00:38:15...çılgınca...
00:38:16...şeylerimden bahsediyor...
00:38:17...ve...
00:38:18...onun...
00:38:19...şeylerinden bahsediyor...
00:38:20...onun...
00:38:21...geri döndüğünde...
00:38:22...işte yapmak istiyor.
00:38:23Araba gerçekten...
00:38:24...geri döndüğünde...
00:38:25...mümkün mü?
00:38:26Benim hayatımı...
00:38:27...şaşırmak için...
00:38:28...şaşırmak için...
00:38:29...çılgınca şeyler yapacak.
00:38:30Çünkü bir gün...
00:38:31...onun çalışmadan önce...
00:38:32...onu çalışmaya başlamadan önce...
00:38:33...onu alabilir...
00:38:34...ya da onu yapmak için ne istiyorsam.
00:38:35Onun geri döndüğünde...
00:38:36...şeyler değişecek mi?
00:38:37Tıbbı çılgınca...
00:38:38...yine de...
00:38:39...çılgınca...
00:38:40...çılgınca...
00:38:41...çılgınca...
00:38:43Her zaman...
00:38:44...çılgınca insanlar için...
00:38:45...gidiyorsun.
00:38:46Bu...
00:38:47...bir patron gibi...
00:38:48...oluyor.
00:38:49Birisiyle evlendim...
00:38:50...küçük bir...
00:38:51...alkoholik...
00:38:52...ve...
00:38:53...onu aldım...
00:38:54...yine de...
00:38:55...çılgınca olamadım.
00:38:56Senin...
00:38:57...beklentilerin...
00:38:58...çok yüksek olmasını...
00:38:59...istemiyorum...
00:39:00...ve sonra...
00:39:01...bir taraftan...
00:39:02...çılgınca oluyorsun.
00:39:037 yılda...
00:39:04...sevdiğimi...
00:39:05...hiç duymadım...
00:39:06...ve...
00:39:07...benim için...
00:39:08...çok zor.
00:39:09Joey'in...
00:39:10...bir şey yapacağını biliyorum...
00:39:11...çünkü...
00:39:12...bu benim için...
00:39:13...çok önemli olduğunu biliyor.
00:39:14Bu işe...
00:39:15...ne kadar...
00:39:16...istediğimi...
00:39:17...biliyor.
00:39:18O orada...
00:39:19...bir program yapıyordu.
00:39:20Ama aslında...
00:39:21...bir...
00:39:22...tratma programı...
00:39:23...aktif kullanıcı için...
00:39:24...bunu kullanıyorsa...
00:39:25...bu neden...
00:39:26...ne olduğunu...
00:39:27...anlamıyor.
00:39:28Bunlar hakkında...
00:39:29...çok düşünmelisin.
00:39:30Burada...
00:39:31...çılgınca...
00:39:32...bir şey yapamayız.
00:39:33Bilmiyorum.
00:39:34Tamam...
00:39:35...ben...
00:39:36...onu...
00:39:37...çalışmaya başlayacağım.
00:39:38Benim en önemli sorum...
00:39:39...onun dışarı çıkması...
00:39:40...geçmiş haberi...
00:39:41...geçmiş arkadaşları...
00:39:42...ve sadece...
00:39:43...onun için...
00:39:44...çalıştığı...
00:39:45...her şey...
00:39:46...çalışacak.
00:39:47Kimberley ve Joey'nin...
00:39:48...bir ilişki var...
00:39:49...40%...
00:39:50...çok çalışabilir.
00:39:51Seni seviyorum.
00:39:52Seni seviyorum.
00:39:53İyi geceler.
00:39:54Umarım.
00:39:55Görüşmek üzere.
00:39:56Tamam hadi...
00:39:57...bazı jams koyalım...
00:39:58...ve...
00:39:59...şarkı hazırlanmaya başlayalım.
00:40:00Hadi.
00:40:01Hadi.
00:40:02Hadi.
00:40:03Hadi.
00:40:04Hadi.
00:40:05Hadi.
00:40:06Hadi.
00:40:07Hadi.
00:40:08Hadi.
00:40:09Hadi.
00:40:10Hadi.
00:40:11Hadi.
00:40:12Hadi gidelim.
00:40:13Buraya girin...
00:40:14...kendinize geçin...
