L0yal Pin EP1 Eng Sub

  • last month

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:30I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
00:01:00You
00:01:18Maza
00:01:30♪
00:01:37This is Bua's tombstone, my tombstone.
00:01:40I buried it here with you.
00:01:43From now on, this will be your home.
00:01:46♪
00:01:50I want to go home. I miss my parents.
00:01:54♪
00:02:01Your parents are gone.
00:02:06From now on,
00:02:10I will be your father and mother.
00:02:17♪
00:02:22♪
00:02:27♪
00:02:32♪
00:02:37♪
00:02:42♪
00:02:47♪
00:02:52♪
00:02:57♪
00:03:02♪
00:03:07♪
00:03:12♪
00:03:17♪
00:03:22♪
00:03:27♪
00:03:32♪
00:03:37♪
00:03:42♪
00:03:47♪
00:03:52♪
00:03:57♪
00:04:02♪
00:04:07♪
00:04:12♪
00:04:17♪
00:04:22♪
00:04:27♪
00:04:32♪
00:04:37♪
00:04:42♪
00:04:47♪
00:04:52♪
00:04:57♪
00:05:02♪
00:05:07♪
00:05:12♪
00:05:17♪
00:05:22♪
00:05:27♪
00:05:32♪
00:05:37♪
00:05:42♪
00:05:47♪
00:05:52♪
00:05:57♪
00:06:02♪
00:06:07♪
00:06:12♪
00:06:17♪
00:06:22♪
00:06:27♪
00:06:32♪
00:06:37♪
00:06:42♪
00:06:47♪
00:06:52♪
00:06:57♪
00:07:02♪
00:07:07♪
00:07:12♪
00:07:17♪
00:07:22♪
00:07:27♪
00:07:32♪
00:07:37♪
00:07:42♪
00:07:47♪
00:07:52♪
00:07:57♪
00:08:02♪
00:08:07♪
00:08:12♪
00:08:17♪
00:08:22♪
00:08:27♪
00:08:32♪
00:08:37♪
00:08:42♪
00:08:47♪
00:08:52♪
00:08:57♪
00:09:02♪
00:09:07♪
00:09:12♪
00:09:17♪
00:09:22♪
00:09:27♪
00:09:32♪
00:09:37♪
00:09:42♪
00:09:47♪
00:09:52♪
00:09:57♪
00:10:02♪
00:10:07♪
00:10:12♪
00:10:17♪
00:10:22♪
00:10:27♪
00:10:32♪
00:10:37♪
00:10:42♪
00:10:47♪
00:10:52♪
00:10:57♪
00:11:02♪
00:11:07♪
00:11:12♪
00:11:17♪
00:11:22♪
00:11:27♪
00:11:32♪
00:11:37♪
00:11:42♪
00:11:47♪
00:11:52♪
00:11:57♪
00:12:02♪
00:12:07♪
00:12:12♪
00:12:17♪
00:12:22♪
00:12:27♪
00:12:32♪
00:12:37♪
00:12:42♪
00:12:47♪
00:12:52♪
00:12:57♪
00:13:02♪
00:13:07Hey.
00:13:37♪
00:13:42♪
00:13:47♪
00:13:52♪
00:13:57♪
00:14:02♪
00:14:07♪
00:14:12♪
00:14:17♪
00:14:22♪
00:14:27♪
00:14:32♪
00:14:37♪
00:14:42♪
00:14:47♪
00:14:52♪
00:14:57♪
00:15:02♪
00:15:07♪
00:15:12♪
00:15:17♪
00:15:22♪
00:15:27♪
00:15:32♪
00:15:37♪
00:15:42♪
00:15:47♪
00:15:52♪
00:15:57♪
00:16:02♪
00:16:07♪
00:16:12♪
00:16:17♪
00:16:22♪
00:16:27♪
00:16:32♪
00:16:37♪
00:16:42♪
00:16:47♪
00:16:52♪
00:16:57♪
00:17:02♪
00:17:07♪
00:17:12♪
00:17:17♪
00:17:22♪
00:17:27♪
00:17:32♪
00:17:37♪
00:17:42♪
00:17:47♪
00:17:52♪
00:17:57♪
00:18:02♪
00:18:07♪
00:18:12♪
00:18:17♪
00:18:22♪
00:18:27♪
00:18:32♪
00:18:37♪
00:18:42♪
00:18:47♪
00:18:52♪
00:18:57♪
00:19:02♪
00:19:07♪
00:19:12♪
00:19:17♪
00:19:22♪
00:19:27♪
00:19:32♪
00:19:37♪
00:19:42♪
00:19:47♪
00:19:52♪
00:19:57♪
00:20:02♪
00:20:07♪
00:20:12♪
00:20:17♪
00:20:22♪
00:20:27♪
00:20:32♪
00:20:37♪
00:20:42♪
00:20:47♪
00:20:52♪
00:20:57♪
