Zenneh43

  • letzten Monat
Transcript
00:00Er ist soo...
00:03Mamnun, begu du to kahve biaran. Beshunim kenar ham dige bochurin.
00:10Sud bash.
00:11Chera ke na?
00:12Najmi?
00:13Befar may.
00:14Do to kahve ye talgh.
00:15Amade konam.
00:16Beshun migam, khanum.
00:17Chon dadgah o barande shodi, omadi bazam behem tike bendazi, donbale chi hasti?
00:41Chera mi porsi, Aisu, na kone dari chizi o penhan mikoni?
00:48Yani chizi ke ma ne miduni?
00:52Be lotfe to ma 24 saate tu majallehaim.
00:58Chizi bari penhun kardan baro mu na monde ke.
01:03Chera hast mondeh.
01:07Adam age begarde, peydasch mikone.
01:12Manzuret az in harf chiye?
01:17Weghsari.
01:18Aruse montakhabet kujas?
01:21Rafte kharide sismuni?
01:24Onam bare khodeshe karaye mikone dige.
01:28Onam daste kami az to nadare.
01:32Aruse aslan shans nai vordam.
01:36Weghsari.
01:37Naveham kujan?
01:38Chera nai vordi shun?
01:40Dote shun o resundem sara kelas, kelas dara.
01:44Bad az in mikham naveham o bebinam.
01:48Vase, piyare shun inja lotfe.
01:51Hatman miyaram.
01:53Chera nai yoram age man shomaha?
01:57Batscha ham har moghe bekhan, mitunan mamam bozarg shun o bebinam.
02:20Kahvah tunam omad.
02:24Kahvah tunam omad.
02:55Inche tor momkene?
02:59Inche tor momkene?
03:03Aysel khanum ja?
03:05Daste dard na kane, khayli khub gahve doros mikoni.
03:09Noshe junetun khanum, befanmo.
03:13Aysel khanum ja?
03:15Daste dard na kane, khayli khub gahve doros mikoni.
03:19Noshe junetun khanum, befanmo.
03:24Befanmo, azizam.
03:26Oi!
03:27Dari chi kar mikoni?
03:29Ha?
03:30Az hadde khodet gozashti?
03:33Daraz, tu az hadde gozashti?
03:36Tu az hadde gozashti?
03:38In yamishi?
03:39Yanin ke o nur az kune birun shun karde?
03:42Ha?
03:43Tu khiabun mundan, ne mikhastan vergardan khunashun.
03:45Chi kar mikardan?
03:46Mindakhtam shun tu kuche, goftam bian pisham bemanan.
03:49Kho.
03:50Vazifei tu bozarti?
03:52Vazifei tu bozarti?
03:54Be to che.
03:55Khanavadi man o khidmat kare khodet kardi, are?
03:58Ha?
04:00Ono khunavadat ham?
04:02Vakham?
04:04Sharmande ke faromush kardam.
04:07To ke asan onore hesab ne mikardi.
04:10Ha?
04:11Khey khunavadat shodan?
04:13Khey?
04:14Ba khode chi gofti?
04:16Gofti biar amishun be man khidmat konan?
04:18Chi gofti?
04:19Shabnam.
04:20To saket shod, saket shod.
04:23To indo chi kar mikoni, chi kar mikoni inja?
04:26Vazifei tu jam kon, jam kon.
04:28Vazifei tu jam kon, miri.
04:31Ma injo alemon khube?
04:33To be kare khodet beres.
04:35Ha?
04:36Shoma ba man darin chi kar mikoni, chi kar mikoni?
04:41Hala ino darki mikonam, to darin inje chi kar mikoni?
04:44Aysel, khanumja.
04:47Kheyli mamnun, behtar man bar gardam sare kar.
04:50Lotfam.
04:52Ah, ah, boy man daram divune misham.
04:56Daram divune misham.
04:57Dast beiki kardin, mano divune konin.
05:01Shabnam kheyli sakhte, na?
05:05Dast keshidan az khonevade.
05:08Asabani am ke beshi.
05:11Asabi am ke beshi.
05:12Davam ke bokoni.
05:14Vakhti ona chizishun beshe, to azab mikeshi.
05:18Mage na?
05:21Manam ham intor.
