El-Hazard The Wanderers Ep 01 SUB ITA

  • mese scorso

Category

📺
TV
Transcript
00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
02:30Nanami!
02:31Sei molto attraente!
02:34Ah, Ryouko!
02:35Perfetto!
02:36Ma...
02:37Hai visto Mizuhara?
02:39Oh, Makocchan...
02:42No, non l'ho visto.
02:43Perchè?
02:45Lui ha detto di venire con noi, ma non è venuto.
02:49Non è ancora la stessa cosa?
02:52Eh?
02:53Ancora in laboratorio?
02:55Ma che cazzo!
02:56Ma Makocchan, non vuole fare la cena?
03:00Ma non lo so, Nanami!
03:02Hai pensato di vendere anche il bento a Mizuhara?
03:05Ma non è così!
03:09Ma Makocchan, non lo so!
03:11Non lo so!
03:25Ehi, ehi!
03:26Non spingere così!
03:29Ehi, lì!
03:30Dove metterai così grande qualcosa?
03:36Stupido!
03:37Professor Fukizawa!
03:39Sì?
03:40Non partecipare al Festival della Cultura?
03:45Aspetta!
03:46Non c'è nessuno da partecipare!
03:48Cazzo!
04:18Cazzo!
04:44Cazzo!
04:45Cazzo!
04:48L'ordine primo dell'ordine di senza robot è stato riscontrato, ma...
04:51Riguarda Questo!
04:53Non Ci Piace
04:55Evacuateci!
04:56Evacuateci dal presidente!
04:57Evacuateci dal presidente!
05:03Bella F Katanashimaya !
05:05Capitano!
05:07Sono io il presidente di St sự הักอ Xuhaor它
05:09E quale fa male che la roba non si è aprena?
05:12Ma io sono l'eseguente di tutta questa ricerca
05:14Sono un vero e proprio uomo!
05:16Non dire niente e seguite i miei ordini!
05:32Makoto-chan!
05:34Non c'è nessuno, Mako-chan?
05:38Cioè, c'è qualcuno, no?
05:41Sono qui, Nanami-chan!
05:45Ma non avevi promesso di tornare insieme in questo posto, no?
05:49Non lo so...
05:51Mi dispiace, mi dispiace.
05:53Non hai mai dimenticato di dimenticare, no?
05:56Non è così.
05:58Non è vero!
05:59E' vero!
06:01Aspetta, puoi portarmi questo?
06:04Aspetta...
06:07Bene, questo è tutto.
06:12Mako-chan non cambia neanche un po' da quando era piccolo, no?
06:16Aspetta...
06:17Per favore, non chiamarmi così!
06:20Ma perché?
06:22Mako-chan è Mako-chan, no?
06:28Makoto!
06:30Onii-chan!
06:31Jinnai!
06:32Cosa c'è?
06:36Cosa c'è questo rumore?
06:39Cosa c'è questo rumore?
06:41Non è un violenza di rigore?
06:42Eh?
06:43Un'esperienza di questo tipo, non capisco, è iniziata!
06:47Ma se mi dici così...
06:49Il rumore in scuola è un grande violenza di rigore!
06:53Il rumore è grande, ma il tuo rumore è molto più grande!
06:57Cosa?!
06:58Tu mi hai risposto, come il presidente della scuola!
07:02Ah, quindi tu anche sei uno dei fisici della scuola!
07:06Eh?
07:07Ho capito!
07:08In questo momento hai avuto un problema in scuola
07:10e vuoi farmi scappare da qui?
07:13Ah?
07:14Cosa vuol dire?
07:15Ma Makoto-chan è davvero bravissima!
07:19Onii-chan ha avuto una scuola di scuola,
07:22e ha avuto una scuola di studenti,
07:25e ora è in grado di morire!
07:27Ah?
07:28Nanami!
07:29Cosa fai con quella faccia di felice?
07:31Eh?
07:32Perché è divertente, no?
07:35In ogni caso,
07:36la scuola di studenti non è una scuola di scuola!
07:38Non potremmo riconoscerla come una scuola di studenti!
07:41Ma non è vero!
07:42Io ho il permesso del professore!
07:46Ehi!
07:47Aspetta!
07:48Tutto e qualcosa è cancellato!
07:50Se non lo fai,
07:51non farò niente con la scuola di studenti,
07:53quindi non farai niente!
07:55Ma non è vero!
07:57Onii-chan!
07:59Aspetta!
08:00Sono il presidente della scuola!
08:02E io sono il presidente!
08:22La scuola di studenti vi fa vedere
08:24il progetto di pomeriggio,
08:25il Festival della Cultura,
08:26AnoHitoKonoHito.
08:27Oggi,
08:28la scuola di studenti,
08:29la scuola di studenti,
08:30la scuola di studenti,
08:31la scuola di studenti,
08:32la scuola di studenti,
08:33la scuola di studenti,
08:34la scuola di studenti,
08:35la scuola di studenti,
08:36la scuola di studenti,
08:37la scuola di studenti,
08:38la scuola di studenti.
08:39Oh,
08:40benissimo!
08:45Ceh.
08:46Che cosa è iscritto ciò?