00:21:02♪
00:21:07♪
00:21:12♪
00:21:17♪
00:21:22♪
00:21:27♪
00:21:32♪
00:21:37♪
00:21:42♪
00:21:47♪
00:21:52♪
00:21:57♪
00:22:02♪
00:22:07♪
00:22:12♪
00:22:17♪
00:22:22♪
00:22:27♪
00:22:32♪
00:22:37♪
00:22:42♪
00:22:47♪
00:22:52♪
00:22:57♪
00:23:02♪
00:23:07♪
00:23:12♪
00:23:17♪
00:23:22♪
00:23:27♪
00:23:32♪
00:23:37♪
00:23:42♪
00:23:47♪
00:23:52♪
00:23:57♪
00:24:02♪
00:24:07♪
00:24:12♪
00:24:17♪
00:24:22♪
00:24:27♪
00:24:32♪
00:24:37♪
00:24:42♪
00:24:47♪
00:24:52♪
00:24:57♪
00:25:02♪
00:25:07♪
00:25:12♪
00:25:17♪
00:25:22♪
00:25:27♪
00:25:32♪
00:25:37♪
00:25:42♪
00:25:47♪
00:25:52♪
00:25:57♪
00:26:02♪
00:26:07♪
00:26:12♪
00:26:17♪
00:26:22♪
00:26:27♪
00:26:32♪
00:26:37♪
00:26:42♪
00:26:47♪
00:26:52♪
00:26:57♪
00:27:02♪
00:27:07♪
00:27:12♪
00:27:17♪
00:27:22♪
00:27:27♪
00:27:32♪
00:27:37♪
00:27:42♪
00:27:47♪
00:27:52♪
00:27:57♪
00:28:02♪
00:28:07♪
00:28:12♪
00:28:18♪
00:28:25Be the best version of yourself.
00:28:28With Grassy.
00:28:30Be the best version of yourself. With Grassy.
00:28:36♪
00:28:41♪
00:28:46♪
00:28:51♪
00:28:56♪
00:29:01♪
00:29:06♪
00:29:11♪
00:29:16♪
00:29:21♪
00:29:26♪
00:29:31♪
00:29:36♪
00:29:41♪
00:29:46♪
00:29:51♪
00:29:56♪
00:30:01♪
00:30:06♪
00:30:11♪
00:30:16♪
00:30:21♪
00:30:26♪
00:30:31♪
00:30:36♪
00:30:41♪
00:30:46♪
00:30:51♪
00:30:56♪
00:31:01♪
00:31:06♪
00:31:11♪
00:31:16♪
00:31:21♪
00:31:26♪
00:31:31♪
00:31:36♪
00:31:41♪
00:31:46♪
00:31:51♪
00:31:56♪
00:32:01♪
00:32:06♪
00:32:11♪
00:32:16♪
00:32:21♪
00:32:26♪
00:32:31♪
00:32:36♪
00:32:41♪
00:32:46♪
00:32:51♪
00:32:56♪
00:33:01♪
00:33:06♪
00:33:11♪
00:33:16♪
00:33:21♪
00:33:26♪
00:33:31♪
00:33:36♪
00:33:41♪
00:33:46♪
00:33:51♪
00:33:56♪
00:34:01♪
00:34:06♪
00:34:11♪
00:34:16♪
00:34:21♪
00:34:26♪
00:34:31♪
00:34:36♪
00:34:41♪
00:34:46♪
00:34:51♪
00:34:56♪
00:35:01♪
00:35:06♪
00:35:11♪
00:35:16♪
00:35:21♪
00:35:26♪
00:35:31♪
00:35:36♪
00:35:41♪
00:35:46♪
00:35:51♪
00:35:56♪
00:36:01♪
00:36:06♪
00:36:11♪
00:36:16♪
00:36:21♪
00:36:26♪
00:36:31♪
00:36:36♪
00:36:41♪
00:36:46♪
00:36:51♪
00:36:56♪
00:37:01♪
00:37:06♪
00:37:11♪
00:37:16♪
00:37:21♪
00:37:26♪
00:37:31♪
00:37:36♪
00:37:41♪
00:37:46♪
00:37:51♪
00:37:56♪
00:38:01♪
00:38:06♪
00:38:11♪
00:38:16♪
00:38:21♪
00:38:26♪
00:38:31♪
00:38:36♪
00:38:41♪
00:38:46♪
00:38:51♪
00:38:56♪
00:39:01♪
00:39:06♪
00:39:11♪
00:39:16♪
00:39:21♪
00:39:26♪
00:39:31♪
00:39:36♪
00:39:41♪
00:39:46♪
00:39:51♪
00:39:56♪
00:40:01♪
00:40:06♪
00:40:11♪
00:40:16♪
00:40:21♪
00:40:26♪
00:40:31♪
00:40:36♪
00:40:41♪
00:40:46♪
00:40:51♪
00:40:56♪
00:41:01♪
00:41:06♪
00:41:11♪
00:41:16♪
00:41:21♪
00:41:26♪
00:41:31♪
00:41:36♪
00:41:41♪
00:41:46♪
00:41:51♪
00:41:56♪
00:42:01♪
00:42:06♪
00:42:11♪
00:42:16♪
00:42:21♪
00:42:26♪
00:42:31♪
00:42:36♪