05:23Har vakht ke onur bekhad bar garde samte to,
05:27dakighan ham in hessio ke to dari daram.
05:30Hm, fahmidi?
05:32Intor nis Shabnam?
05:38Aysel, saket, saket.
05:40Saket, saket.
05:41Khodam ho bezoor gereftam ke in khonero ru sarez kharab nakonam, saket.
05:45Vakhti onur ba to ezdebach kardi, in khone ru saram kharab shod.
05:50Alan ham bagyashu kharab kono, tashrif nafse to bebash.
06:02Boro kenash.
06:10Sida to bebo, beshin sare jod.
06:19Fekardi hasare delkhoshe in karo mikone?
06:21Bekhatere to in karo qaboli karda.
06:29Bekhatere man?
06:31Mage bade yeki hasara pe to incho bashe,
06:34khabaroyi daste awale az man migiri.
06:40Awalan.
06:42Ma bo ham nistin.
06:44Dovoman.
06:45Har kari ke dari mikoni, dige in karo nakon,
06:48bazi chai daste on nashon.
06:59Akhe Sheba chum, im zaftara ye tondotis shihe?
07:02Mage ne mibini?
07:03Ye diwar jelorute, chetor mogi az pasesh bar biag?
07:06Ye kam kallar bende pahin, masrum namahikon,
07:08begun nakonin, na sanin.
07:09Kab chi kar konam?
07:10Chun diwar has jelor sanu bezanam.
07:13Baba Sheba, chero bomba na terekondi,
07:15chero ba iso na gofti doma khodeto,
07:17dos besare to gechi mikonam?
07:18Aiso, moma re to khidmatkar karte,
07:20chi dari migi, dige ba chi kar mikartam?
07:23On az khodashe incho bemune,
07:25bakhti mibinam isch, dos daram injori.
07:30Sheba, june madaret, man ke mordem,
07:32at dagar ruham o rahat bezar,
07:34bezaram pe takte zuratam ziyada.
07:38Aho.
07:41Inno ravani e?
07:44Hesabi divone shode.
07:47Man az in zane mitarsam be khodo.
07:50Ischteboh az man bod.
07:52Boyad mifrestadam ishon beren.
07:54Hah, alon shode wazichar.
07:56Aho.
07:58Aho.
08:00Aho.
08:02Aho.
08:04Aho.
08:06Aho.
08:08Potem ski mikam je dapap benzin.
08:09Biyor, Aeso ru atish bezen.
08:11Bezo beznozo bemire,
08:12injori ye dosch man kam mische.
08:14Ko, bahte isch maddas kir konen,
08:16baktcha chi mishe?
08:18Ey baba Sheba,
08:19fakat delet bahame man nasuh?
08:21Bey man ker resi,
08:22dela zurad peydakardi
08:23ya koshti,
08:24bi rikshte bee wohsh dan.
08:25Tore koshtam, chi shod...
08:27tu magz am dafmet kardam,
08:29khodamo divone kardam,
08:30rabia oft,
08:31rabia oft kaar darin.
08:33Ishon machere dostaran,
08:34bezam, beren.
08:35Beren yo, dokta.
08:36das
08:55Maman!
08:57Was ist los?
08:59Was ist los?
09:01Was ist los?
09:05Maman, du...
09:07Du...
09:09Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
09:11Was ist das denn?
09:25Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
09:27Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
09:29Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
09:31Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
09:33Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
09:35Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
09:37Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
09:39Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
09:41Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
09:43Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
09:45Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
09:47Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
09:49Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
09:51Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
09:53Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
09:55Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
09:57Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
09:59Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:01Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:03Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:05Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:07Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:09Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:11Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:13Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:15Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:17Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:19Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:21Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:23Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:25Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:27Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:29Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:31Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:33Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:35Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:37Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:39Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:41Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:43Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:45Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:47Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:49Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:51Du bist mit einem jungen Mann verabredet?
10:59Ich kam daraus.
11:01Ich behob mir mit.
11:19und
11:46Es ist wichtig, dass du die Zähne genau in die Brust steckst.
11:52So kannst du die Brust durchziehen.
12:04Ich kann nicht atmen.
12:07Schabnam?
12:08Nein.
12:16Ich kann nicht atmen.
12:33Sei ruhig, sei ruhig.
12:35Komm, sitz hier.
12:38Öffne die Brust.
12:41Öffne die Brust.
