Takara no Vidro ep 1 eng sub

  • geçen ay

Category

📺
TV
Transcript
00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:30İyi misin?
00:32İyiyim.
00:34Üniversiteye gittikten sonra ilk başta arkadaş yapma.
00:36Ama tehlikeli birisi olmaz.
00:40Anladım.
00:42Teşekkürler anne.
00:44Peki.
00:46Görüşmek üzere.
00:48HİLGİ ÖRGÜNÜN İÇİNE BİR MAKSİMUM HICABINI GÖREBİLİR.
00:58Not.
01:00Okulları.
01:10İlk kez görüşüyorum!
01:18Yüzüne bak.
01:22Okami.
01:24Yardım etmeye çalışacağım.
01:27Beni gözetle.
01:37Ayaklarına inemezsin.
01:40Elini önüne al.
01:45Ah, özür dilerim.
01:48Herkese iyi geceler.
01:52Futbol futbol.
01:54Yardım etmek zorunda kalmadan önce,
01:5610 dakikaya başlamadan sonra,
01:58o zaman giyiniş zamanı.
02:00Gece röportajı çok uzun.
02:03İlk günü çok ciddi yapma.
02:05He he.
02:06Kafeye gitmek istiyorsan.
02:08Bir işin varmış.
02:09Ah, Shibuya'da mi?
02:10Evet.
02:11İyi.
02:12Yardım et.
02:14Ama tehlikeli birisi olamaz.
02:18Tehlikeli birisi...
02:21Kim?
02:23Bu kadar.
02:25Teşekkürler.
02:27Hadi gidelim.
02:30Ben?
02:45Bekleyin!
02:47Bekleyin!
02:48Çocuklar arıyor!
02:51O adam...
02:53...yok mu?
02:56Dursun, ne düşünüyorsun?
03:01Yükseliyorum.
03:03İlginç.
03:06Evet.
03:07Yaklaşık bir sürü yük var.
03:10Yükseliyor.
03:12Nereden geldi?
03:13Bekleyin.
03:15Hiroshima.
03:16Hayır.
03:17Taksim.
03:18Kesinlikle.
03:19Yaklaşık bir sürü yük nedir?
03:21Ee...
03:43Nerelisin?
03:46Ben...
03:47Bu bir karşılıklı bir sannelik.
03:50Ünlü seyircilerin gözlerinde,
03:52Korkut'un üzerinde,
03:54Her şey bir parçaya arar bir şekilde.
03:59Bu anı verseydin
04:03ya da gördüysen
04:07Onu unutmuş olsam
04:11böyle olsaydı
04:13olurdu.
04:17Ay ü e o, ka ki ku ke ko, sa si su se, so ta çi tü te to.
04:26Eee, soyu koto?
04:27Eee, zettay cigar daro.
04:29Motto, zenbu no oto, syabe tte.
04:33Soyu koto daro?
04:34Taku tenmo?
04:36Taku tenmo.
04:38Taku tenmo datte yo.
04:40Yada yo, mendok se.
04:43Ne oldu, küçük?
04:49Ne oldu, küçük?
04:54Buldum.
04:58Ben, Nakano Taishin diyorum.
05:02Ben, Nakano Taishin diyorum.
05:08Geçen yıl, Fukuoka'da, seninle öpüldüm.
05:16Aaa, bir şey yazmıştın.
05:21Bir daha görüşmek istedim, bu üniversiteye başladım.
05:25Eee?
05:28Ne?
05:30Bana görüşmek istiyorsan, buraya gelmek istiyorsan, ne yapmak istiyorsun?
05:37Böyle bir şerefsizlik gibi düşünüyorsan, çok boğazım.
05:41Boğazım.
05:42Yani, neden bu şekilde yolu çöktü diye, normalde korkuyorum.
05:48Görüşürüz.
05:54Okame.
05:56Ben...
05:59...çılgın ve korkunç bir adamım.
