Signore Volpe Season 2 Episode 1

  • geçen ay
Signore Volpe S02E01

Category

📚
Learning
Transcript
00:00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:31Bir şey oldu değil mi?
00:00:33Giovanni Riva, Kapitano dei Carabinieri.
00:00:35İngilizce konuşuyor musun?
00:00:36Evet.
00:00:37Sen Raffaella mısın?
00:00:38Neye ihtiyacın var?
00:00:39Telefon için elektronik tag.
00:00:43Sanırım o polis, Kapitano seni seviyor.
00:00:46Buraya doğdum.
00:00:47Buraya okula gittim.
00:00:48Medikola geri döndüğümde ilk işim buraya geldi.
00:00:51Buraya evlenmek için geldin.
00:00:53Yürüyerek gittin.
00:00:54Ve eski bir çatışma gördün.
00:00:56Ve onu satın aldın.
00:00:57Biraz.
00:00:58İtalya'da arkadaşları var mıydı?
00:01:00Dünya'da arkadaşları var.
00:01:02Ve muhtemelen düşmanları.
00:01:04Onunla çalışmak zorunda kalıyor.
00:01:07Çatışmalar.
00:01:08Sylvia bir şirket.
00:01:10Cambridge'de Arapçayı okudu.
00:01:12Dikkatli bir diplomatik kariyeri.
00:01:14İngilizce yazıları.
00:01:16Ne daha olabilir?
00:01:18Bir kahveye ihtiyacın var.
00:01:21Ve bir yağmur.
00:01:22Görüşürüz, Sra. Fox.
00:01:24Ya da Sra. Bobbe diyebilirim.
00:01:29İtalya'da daha iyi geliyor.
00:01:34Her şey İtalya'da daha iyi geliyor.
00:01:58İngilizce yazıları.
00:02:28İngilizce yazıları.
00:02:46Merhaba, Isabelle.
00:02:48Hoşgeldin.
00:02:50Hoşgeldin.
00:02:54Hoşgeldin.
00:02:56Teşekkürler.
00:03:00Teşekkürler.
00:03:02Teşekkürler.
00:03:20Teşekkürler.
00:03:22Teşekkürler.
00:03:48Teşekkürler.
00:03:52Teşekkürler.
00:03:54Önce gelmeni istiyor musunuz?
00:03:56Teşekkürler, Sra. Brunckley.
00:03:58Bizden alıştırılacak bir şey bekliyoruz.
00:04:00Tamam.
00:04:04Sra. Gorie.
00:04:06Yabancı'ya gönderdiğin gibi giyinişler için teşekkür ederim.
00:04:08Çok iyi bir aile.
00:04:10Teşekkürler.
00:04:12Teşekkürler.
00:04:18Teşekkürler.
00:04:22Senin için en sinirli teşekkürlerim, büyük bir kayboluşun için.
00:04:29Victoria!
00:04:31Delirdin mi?
00:04:32Anne!
00:04:34Delirdin mi?
00:04:42Sen ne yaptın?
00:04:43Ne yaptı?
00:04:44Kim yaptı?
00:04:45Kim yaptı?
00:04:46Kim yaptı?
00:04:47Kim yaptı?
00:04:48Kim yaptı?
00:04:49Kim yaptı?
00:04:50Kim yaptı?
00:04:51Kim yaptı?
00:04:52Kim yaptı?
00:04:53Kim yaptı?
00:04:54Kim yaptı?
00:04:55Kim yaptı?
00:04:56Kim yaptı?
00:04:57Kim yaptı?
00:04:58Kim yaptı?
00:04:59Kim yaptı?
00:05:00Kim yaptı?
00:05:01Kim yaptı?
00:05:02Kim yaptı?
00:05:03Kim yaptı?
00:05:04Kim yaptı?
00:05:05Kim yaptı?
00:05:06Kim yaptı?
00:05:07Kim yaptı?
00:05:08Kim yaptı?
00:05:09Kim yaptı?
00:05:10Kim yaptı?
00:05:11Kim yaptı?
00:05:12Kim yaptı?
00:05:13Kim yaptı?
00:05:14Kim yaptı?
00:05:15Kim yaptı?
00:05:16Kim yaptı?
00:05:17Kim yaptı?
00:05:18Kim yaptı?
00:05:19Kim yaptı?
00:05:20Kim yaptı?
00:05:21Kim yaptı?
00:05:22Kim yaptı?
00:05:23Kim yaptı?
00:05:24Kim yaptı?
00:05:25Kim yaptı?
00:05:26Kim yaptı?
00:05:27Kim yaptı?
00:05:28Kim yaptı?
00:05:29Kim yaptı?
00:05:30Kim yaptı?
00:05:31Kim yaptı?
00:05:32Kim yaptı?
00:05:33Kim yaptı?
00:05:34Kim yaptı?
00:05:35Kim yaptı?
00:05:36Kim yaptı?
00:05:37Kim yaptı?
00:05:38Kim yaptı?
00:05:39Kim yaptı?
00:05:40Kim yaptı?
00:05:41Kim yaptı?
00:05:42Kim yaptı?
00:05:43Kim yaptı?
00:05:44Kim yaptı?
00:05:45Kim yaptı?
00:05:46Kim yaptı?
00:05:47Kim yaptı?
00:05:48Kim yaptı?
00:05:49Pardon.
00:06:19Ama, kötü Vitoria, Krifa'yı çılgınlaştırdı.
00:06:24Eşi kendini öldürdü.
00:06:26Bilmiyorum.
00:06:27Çok üzgünüm.
00:06:28O adam kim?
00:06:30Gorey, Franco Gorey'e benziyordu değil mi?
00:06:32Evet.
00:06:33Buradaki okulun başbakanı.
00:06:35Birçok şirket işleri yapıyor.
00:06:37O ve eşi bir grup hazırladı.
00:06:40Birçok gizliler.
00:06:42Evet.
00:06:44Evet.
00:06:45Vitoria'nın eşi bir problemi vardı.
00:06:48Büyük bir öfke.
00:06:50Franco Gorey ona yardım etmeye çalıştı.
00:06:52Ama...
00:06:54Ne tazim.
00:06:56Şimdi semtine gitmeliyim.
00:06:59Bu gece Isabella'yla Mateo için yemeği pişiriyorum.
00:07:03Neden gelmiyorsun?
00:07:04İstemezdim.
00:07:05Ama planlarım var.
00:07:07Görüşürüz.
00:07:09Görüşürüz.
00:07:12Planlar, değil mi?
00:07:15Evet.
00:07:27Giovanni.
00:07:29Merhaba, yabancı.
00:07:33Seni özledim.
00:07:35Seni de özledim.
00:07:37Nereye gidiyoruz?
00:07:39Nereye gidiyoruz?
00:07:41Seni evimden almak için arıyorum.
00:07:45Sorun mu var?
00:07:46Sorun mu var?
00:07:48Tebrik ederim.
00:07:53Bu senin.
00:07:54Sormayacağım.
00:07:55Evet, soruyorsun.
00:08:02Evet.
00:08:05Evet.
00:08:07Tamam.
00:08:09Arıyorum.
00:08:14Üzgünüm.
00:08:19Gidelim.
00:08:21Evet.
00:08:22Seni arıyorum.
00:08:29Evet.
00:08:37Gidelim.
00:08:48Kapitan.
00:08:49Barzini.
00:08:50Doktor.
00:08:51Bir adamın adı Franco Gori öldü.
00:08:54Ağzına vurdu.
00:08:56Bu bir sosyal deney.
00:08:58Cadavre ofisteydi.
00:09:00Kördü.
00:09:01Kördüğü kim buldu?
00:09:03Köylü, Mrs. Silvestre.
00:09:05Fondalar için buradaydı.
00:09:13İyi akşamlar, patron.
00:09:15Hemen ambulansı aradık.
00:09:17Kesinlikle öldü.
00:09:23Kördüğü vurmadınız, değil mi?
00:09:25Hayır.
00:09:26Sadece hayatta olduğunu kontrol etmek için.
00:09:28Gördüğünüz en son Gori'yi gördünüz mü?
00:09:30Ne zaman?
00:09:32Bu sabah.
00:09:33Hücum Hasan'ın funerasında.
00:09:35Franco.
00:09:36Franco.
00:09:39O Franco Gori'nin eşi.
00:09:41Neredesin?
00:09:42Lütfen.
00:09:43Lütfen.
00:09:44Lütfen.
00:09:45Neredesin?
00:09:46Neredesin?
00:09:47Lütfen.
00:09:48Franco.
00:09:49Franco.
00:09:50Lütfen.
00:09:51Lütfen.
00:09:52Lütfen.
00:09:53Lütfen.
00:09:54Lütfen.
00:09:55Lütfen.
00:09:56Lütfen.
00:10:04İyi akşamlar.
00:10:05Girebilir miyiz?
00:10:23Hanımefendi.
00:10:25Franco Gori öldü mü biliyor musun?
00:10:28Cehennemde yakalayabilir miyim?
00:10:30Cehennemde yakalayabilir miyim?