12:43Sei ruhig.
12:45Nur auf das Atmen der Brust, nichts anderes.
12:54Ich bin hier.
12:56Ich bin bei dir.
12:59Sehr gut, sehr gut.
13:04Weiter mit dem Atmen.
13:06Öffne die Brust.
13:09Was ist los mit mir?
13:11Keine Angst.
13:20Ich glaube, ich brauche einen Arzt.
13:24Bist du jetzt besser?
13:27Ja, ja, ich bin besser.
13:31Ich bin besser.
13:34Ich fühle mich gut.
13:41Was hast du gesagt?
13:43Sei ruhig.
13:44Bist du wirklich gut?
13:45Sag mal, bist du gut?
13:48Ja, ja, ich bin gut.
13:51Rizki.
13:52Ja?
13:54Honor hat gesagt, dass sie ein Video hat.
13:59Was?
14:00Hat sie von einem Video gesprochen?
14:02Nein, nein, nein.
14:03Sie hat deinen Namen nicht erwähnt.
14:05Sie hat gesagt, dass es an deine Familie handelt.
14:07Honor geht, um die Videos zu holen.
14:10Oh.
14:12Oh.
14:19Sei ruhig.
14:37Okay.
14:39Okay.
14:40Jetzt ist es so.
14:41Was?
14:43Wir geben Honor eine weitere Information über ihre verlorene Familie.
14:47Welche Information?
15:09Okay.
15:11Wenn du etwas von mir erzählst,
15:14werde ich dich wiederfinden.
15:17Diesmal werde ich dich nicht leiden lassen.
15:20Verstehst du?
15:26Mama.
15:28Mama, wie hast du das in deinem Leben gesehen?
15:32Wie kannst du mit einem Mann, der jünger ist als ich,
15:35in eine Beziehung kommen?
15:37Spreche mit mir richtig, Honor.
15:40Mama, Mama, schau.
15:43Hier, hier sitzen wir zusammen in einem Zimmer.
15:47Was bedeutet das?
15:48Was ist das für ein Rassismus?
15:50Nein, nein, kein Rassismus, mein Lieber.
15:52Sie ist eine einzige Frau.
15:54Sie geht mit jedem, wo sie will.
15:56Was hat das mit dir zu tun?
15:58Aber das ist kein Thema.
16:00Honor, ich verstehe sehr gut, was das Thema ist.
16:03Wenn ein Mann mit einer Frau, die 30 Jahre jünger ist als er,
16:06in eine Beziehung kommt, schreit man ihm.
16:08Aber wenn eine Frau das tut, wird das ein Rassismus.
16:10Warum?
16:11Sehr gut, Melissa.
16:12Melissa, kannst du aufhören?
16:13Bitte, wenn es schon einmal passiert ist,
16:14interessiert es dich nicht.
16:15Interessiert es mich?
16:16Bitte, wenn es schon einmal passiert ist,
16:17interessiert es dich nicht.
16:18Wenn nicht, sprechen wir über deine Arbeit.
16:20Sprechen wir?
16:21Wenn wir über meine Arbeit sprechen,
16:22wird es für dich schlecht.
16:23Sehr gut, sehr gut, Jungs.
16:24Bleibt still.
16:26Ich weiß, wie du mich anschaust.
16:28Okay.
16:30Aber bitte,
16:31ich bitte dich,
16:33mich nicht zu bewegen.
16:35Mama, dann erzähl es.
16:37Ich muss es dir nicht erklären.
16:40Ja.
16:41Mama, Mama,
16:42du musst es mir nicht erklären.
16:44Ich frage nur, ob du deinen Sohn liebst oder nicht.
16:48Sei nicht so glücklich, Mama.
16:51Wie kannst du das tun?
16:53Wie kannst du mit mir sprechen?
16:56Ich habe dich so behandelt.
16:58Alles, was du getan hast, war immer hinter dir.
17:01Verstehst du?
17:02Das ist das Ergebnis deiner Arbeit.
17:05Wenn es nicht ich wäre,
17:07würde ich dich verteidigen.
17:09Wenn es nicht du wärst, würdest du mich schlagen.
17:12Mama, sie sind nicht eine.
17:14Sie sind richtig.
17:15Sie sind nicht eine.