06:26İzlediğiniz için teşekkürler.
06:28İzlediğiniz için teşekkürler.
06:31İzlediğiniz için teşekkürler.
06:55Böyle bir şey Tokyo'da yapabilir miyim?
07:00Sessizce bir şeyler konuşuyor.
07:30İlginç bir şeyler konuşuyor.
07:32İlginç bir şeyler konuşuyor.
07:34Teşekkürler.
07:36Wakabayashi.
07:42Yamanobori.
07:44İlginç bir şeyler konuşuyor.
07:52Tamam.
08:00Ah, geçen seferki.
08:02Evet.
08:04İyi ki geldin.
08:06Geçen seferki çok zor bir şey söyledi.
08:08Biraz meraklıydım.
08:10O seferki...
08:12Orada, orada.
08:18Hayır, hayır, hayır.
08:20Bu seferki de aynı zamanda çok popüler.
08:22Yamanobori değil, seferkini aradığında geldim.
08:24Yamanobori değil, seferkini aradığında geldim.
08:26Bu yüzden sen de geçen seferkiye gittin değil mi?
08:28Evet, ama bir şey mi?
08:30Takara.
08:32Ne?
08:34Onun adını bilmiyordun mu?
08:36Shigatakara.
08:38Takara.
08:44Shigatakara.
08:48Sen de geldin mi?
08:50Evet.
08:52Sen de geldin mi?
08:54Evet.
08:56Sen de geldin mi?
08:58Eee...
09:00Söylemek istiyordum.
09:02Söylemek istiyordum.
09:04Söylemek istiyordum.
09:06Söylemek istiyordum.
09:10Anladım.
09:12Söylerim.
09:14Ama...
09:16Gidin.
09:18Takara.
09:20Konuşma.
09:22Hadi.
09:24Hadi.
09:54Gerçekten mi?
09:56Bu kadar acı mı?
09:58Söyledim mi?
10:00Gidin bana.
10:02Yarın sana göndereceğim.
10:04Gidin bana.
10:06Gidin bana.
10:08Gidin bana.
10:10Gidin bana.
10:12Gidin bana.
10:14Gidin bana.
10:16Gidin bana.
10:18Gidin bana.
10:20Gidin bana.
10:22Gidin bana.
10:24Gidin bana.
10:30Biraz daha gel.
10:32Evet.
10:44Seyyo Oşida.
10:52Evet.
11:22İnanılmaz.
11:32Güzel.
11:40Bekleyin.
11:42Geçmeden önce tentimiz var.
11:44Tamam.
11:48Akira, gel.
11:50Sancao'ya geldim.
11:52Ne zaman teşekkür ederim?
11:54Bekleyin.
11:58Üzgünüm.
12:00Sorun değil.
12:02Dikkatli ol.
12:04Ne dedin?
12:08Hiçbir şey.
12:12Hadi.
12:14Üzgünüm.
12:20Hadi.
12:50Dikkatli ol.
13:00Ayaklarını göstereyim.
13:14Aynen öyle.
13:20Neden hızlıca söylemedin?
13:22Aynı tentlerde de var.
13:30Sen...
13:32...çok uzaktaydın.
13:36Benim olmasaydı iyi olurdu.
13:38Salak mısın?
13:44Ben...
13:46...bir dilim var...
13:50...anlamak zor olabilir.
13:54Anlamazsın.
13:58Söylediğin şey anlıyor.
14:02Ne?
14:04Bütün sorunları anlıyorum ama...
14:08...çok fazla düşünme.
14:16Aslında...
14:20...sen çok doluydun.
14:26Aynı zamanda.
14:30Aynı zamanda?
14:42Ne oldu?
14:46Çok ağladın değil mi?
14:52Dün gece de buradaydın ama...
14:54...çok uzaktaydın değil mi?
15:00Hı?
15:06Bilmediğim insanla...
15:08...konuşamadığım için...