00:10:34Dün akşam 18.30'da neredeydin?
00:10:55Kapitano.
00:10:56Kapitano.
00:10:58Geliyorum.
00:11:00Geliyorum.
00:11:20Silvia.
00:11:22Merhaba Antonella.
00:11:23İzabel bana çıplak haberlerden bahsediyordu.
00:11:26Çibo Patuti'den bahsediyor.
00:11:27Victoria'yı terk etti.
00:11:30Belki sadece onunla konuşmak istiyorlar.
00:11:32Çeşitli şeylerin olduğu için.
00:11:34Nanköf'te onu aldılar.
00:11:36Ama öldürmek için yetenekli olduğunu düşünmüyorlar.
00:11:40Kesinlikle değil.
00:11:42Victoria'yı biliyorum.
00:11:43Kendisine yardım etmeyecek.
00:11:46Bir şey yapmalıyız.
00:11:48O senin arkadaşın geldi.
00:12:01Silvia.
00:12:03Merhaba.
00:12:05Merhaba hanımefendi.
00:12:09Bu Brigadier Roberta Barzini.
00:12:12Hamdani'nin temsilcisi.
00:12:14Silvia Fox. Merhaba.
00:12:16Hoş bulduk hanımefendi.
00:12:18Buyurun Barzini. Teşekkür ederim.
00:12:23Silvia Fox.
00:12:25Hoş bulduk hanımefendi.
00:12:27Hoş bulduk hanımefendi.
00:12:28Hoş bulduk.
00:12:34Bana Hamdani'nin gittiğini söylemedin.
00:12:36Dün aklımda başka şeyler vardı.
00:12:39Barzini ne gibi?
00:12:41Her şeyi yapmayı seviyor.
00:12:45Senin gibi.
00:12:49Geçen gece üzgünüm.
00:12:51Senin yüzünden değil.
00:12:54Duydum zaten birini terk ettin.
00:12:56Sadece bu sebebi mi?
00:12:59Tabii ki değil.
00:13:00Yemeğe katılabilir misin diye merak ettim.
00:13:05İşim var.
00:13:08Arresto hakkında bana söyledin.
00:13:11Hayır.
00:13:12Değildi.
00:13:14Gideceksin o zaman.
00:13:18Manikini bulduk.
00:13:21Victoria's Masons'un evinde.
00:13:23Öyle mi?
00:13:24O bir zeytinyağı.
00:13:25Eğitim için elbise yapar.
00:13:28Kalbden tutuldu.
00:13:29Adını aldı.
00:13:30Üzerinde yazıldı.
00:13:37Eğer birini öldürmeye planlıyorsam
00:13:39evde eğitim yapmazdım
00:13:41ve herkesin görmesine izin verirdim.
00:13:44Öldürmeye planlıyorsunuz Señora Volpe.
00:13:47Hiçbirimiz şansımız yoktur.
00:13:49Teşekkür ederim.
00:13:50Sanırım.
00:13:51Silahı buldun mu?
00:13:53Çipopertuti'nin kutusundan bir silah.
00:13:56Ondan sonra temizledim.
00:13:58Alibi?
00:13:59Amazone'de,
00:14:01Panikale'de,
00:14:02ama geldiği zaman
00:14:04veya gittiği zaman bilmiyor.
00:14:07Ona karşı gerçek bir eviden var mı?
00:14:10Hayır.
00:14:11Soruları cevap vermeye cevap vermiyor.
00:14:13Bunu tutmak için iyi bir sebep değil.
00:14:16Bunu biliyorum.
00:14:18Onu kurtaracağız ama
00:14:19ondan sonra ilgilenecek.
00:14:21Ne zaman kurtaracaksın?
00:14:23Geçen saatte.
00:14:25Ve ona nasıl geri dönecek Panikale'ye?
00:14:39Kaptan Arriva iyi bir adam.
00:14:42Konuşmak için korkma.
00:14:44Korkmam.
00:14:45Ama neden onu bulmak için yardımcı olmalıyım?
00:14:47Ama neden onu bulmak için yardımcı olmalıyım?
00:14:49Franco Gori'yi öldürmek için.
00:14:50Üzgünüm, o aptal öldü.
00:14:53Neden diyecek misin?
00:14:55Hayır.
00:14:59Evden gelince yalnız olamazsın.
00:15:02Sana arayabilir miyim?
00:15:04Hayır.
00:15:05Antonella'nın bir kardeşi olduğunu söyledi.
00:15:08Raimondo.
00:15:10Hayır, teşekkür ederim.
00:15:18Peruca'da aile işimiz var.
00:15:21Ve Raimondo şimdi başbakan.
00:15:24Küçük bir kısım da benim.
00:15:26Ve onu satmak istedim.
00:15:28Eşime yardım etmek için.
00:15:30Ama Raimondo hayır dedi.
00:15:33Üzgünüm.
00:15:35Bu sana çok zor olmalıydı.
00:15:37Bu benim yanımdı.
00:15:38Eğer Luigi'nin parçalanmasını başlarsaydı...
00:15:41O nasıl olabilir?
00:15:43O benim yanımdı.
00:15:44O benim yanımdı.
00:15:46O nasıl olabilir?
00:15:48Raimondo için çalışmaya bırakacağım.
00:15:52Güzel kıyafetler yapmak istedim.
00:15:56Eşi için.
00:15:58Eşi mi?
00:16:00Eşi için kıyafetler yapmak istedin.
00:16:04Ama başlangıçta para ihtiyacımız vardı.
00:16:08Ve Luigi işini kaybetti.
00:16:11Ve Raimondo ona iş verdi.
00:16:13Ama ona neredeyse hiçbir şey ödedi.
00:16:16Sadece yaşamak için bu parayı ödemeliyiz.
00:16:21Ve bu yüzden kıyafetler yapmaya başladı.
00:16:24Ve durmayacağız, durmayacağız.
00:16:28Neden biraz dinlenmedin?
00:16:30Hazır olduğunda arayacağım.
00:16:33Hadi.
00:16:44Kapıyı kapat.
00:16:47Kapıyı kapat.
00:16:49Kapıyı kapat.
00:16:51Kapıyı kapat.
00:16:53Kapıyı kapat.
00:16:55Kapıyı kapat.
00:16:57Kapıyı kapat.
00:16:59Kapıyı kapat.
00:17:01Kapıyı kapat.
00:17:03Kapıyı kapat.
00:17:05Kapıyı kapat.
00:17:07Kapıyı kapat.
00:17:09Kapıyı kapat.
00:17:11Kapıyı kapat.
00:17:13Kapıyı kapat.
00:17:15Kapıyı kapat.
00:17:17Kapıyı kapat.
00:17:19Kapıyı kapat.
00:17:21Kapıyı kapat.
00:17:23Kapıyı kapat.
00:17:25Kapıyı kapat.
00:17:27Kapıyı kapat.
00:17:29Kapıyı kapat.
00:17:31Kapıyı kapat.
00:17:33Kapıyı kapat.
00:17:35Kapıyı kapat.
00:17:37Kapıyı kapat.
00:17:39Kapıyı kapat.
00:17:41Kapıyı kapat.
00:17:43Kapıyı kapat.
00:17:45Kapıyı kapat.
00:17:47Kapıyı kapat.
00:17:49Kapıyı kapat.
00:17:51Kapıyı kapat.
00:17:53Kapıyı kapat.
00:17:55Kapıyı kapat.
00:17:57Kapıyı kapat.
00:17:59Kapıyı kapat.
00:18:01Kapıyı kapat.
00:18:03Kapıyı kapat.
00:18:05Kapıyı kapat.
00:18:07Kapıyı kapat.
00:18:09Kapıyı kapat.
00:18:11Kapıyı kapat.
00:18:13Kapıyı kapat.
00:18:15Kapıyı kapat.
00:18:17Kapıyı kapat.
00:18:19Kapıyı kapat.
00:18:21Kapıyı kapat.
00:18:23Kapıyı kapat.
00:18:25Kapıyı kapat.
00:18:27Kapıyı kapat.
00:18:29Kapıyı kapat.
00:18:31Kapıyı kapat.
00:18:33Kapıyı kapat.
00:18:35Kapıyı kapat.
00:18:37Kapıyı kapat.
00:18:39Kapıyı kapat.
00:18:41Kapıyı kapat.
00:18:43Kapıyı kapat.
00:18:45Kapıyı kapat.
00:18:47Kapıyı kapat.
00:18:49Kapıyı kapat.
00:18:51Kapıyı kapat.
00:18:53Kapıyı kapat.
00:18:55Kapıyı kapat.
00:18:57Kapıyı kapat.
00:18:59Kapıyı kapat.
00:19:01Kapıyı kapat.
00:19:02Kapıyı kapat.
00:19:14Oye abi kapıyı kapat.
00:19:14Burnu sanat erserviniği karıştırıyo ben.
00:19:19Bu lanet okyanusu stomağında Goluptan alakalı yani ya tamamlayınca-
00:19:24Bu Yoksa hourı birbinin dibine fürladığı...
00:19:27Bu durumda, şirket hala ödeme yapabilecek.