17:16Denn ich bin einzigartig.
17:19Mama, warte.
17:20Mama, warte.
17:21Wo gehst du hin?
17:22Wir sind noch nicht fertig.
17:23Wir sind noch nicht fertig.
17:24Wir sind noch nicht fertig.
17:25Wir sind noch nicht fertig.
17:26Wir sind noch nicht fertig.
17:27Wir sind noch nicht fertig.
17:28Wir sprechen noch.
17:29Wir sind noch nicht fertig.
17:30Ich bin weder dir noch jemandem
17:33verantwortlich.
17:54Hallo?
17:55Bist du zu Hause?
17:57Ich muss mit dir sprechen.
18:00Nein, nein, nein.
18:02Nein, nicht raus.
18:04Nein, ich komme.
18:07Ich bin nicht zu Hause.
18:16Ich bin nicht zu Hause.
18:21Ich komme mit dir.
18:24Ich bin in der Schule.
18:28Ich habe keine Geldführung.
18:31Ich kann nicht gehen.
18:33Ich komme mit dir.
19:06Gut schauspersen.
19:36Du gehst. Wenn ich zurückkehre, rufe ich dich an.
20:06Gut schauspersen.
20:26Demir, du musst jetzt gehen. Je früher, desto besser.
20:37Warum bin ich so früh hierhergekommen?
20:42Er weiß, dass du da bist. Er sucht dich. Er findet dich. Er macht alles, um mit dir zu sprechen.
20:56Wie hat er das verstanden? Hast du nicht gesagt, dass es gefährlich ist?
21:03So dachte ich es mir, aber...
21:07Als wir in der Ski-Center waren, sahen sie uns aus der Kamera.
21:18Sie haben unsen Kaffee genommen.
21:22Gut. Jetzt, dass unser Film gedreht ist, müssen wir uns nicht mehr unterhalten.
21:29Gehen wir in Rokopusgande und sagen alles.
21:31Was sagst du, Demir? Nein, das wird nicht passieren.
21:36Denk jetzt an die Gesellschaft.
21:41Ich habe viele Feinde. Sie schlagen mich an.
21:48Bitte...
21:52Bitte tu das nicht.
22:22Der Verrückte spricht wirklich mit sich selbst.
22:53Oho... Oho...
22:57Sieh dir Aisu an.
23:00Sie ist so glücklich.
23:04Aisu ist glücklich.
23:07Mama?
23:22Mama?
23:34Mama?
23:37Mama?
23:39Mama.
23:41Sieh dir das an.
23:57Oho... Oho...
24:01Oho...
24:12Frau Aisu?
24:19Was willst du wirklich tun? Wie lange willst du das?
24:26Wie lange willst du deinen Sohn von uns verstecken?
24:38Oho...
24:41Du hast mir gerade gesagt, dass du lügst, oder?
24:50Du hast gesagt, dass dein Leben eine Lüge ist. Was willst du tun?
24:57Was soll ich mit deinem Vergangenen tun?
25:20Was willst du von mir?
25:24Oho...
25:27Oho...
25:29Oho...
25:31Oho...
25:33Oho...
25:35Oho...
25:37Oho...
25:39Oho...
25:41Oho...
25:43Oho...
25:45Oho...
25:47Oho...
25:49Oho...
25:51Oho...
25:53Oho...
25:55Oho...
25:57Oho...
25:59Oho...
26:01Oho...
26:03Oho...
26:05Oho...
26:07Oho...
26:09Oho...
26:11Oho...
26:13Oho...
26:15Oho...
26:17Oho...
26:19Oho...
26:21Oho...
26:23Oho...
26:25Oho...
26:27Oho...
26:29Oho...
26:31Oho...
26:33Oho...
26:35Oho...
26:37Oho...
26:39Oho...
26:41Oho...
26:43Oho...
26:45Oho...
26:47Oho...
26:49Oho...
26:51Oho...
26:53Oho...
26:55Oho...
26:57Oho...
26:59Oho...
27:01Oho...
27:03Oho...
27:05Oho...
27:07Oho...
27:09Oho...
27:11Oho...
27:13Oho...
27:15Oho...
27:17Oho...
27:19Oho...
27:21Oho...
27:23Oho...
27:25Oho...
27:27Oho...