00:40:15...sana yatak gelecek.
00:40:16Hadi...
00:40:17...Joey'e selamı söyleyebilir misin?
00:40:27Bir hikaye yapmak için hazır mısın?
00:40:28Evet.
00:40:29Evet.
00:40:30Çalışın.
00:40:31Çalışın.
00:40:32Evet, konuşuyor.
00:40:33Dikkat edin.
00:40:34Gel kameraya.
00:40:35Hadi Joey.
00:40:36Çalışın, çalışın.
00:40:38Çok sevdim senden. Çok çok seviyorum.
00:40:40Çok iyi bir çocuk.
00:40:42Her şeyin bir anı.
00:40:44Ve her şeyin bir anı.
00:40:46O bir kocasın.
00:40:48Ben de bir annem.
00:40:50Bu senin için iyi bir hikaye mi?
00:40:52Çocuklarım çok fazla babalarını görmüyor.
00:40:54Kayson
00:40:56geçen hafta arabada
00:40:58Joey'i benim ikinci babam olmak istiyordu.
00:41:00Ve ben...
00:41:02ağlıyordum.
00:41:04Ben de ağlıyordum.
00:41:06Bu benim
00:41:08çocukluğumda olmalıydı.
00:41:10Bu,
00:41:12babalarının babasıydı.
00:41:14Joey'e iyi geceler.
00:41:16İyi geceler.
00:41:18Uyuyabiliyor musun?
00:41:20Umarım Joey tüm zamanlı bir aile olmak için hazır.
00:41:22İyi geceler Joey.
00:41:24Eğer bu işe yaramazsa,
00:41:26benim ve çocuklarımın değerli olacağını düşünmüyorum.
00:41:28Kaç saat kaldı?
00:41:3048 saat kalmadı.
00:41:32Ne düşünüyorsun?
00:41:34Seni de burada bırakmak istiyorum.
00:41:36Ben de seni burada bırakmak için mutlu olurum.
00:41:38İyi geceler.
00:41:40İyi geceler.
00:41:42Seni seviyorum.
00:41:44Seni de seviyorum.
00:41:52Şu an kalbim uçuşturuyor.
00:41:54Neden?
00:41:56Bir an önce hiç endişelenme.
00:42:02Sadece beklemem.
00:42:04Ailemle birlikte geldiğinde
00:42:06çok heyecanlıyım.
00:42:08Çok sinirliyim.
00:42:10Onu ilk defa gördüğüm için.
00:42:12Umarım iyi bir şey yapmaz.
00:42:14Sakin ol.
00:42:16Umarım duygulandıramazım.
00:42:18Evet, evet.
00:42:24Her zaman bekliyordunuz.
00:42:26Ne haber çocuklar?
00:42:28Sonunda evime geldim.
00:42:30Hoş geldin.
00:42:32Hoş bulduk.
00:42:34Hoş bulduk.
00:42:44Mutluyum.
00:42:46O mutluysa ben de mutluyum.
00:42:48Cem gibi duyuyorum mu?
00:42:50Cem gibi duyuyorum.
00:42:52Güzel duyuyor.
00:42:54Gel buraya.
00:42:56Sen bırak.
00:42:58Sen bırak.
00:43:00Ne yapıyorsun?
00:43:02Kusura bakma.
00:43:04Böyle mi tepki veriyoruz?
00:43:06Böyle mi yapıyoruz?
00:43:08Şuna bakın.
00:43:10Biraz tuhaf.
00:43:12Sadece biraz.
00:43:14Bu senin için.
00:43:16Beğendin mi?
00:43:18Daha fazla yapmayacağız.
00:43:20Büyük bir şey mi?
00:43:22Hayır.
00:43:24Ben onu sevmiyorum.
00:43:26Çünkü hala...
00:43:28Neden gelmedin?
00:43:30Neyden korktun?
00:43:32Sakin olacağım.
00:43:34Sakin ol.
00:43:36Sakin ol diyorlar.
00:43:38Bu 13 yıl sonra
00:43:40nasıl bir şey oldu?
00:43:42Bu nasıl bir şey oldu?
00:43:44Bu nasıl bir şey oldu?
00:43:46Sakinim.
00:43:48Bu çılgınca.
00:43:50Sakinim.