00:19:31Gerçekten mi?
00:19:33Ne kadar çok tanıdığınızı bilmiyordunuz?
00:19:36Yakın değildik.
00:19:38Ama sizin için çalışıyordu, değil mi?
00:19:40Evet, kısa bir süredir.
00:19:43Misoni'nin şirket problemi olduğunu bilmiyordunuz mu?
00:19:47Biliyordum. O, ödemeyi almadığı parayı ödemeyecekti.
00:19:51O ödemeyi ödemeyecekti mi?
00:19:53Hayır.
00:19:54Söyledi mi?
00:19:55Bir kez.
00:19:57Yeniden asla.
00:19:59Ödemeyeceği için yardım mı arıyordu?
00:20:02Ödeme...
00:20:04Hanımefendi, yanlış bir Hristiyan olmak istemiyorum.
00:20:06Ama bu, Luice'nin tüm yanıydı.
00:20:09Diğerlerinin de.
00:20:11O, zayıf bir adamdı.
00:20:14Allah'a güvenmedi.
00:20:20Görüntünüzü almak yardımcı.
00:20:23Bu, ailen için çok zor olmalı.
00:20:26Kardeşiniz nasıl?
00:20:28İyi değil.
00:20:30Ödeme, dekorum yok.
00:20:33Kendi kontrolü yok.
00:20:35Ödeme asla kolay değil.
00:20:37Bu, asla gerçekleşmemeliydi.
00:20:39Neden?
00:20:41Gerçek bir ilaç, insanların kendi hayatlarını almak için şerefli haklar vermez.
00:20:47Zamanınız için teşekkür ederim, Senor Balateli.
00:20:52Sağ ol.
00:21:23Rafaella.
00:21:26Lütfen.
00:21:29Bu çok iyi.
00:21:31Ve yeni yerini seviyorum.
00:21:33Teşekkür ederim.
00:21:37Ne oldu?
00:21:38Remondo Balateli'yle ilgili bir şey yok.
00:21:41Ne oldu?
00:21:43Remondo Balateli'yle ilgili bir şey yok.
00:21:46Ne oldu?
00:21:48Remondo Balateli'yle ilgili bir şey yok.
00:21:50Remondo Balateli'yle ilgili bir şey yok.
00:21:53Onun hakkında ne öğrenebilirim olduğunu görmek istiyor musun?
00:21:56Neden olmasın?
00:21:58Öldürmeyi bile yapamaz ama çirkin bir iştir.
00:22:02Benimle bırak.
00:22:14Merhaba, baba.
00:22:16Ben Silvia Fox.
00:22:17Dr. Mateo'nun kız kardeşi.
00:22:20Seni tanıyorum.
00:22:22Sizi tanıdığım için mutluyum.
00:22:24Bir saniye var mı?
00:22:26Evet.
00:22:30Antonella Vitale, Vitoria'yı çok endişeli.
00:22:34Karabineri'ye söylemiştim ki,
00:22:366.00'da o gün,
00:22:40Tavernel'e gitmek için gittiğimde,
00:22:43Gori'yı öldürmek için zamanı yok.
00:22:46Polis bunu kabul etti mi?
00:22:48Tabii ki.
00:22:50Ama insanlar konuşuyor, biliyorsun değil mi?
00:22:55Öldü.
00:23:02Teşekkürler.
00:23:17Beğendin mi?
00:23:19İnanılmaz.
00:23:23Perugino bunu 500 yıldan önce temizledi.
00:23:28St. Sebastian'ın Martyrdomu.
00:23:49O zaman?
00:23:52Antonella'nın Franco Gori'yi öldürmeyi istediğinde,
00:23:57dediğim gibi, seni tanıyorum.
00:23:59Panikale'de kendine bir isim yaptın.
00:24:03Bunu kabul etmiyor musun?
00:24:05Gerçekleri aramak için nasıl kötü olabilir?
00:24:09Sorun bu.
00:24:11Gerçekleri aramak için,
00:24:13nasıl kötü olabilir?
00:24:17Sorun bu.
00:24:19Nereye başlamak bilmiyorum.
00:24:21Umuyorsan, sana bir anlaşma verebilirim.
00:24:23Belki de bir şeyden bahsettiğimden.
00:24:26Olmaz, değil mi?
00:24:30Kimse bana,
00:24:32Martyr'ı öldürdüler, senora.
00:24:34Bence, sana o kadar çok şey söyleyebilirim.
00:24:37Ne diyebilirdin?
00:24:40Onlara, Tukarabinyeli'ye gitmeliydim.
00:24:43Ve eğer, yorulmasaydı?
00:24:45Onların sırrını tutmalıydım.
00:24:49Bana konuşturduğun için teşekkür ederim.
00:24:50Zahmetim.
00:24:52Ayrıca, görevimim.
00:24:53Görevin mi?
00:24:55Perişanımda yaşıyorsun.
00:24:56İstiyorsan, benim köyüme gelme.
00:24:58Ama, tabii ki, orada hoşlanıyorsun.
00:25:07Victoria'nın kardeşlerim bana,
00:25:08öldüren insanların,
00:25:09köyünün kutusu olmalı.
00:25:11Bu doğru mu?
00:25:12Bu, çok yıllar önceydi.
00:25:14Ancak, o zaman bile,
00:25:15köyün her zaman yolu bulurdu.
00:25:17Ama, şimdi, yollar daha iyi.
00:25:20Ama, Raymundo Balatelli,
00:25:22değişimden hoşlanmıyor.
00:25:24Bir sebebiyle,
00:25:25köyün bir köyü olmak için,
00:25:26asla başarılı olmadı.
00:25:28Diğerleri ne?
00:25:30Önceki köyün babalarının,
00:25:32çok meraklı olduğuna,
00:25:34bahsettiğini biliyordun, değil mi?
00:25:37Aman Tanrım.
00:25:42Ben, onu kontaklamaya çalışıyorum.
00:25:43Babası, ölüyor.
00:25:49Lütfen, kapat.
00:25:56Gabriel Amadou.
00:26:12Lütfen.
00:26:43Evet, ben sadece,
00:26:44Mensa Sociale'nin,
00:26:45şifresine gidiyorum.
00:26:47Bir sonraki sefere görüşürüz.
00:26:48Tamam.
00:26:49Yoksa, ben de seninle gelebilirim.
00:26:50Elini karıştırırsın,
00:26:52yıkamak için.
00:26:53Tamam.
00:26:55Köyü bulmuş arkadaşın,
00:26:56orada mı olacak?
00:26:58Evet, o var.
00:26:59Çok şanslı, değil mi?
00:27:00Çünkü,
00:27:01senin geldiğin,
00:27:02bu yüzden.
00:27:04Gir.
00:27:13Merhaba.
00:27:14Merhaba.
00:27:15Bu,
00:27:16benim kardeşim, Sylvia.
00:27:18Yardıma geldi.
00:27:20Yavaş yavaş.
00:27:22Hoşgeldiniz.
00:27:23Merhaba, ben Sylvia.
00:27:24Merhaba, ben Mara.
00:27:25Daha önce,
00:27:26bu evde tanıştık.
00:27:27Merhaba, tekrar.
00:27:29Hmm,
00:27:30çok lezzetli duruyor.
00:27:33Bu, sopa mı?
00:27:34Babamın,
00:27:35özel yemeği.
00:27:36Bunu biliyor musun?
00:27:37En sevdiğimden biri.
00:27:39Ama, ben,
00:27:40daha önce,
00:27:41sopa ile yapmadığımı görmedim.
00:27:43Bu ne?
00:27:45Bu ne?
00:27:47Bu ne?
00:27:48Bu ne?
00:27:49Sylvia,
00:27:50sopayı temizleyebilir misin?
00:27:51Ve,
00:27:52Mara.
00:27:53Evet.
00:27:54Her şeyin,
00:27:55nereye gittiğini gösterebilir misin?
00:27:56Tamam.
00:28:05Bence, harika.
00:28:06Sen,
00:28:07bu evde,
00:28:08sen ya da seni tanıyorum.
00:28:09Sen de,
00:28:12fena bir fikir.
00:28:15Ben,
00:28:17ben,
00:28:18ben,
00:28:19ben,
00:28:21ben,
00:28:24ben...
00:28:25Ben,
00:28:27ben,
00:28:29bene,
00:28:31benim...
00:28:33benim...
00:28:35benim...
00:28:36benim...
00:28:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:07İçiniz için çay.
00:29:09Teşekkürler.
00:29:11İçiniz için çay.
00:29:13Teşekkürler.
00:29:38Gelin.
00:29:40İçiniz için çay.
00:29:42Teşekkürler.
00:29:52Giovanni.
00:29:54Neler oluyor?
00:29:55Sonra anlatacağım.
00:29:57Ne oldu?
00:29:58Riva ve yeni brigadieri Mara'yı aldılar.
00:30:01Neden demedi.
00:30:02Onlar Franco Gori'nin öldürmeyle ilgili bir şeyle ilgili olamayacağını hayal edemiyorlar değil mi?