27:29Oho...
27:31Oho...
27:33Oho...
27:35Oho...
27:37Oho...
27:39Oho...
27:41Oho...
27:43Oho...
27:45Oho...
27:47Oho...
27:49Oho...
27:51Oho...
27:53Oho...
27:55Oho...
27:57Oho...
27:59Oho...
28:01Oho...
28:03Oho...
28:05Oho...
28:07Oho...
28:09Oho...
28:11Oho...
28:13Oho...
28:15Oho...
28:17Oho...
28:19Oho...
28:21Oho...
28:23Oho...
28:25Oho...
28:27Oho...
28:29Oho...
28:31Oho...
28:33Oho...
28:35Oho...
28:37Oho...
28:39Oho...
28:41Oho...
28:43Oho...
28:45Oho...
28:47Oho...
28:49Oho...
28:51Oho...
28:53Oho...
28:55Oho...
28:57Oho...
28:59Oho...
29:01Oho...
29:03Oho...
29:05Oho...
29:07Oho...
29:09Oho...
29:11Oho...
29:13Oho...
29:15Oho...
29:17Oho...
29:19Oho...
29:21Oho...
29:23Oho...
29:25Oho...
29:27Oho...
29:29Oho...
29:31Oho...
29:33Oho...
29:35Oho...
29:37Oho...
29:39Oho...
29:41Oho...
29:43Oho...
29:45Oho...
29:47Oho...
29:49Oho...
29:51Oho...
29:53Oho...
29:55Oho...
29:57Oho...
29:59Oho...
30:01Oho...
30:03Oho...
30:05Oho...
30:07Oho...
30:09Oho...
30:11Oho...
30:13Oho...
30:15Oho...
30:17Oho...
30:19Oho...
30:21Oho...
30:23Oho...
30:25Oho...
30:27Oho...
30:29Oho...
30:31Oho...
30:33Oho...
30:35Oho...
30:37Oho...
30:39Oho...
30:41Oho...
30:43Oho...
30:45Oho...
30:47Oho...
30:49Oho...
30:51Oho...
30:53Oho...
30:55Oho...
30:57Oho...
30:59Oho...
31:01Oho...
31:03Oho...
31:05Oho...
31:07Oho...
31:09Oho...
31:11Oho...
31:13Oho...
31:15Oho...
31:17Oho...
31:19Oho...
31:21Oho...
31:31Oho...
31:51Oho...
31:53Oho...
31:55Oho...
31:57Oho...
31:59Oho...
32:01Oho...
32:03Oho...
32:05Oho...
32:07Oho...
32:09Oho...
32:11Oho...
32:13Oho...
32:15Oho...
32:17Oho...
32:19Oho...
32:21Oho...
32:23Oho...
32:25Oho...
32:27Oho...
32:29Oho...
32:31Oho...
32:33Oho...
32:35Oho...
32:37Oho...
32:39Oho...
32:41Oho...
32:43Oho...
32:45Oho...
32:47Oho...
32:49Oho...
32:51Oho...
32:53Oho...
32:55Oho...
32:57Oho...
32:59Oho...
33:01Oho...
33:03Oho...
33:05Oho...
33:07Oho...
33:09Oho...
33:11Oho...
33:13Oho...
33:15Oho...
33:17Oho...
33:19Oho...
33:21Oho...
33:23Oho...
33:25Oho...
33:27Oho...
33:29Oho...
33:31Oho...
33:33Oho...
33:35Oho...
33:37Oho...
33:39Oho...
33:41Oho...
33:43Ich bin hier, um mit deiner Mutter zu sprechen.
33:46Das Geburtstor ist in der Nähe von hier, deswegen.
33:48Und dann kam dieser dumme Junge, ich habe es nicht verstanden.
33:52Das hat überhaupt nichts zu verstehen.
33:56Lass uns das jetzt überlegen, entspann dich, Onur.
33:59Entspann dich, wenn du bereit bist, zu sprechen,
34:01dann löst du deine Probleme mit ihm.
34:03Entspann dich bitte.
34:13Demir.
34:18Hast du wirklich Regen?
34:22Mama.
34:25Hast du wirklich Regen?
34:28Entspann dich bitte.
34:31Es tut mir sehr leid, dass ich dich so verletzt fühle.