00:43:54Adamım, adamım, adamım, adamım.
00:43:56Bunu çözmeliyim.
00:43:58Bir şeyler düşünmeliyim.
00:44:02Şikago'da yaşıyordum.
00:44:04Yolda çok yaşıyordum.
00:44:06Orada çok şey oluyordu.
00:44:08Birçok krizi.
00:44:10Babamı hiç tanımadım.
00:44:12O evde değildi.
00:44:14Bence bu
00:44:16büyük bir kısım.
00:44:18Birçok sıkıntıda yaşıyordum.
00:44:20İnsanları
00:44:22karşılaştırmak için
00:44:24ihtiyacım vardı.
00:44:26Şimdiye kadar havalı olmalıyım.
00:44:28Havalı olmalıyım.
00:44:30Sıkıntılarım var.
00:44:32Sıkıntılarım var.
00:44:34Ne yapmak istiyorsam.
00:44:36Sıkıntılarımı seviyorum.
00:44:38Ne diyeyim?
00:44:40Biliyordum.
00:44:42Sıkıntılarımı seviyordum.
00:44:44Çıkabildiğimi biliyordum.
00:44:46Ve yakalanabildiğimi biliyordum.
00:44:48Eğlenceliydi.
00:44:5013 yaşındaydım.
00:44:52Sıkıntıya başladığımda.
00:44:54İlk havalı olduğumu biliyordum.
00:44:5619 yaşındaydım.
00:44:58İmzaya gittim.
00:45:009-10 aydır
00:45:02havalı oluyordum.
00:45:04Bir gün çıkardım.
00:45:06Bir banka almak istedim.
00:45:08Ama her şey yarıdaydı.
00:45:10Gidip gidip
00:45:12bir yerlerden beklememiz gerekiyordu.
00:45:14Dışarıdaki arabayı gördüm.
00:45:16O yüzden bir yolculuk yaptı.
00:45:182 adet binaları aldım.
00:45:20Ve aradığım gün 15 yaşındaydım.
00:45:24Yemeğe gitmek istiyor musunuz?
00:45:26Evet, gidiyoruz.
00:45:28Hadi gidelim.
00:45:30Tamam.
00:45:32Açın gözlerinizi.
00:45:34Naber?
00:45:36Bu kandilini aldın mı?
00:45:38Bu kandilleri aldıklarında sen mi çıktın?
00:45:40Bu benim favorim.
00:45:42Bunu bana söylemedin.
00:45:44Bunu satabilirim.
00:45:46Gerçekten mi?
00:45:48Şantay'a ihtiyacım olduğu zaman
00:45:50o evdeydi.
00:45:52Benim için daha çok yaptı.
00:45:54Hiçbiriyle konuşmadığım için.
00:45:56Güzeller.
00:45:58Ziplop çantalarına kandilleri koyuyorlar.
00:46:02İlginç bir sevgilim olduğunu öğrendim.
00:46:04İlginç bir sevgilim olduğunu öğrendim.
00:46:06Bu yüzden Şantay'a katıldım.
00:46:08Bir kadın
00:46:10seni sevmek,
00:46:12seni arayıp,
00:46:14seni arayıp,
00:46:16seni arayıp,
00:46:18seni arayıp,
00:46:20bir not almak,
00:46:22herkes bunu istiyor.
00:46:24Çok küçük bir kadınsın.
00:46:26Çok küçük bir kadınsın.
00:46:28Seni böyle alabilirim.
00:46:30Hayır, yapamazsın.
00:46:32Ne çılgınca olduğunu biliyor musun?
00:46:34Bir kadınla dolaşmak.
00:46:36Sanırım bir çocukla dolaşmak istiyorsun.
00:46:40Böyle değil.
00:46:42Sakin ol.
00:46:44Casino'ya gitmek için hazırım.
00:46:46Massaj yapmak ve içmek için hazırım.
00:46:48Bir çay.
00:46:50Bir çay mı?
00:46:52Bu ilegal değil mi?
00:46:54Hayır, çay ilegal değil.
00:46:56Bir çay içebilir miyim?
00:46:58Bir çay içebilir miyim?
00:47:00Bir çay içebilir miyim?
00:47:0213 yaşındayım.
00:47:04Bir çay içebilir miyim?
00:47:06Bir çay içebilir miyim?