08:48No nero!
08:51Oh!
08:52O certo,
08:53Mi mari benefici c'è.
08:55Basta domandare che scusi,
08:57la scuola di studenti vi 사랑liamo,
08:58signore Mizuhara…
08:59Ah!
09:00Iniziamo!
09:02Non ci sono!
09:12Non ci sono!
09:20Il mio caffè!
09:22Non ci sono!
09:30Dio mio, Makoto, sei un idiota!
09:42Dio mio, Makoto Mizuhara!
09:44Anche se potresti incontrarmi, non lo farai!
09:48Non lo farò! Non lo farò!
09:51Non lo farò!
10:04Questo è per te.
10:06Anche questo?
10:08Devi preparare un sacco di cose per il festival.
10:11Prendi tutto il bento!
10:16Non dimenticare di aiutarmi.
10:18Anche io aiuto i tuoi esercizi.
10:23Non ce la faccio più.
10:26Nanami, c'è qualcosa che vuoi?
10:30Niente.
10:32Perché?
10:33Non lo so.
10:34Pensavo che avresti avuto un sacco di molto.
10:38Perché è divertente.
10:42Sì, è lo stesso come i tuoi esercizi.
10:46Cosa c'è?
10:55Cazzo!
10:56Cos'è questo?
11:01Shock!
11:02Makoto Mizuhara è un ufficio di scambio.
11:06Questa è una bellissima scrittura.
11:10Alla fine, devo mettere tutto questo sullo scopo.
11:14Puoi aiutarmi, Presidente?
11:16Sì, per favore.
11:19Cosa?
11:43Scusi.
11:44Scusi.
11:45Scusi.
11:46Scusi.
11:47Andiamo a dormire.
12:17...Eccoci qui.
12:23...
12:24...
12:25...
12:26...
12:27...
12:28...
12:29...
12:30...
12:31...
12:32...
12:33...
12:34...
12:35...
12:36...
12:37...
12:38...
12:39...
12:40...
12:41...
12:42...
12:43...
12:44...
12:45...
12:46...
12:47...
12:48...
12:49...
12:50...
12:51...
12:52...
12:53...
12:54...
12:55...
12:56...
12:57...
12:58...
12:59...
13:00...
13:01...
13:02...
13:03...
13:04...
13:05...
13:06...
13:07...
13:08...
13:09...
13:10...
13:11...
13:12...
13:13...
13:14...
13:15...
13:16...
13:17...
13:18...
13:19...
13:20...
13:21...
13:22...
13:23...
13:24...
13:25...
13:26...
13:27...
13:28...
13:29...
13:30...
13:31...
13:32...
13:33...
13:34...
13:35...
13:36...
13:37...
13:38...
13:39...
13:40...
13:41...
13:42...
13:43...
13:44Sì, pensavo di andare a Kitayatsuka Kurobe o qualcosa di simile
13:49Scusa, sensei, perchè andate in montagna?
13:53Che bella domanda!
13:58La montagna è un mondo misterioso
14:00Anche se andiamo in montagna, forse incontriamo qualcosa di stupendo
14:05Questa è la cosa migliore
14:07Ah! Ha la stessa opinione di Makocchan!
14:12Sì?
14:14Certo che sì!
14:42Oh, è qui!
14:44L'onseno di legno è molto speciale
14:48In Sanfuku c'è il Rotenburo
14:50C'è anche il Shokabu
14:51Ho sentito parlare di questo tre volte durante l'esercito
14:55Ah, è vero?
15:00Sì, è vero
15:02Sì, è vero
15:03Sì, è vero
15:05Sì, è vero
15:06Sì, è vero
15:07Sì, è vero
15:08Sì, è vero
15:09Sì, è vero
15:11ìììììììììììììììììììì
15:14optical
15:25っち
15:40Cazzo, Makoto!
15:44Questa è anche la sua fauta!
15:47Sì!
15:48Questa è la tua fauta!
15:52Sì, è vero.
16:11Ah, a proposito, ho lasciato la luce a rinforzare!
16:14Dottore, io mi sposterò a vedere la testa.
16:18Grazie per il caffè!
16:20Ah, io anche!
16:21Mi faccio riposare e poi tornerò.
16:24Ah, è vero.
16:26Tutti due fate attenzione quando tornerete.
16:41Ah?
16:56Ah!
16:57Makoto!
16:59Cosa stai facendo, Jinmai?
17:03Ah!
17:04Aspetta!
17:06Ah!
17:07Cazzo!
17:09Aspetta, Jinmai!
17:11Questa è la tua fauta!
17:14Aspetta!
17:16Questa è la tua fauta!
17:21Cosa stai dicendo?
17:32Ah, UFO!
17:33Eh?
17:37Ah!
17:48Ma questo è...
17:49Ahahahah!
17:51Non ci crederemmo, Zamoravio!
17:56Ah!
17:58Ahahahah!
18:07Eh?
18:37Ahahahah!
19:08Hm...
19:09Ah...
19:10Ah...
19:22Ma...
19:23Cosa è quello?
19:27Dove siamo?
19:28Dove siamo?
19:37no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
20:07no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
20:37no, no, no
21:07Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
21:37Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
22:07Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
22:37Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org