34:41Entspann dich bitte, Mama.
34:43Es tut mir sehr leid, Assis, entspann dich bitte.
34:46Du hast dich wegen mir verletzt.
34:52Entspann dich bitte.
34:56Seine Mutter kann das nicht sehen.
35:13Entspann dich bitte.
35:43Entspann dich bitte.
36:07Siehst du, du bist wieder hier, das ist drangeschöpft.
36:09Ja. Willkommen, mein Sohn. Willkommen.
36:15Willkommen zu deiner Familie und zu deiner Firma.
36:18Vielen Dank, Mama. Vielen Dank.
36:20Okay, ich weiß, du bist müde. Ich verstehe, du hast Stress.
36:25Du denkst bestimmt, wie ich die Drogenfirma so zu diesem Großen beurteilen kann, oder nicht?
36:31Mama, ich wünschte, es seien nur Drogen. Wir haben auch die Medikamente bekommen.
36:35Ich gratuliere dir.
36:36Mein Sohn, bleib sicher. Wir haben sehr gute Direktoren, die immer bei dir sind.
36:42Ich bin wirklich sehr entspannt, Mama.
36:44Okay, geh auf die Straße und bleib da.
36:49Geh.
36:57Es ist gut, dass er zu dir gekommen ist.
37:02Mein Sohn, war es wirklich der Tag, an dem wir darüber gesprochen haben,
37:08dass das Foto, das mit der verlorenen Bride veröffentlicht wurde?
37:14Okay, Mama, jetzt, dass du so schnell zum Thema gekommen bist, ist es klar, dass dein Geist sich eingeschränkt hat.
37:19Am Tag, an dem du mit einem Telefon gesprochen hast, hast du ein wenig ausgedrückt.
37:23Deshalb ist mein Geist sich eingeschränkt. Ich wollte wissen, ob es etwas zwischen euch gibt.
37:29Mama, du musst dich entspannen. Es gibt nichts zwischen uns, was du denkst.
37:34Okay, das ist gut.
37:37Mein Sohn, bleib von dieser Frau entfernt.
37:41Sonst zieht sie dich in ihre dunklen Leben.
37:47Mama, ich liebe wirklich deine Meinungen.
37:50Warum beurteilen du Menschen, ohne dass du sie kennst?
37:53Warum tust du das?
37:55Nun, das ist mein Beruf, mein Sohn.
37:58Meine Mutter erinnert sich, dass der Professor Nilgun Öztürkman
38:01einen Menschen mit einer Sichtweise analysieren kann.
38:03Entschuldige.
38:04Mein Sohn, das ist nicht notwendig.
38:06Die Frau ist jeden Tag in der Messe.
38:08Jeden Tag lese ich etwas über sie.
38:14Mama, ich habe deine Antwort gegeben.
38:16Können wir die Debatte beenden?
38:20Okay.
38:22Vielen Dank.
38:28Der Professor Nilgun Öztürkman
38:38Frau Aysav, willkommen.
38:40Vielen Dank.
38:41Wie geht es Ihnen, Frau?
38:44Ich möchte mich entspannen.
38:46Möchten Sie etwas bringen?
38:48Nein.
38:49Bitte.
38:58Was ist los?
39:08Ist mein Herrleiter hier?
39:12Mama von Herr Saad?
39:14Du bist wirklich...
39:15Schon seit der Sonne habe ich gesprochen.
39:18Du hast mir nichts gesagt, du hast mir keinen Brief gegeben...
39:21Melissa, dass bspw. nachher.
39:23Nein.
39:24Was ist los? Du siehst nicht gut aus.
39:30Ich bin müde. Ich brauche eine Ruhe. Verstehst du? Ich will eine Ruhe. Ich brauche eine Ruhe.
39:42Wenn ich sage, dass ich etwas gefunden habe, was dich glücklich macht, was würdest du sagen?
39:49Ich denke nicht.
39:53Du hattest mir gesagt, dass du mir etwas sagst, was du am Ende deiner Leise sein sollst.
40:04Was ist los?
40:07Komm mit mir.
40:11Melissa.
40:13Ich sage, komm mit mir.
40:16Was ist los mit dir, Melissa? Wo gehst du mich hin?
40:21Du hast keine Kraft. Komm mit mir.