00:47:08Bir çay içebilir miyim?
00:47:10Biliyorsun, ben rahatsız olacağım.
00:47:12Neden bunu yapıyorsun?
00:47:14Ne yapacaksın?
00:47:16Bana bakma.
00:47:18Beni görmek için.
00:47:20Bir çizgi ve ben karşımıza bakmıyorum.
00:47:28Babasının nasıl hale geldiğini görelim.
00:47:30Kendisiyle evleniyor mu?
00:47:32Güçlü bir durum.
00:47:34Bu, şimdi duymak istediğim şey değil.
00:47:36Nerede?
00:47:38Sen benim çocuğum değilsin.
00:47:40Bekleyin, sanırım burası şehir.
00:47:55Merhaba.
00:47:56Oh, evet merhaba.
00:48:02Eğer sen zamanında buraya gelemezsen, bana söylemeliydin.
00:48:04Ve ben buraya gelebilseydim, onu benimle ulaşabilirdiler. Gerçekten.
00:48:06Bana söyledi ki, sadece onu almak istiyordu.
00:48:10Neden tüm gün alıyorsun?
00:48:12Güzel olmalıydım.
00:48:15Sanırım çok ciddi bir şey almadın.
00:48:17Burada 8 saatte gelmenin çok önemli olmadığını sanmıştım.
00:48:20Eğer hazır olsaydın, oraya gitmeliydin.
00:48:23Bana söylediler ki, sen için bu videoyu çıksınlar.
00:48:25Ben onun annesiyim, izin vermem gerekiyor.
00:48:27Eğer o çıksın, ben de çıksayım.
00:48:30Bence bu, bir yerden çıkıp,
00:48:33ben buradayım diyebilirsin.
00:48:34Her zaman istiyorsan,
00:48:37aslında çalışmayı yapmak.
00:48:38Onun için destekliyordum.
00:48:40Ben de onun için destekliyordum.
00:48:42O yüzden ben de onu destekliyorum.
00:48:44Evet, ben de.
00:48:45Ben de ve bunun için bir çantam var.
00:48:47Tamam, o çantalara bakmak güzel olur.
00:48:50Ama bu gerekmez.
00:48:53Tüm partiye geçtin, hanımım.
00:48:55Geçmişte neredesin?
00:48:57Vegas'tan çok şey yapabilirim.
00:48:59Ama sana verdiğin durumu,
00:49:01onun için hiçbir şey yapmadım,
00:49:03onu takip ettin ve bu öyle değil.
00:49:05Onun ve başka kimseyle bir sorun olacak mı?
00:49:07O evde seninle birlikte olduğunda?
00:49:09Kimse kapıya vurmayacak mı?
00:49:11Hayır.
00:49:12Bu benim evim, bu adam kim?
00:49:14Hiçbir şey değil, değil mi?
00:49:15Hayır, bu benim evim.
00:49:16Ama bu olacak.
00:49:17Hiçbir şey yapmadım.
00:49:18Hiçbir şey yapmadın mı?
00:49:21Arthur'ın ilk karşılığında karşılaştığı zaman,
00:49:23ne kadar uzun süredir orada olacağını bilmiyordum.
00:49:26Sadece dürüst ve önceden olmak istedim.
00:49:28Benim ihtiyacım var ve o ihtiyacım,
00:49:30seks olmalıyım demek.
00:49:33Seks olabilseydim,
00:49:35sadece seks olabilseydim,
00:49:36duygulandıramazdım.
00:49:38Sonunda Arthur bana söyledi ki,
00:49:40onun için acı çıkmaya başladı.
00:49:42O yüzden seks olmadığımı
00:49:43hayal ediyordum.
00:49:46Ama hala yalancıydım.
00:49:48İlk defa çıktığımda,
00:49:50onun artık kullanmadığı
00:49:51eski telefonu vardı.
00:49:53Ona vermişti.
00:49:53Sonra onunla bir video gördüm
00:49:55ve başka bir adam.
00:50:27Evet, onunla konuşabilirsin.
00:50:30Aman Tanrım.
00:50:32Teşekkürler.
00:50:34O nerede?
00:50:40Bekleyin, sanırım burası o.
00:50:42Sanırım burası o.
00:50:49Bir mesaj aldım, hiçbir şey yok.