00:42:41♪
00:42:46♪
00:42:51♪
00:42:56♪
00:43:01♪
00:43:06♪
00:43:11♪
00:43:16♪
00:43:21♪
00:43:26♪
00:43:31♪
00:43:36♪
00:43:41♪
00:43:46♪
00:43:51♪
00:43:56♪
00:44:01♪
00:44:06♪
00:44:11♪
00:44:16♪
00:44:21♪
00:44:26♪
00:44:31♪
00:44:36♪
00:44:41♪
00:44:46♪
00:44:51♪
00:44:56♪
00:45:01♪
00:45:06♪
00:45:11♪
00:45:16♪
00:45:21♪
00:45:26♪
00:45:31♪
00:45:36♪
00:45:41♪
00:45:46♪
00:45:51♪
00:45:56♪
00:46:01♪
00:46:06♪
00:46:11♪
00:46:16♪
00:46:21♪
00:46:26♪
00:46:31♪
00:46:36♪
00:46:41♪
00:46:46♪
00:46:51♪
00:46:56♪
00:47:01♪
00:47:06♪
00:47:11♪
00:47:16♪
00:47:21♪
00:47:26♪
00:47:31♪
00:47:36♪
00:47:41♪
00:47:46♪
00:47:51♪
00:47:56♪
00:48:01♪
00:48:06♪
00:48:11♪
00:48:16♪
00:48:21♪
00:48:26♪
00:48:31♪
00:48:36♪
00:48:41♪
00:48:46♪
00:48:51♪
00:48:56♪
00:49:01♪
00:49:06♪
00:49:11♪
00:49:16♪
00:49:21♪
00:49:26♪
00:49:31♪
00:49:36♪
00:49:41♪
00:49:46♪
00:49:51♪
00:49:56♪
00:50:01♪
00:50:06♪
00:50:11♪
00:50:16♪
00:50:21♪
00:50:26♪
00:50:31♪
00:50:36♪
00:50:41♪
00:50:46♪
00:50:51♪
00:50:56♪
00:51:01♪
00:51:06♪
00:51:11♪
00:51:16♪
00:51:21♪
00:51:26♪
00:51:31♪
00:51:36♪
00:51:41♪
00:51:46♪
00:51:51The Loyalty Photograph
00:51:56The Loyalty Photograph
00:52:08The Loyalty Photograph
00:52:11Yai, I heard that Thanapat was giving you public answer for the whole day
00:52:16She must've got some important information
00:52:18She got a lot
00:52:21Really? I didn't believe her
00:52:24That's right, Your Majesty.
00:52:25You've taught me so many things.
00:52:28I've fallen in love with studying.
00:52:33Is that so, dear?
00:52:35Yes, Your Majesty.
00:52:37So I'd like to consult you about something.
00:52:43What is it, dear?
00:52:46I don't think it has anything to do with traveling.
00:52:51It's not that, Father.
00:52:53I just want to stay at the farmhouse with you.
00:52:59I have an exam in a few days.
00:53:01There are many subjects that I still don't understand.
00:53:04So I want you to help me with the subjects that I don't understand.
00:53:10But if I have to study until late at night
00:53:12and then go back to the farmhouse,
00:53:15I think it's dangerous.
00:53:19Hmm.
00:53:21You have a point.
00:53:24You're so nice to me.
00:53:27What do you think, Mrs. Pat?
00:53:30I don't have any objection, Your Majesty.
00:53:32Then I'll leave it to you to take care of it.
00:53:35Please arrange a place for me to sleep.
00:53:37Yes, Your Majesty.
00:53:40It's my pleasure, Your Majesty.
00:53:58Please come in, Your Majesty.
00:54:01Is this your room?
00:54:08I've searched all over the library
00:54:10but I haven't seen you prepare a book.
00:54:13It's in my heart.
00:54:15So is the book.
00:54:19I just want to sleep in your room.
00:54:23That's all.