00:30:07Başka ne olabilir?
00:30:11Aman Tanrım.
00:30:14Merhaba.
00:30:15Merhaba.
00:30:16N'aber?
00:30:17N'aber?
00:30:18N'aber?
00:30:19N'aber?
00:30:20N'aber?
00:30:21N'aber?
00:30:22N'aber?
00:30:23N'aber?
00:30:24N'aber?
00:30:25Merhaba.
00:30:26N'aber?
00:30:28Hala yok.
00:30:29Her şeyi yerine tutmam lazım.
00:30:31Biliyorum biliyorum.
00:30:33Ama biz personal arasındayız.
00:30:34İnsanlar benim ihtiyacım var.
00:30:39Tamam, tamam geliyorum.
00:30:42Üzgünüm, gitmem lazım.
00:30:43Luka sadece bugün evdeydi.
00:30:46Üzgünüm.
00:30:49Luka'nın eşi köpek.
00:30:56Luka'nın eşi köpek.
00:31:01Luka'nın eşi köpek.
00:31:09Polis Mara'ya neden geldi?
00:31:12Belki tekrar bir söz vermek için gitmek isterler.
00:31:14Evet, ama onu arayıp, statyonda gelmeyi mi istediler?
00:31:20Mara hakkında ne düşünüyorsun?
00:31:21Kız bir annesi, kızın ikinci okulunu başlattığı zaman küçük bir kahvehaneyi açtı.
00:31:31Şimdi bu bir sürpriz.
00:31:33Ne?
00:31:34Romana Gore Salonu. Açık.
00:31:37Belki de onun olmadığı için çalışanları var.
00:31:39Hayır, hayır. Bence kendi kendine çalışıyor.
00:31:43Beni bekleme.
00:31:47Neden her zaman problemlere bakıyorsun?
00:31:52Hayır, hayır. Yarın, hafta sonu için geleceğim.
00:31:55Evet, sanırım 9'da orada olacağım.
00:31:58Ama şimdi seni bırakmam lazım çünkü birisi salona girdi.
00:32:01Evet, evet.
00:32:03Günaydın, hanımefendi.
00:32:05Merhaba.
00:32:06Öncelikle bir arzum yok.
00:32:07Fırtınada yıkayabilir miyim?
00:32:10Tabii. Lütfen.
00:32:13Ve ceketiniz.
00:32:15Teşekkürler.
00:32:17Teşekkürler.
00:32:22Senin eşin hakkında duymak üzereydim.
00:32:25Teşekkürler.
00:32:27Franco'yu tanıdın mı?
00:32:29Hayır, ama herkes o harika bir adam diyor.
00:32:32O bir sanatçıydı.
00:32:36Burada çok uzun zamandır yaşamadım ama kardeşim var.
00:32:40Dr. Mateo'yla evleniyor.
00:32:43Oh, onu biliyorum.
00:32:44Onu tanıyorum.
00:32:46Sadece Chiba Patutti'ye yardım ediyorduk.
00:32:49Bugün tüm volantiyeler de senaryo Gori'ye teşekkür ediyor.
00:32:54Yapabilirsen daha iyi olur.
00:32:57Sen de yapabilirsin.
00:32:59Ne daha yapmalıyım?
00:33:00Yukarıda oturup ağlarım mı?
00:33:02Salonda yaşıyorsun.
00:33:05Küçük bir apartman ama bizim için yeterli büyük.
00:33:10Üzgünüm.
00:33:15İstediğiniz için teşekkürler.
00:33:20Kim bu kadar iyi yaptığı bir adamı öldürmek istiyorsa?
00:33:24İyiymiş mi?
00:33:28Önce bir sorun var mıydı?
00:33:31Her türlü tehlike?
00:33:32Asla.
00:33:33Herkes Franco'yu sevdi.
00:33:35Sadece Vittoria Mussolini.
00:33:39Bunu da duydun.
00:33:42O kahvehanede kendisi değildi.
00:33:45Ama bir sebeple olmalıydı.
00:33:51Ne yapıyorsun?
00:33:52Çık!
00:33:54Üzgünüm.
00:33:56Üzüldüğünü biliyorum.
00:33:58Belki gelmemeliydim ama açtın.
00:34:00Bozarda.
00:34:01Buraya gelip benimle karıştırıyorsun.
00:34:03Bu doğru değil.
00:34:05Lütfen.
00:34:06Böyle bir şekilde beni göndermeyeceksin.
00:34:11Hadi.
00:34:22Bu o.
00:34:24Silvia.
00:34:25Gir.
00:34:31Ne oldu?
00:34:32Sana anlatacağım.
00:34:42Teşekkürler, Mateo.
00:34:44Sanırım bu konuda İzabela'yı söylemek istemeyecek bir şey yok.
00:34:47Hiçbir şey yok.
00:34:51Franco Gori'nin öldürücüsü bir çılgın insan olduğunu sanır mısın?
00:34:56Silvia.
00:34:58Öldürücüsü bulmak zorunda değilsin.
00:35:00Sadece annemin sana istediği için.
00:35:02Arkadaşını bırak.
00:35:05Görüşmek üzere.
00:35:06Teşekkürler.
00:35:11Görüşmek üzere.
00:35:12Görüşmek üzere.
00:35:21Merhaba.
00:35:23Bu akşam yemeğimi hazırlayacak mıyım?
00:35:26Bu bir sosyal arzuluk değil.
00:35:29Neler oluyor?
00:35:30Romana Gori'nin bize bir çılgın askerini göndermesine suçlandığını açıkladı.
00:35:35Bu delilik.
00:35:38Sadece merak ettim.
00:35:41Hadi ama, Silvia.
00:35:42Ben bir aptal mısın?
00:35:44Tabii ki değilim.
00:35:46Barzini daha sakinleştirdi.
00:35:47Bu sefer Nofa'da aksiyon alacak.
00:35:50Ama durmalı.
00:35:53Tamam.
00:35:55Üzgünüm.
00:35:57Bir çay içeyim mi?
00:35:59Hayır, teşekkür ederim.
00:36:00Gideceğim.
00:36:03Görüşmek üzere.
00:36:05Victoria'nın eşinin ölümünde kesinlikle ölüm müydü?
00:36:10Evet.
00:36:11Hiç bir dert yok.
00:36:13Bir soru daha.
00:36:15Romana Gori'nin bir alibi var mı?
00:36:20Alibi yok.
00:36:21Ama eşini öldürdüğü bir eviden yok.
00:36:24Onu öldürmek istiyordum.
00:36:27Günayın.
00:37:04Nefes al.
00:37:34Nefes al.
00:38:04Nefes al.
00:38:34Nefes ver, nefes ver.
00:38:36Nefes ver.
00:38:52Nefes al.
00:38:54Tamam.
00:39:04Çok ciddiyim.
00:39:06Ama şimdi ne olacak?
00:39:09Ben burada kalamam. Kızım bana ihtiyacı var.
00:39:12Belki düzgünlüğe izin verir,
00:39:15eğer bizim ilgilerimizle birlikte çalışır.
00:39:17Ama ben burada her şeyi anlatmıştım.
00:39:19Daha fazla ihtiyacımız yok.
00:39:20Her şeyi Franko Gori'ye bilmeliyiz.
00:39:24Önce ölümünden beri onun davranışlarında
00:39:26bir şey fark ettin mi?
00:39:27Bir şey özel bir şey.
00:39:35Ölümden beri.
00:39:38Herkese yemeğe çalıştım.
00:39:43Franko Gori'nin yanında birileriyle
00:39:45kavga ettiğini duymuştum.
00:39:48Çığlık atıyordu.
00:39:50Ondan sonra durum bozulmuştu.
00:39:53O kişi kimdi?
00:40:05Gabriel.
00:40:08Gabriel Amadou.
00:40:11Babamla çalışıyor.
00:40:34Babamla çalışıyor.
00:41:04Telefon çalıyor.
00:41:34Babamla çalışıyor.
00:42:04Babamla çalışıyor.
00:42:06Babamla çalışıyor.
00:42:08Babamla çalışıyor.
00:42:10Babamla çalışıyor.
00:42:12Babamla çalışıyor.
00:42:14Babamla çalışıyor.
00:42:16Babamla çalışıyor.
00:42:18Babamla çalışıyor.
00:42:20Babamla çalışıyor.
00:42:22Babamla çalışıyor.
00:42:24Babamla çalışıyor.
00:42:26Babamla çalışıyor.
00:42:28Babamla çalışıyor.
00:42:30Babamla çalışıyor.
00:42:32Babamla çalışıyor.
00:42:41Eивет發現 nicer.
00:42:43Geliration yaptığım için teşekkür ederim, kaptan.
00:42:46Kaptan, ne yapabilirim?
00:42:48Gabriel Amadou ile konuşmak zorundayız.
00:42:50Şimdi yok, ama onunla danışıp gelebilirler.
00:42:53Bence ki o.
00:42:58Karıcığım,
00:42:59Bite!
00:43:00Gabriel, bekle!
00:43:03Hepsi birlikte.
00:43:04Yardımcı olmalı.