00:50:51Hiçbir şey yok.
00:50:52Ashley'i arıyorum.
00:50:53Biriyi arıyor musun?
00:50:55Ne yapacağımızı bilmek istiyorum.
00:50:58Aman Tanrım.
00:50:59Şu an dinlemek istediğim şey bu değil.
00:51:11Evime geliyorum.
00:51:12Çok heyecanlıyım.
00:51:15Beklemem lazım.
00:51:16Marcia'ya, çocuklara söylemeliyim.
00:51:18Herkes çok mutlu olacak.
00:51:25Merhaba, bebeğim.
00:51:28Merhaba, Marcia.
00:51:29Merhaba, bebeğim.
00:51:30Nasıl işler?
00:51:31İşler iyiydi.
00:51:32Keith'e bu çılgınca bir arzu aldım.
00:51:35Çocuğun bana söyledi ki,
00:51:37artık her gün hemen çıkaracak gibi.
00:51:41Hemen çıkaracak gibi.
00:51:43Teşekkürler.
00:51:44İyi günler.
00:51:45Teşekkürler.
00:51:47Kira'ya heyecanlı mısın?
00:51:48İyi şeyler.
00:51:49Marcia, Keith'in annesi.
00:51:52Onunla benim eşim çok yakın.
00:51:56Marcia'yla bir ilişki kurdum.
00:51:59Bütün evin var.
00:52:01Evet.
00:52:01Ve bir şey daha var.
00:52:03Çocuklarımla bana yardım etmek için her zaman geliyor.
00:52:05Çok yakınız.
00:52:07O benim arkamda, ben de onun arkasında.
00:52:10Nuriye'ye nasıl hissediyorsun?
00:52:11Sadece bir adım.
00:52:12Yavaşça yapacağız.
00:52:13Kesinlikle.
00:52:15Nuriye, benim ilk bebeğim.
00:52:18Keith'le ilgili bir ilişki yok.
00:52:20O bir yabancı gibi hissediyor.
00:52:22Ona çok konuşmam gerekiyor.
00:52:24Bakalım ne der.
00:52:26İlk başta,
00:52:27kızım o halde hapishanede olduğunu sevmedi.
00:52:30O durumu doğru yorumladı.
00:52:33Keith'e biraz ıslaklanmaya başladın mı?
00:52:35Hayır.
00:52:36Hayır mı?
00:52:37Onlarla tanışmıyorum.
00:52:38Onunla benim gibi yakınlığımı
00:52:41yapmadığımı düşünmüyor.
00:52:42Ve küçük kardeşinin de.
00:52:46Sadece ona nasıl tepki vereceklerini merak ediyorum.
00:52:50Sizinle bir şeyler konuşmak istiyorum.
00:52:51Neyle?
00:52:53Keith bana telefon etti ve bana söyledi ki
00:52:55o çok daha önce evden gelecek.
00:52:59O her gün evden gelir.
00:53:01Uyanabilirsin ve evden gelecek.
00:53:04Siz nasıl hissediyorsunuz?
00:53:05İyi.
00:53:06Nuriye'ye ne diyeceğimi.
00:53:12O mu?
00:53:15O senin adamın.
00:53:17Psikiyatrik misin?
00:53:20Merhaba, bebeğim.
00:53:21Nasılsın?
00:53:23Sadece kızlarla konuştum.
00:53:24Onlara harika haberler verdim.
00:53:26Evden gelince, benim köpek evimi yapabilir misin?
00:53:30Köpek evi mi?
00:53:32Hayır, ben köpek evi yapmıyorum.
00:53:34Hayır, seni korudum, seni korudum.
00:53:37Ve sana basketbol oynayabileceğimi öğretebilirim.
00:53:40Evet, bunu umuyorum.
00:53:41Senin dribble oyunlarını göreceğiz, tamam mı?
00:53:44Evet.
00:53:46Nuriye'ye ne diyeceğimi.
00:53:47Tebrikler.
00:53:50Tebrikler.
00:53:53Nuriye yoruldu.
00:53:54Çok uzun bir gündü.
00:53:57Keith'in evden gelmesi çok üzücü hissediyorum.
00:54:01Onun için mutluyum ama...
00:54:03...evde onunla çok farklı olacak.