40:29Ich lebe seit Jahren in diesem Haus, aber es ist das erste Mal, dass ich in diesem Zimmer komme.
40:36Du hast sogar mein Haus besser gelernt als ich.
40:41Mama, ich lebe in diesem Haus mit dir. Ich muss wissen, wo es ist.
40:47Ich hatte Angst, als ich hierher kam. Schau, schau.
40:51Was ist los? Wer ist das?
40:54Das ist Shabnam, Boss. Ich sah ihn, als er in deinem Leben kam.
40:59Seine Bewegungen waren ungewöhnlich. Er sprach mit sich selbst.
41:04Ich dachte, es sei etwas Momentales, aber es war nicht so. Er ist wirklich verrückt.
41:11Hat er seinen Geist verloren?
41:16Er spricht wirklich mit sich selbst.
41:23Vielleicht spricht er mit dem Telefon, mit Hans Ferry oder so.
41:29Nein, ich habe es oft gesehen. Er spricht nicht mit dem Telefon. Er hat auch keinen Hans Ferry.
41:33Ich wusste schon, dass er nicht normal ist, aber er ist wirklich verrückt.
41:43Mama, ich sage dir, dass du Shabnam in der Psychiatrische Hospitalisierst.
42:01Ich glaube, wir müssen das tun.
42:05Für unsere Sicherheit.
42:10Frau Heissal, Herr Arnold ist hier.
42:19Was ist los?
42:36Hallo?
42:37Was machst du?
42:38Nichts. Ich bin zu Hause.
42:40Die Jungs sind im Klassenzimmer. Ich gehe nach ihnen.
42:43Was machst du? Warum fragst du mich?
42:46Ich gehe nach Hause.
42:48Nach Hause?
43:04Oh, Herr Massoud.
43:06Frau Shabnam.
43:07Du bist so schick.
43:09Ist es okay, wenn ich dich als Gäste besuche?
43:11Du bist mein Gäste. Ich möchte mit dir sein.
43:16Gut, dann bleib mit mir und freue dich auf dein Leben.
43:19Komm.
43:20Wohin?
43:22Du musst dich verabschieden.
43:24Verstehen?
43:25Du musst verabschieden.
43:27Du musst wissen, wohin wir gehen.
43:34Komm, Shabnam.
43:46Vielen Dank.
43:48Du hast mir geholfen.
44:05Ich freue mich, Oh Noor.
44:10Du hast mir geholfen, mit ihr zu sprechen.
44:15Das ist nicht möglich, Mama.
44:18Aber ich versuche es.
44:21Ja, genau.
44:23Das ist genau das, was Shabnam sehr mag.
44:26Sie hat bestimmt auch viel gebraten, oder?
44:29Nein, nein.
44:31Shabnam?
44:32Was hat das damit zu tun?
44:34Ich weiß nicht, warum.
44:36Aber als ich da war, war Shabnam bei ihnen.
44:39Sie ist zum Geburtstag mit Mama gegangen, um mit ihr zu sprechen.
44:43Ja.
44:45Und das Geburtstag?
44:47Diese Mädchen sind schon so oft auf die Welt gekommen.
44:49Ja, genau.
44:51Sie sind auf die Welt gekommen, um das zu erzählen.
44:54Meine Freundin, sind wir einfach, oder haben wir uns selbst verletzt?
45:00Ich hatte den Film über einen jungen Freund, den Shabnam veröffentlicht.
45:05Er wollte bestimmt etwas von dir, aber Mama hat es nicht.
45:08Was hat das damit zu tun?
45:10Wenn es nicht so gewesen wäre, würde es schon lange in den Medien veröffentlicht werden.
45:15Er hat dich bestimmt mit dem Film bedroht.
45:17Sag, was er von dir wollte.
45:19Ich spreche mit Shabnam, sie sagt nichts.
45:21Aber Mama, du auch.
45:23Du musst jetzt das Mädchen nach Farsi bringen.
45:26Geh aus unserem Leben.
45:29So, wie es gekommen ist, musst du gehen.
45:33Onur, wir sollten nicht mit Shabnam sprechen.
45:38Wir haben etwas, das wir für immer unterhalten können.
45:45Wenn nicht, dann Mama und Aysan.