00:43:07Yerleştirme ve yerleştirme lütfen.
00:43:09Nordik Panikale Yolda.
00:43:11Bir şahsiyeti arıyoruz.
00:43:14Bir erkek.
00:43:15Trentinada.
00:43:16Bir köprü ve bir motosiklet.
00:43:19Ne?
00:43:20Bir çatışma mı?
00:43:21Sanırım şaka yapmak istiyor.
00:43:31Yerleştirme ve yerleştirme lütfen.
00:43:49Burada!
00:43:58Yerleştirme!
00:44:01Yerleştirme!
00:44:12Hay biçim!
00:44:30Yerleştirme ve yerleştirme lütfen.
00:45:00Yerleştirme ve yerleştirme lütfen.
00:45:30Yerleştirme ve yerleştirme lütfen.
00:46:00Yerleştirme ve yerleştirme lütfen.
00:46:30Yerleştirme ve yerleştirme lütfen.
00:47:00Yerleştirme ve yerleştirme lütfen.
00:47:30Yerleştirme ve yerleştirme lütfen.
00:48:01Merhaba.
00:48:05Kimsin?
00:48:07Ben Romanos'un arkadaşıyım.
00:48:09Sadece çıkmış.
00:48:11Sen ev sahibi misin?
00:48:13Ne yapacaksın burada?
00:48:15Onu arayabilir misin?
00:48:19Hayır.
00:48:21Yapamazsın.
00:48:24Yerleştirme ve yerleştirme lütfen.
00:48:26Yerleştirme ve yerleştirme lütfen.
00:48:28Yerleştirme ve yerleştirme lütfen.
00:48:30Hepsi burada.
00:48:39Salak mısın?
00:48:42Hayır o değil.
00:48:44Hayır o değil.
00:48:46Yerleştirme ve yerleştirme lütfen.
00:48:59Yardım edin.
00:49:29Yardım edin.
00:49:59Yardım edin.
00:50:59Yardım edin.
00:51:29Yardım edin.
00:51:30Yardım edin.
00:51:31Yardım edin.
00:51:32Yardım edin.
00:51:33Yardım edin.
00:51:34Yardım edin.
00:51:35Yardım edin.
00:51:36Yardım edin.
00:51:37Yardım edin.
00:51:38Yardım edin.
00:51:39Yardım edin.
00:51:40Yardım edin.
00:51:41Yardım edin.
00:51:42Yardım edin.
00:51:43Yardım edin.
00:51:44Yardım edin.
00:51:45Yardım edin.
00:51:46Yardım edin.
00:51:47Yardım edin.
00:51:48Yardım edin.
00:51:49Yardım edin.
00:51:50Yardım edin.
00:51:51Yardım edin.
00:51:52Yardım edin.
00:51:53Yardım edin.
00:51:54Yardım edin.
00:51:55Yardım edin.
00:51:56Yardım edin.
00:51:59Yardım edin.
00:52:00Yardım edin.
00:52:01Yardım edin.
00:52:02Yardım edin.
00:52:03Yardım edin.
00:52:04Yardım edin.
00:52:05Yardım edin.
00:52:06Yardım edin.
00:52:07Yardım edin.
00:52:08Yardım edin.
00:52:09Yardım edin.
00:52:10Yardım edin.
00:52:11Yardım edin.
00:52:12Yardım edin.
00:52:13Yardım edin.
00:52:14Yardım edin.
00:52:15Yardım edin.
00:52:16Yardım edin.
00:52:17Yardım edin.
00:52:18Yardım edin.
00:52:19Yardım edin.
00:52:20Yardım edin.
00:52:21Yardım edin.
00:52:22Yardım edin.
00:52:23Yardım edin.
00:52:24Yardım edin.
00:52:25Yardım edin.
00:52:26Yardım edin.
00:52:27Yardım edin.
00:52:28Yardım edin.
00:52:29Yardım edin.
00:52:30Yardım edin.
00:52:31Yardım edin.
00:52:32Yardım edin.
00:52:33Yardım edin.
00:52:34Yardım edin.
00:52:35Yardım edin.
00:52:36Yardım edin.
00:52:37Yardım edin.
00:52:38Yardım edin.
00:52:39Yardım edin.
00:52:40Yardım edin.
00:52:41Yardım edin.
00:52:42Yardım edin.
00:52:43Yardım edin.
00:52:44Yardım edin.
00:52:45Yardım edin.
00:52:46Yardım edin.
00:52:47Yardım edin.
00:52:48Yardım edin.
00:52:49Yardım edin.
00:52:50Yardım edin.
00:52:51Yardım edin.
00:52:52Yardım edin.
00:52:53Yardım edin.
00:52:54Yardım edin.
00:52:55Yardım edin.
00:52:56Yardım edin.
00:52:57Yardım edin.
00:52:58Yardım edin.
00:52:59Yardım edin.
00:53:00Yardım edin.
00:53:01Yardım edin.
00:53:02Yardım edin.
00:53:03Yardım edin.
00:53:04Yardım edin.
00:53:05Yardım edin.
00:53:06Yardım edin.
00:53:07Yardım edin.
00:53:08Yardım edin.
00:53:09Yardım edin.
00:53:10Yardım edin.
00:53:11Yardım edin.
00:53:12Yardım edin.
00:53:13Yardım edin.
00:53:14Yardım edin.
00:53:15Yardım edin.
00:53:16Yardım edin.
00:53:17Yardım edin.
00:53:18Yardım edin.
00:53:19Yardım edin.
00:53:20Ne kadar insanları Ghori çatıştırıyordu.
00:53:22Birisi de yapabilirdi.
00:53:25Bu çok değil.
00:53:28Ghori'nin katilini aramak için bir liste ihtiyacın var.
00:53:36Bu liste var mı?
00:53:38Korkmuyorum, hatırlıyor musun?
00:53:50Teşekkürler.
00:54:21Sultanavors?
00:54:22Bir haberiniz var mı?
00:54:23Hayır.
00:54:27Ama bir parayı aradım.
00:54:40İnsanları bulmaya iyi diyorsunlar.
00:54:43Bazen, tabii.
00:54:45Sen nasıl okuyorsun?
00:54:46Haraftaki insanlar mı?
00:54:47preferred.
00:54:48Bazen.
00:54:50Lütfen Gabriel'i bul.
00:54:52Eminim ki karabinleri yapabildikleri her şeyi yaparlar.
00:54:56Onlar için önce ona konuşmak mümkün.
00:55:01O kaçmak için bir sebep olmalıydı.
00:55:03Onu bulmak istiyor musun?
00:55:06Gabriel'in yapabileceği her şeyi yapar.
00:55:08O geri döndüğü zaman daha iyi olur.
00:55:09Sonuçlarına göre.
00:55:13Lütfen.
00:55:14O aptalca bir şey yapmadan önce.
00:55:17Seni ısrar etmeyecek, bunu eminim.
00:55:19Nereye gittiğinin bir fikrin var mı?
00:55:24Hiçbir şey bulamadık.
00:55:33Çok güzel bir ev, hanım.
00:55:44İlginç.
00:56:00Önce bunu görmedim.
00:56:14Önce bunu gördüm, bunu hiç görmedim.
00:56:34Franco'nun ölümüne ne alakası var?
00:56:38Panikale'nin Benevola'nın ne alakası var?
00:56:40Bilmiyorum.
00:56:42Franco iyi bir adamdı.
00:56:44Çok fazla insana yardım etti.
00:56:47Ve ben tüm işlerini bilmiyordum.
00:56:49Gerçekten mi?
00:56:50Gerçekten cehenneme gitmek mi istiyorsun?
00:56:54Bu röportajları biliyordu, hanım.
00:56:58Biri Franco'yu röportaj etmeye çalışıyordu.
00:57:00Aman Tanrım.
00:57:03Hayır, hanım.
00:57:12İlginç.
00:57:13İlginç.
00:57:43İlginç.
00:58:14İlginç.
00:58:15İlginç.
00:58:16İlginç.
00:58:17İlginç.
00:58:18İlginç.
00:58:19İlginç.
00:58:20İlginç.
00:58:21İlginç.
00:58:22İlginç.
00:58:23İlginç.
00:58:24İlginç.
00:58:25İlginç.
00:58:26İlginç.
00:58:27İlginç.
00:58:28İlginç.
00:58:29İlginç.
00:58:30İlginç.
00:58:31İlginç.
00:58:32İlginç.
00:58:33İlginç.
00:58:34İlginç.
00:58:35İlginç.
00:58:36İlginç.
00:58:37İlginç.
00:58:38İlginç.
00:58:39İlginç.
00:58:40İlginç.
00:58:41İlginç.
00:58:42Doğruyu bilmem gerek.
00:58:48Merhaba Giovanni.
00:58:49Neresinde?
00:58:49Aslında şimdi Peruçiyelim.
00:58:51Hizmet yapıyorum.
00:58:52Gerçekten mi?
00:58:55Sana bir arkadaşım olmalı?
00:58:56Hayır, sana gelip gel revise
00:59:01DD
00:59:05Merhaba,
00:59:06Şansa gelito yaptım.