00:54:07Çünkü onunla nasıl tanıdığını bilmiyorum.
00:54:11Onun kendi odasını almak isterdim.
00:54:13Birbirimizin tanıdıklarına kadar...
00:54:15...onlar hep bizimle kalacak, asla asla.
00:54:20Evden geldiğinde çocuklarla ne planlar var?
00:54:24Belki bir tuvalet parçası.
00:54:27Sanırım öyle.
00:54:28Her tür bir plan var.
00:54:31Evet, çok enerjik, çok heyecanlı.
00:54:34Hepimiz.
00:54:35Bir milyon yıl önce...
00:54:37...bizim için mümkün olacağını sanmıyorum.
00:54:40Ailemle, karımla birlikte olmak için sabırsızlanıyorum.
00:54:43Çocuklarımla tanışmak için çok sevindim.
00:54:46Onlarla çok yakın olduk.
00:54:49O yüzden evden gelmek için çok heyecanlıyım ve...
00:54:52...onun hayatında bir babam olmalıyım.
00:54:54Ne kadar yakınsın?
00:54:56O çok şaşırıyor.
00:54:58Umarım evden geldiğimde...
00:55:01...onlarla tanıştığımı görürler.
00:55:04Tamam, aşkım. Seni seviyorum.
00:55:06Görüşürüz, baba.
00:55:07Görüşürüz.
00:55:08Görüşürüz.
00:55:09O heyecanlı.
00:55:11Sen de aynı.
00:55:13Tamam. Ne var?
00:55:14Hiçbir şey.
00:55:16Neden ağlıyorsun?
00:55:17Hiçbir şey.
00:55:19İnsanlar hiçbir şey için ağlamıyorlar.
00:55:22Babamın evine gitmek istiyorum.
00:55:26Eve geliyor.
00:55:31Bekliyoruz.
00:55:33Hira...
00:55:34...her an *** oluyor, tamam mı?
00:55:37Tamam mı?
00:55:38Eve geliyor. Çok hızlı şimdi.
00:55:41Babanın kızı olmalı, sevgili olmalı.
00:55:44Keith, bardaktan inip...
00:55:47...babanın rolünü oynadı.
00:55:50Onu seviyor ve tutuyor.
00:55:52Babasının biyolojik babasından...
00:55:55...onu asla alamadı.
00:55:57Çok üzüldü.
00:56:02Bekliyoruz. Evine gelecek.
00:56:04Belki yarın.
00:56:06Yarın evine gelmek istiyorum.
00:56:09Ama ben de heyecanlıyım.
00:56:11Neden bu kadar hızlı olmadı?
00:56:12Daha sonra sanmıştım.
00:56:14Çünkü çok uzun zaman önce...
00:56:17...birçok çok zor bir suçluluk vardı.
00:56:21Bu suçluluktan azaldılar.
00:56:23Eğer bugün aynı suçlulukta suçlanırsa...
00:56:26...onu yapmadan çok uzun süredir alamazdık.
00:56:31Nasıl hissediyorsun?
00:56:32Biliyorum ki...
00:56:33...hazır bir süre varmış gibi hissediyorsun.
00:56:36Ama bu suçluluktan uzun süredir alamazdık.
00:56:39Daha fazla zaman varmış.
00:56:41Gerçekten heyecanlıyım.
00:56:43Neden?
00:56:44Bilmiyorum.
00:56:45Sadece heyecanlıyım.
00:56:50Sorunlar var mı?
00:56:51Bilmiyorum.
00:56:53Bilmiyorum.
00:56:55Nuriye için çok yakında olabilir.
00:56:56Aslında bunun için daha fazla zaman olmalıydık.
00:57:02Şimdi buradayız.
00:57:04Onunla bunu yapmak istiyorum.
00:57:06Keith de aynı.
00:57:07Ama ben sadece...
00:57:10...bir aile olarak nasıl birlikte olacağına endişelendim.
00:57:15Nasıl hissediyorum bilmiyorum.
00:57:24Biraz androma ihtiyacı var.
00:57:25Onunla evleniyor mu?
00:57:28Çok güçlü hissediyorum.
00:57:31Bir çocuk için mesajım var.
00:57:32Ne çocuku?
00:57:33Çocuk.
00:57:34Biriyle konuşmak istiyor.