15:10...söyledim.
15:12Sadece...
15:14...bir turistim.
15:16Yükselip...
15:18...şimdi geri döneceğim.
15:24Ne?
15:26Ne oldu?
15:30Bu hale gelse...
15:32...geri dönemezsin değil mi?
15:36Neyi üzgünsün?
15:42Kırmızı kuşu...
15:46...öldü.
15:54Çok konuşan birisi.
15:58Evde...
16:00...sesi çok düşük.
16:02Sesi çok düşük.
16:12Hiçbir şey duymamak...
16:14...çok acıdı.
16:18Çok acıdı.
16:24Öyle mi?
16:28Ailem yok olsaydı...
16:30...çok acıdı.
16:36Ama...
16:38...yine de...
16:40...hayatta kalmalıydım.
16:42Bir adet adet adet...
16:44...adet adet adet adet adet...
16:50Bir adet...
17:00Evet.
17:06Bence...
17:08...Okaman...
17:10...sen de mutlu olacaksın.
17:16Evet.
17:20Hadi evine git.
17:24Ailemiz...
17:26...senin yalnızca...
17:28...sana bir şey söyleyemeyen insanlar mı?
17:32Hayır.
17:36Öyle mi?
17:40O zaman sen iyi misin?
17:46İyiyim.
17:50Evet.
17:54Her zaman iyi olacaksın.
17:58Tamam mı?
18:04Eğer istiyorsan, göndereceğim.
18:08Kardeşim...
18:12Sen nereden...
18:14...geldin?
18:18Tokyo.
18:20Üniversite.
18:24Nakaba Üniversitesi.
18:28O zaman oldu...
18:32...Okaman'ı...
18:36...geri getirdim.
18:42Teşekkür ederim.
18:48Seninki...
18:50...küçük bir şey olabilir.
18:52O zaman...
18:54...ben de birçok şey hatırladım.
18:58Seninle aradığımı düşünmüştüm.
19:00Ne?
19:02O zaman...
19:08...yakışıklı oldun mu?
19:12Ben...
19:14...bu kişiye...
19:18...aslında ne istedim bilmiyorum.
19:22Aslında...
19:26...seninle...
19:30...daha yakın olmak istedim.
19:34Yakın...
19:38...yakın...
19:42...daha yakın...
19:46...yakın...
19:48...yakın...
19:52...yakın...
19:56...yakın...
19:58Çok yakın kalmaametliyim.
20:16Teşekkür ederim.
20:18En azından aç git...
20:20Kalkınca rahatlayın
20:22Efendim
20:28Sen...
20:30Yama seviyorsun mu?
20:34Ne?
20:36Hayır
20:38Yama'yı çok iyi biliyorsun
20:42Yama'nın köyünde...
20:46Orada çok eğleniyordum
20:50Yama'yı...
20:52Sevdim
21:04Senpai...
21:06İlk defa bana gülüyordu
21:16O yüzden senpai ile...
21:18Çok fazla konuştuk
21:22Yama'nın yanında olsaydı...
21:26Böyle olsaydı...
21:30Böyle olurdu...
21:48İyi akşamlar
21:50İyi akşamlar
21:56Aynı okuldaydın değil mi?
21:58Biliyordum
22:00Ayağın ağrıyor mu?
22:02İyi misin?
22:04Biraz ağrıyordum
22:06Ama iyiyim
22:08Öyle mi?
22:10Bir sorun varsa söyle
22:14Benim evimi...
22:16Anlıyor musun?
22:18Anlıyorum
22:20Ne güzel
22:22Ne kadar tatlı
22:24Gidelim mi?
22:26Evet
22:28Gidelim
22:30Senpai doğru söyledi
22:34Ben...
22:36Tokyo'da yaşayabilirim
22:42Ne oldu?
22:46Hiçbir şey yok
23:16İzlediğiniz için teşekkür ederim
23:18Hoşçakalın