00:59:08Denemelisin.
00:59:10Bir moradan abartırım.
00:59:11Ama öncelikle özel bir emir vermek istiyorum.
00:59:14Ofise bir konuşalım mı?
00:59:16Sanırım öyle.
00:59:42Ne istiyorsun?
00:59:43Hiçbir şey.
00:59:44Sadece bir drone.
00:59:47Militasyon belgesi mi?
00:59:50Eğer var istersen.
01:00:00Güzel.
01:00:12Bir tanesine ihtiyacın var mıydı?
01:00:15Teşekkürler.
01:00:23Günün ne kadar?
01:00:27Rübana Nagori bir şey bilmediğiyle ilgili.
01:00:31Diyor ki, eşi paralarını yönetiyor.
01:00:37Yalan diyor.
01:00:38Ama bunu yapamıyorum.
01:00:42Finanslarında bir şey bulmuş mu?
01:00:45Hayır.
01:00:46Sadece saları ve Ersalon'dan küçük bir emir.
01:00:50Ve ben Nagori'ye,
01:00:52ne kadar mükemmel bir emirden yapabildiklerini sordu.
01:00:54Diyor ki...
01:00:55Eşi paralarını yönettiği için bilmedi.
01:01:00Yönetimde yazdığı insanlarla konuştun mu?
01:01:03Ne yönetimi?
01:01:06Kimse konuşmaya hazır değil.
01:01:08Onlara kızgınlık yapmak için neden kızgınlık yapmadıklarını anlatmamız gerekiyordu.
01:01:11Fark etmez.
01:01:13O yüzden Nagori başarılı olabildi.
01:01:18Gabriel Amadeus'un adı var mı?
01:01:21Bilmiyorum.
01:01:23Ama belki de Nagori onunla ilgilenmişti.
01:01:28Nereye gittiğini bilir misin?
01:01:32Bize bırak, Silvia.
01:01:34Belki de tehlikeli.
01:01:39Gideceğim.
01:01:43Şopping mi?
01:01:45Seni çok tanıyorum.
01:03:09Nurgül.
01:03:10Nurgül.
01:03:11Nurgül.
01:03:12Nurgül.
01:03:13Nurgül.
01:03:14Nurgül.
01:03:15Nurgül.
01:03:16Nurgül.
01:03:17Nurgül.
01:03:18Nurgül.
01:03:19Nurgül.
01:03:20Nurgül.
01:03:21Nurgül.
01:03:22Nurgül.
01:03:23Nurgül.
01:03:24Nurgül.
01:03:25Nurgül.
01:03:26Nurgül.
01:03:27Nurgül.
01:03:28Nurgül.
01:03:29Nurgül.
01:03:30Nurgül.
01:03:31Nurgül.
01:03:32Nurgül.
01:03:33Nurgül.
01:03:34Nurgül.
01:03:35Nurgül.
01:03:36Nurgül.
01:03:37Nurgül.
01:03:38Nurgül.
01:03:39Nurgül.
01:03:40Nurgül.
01:03:41Nurgül.
01:03:42Nurgül.
01:03:43Nurgül.
01:03:44Nurgül.
01:03:45Nurgül.
01:03:46Nurgül.
01:03:47Nurgül.
01:03:48Nurgül.
01:03:49Nurgül.
01:03:50Nurgül.
01:03:51Nurgül.
01:03:52Nurgül.
01:03:53Nurgül.
01:03:54Nurgül.
01:03:55Nurgül.
01:03:56Nurgül.
01:03:57Nurgül.
01:03:58Nurgül.
01:03:59Nurgül.
01:04:00Nurgül.
01:04:01Nurgül.
01:04:02Nurgül.
01:04:03Nurgül.
01:04:04Nurgül.
01:04:05Nurgül.
01:04:06Nurgül.
01:04:07Nurgül.
01:04:08Nurgül.
01:04:09Nurgül.
01:04:10Nurgül.
01:04:11Nurgül.
01:04:12Nurgül.
01:04:13Nurgül.
01:04:14Nurgül.
01:04:15Nurgül.
01:04:16Nurgül.
01:04:17Nurgül.
01:04:18Nurgül.
01:04:19Nurgül.
01:04:20Nurgül.
01:04:21Nurgül.
01:04:22Nurgül.
01:04:23Nurgül.
01:04:24Nurgül.
01:04:25Nurgül.
01:04:26Nurgül.
01:04:27Nurgül.
01:04:28Nurgül.
01:04:29Nurgül.
01:04:30Nurgül.
01:04:31Nurgül.
01:04:32Nurgül.
01:04:33Nurgül.
01:04:34Nurgül.
01:04:35Nurgül.
01:04:36Nurgül.
01:04:37Nurgül.
01:04:38Nurgül.
01:04:39Nurgül.
01:04:40Nurgül.
01:04:41Nurgül.
01:04:42Nurgül.
01:04:43Nurgül.
01:04:44Nurgül.
01:04:45Nurgül.
01:04:46Nurgül.
01:04:47Nurgül.
01:04:48Nurgül.
01:04:49Nurgül.
01:04:50Nurgül.
01:04:51Nurgül.
01:04:52Nurgül.
01:04:53Nurgül.
01:04:54Nurgül.
01:04:55Nurgül.
01:04:56Nurgül.
01:04:57Nurgül.
01:04:58Nurgül.
01:04:59Nurgül.
01:05:00Nurgül.
01:05:01Nurgül.
01:05:02Nurgül.
01:05:03Nurgül.
01:05:04Nurgül.
01:05:05Nurgül.
01:05:06Nurgül.
01:05:07Nurgül.
01:05:08Nurgül.
01:05:09Nurgül.
01:05:10Nurgül.
01:05:11Nurgül.
01:05:12Nurgül.
01:05:13Nurgül.
01:05:14Nurgül.
01:05:15Nurgül.
01:05:16Nurgül.
01:05:17Nurgül.
01:05:18Nurgül.
01:05:19Nurgül.
01:05:20Nurgül.
01:05:21Nurgül.
01:05:22Nurgül.
01:05:23Nurgül.
01:05:24Nurgül.
01:05:25Nurgül.
01:05:26Nurgül.
01:05:27Nurgül.
01:05:28Nurgül.
01:05:29Nurgül.
01:05:30Nurgül.
01:05:31Nurgül.
01:05:32Nurgül.
01:05:33Nurgül.
01:05:34Nurgül.
01:05:35Nurgül.
01:05:36Nurgül.
01:05:37Nurgül.
01:05:38Nurgül.
01:05:39Nurgül.
01:05:40Nurgül.
01:05:41Nurgül.
01:05:42Nurgül.
01:05:43Nurgül.
01:05:44Nurgül.
01:05:45Nurgül.
01:05:46Nurgül.
01:05:47Nurgül.
01:05:48Nurgül.
01:05:49Nurgül.
01:05:50Nurgül.
01:05:51Nurgül.
01:05:52Nurgül.
01:05:53Nurgül.
01:05:54Nurgül.
01:05:55Nurgül.
01:05:56Nurgül.
01:05:57Nurgül.
01:05:58Nurgül.
01:05:59Nurgül.
01:06:00Nurgül.
01:06:01Nurgül.
01:06:02Nurgül.
01:06:03Nurgül.
01:06:04Nurgül.
01:06:05Nurgül.
01:06:06Nurgül.
01:06:07Nurgül.
01:06:08Nurgül.
01:06:09Nurgül.
01:06:10Mihan.
01:06:11Mihan.
01:06:12Nurgül.
01:06:13Nurgül.
01:06:14Nurgül.
01:06:15Nurgül.
01:06:16Levan.
01:06:17Gitti.
01:06:18Harun.
01:06:19Cavidan.
01:06:20Yeniden.
01:06:21Melek.
01:06:22Dönüş.
01:06:23Dönüş.
01:06:24Nurgül.
01:06:25Nurgül.
01:06:26Nurgül.
01:06:27Meet your daddy.
01:06:28Melek.
01:06:29Nedirimmer?
01:06:30Nurgül.
01:06:31Sadece siyahı yasaklamaya çalışıyordun.
01:06:33Çocukluğumdan kurtulmak istiyorsa, beni kapıdan çıkarmaya çalışıyordu.
01:06:36Yerine gitmek istiyordum.
01:06:39Ama oraya göndermedim.
01:06:58Bir alibi var mı?
01:07:01Onunla birlikteydim.
01:07:03Arkadaşımla.
01:07:04İyi.
01:07:05Evlenmiş.
01:07:08Benim sorunumu gördün mü?
01:07:10Ve eşi güzel bir adam değil.
01:07:15Allegra mı?
01:07:17Çibo Batuti'ye yardım eden kadın mı?
01:07:22Evet.
01:07:24Polis, Gore'yi çıplak gönderdi.
01:07:27Eğer sizinle ilgili bir ilgisi varsa,
01:07:29kesinlikle onlar sessiz olacaklar.
01:07:33Panikali hakkında konuşuyoruz.
01:07:35Savaş ortaya çıkıyor.