00:57:38KİLİMDE YENİ BİR KİLİM
00:57:41KİLİMDE YENİ BİR KİLİM
00:57:45KİLİMDE YENİ BİR KİLİM
00:57:48KİLİMDE YENİ BİR KİLİM
00:57:51Merhaba.
00:57:53Nasılsın?
00:57:54İyiyim. Sen?
00:57:55İyiyim.
00:57:56İyi misin?
00:57:57Bilmiyorum.
00:58:03Bugün neden buraya geldin?
00:58:04İlk önce, sana güveniyorum.
00:58:06Evet.
00:58:07Biraz endişeleniyorum.
00:58:08İyileşmeye başlıyorum.
00:58:09Troy iki gün sonra çıkıyor.
00:58:11Oof!
00:58:12İlk kimseyim.
00:58:14Psikolojik Patrice'yi görmüştüm.
00:58:17Bir yıl ve bir buçuk yıldır.
00:58:20Çocukluğumda doğdum.
00:58:21Fakat din konusunda inanmıyorum.
00:58:25Sanırım şeylerin biraz daha hektik olduğunu hissediyorum.
00:58:28Evet.
00:58:29Enerjiye inanıyorum.
00:58:30Herkesin bir araya sahip olduğuna inanıyorum.
00:58:35Kristalların yansıması olduğunu hissediyorum.
00:58:38Yeryüzündeyim.
00:58:39Aştolojiye de inanıyorum.
00:58:42Başka ne var?
00:58:43Endişelenmeye başladım.
00:58:45Troy'la birlikte enerjiyi kontrol etmem gerekiyordu.
00:58:50Patrice'yi bulabildiğim birisi.
00:58:52Publik olarak, o bir psikiyti.
00:58:54Fakat bana göre, o bir Tanrı'nın Peygamberi.
00:58:57Troy'un enerjisine iletmeye başlayacağım.
00:59:00Tamam mı?
00:59:01Yüce İlahi, Troy'la ne oluyor?
00:59:04Yüce İlahi.
00:59:05Yüce İlahi'nin şans kartı ile Troy'u buluyor.
00:59:08O gerçekten o endişeyi arttırıyor.
00:59:10Bir şey onu şaşırtacak gibi.
00:59:12Bir sebeple haberler bulacak.
00:59:14Ama sizlerle birçok yanlış iletişim,
00:59:17birçok güven ve dürüstlük sizinle iletişimde.
00:59:20Tamam mı?
00:59:21Tanrıların, Troy'un ne hissettiğini nasıl hissediyor?
00:59:24Tanrılar ve Tanrıların.
00:59:25Aman Tanrım.
00:59:26Bu bir iletişim kartı.
00:59:30Bunu yapamazsın.
00:59:31Hayır.
00:59:32Tanrılar ve Tanrıların, Troy'un gününü açıklayın.
00:59:34Size birçok şey konuşmalı.
00:59:36Bakın, bu 5-1, bu kavga.
00:59:38Bence o dışarı çıkınca,
00:59:41bu bir drama olacak.
00:59:42Çünkü o kapıları yukarıda.
00:59:44O sadece negatif şeyler için hazır.
00:59:46Ne tür bir drama düşünüyorsun?
00:59:48Diğer kadınlar olabilecek gibi mi hissediyorsun?
00:59:50Evet.
00:59:51İkinci soru.
00:59:52Onlar, anne diyorlar.
00:59:54Anne?
00:59:55Evet, annesiyle nasıl ilişki var?
00:59:57Onunla evleniyor mu?
00:59:58Bence öyle.
00:59:59Evet.
01:00:01Bence öyle.
01:00:02Evet, güçlü hissediyorum.
01:00:03Bence öyle.
01:00:05O benimle birlikte olmayacak gibi hissediyor.
01:00:08Onlara ilişki bitirelim ve...
01:00:12O bittiğinde geri döneceğim.
01:00:14Troy'un evliliği Troy'un evliliğimizden kurtulduğu zaman
01:00:19ilişkimizde bir çarpışma olabilir.
01:00:24Endişelendim.
01:00:25Ne yapacağımızı bilmek istiyorum.
01:00:28Onlarla ilişkiler arasında işe yarayacak mı?
01:00:32Sadece hayır diyorum.
01:00:34Troy'un evliliği. Hayır.