00:54:26I knew it.
00:54:27You want to study, don't you?
00:54:41Are you still keeping this paper?
00:54:44Yes.
00:54:48How could I leave it to you?
00:54:51I still remember
00:54:53when I joined the army with Mr.Arm.
00:54:56I was lonely and lonely at that time.
00:55:00So I came to play with you.
00:55:03I made a toy for you.
00:55:15I don't want to see Mr.Pin
00:55:17tie my hair with a ribbon.
00:55:23That ribbon is not yours.
00:55:26Aunt Nin put it in the car.
00:55:28It was heavy.
00:55:30So I washed it.
00:55:32I was going to give it back to you for a while
00:55:35but I forgot.
00:55:39Is that so?
00:55:41Yes.
00:56:11Can I borrow your book?
00:56:15I don't want to study anymore.
00:56:17I'm sleepy.
00:56:18Let's sleep.
00:56:22Are you going to sleep here?
00:56:24Mr.Arm made a guest room for you.
00:56:30You can sleep in that room.
00:56:32I'm going to sleep here.
00:56:34Mr.Pin's bed is spacious.
00:56:40Mr.Pin, come and sleep here.
00:56:42Come and sleep next to me.
00:56:44I'll read you a good poem.
00:56:50You're so challenging.
00:56:53Come on.
00:56:57Come on.
00:56:58Come here.
00:56:59I'll do it for you.
00:57:14I'll do it for you.
00:57:24This is the face mask I gave you
00:57:26to wipe away the tears on the day of Mr.Arm's funeral.
00:57:32I was going to wash it
00:57:34and put it on the bed
00:57:36to give it back to you
00:57:39but I forgot.
00:57:45It smells good.
00:57:49Mr.Pin, you're so forgetful.
00:57:52You forgot to give it to me.
00:57:57You don't have to give it back.
00:57:59I'll give it to you.
00:58:04I don't want it.
00:58:09Even if you don't want it,
00:58:11I want to give it to you.
00:58:13I want to keep it as a memento
00:58:15that I was the one who wiped Mr.Pin's tears.
00:58:22If I accept your order,
00:58:25I'll keep it well.
00:58:43I'll keep it well.
00:59:13I'll keep it well.
00:59:37Ming Pin,
00:59:39are you peeling the purple cabbage?
00:59:41Yes, I am.
00:59:43Why do you have to peel so many purple cabbages
00:59:45until now?
00:59:47Are you going to eat them all?
00:59:49Only the two of us are in this position.
00:59:53Just in case,
00:59:55when Mrs.Anin comes,
00:59:57I'll have a mango to give her.
00:59:59Mrs.Anin likes it.
01:00:03But you seem to prefer
01:00:05the empty machine next to the storage room.
01:00:07You are so stubborn.
01:00:15If Mrs.Anin wasn't here,
01:00:19I would be so lonely.
01:00:29She's not here.
01:00:31I heard that
01:00:33Mrs.Anin will study abroad
01:00:35in Europe like her elder brother.
01:00:39That young man came to London
01:00:41when he was 18 years old.
01:00:43Mrs.Anin is only 15 years old.
01:00:45It will be many years,
01:00:47won't it?
01:00:49Who said that?
01:00:51I plan to travel
01:00:53in the next two months.
01:00:59In the next two months?
01:01:01Yes.
01:01:05In the next two months?
01:01:07Yes.
01:01:31She's crying.
01:01:33She's so pitiful.
01:01:35I guess I have to comfort her.
01:01:41She's smiling.
01:01:45Luckily,
01:01:47this year,
01:01:49I'm still with her
01:01:51before she leaves.
01:01:53I don't want to leave her.
01:01:59Mrs.Anin!
01:02:01A letter from Mrs.Anin.
01:02:03It's getting bigger and bigger.
01:02:31A letter from Mrs.Anin.
01:02:33A letter from Mrs.Anin.
01:02:35A letter from Mrs.Anin.
01:02:37A letter from Mrs.Anin.
01:02:39A letter from Mrs.Anin.
01:02:41A letter from Mrs.Anin.
01:02:43A letter from Mrs.Anin.
01:02:45A letter from Mrs.Anin.
01:02:47A letter from Mrs.Anin.
01:02:49A letter from Mrs.Anin.
01:02:51A letter from Mrs.Anin.
01:02:53A letter from Mrs.Anin.
01:02:55A letter from Mrs.Anin.
01:02:57A letter from Mrs.Anin.
01:02:59Until that day,
01:03:07Until that time,
01:03:13I will hold you in my arms,
01:03:19Kissing you through the night,
01:03:21From broad day my
01:03:25Condé.
01:03:29From broad day my
01:03:31Condé.