01:07:38Neden bu kadar uzun süredir bu rahatsızlığa sahip olduğumuzu bilmiyorum.
01:07:42Padre Giuliano var, değil mi?
01:07:46Sanırım tahmin ediyor.
01:07:48Ne yapmalıyım bilmiyorum.
01:07:50Panikali'ye geri dönebilirsin.
01:07:53Benimle.
01:08:05Allegra'nın burada olduğunu biliyor mu?
01:08:09Hayır.
01:08:10Önceden daha güvenli olacağını düşündüm.
01:08:13Neden beni arıyordun?
01:08:15Söyledim.
01:08:16Padre Giuliano beni de sordu.
01:08:18Seni endişelendi.
01:08:21Ve insan olsaydın bile,
01:08:24öldürme hakkında bir şey bilirsin.
01:08:26Önemli bir şey.
01:08:31Burada bir şey var, değil mi?
01:08:36Evet.
01:08:38Burada bir şey var, değil mi?
01:08:50Evet.
01:09:01Bunun hakkında emin misin?
01:09:02Evet.
01:09:03Allegra'yla görüşecektim.
01:09:05Her zaman zamanı karısı yüzünden izliyoruz.
01:09:09Belki eski adam bir hata yaptı.
01:09:12Victoria'yı korumak için yalan söylediğini sanır mısın?
01:09:15Eğer o yalan söylediyse, ona nefret ederim.
01:09:18Victoria iyi bir kadın.
01:09:20Öldürmek için cezaevine gitmek istiyor musun?
01:09:35Keşke seni öldürebilseydim.
01:09:46Üzgünüm, baba.
01:09:48Gitmelisin. Polis yakında gelir.
01:10:05Gabriel.
01:10:12Alegra bana her şeyi söyledi.
01:10:24Tüm bu benim sevgim.
01:10:27Seni bırakmam.
01:10:35Ne yapacağımı biliyordum.
01:10:37Ne yapacağımı bilmiyordum.
01:10:39Ne yapacağımı bilmiyordum.
01:10:41Ne yapacağımı bilmiyordum.
01:10:44Ne yapacağımı bilmiyordum.
01:10:46Ne yapacağımı bilmiyordum.
01:10:48Ne yapacağımı bilmiyordum.
01:10:50Ne yapacağımı bilmiyordum.
01:10:52Ne yapacağımı bilmiyordum.
01:10:54Ne yapacağımı bilmiyordum.
01:10:56Ne yapacağımı bilmiyordum.
01:10:58Ne yapacağımı bilmiyordum.
01:11:00Ne yapacağımı bilmiyordum.
01:11:02Ne yapacağımı bilmiyordum.
01:11:03Ne yapacağımı bilmiyordum.
01:11:30Father, Son, Holy Spirit.
01:11:34Franco Gauri, kocanızı çökmüştü değil mi?
01:11:39Hayır.
01:11:47Luigi'nin ödüllerini paylaştığı için bir ödül verdi.
01:11:52Ama Luigi'yi yeniden ödeyecekti.
01:11:54O yüzden Gauri ona başka bir ödül verdi.
01:11:57Ve başka bir ödül.
01:12:00Ne kadar ihtiyaç gördü?
01:12:01Ne kadar ihtiyaç gördü?
01:12:0350%.
01:12:07Gauri evimizi satın almalıyız dedi.
01:12:09Ödül günü bana geldi ve Luigi'nin ödüllerini paylaşmak zorunda kaldığımı söyledi.
01:12:16Gauri'ye ödüllerini vermedi mi?
01:12:20Kimse bana inanamaz.
01:12:22Parayla paylaşmalıyız.
01:12:24Hiçbir şey yazılmıştı.
01:12:26Onu öldürdüm.
01:12:28Onu öldürdüm.
01:12:30Onu öldürdü.
01:12:32Onu öldürdüm.
01:12:34Onu öldürdüm.
01:12:36Onu öldürdüm.
01:12:38Onu öldürdüm.
01:12:40Onu öldürdüm.
01:12:42Onu öldürdüm.
01:12:44Onu öldürdüm.
01:12:46Onu öldürdüm.
01:12:48Onu öldürdüm.
01:12:50Onu öldürdüm.
01:12:52Onu öldürdüm.
01:12:53Onu öldürdüm.
01:12:55Onu öldürdüm.
01:12:57Onu öldürdüm.
01:12:59Onu öldürdüm.
01:13:01Onu öldürdüm.
01:13:03Onu öldürdüm.
01:13:05Onu öldürdüm.
01:13:07Onu öldürdüm.
01:13:09Onu öldürdüm.
01:13:11Onu öldürdüm.
01:13:13Onu öldürdüm.
01:13:15Onu öldürdüm.
01:13:17Onu öldürdüm.
01:13:19Onu öldürdüm.
01:13:21Onu öldürdüm.
01:13:23Onu öldürdüm.
01:13:25Onu öldürdüm.
01:13:27Onu öldürdüm.
01:13:29Onu öldürdüm.
01:13:31Onu öldürdüm.
01:13:33Onu öldürdüm.
01:13:35Onu öldürdüm.
01:13:37Onu öldürdüm.
01:13:39Onu öldürdüm.
01:13:41Onu öldürdüm.
01:13:43Onu öldürdüm.
01:13:45Onu öldürdüm.
01:13:47Onu öldürdüm.
01:13:49Onu öldürdüm.
01:13:51Onu öldürdüm.
01:13:53Onu öldürdüm.
01:13:55Onu öldürdüm.
01:13:56Rafaella, Raymondo Balateli hakkında bir şey bulabildin mi?
01:14:01Kesinlikle bulabildim.
01:14:03Tamam, devam edelim.
01:14:04Onun hesabı ilginç bir sayıda.
01:14:07Size detayları göndereceğim.
01:14:09Teşekkürler, Rafaella.
01:14:11Bir şey daha.
01:14:13Gori'nin finansalarına bir bakabilir misin?
01:14:15Bir şey bulamıyorum.
01:14:27Bir şey daha gönderebilir miyim?
01:14:30Tamam, teşekkürler, Rafaella.
01:14:32Sağ ol.
01:14:39Daha fazla soru değil, senora.
01:14:42Hayır.
01:14:44Dün görüştüklerimizde sizinle kesinlikle dürüst olmadığımı korkuyorum.
01:14:49Ben bir insansız bir şirket için çalışmıyorum.
01:14:52Karabinleri aradığımdan önce şirketimin dışına çık.
01:14:55Bunu yapmazdım.
01:14:57Ve endişelenme.
01:14:59İyi haberim var.
01:15:01Bir şirketin hesabını kontrol edin.
01:15:03Geçen yıl iyi bir fiyata sahip oldun.
01:15:05Kontrol edin?
01:15:07Kim satıyor?
01:15:08Bu önemli değil.
01:15:10Farkında, işiniz daha iyi çalışıyor.
01:15:12Biliyorsunuzdur.
01:15:14Emeklerimi ödüyorum.
01:15:15Bu yüzden söyledim.
01:15:17Fotoğraflarını ödüyorsunuzdur.
01:15:19Fotoğraflarını ödüyorsunuzdur.
01:15:21Fotoğraflarını ödüyorsunuzdur.
01:15:23Çok düşük.
01:15:26Böyle bir iş çok zor.
01:15:29Anlayamayacaksınız.
01:15:31Belki finansal polislerimle bunu açıklayabilirim.
01:15:35Ya da...
01:15:37...siz de Victoria'nın ne ödüyor olacağını ödeyebilirsiniz.
01:15:41Diyelim ki...
01:15:42...son 10 yıl.
01:15:45Ne haklarınız var?
01:15:47Hiçbiri yok.
01:15:48Ama gerçekten burada gelmeye devam edeceklerinizi düşünüyor musunuz?
01:15:51Burada olmanız gereken şey...
01:15:53...siz bir çıplaksınız.
01:15:56Görüşmek üzere, Senor Balatelli.
01:15:58Victoria'nın paralarını hafta sonuna kadar ödeyebilirsiniz.
01:16:01Bu...
01:16:02...siyaset!
01:16:06Sanırım öyle.
01:16:18İyi zamanlar, Rafaella.
01:16:20Yani...
01:16:21...Franco Godi Milano'da doğmuştu.
01:16:23Orada bir kız kardeşi var.
01:16:25Ayrıca evliliği yok.
01:16:28Ve Romana Godi...
01:16:30...1983'de Romana Dati doğmuştu...
01:16:33...Santa Marinella'da.
01:16:35Babasının hiçbir sebebi yok.
01:16:38Ama annesi Celestina Dati...
01:16:40...Santa Marinella'da hala yaşıyor.
01:16:42Ve...
01:16:43...Villa Longana'da bir barı sahip.
01:16:51Büyük bir yer olmalı.
01:16:53Geçen yıl yüzyıllarca dönüştü.
01:16:56Teşekkürler, Rafaella.
01:16:59Görünüşe göre denizden çıkıyorum.
01:17:51Bir espresso lütfen.
01:17:52Evet.
01:18:00Akşamlarda buradayken çok çalışıyorsun değil mi?