01:00:35Troy'un evliliği kalbim. Kalbim ağrıyor.
01:00:39İlişkiler de hayır diyorlar.
01:00:41Bu, şu an duymak istediğim şey değil.
01:00:45Üzgünüm, aşkım.
01:00:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:16Günaydın.
01:01:18Günaydın, Kimberly.
01:01:19Aman Tanrım, seni seviyorum, Janice.
01:01:22Joey'in yarısına çıkacak.
01:01:24Ben Joey'in annesiyle birkaç gün evleneceğim.
01:01:28Bana yardım etmen gerekiyor mu?
01:01:29Hayır, hanımefendi.
01:01:30Bir çabuk giyiniyorum.
01:01:31Tamam.
01:01:32Çok büyük bir gün.
01:01:35Köyde bir kabin kurdum.
01:01:37İlk romantik geceyi birlikte yapabiliriz.
01:01:41Onunla çok zaman geçirebilirim ve ona odaklanabilirim.
01:01:45Bugün nasılsın?
01:01:47Kötü, heyecanlıyım, heyecanlıyım.
01:01:49Belki de boğulurum.
01:01:52Her şey yolunda.
01:01:52Bence de.
01:01:54Onlar da iyi olurlar, ben de iyi olurum.
01:01:57Umarım ben de iyi olurum.
01:01:58Sen de iyi olursun.
01:01:59Gece kadar hiç yaşamadım.
01:02:00Biliyorum.
01:02:01Bana çok anlamlı bir şey.
01:02:02Çocuklarınızı korumak için bana güveniyorsun.
01:02:05Tammy ve ben...
01:02:07...çok yakındayız.
01:02:09Kala'nın iki haftasından beri, üç yıldır...
01:02:15...bir çatıya gitmiştik.
01:02:17Marajımda çok kötü bir durumdaydım.
01:02:20Her şey ayrılıyordu.
01:02:21O benim için gerçekten oradaydı.
01:02:23Onun için bir saygı var.
01:02:25Bu, bir araya gelmedi.
01:02:27Çok heyecanlıyım.
01:02:29Bu, bir yıldönümü.
01:02:30O, yıldönümden önce çıkıyor.
01:02:32Bu yıl en iyi yıldönüm hediyesi.
01:02:33Biliyorum, en iyi hediyesi.
01:02:36Bir dakika, geri döneceğim.
01:02:37Tamam, aşkım.
01:02:38Joey'in cehennemde olduğunda çok zor oldu.
01:02:42Joey'in 14 yaşında yanlış insanlarla...
01:02:45...ve yanlış şeyleri yaptığında başarılı olmaya başladı.
01:02:48Bu, çok uzun süredir devam ediyor.
01:02:51Bir değişim için zamanı geldi.
01:02:53Çıkmanın zamanı geldi.
01:02:54İnsan olmanın zamanı geldi.
01:02:56Doğru şeyleri yap.
01:02:57Hadi yapalım.
01:02:58Joey'e çok uzun zamandır dua ettim.
01:03:01Hristiyan bir kadınla tanışmak...
01:03:04...ve kendi aileyle mutlu bir hayat yaşamak.
01:03:08Duamlarım gerçekleşiyor.
01:03:11Benim için büyük bir çocuk olacaksın mı?
01:03:12Evet.
01:03:13Miss Tammy'le gideceğim.
01:03:15Güzel, değil mi?
01:03:18Güzel çocuk.
01:03:19Evet.
01:03:21Tamam.
01:03:22Seni seviyorum, tatlım.
01:03:24Bak, sorun yok.
01:03:25Sadece...
01:03:27Sorun yok.
01:03:28Sadece G.O.
01:03:30Seni seviyorum.
01:03:31Güvenli ol, güvenli ol.
01:03:33İzlediğiniz şeyler...
01:03:36...Krabi Koreksiyonu'na ulaşıldı.
01:03:42Merhaba.
01:03:43Merhaba.
01:03:46Bir kızın mesajı var.
01:03:48Ne kızı?
01:03:49Bir kızın adı Ashley.
01:03:51Herkesin dediği gibi.
01:03:54Kızın kızı, eşini yalan söylüyor.
01:03:57Ayrıca, o gece kalan ışıklarla evlenmişti.

Önerilen