01:18:03Evet, bazen.
01:18:06Seni tanıyorum!
01:18:08Hah!
01:18:10Ne?
01:18:11Ne?
01:18:12Ne?
01:18:13Ne?
01:18:14Ne?
01:18:15Ne?
01:18:16Ne?
01:18:17Ne?
01:18:18Ne?
01:18:19Hah!
01:18:20Bu sefer benden uzak durma!
01:18:23Bak!
01:18:31Kuzum benim!
01:18:49Kızım!
01:18:50Kuzum benim!
01:18:52Kuzum benim!
01:18:54Kuzum benim!
01:18:59Gidin buraya!
01:19:00Hemen!
01:19:01Gelin oturun!
01:19:02Gelin oturun!
01:19:04Hadi!
01:19:05Gelin!
01:19:06Hadi gelin!
01:19:07Hadi gelin!
01:19:11Yürüyün lan aşağıya!
01:19:13Yürüyün lan aşağıya!
01:19:14Yürüyün lan aşağıya!
01:19:15Hadi!
01:19:16Yürüyün lan aşağıya!
01:19:17Hadi!
01:19:18Romana'nın annesi Santa Marinella'da bir barın sahibi.
01:19:22Sanırım yıllarca yirmi milyon Euro'ya dönüşüyor.
01:19:25Ama eminim ki bu bir ön.
01:19:44Kapitano.
01:19:45Celestine adati enstata arrestata.
01:19:48Ama Romana Gore'un evinde barın yoktu.
01:19:51Annesi de kaybolduğunu söylüyor.
01:19:54Herkesi arayın.
01:19:57Romana Gore'un öldürülmesini bekliyor.
01:20:13Ne istiyorsun?
01:20:17Franco Gore'un öldürülmesini bulmadığımda Antonella beni affedecek mi bilmiyorum.
01:20:21Mateo, polisler Romana'yı arıyordu.
01:20:24Onlar.
01:20:26Kötülükten mi?
01:20:28Kötülükten mi?
01:20:29Hayır.
01:20:31Romana'nın eline dokunmuştu.
01:20:34Ama neden kocasını öldürdü?
01:20:36Bilmiyorum.
01:20:37Yıldızlar arasında düştü.
01:20:42Biliyorsun değil mi?
01:20:44Ve istiyorsan...
01:20:47Söylediğimi söyle.
01:20:50Söyledim.
01:20:53Hadi.
01:20:54Bir çay iç.
01:20:56İlk sorunun cevabında...
01:20:58Antonella sana her şeyi affedecek.
01:21:02Yoksa...
01:21:03Ben ölürüm.
01:21:05Ve sen Mateo'yu evlenirsin.
01:21:08Ve sonra en büyük düşmanın olacaksın.
01:21:47İlginç.
01:22:17İlginç.
01:22:27Bir tür ölümden daha fazlası var değil mi?
01:22:35Kocalar kime affetiyor?
01:22:38Diğer kocalar.
01:22:42Ve sen absolütü alacak mısın?
01:22:48Çünkü ben nefret edemiyorum.
01:22:53Vittoria'nın seni öldürmeyi planlıyordu.
01:22:57Onun dışında konuşamadın.
01:22:59O yüzden sen kendin yaptın.
01:23:04Franco Gauri'nin tek kötü adamı bulmuştum.
01:23:08Vittoria'nın sana ne yaptığını bilmiyordun mu?
01:23:12Bazı kocaları bana konuştu.
01:23:15Onlara polise gitmek istedim ama...
01:23:18Onlar çok şaşırdı ve korktular.
01:23:20Ve konfesiyonun sırrını paylaşamıyorum.
01:23:26Nasıl bildin?
01:23:28Bir his.
01:23:30Başlangıçta...
01:23:31Bir şey doğru değildi.
01:23:34Ama hislerle yönetilmezsin.
01:23:36Hayır.
01:23:39Gabriel seni Tavanelli'de gördü.
01:23:41Tavanelli'nin Panikkale'de Vittoria'yı köyde bıraktığını söylediğinden 10 dakika önce.
01:23:47Bana söylemedi.
01:23:49Vittoria'ya bir alibi vermek için yalan söylediğini sanıyordun.
01:23:52Ben de öyle yaptım.
01:23:55Ama sonra kendine de verdiğini anladım.
01:24:00Vittoria'yı cehennemden...
01:24:03...ya da cehennemden kurtarmak için yaptın mı?
01:24:06Önemli mi?
01:24:08O benim çatımımın bir üyesi için en son bir şey yapabilirdim.
01:24:17İyisin.
01:24:20Ölüyorum, Sylvia.
01:24:27Ne yapacaksın?
01:24:34Hiçbir şey.
01:24:36Başka birisi öldürülmesine rağmen.
01:24:40Eğer bu olursa...
01:24:42...sanırım polise gerçeği söyleyeceksin.
01:24:45Tabii ki.
01:24:47Bunu yapmalıydım zaten.
01:24:49Ama zayıfımdı.
01:24:51Cehennemin düşmanlığını tutamadım.
01:24:54Ama Vittoria için cehennemin düşmanlığını tutabilirsin.
01:25:00Tanrı'ya güveniyorum.
01:25:06Öldüğümden sonra Mateo'ya bir hediye vereceğimi söyledim.
01:25:12Ama şimdi...
01:25:15...sana verebilir miyim?
01:25:17Kapitano'ya geçmek için.
01:25:18Eğer başka birisi öldürülürse...
01:25:20...Roman Agori bile.
01:25:24Büyük bir sorumluluk bu.
01:25:27Bence de bu senin biçimden bir şey.
01:25:35[♪ MÜZİK BİTER ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪�
01:26:05[♪ MÜZİK BİTER ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ car
01:26:12[♪ MÜZİK BİTER common ♪
01:26:16[♪ UMURA Opening ♪
01:26:20CAR
01:26:23[♪ YUZTINOVA Optimised Instrumental – Tenor ♪
01:26:27[♪ YUZİTNOVA Optimised Instrumental – Tenor ♪
01:26:29Sylviea! You came!
01:26:32Of course I did!
01:26:34Bu sizin için.
01:26:35Teşekkür ederim.
01:26:36Ve Victoria'ya yardımcı olduğunuz için teşekkür ederim.
01:26:40Çok şey yapmadım.
01:26:42Polisler Romana Gore'nin eşini öldürdüğünü söylediğiniz değil miydi?
01:26:47Hayır.
01:26:49Doğru mu?
01:26:51Bilmiyorum.
01:26:53Ne düşünüyorsun?
01:26:54Kuşu olduğunu sanmıştım.
01:26:56Ama Franco Gore'in bir sanatçı olduğunu da sanmıştım.
01:27:00Hadi.
01:27:05Merhaba.
01:27:06Merhaba Sylvia, hoşgeldin.
01:27:08Mateo, lütfen.
01:27:10Merhaba, merhaba.
01:27:12Ne kutluyoruz?
01:27:14Victoria, eşsizlik için para aldı.
01:27:17Bu harika bir haber.
01:27:19Evden çok küçük başlayacağız.
01:27:22Evet, ama yakında tiyatroda bir şoför olacak.
01:27:25Ve sonra Peruşia'da büyük bir şoför olacak.
01:27:28Sylvia, ilk kişinin olmalısın.
01:27:30Benim mi?
01:27:31Bu güzel.
01:27:32Kapitano, senin için çok uzun bir süre bekledi.
01:27:35Antonella, saçmalama.
01:27:40Gülüyor musun?
01:27:44Bir su al.
01:27:46Soruları sorma.
01:27:49Salute.
01:27:50Salute.
01:28:01Salute.
01:28:31Salute.
01:28:32Salute.
01:28:34Salute.
01:28:35Salute.
01:28:36Salute.
01:28:37Salute.
01:28:38Salute.
01:28:39Salute.
01:28:40Salute.
01:28:41Salute.
01:28:42Salute.
01:28:43Salute.
01:28:44Salute.
01:28:45Salute.
01:28:46Salute.
01:28:47Salute.
01:28:48Salute.
01:28:49Salute.
01:28:50Salute.
01:28:51Salute.
01:28:52Salute.
01:28:53Salute.
01:28:54Salute.
01:28:55Salute.
01:28:56Salute.
01:28:57Salute.
01:28:58Salute.
01:28:59Salute.
01:29:00Salute.
01:29:01Salute.
01:29:02Salute.
01:29:03Salute.
01:29:04Salute.
01:29:05Salute.
01:29:06Salute.
01:29:07Salute.
01:29:08Salute.
01:29:09Salute.
01:29:10Salute.
01:29:11Salute.
01:29:12Salute.
01:29:13Salute.
01:29:14Salute.
01:29:15Salute.
01:29:16Salute.
01:29:17Salute.
01:29:18Salute.
01:29:19Salute.
01:29:20Salute.
01:29:21Salute.
01:29:22Salute.
01:29:23Salute.
01:29:24Salute.
01:29:25Salute.
01:29:26Salute.
01:29:27Salute.
01:29:28Salute.