Anime First Squad - The Moment of Truth

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00Avec le soutien de Denix
01:30Lors de la première émission de Denix
02:01Les pays de l'Ouest d'Europe ont été attaqués par les troupes de l'Allemagne.
02:07A l'est, la Union Soviétique est seule contre l'invasion des hordes nazies.
02:13Tout au long de la frontière occidentale, l'ennemi est rencontré par la résistance de l'armée de la Russie.
02:19Une bataille fierce pour chaque inch de terre.
02:22Les deux côtés souffrent de graves pertes dans la bataille.
02:26Et face à toute la mort et la destruction, les deux côtés partagent le même objectif.
02:31La victoire, à tout coût.
02:56L'attaque !
03:52Tu vois, je te dis que cette fille n'est pas normale.
03:58Ne t'exagère pas, elle est une enfant, une autre victime de cette guerre sanglante.
04:22Applaudissements
04:30Souriez tout le monde.
04:32Ne soyez pas timide, c'est pour le front line paper.
04:38Comrades, le prochain acteur est, si je peux être si audacieux,
04:43une fille avec le plus incroyable talent que vous avez jamais vu.
04:46Posez une question et elle répondra.
04:49Vous ne garderez pas de secrets d'elle.
04:52Ne soyez pas timide, demandez-lui tout.
04:55Elle répondra correctement à chaque fois.
04:59Quel est mon nom ?
05:06Dimitri Sonin.
05:08C'est vrai, elle l'a. Elle est bonne.
05:15Et votre nom est Private Pantalev.
05:18Et vous venez de Tula.
05:20Mozart était votre nom à l'école.
05:24C'est vrai.
05:25Comrades, nous devons lui demander quand nous allons sur l'offensive.
05:30Hey, Dimitri, tu es là !
05:32Qui a volé mon couteau ?
05:34Où sont les attaques ?
05:36L'autre jour, mon chien a disparu.
05:39Je dois le voir demain.
05:41Tu ne sais pas ce qui s'est passé avec mon chien ?
05:51Je pense que ce que je veux savoir c'est...
05:54Combien de temps reste-t-il pour vivre ?
05:59Je ne sais pas.
06:09Regardez le temps.
06:11Il est tard.
06:12Nous devons y aller, Nadia.
06:29Nadia !
06:59C'est le jour de ton anniversaire, Nadia. Vas-y.
07:30Le jour de ton anniversaire
07:51Hey, tu voles des pommes ? C'est pas agréable.
07:54Je sais, désolé.
07:55Mon nom est Leo. Quel est ton nom ?
07:59C'est Nadia.
08:00C'est agréable de...
08:30C'est le jour de ton anniversaire !
08:51C'est la friendship of nations, Fountain.
09:00Le jour de ton anniversaire
09:09Hey, Nadia.
09:10C'est pour toi.
09:12Il est mignon, n'est-ce pas ?
09:14Merci.
09:30Le jour de ton anniversaire
09:49Hey, Maraad !
09:50C'est parti !
09:51Mais la moto ne va pas plus vite.
09:55Un autre bombeur ennemi a été tué par le lieutenant Valya.
09:58Le jour de ton anniversaire
10:28Le jour de ton anniversaire
10:58Le jour de ton anniversaire
11:28Le jour de ton anniversaire
11:59Le jour de ton anniversaire
12:14Le jour de ton anniversaire
12:29Le jour de ton anniversaire
12:35Tu ne peux pas mourir encore !
12:36Vas-y, cours pour l'exit !
12:38Non, attends, je ne comprends pas !
12:41Tu es coincée entre le vivant et le mort !
12:43Cours ! Cours pour l'exit !
12:45Tu dois survivre !
12:54Enfin, nous nous rencontrons de nouveau, petit.
12:59Mesdames et Messieurs,
13:00Les dirigeants du Reich sont inquiets
13:02concernant l'état de l'affaire à l'étranger.
13:05Notre récente campagne a été un véritable échec.
13:08Nous n'avons pas pu dépasser les lignes russes,
13:10et plus de 50 divisions ont été détruites.
13:13Si l'Allemagne veut gagner cette guerre,
13:15nous devons implémenter une approche plus radicale.
13:17Que suggérez-vous ?
13:19Nous commençons l'opération « Sceau de Vengeance » immédiatement.
13:23Notre équipe d'astrologues a confirmé
13:25que le moment de la vérité s'approche.
13:29Mais, monsieur le président, pour que ce type de rituel puisse fonctionner,
13:33nous aurions besoin d'un artefact qui possède une grande quantité d'énergie.
13:39Nous en avons un !
13:40Et avec lui, nous aurons le pouvoir de gagner cette guerre.
13:43Regardez les legendaires « Sceaux de Vengeance »
13:46du grand-maître Baron Von Wulf.
13:49Avec eux, nous pourrons appeler l'âme du Baron
13:51pour rejoindre nos rangs en bataille.
13:55Issa, Iwas, Aglas, Ghebo, Manas, Dagas !
14:11Mon épée ! Donnez-le-moi !
14:16Oh, grand-maître !
14:18Les sorciers de l'Annunerbe
14:20appellent à vous et à vos frères tombés
14:22pour rejoindre les rangs du Troisième Reich
14:24en bataille contre la Russie !
14:26Réveillez-vous de votre tombe et aveuglez votre mort !
14:29Rejoignez-nous contre nos ennemis, les russes !
14:33Depuis 700 ans, j'ai rêvé de cela.
14:38Enfin, j'ai mon escargot et j'aurai ma revanche !
14:42J'accepte, sorcière.
14:52« L'Annunerbe »
15:03Viens ici, Nadia.
15:06Le roi ? C'est celui de mes rêves.
15:09J'ai toujours le même cauchemar,
15:12et c'est la dernière chose que je vois avant de me réveiller.
15:14Il était un roi légendaire et un sorcière.
15:17Son nom était Baron Von Wolf.
15:20Le Baron de l'Annunerbe.
15:22Il était le roi de l'Annunerbe.
15:25Il était le roi de l'Annunerbe.
15:28Il était le roi de l'Annunerbe.
15:31Il était le roi de l'Annunerbe.
15:34Le Baron et ses rois ont été excommunicés
15:37à cause de leur engagement avec les noirs.
15:40En 1242, il a commandé l'Ordre du Feu
15:43dans une série d'attaques sur la Russie.
15:50Les Crusaders ont brûlé les villes
15:52et exterminé tout le monde dans leur chemin.
15:55Ils l'ont appelé « L'ange de la mort » Von Wolf.
15:59Certains pensaient qu'il était aidé par des démons de la mer.
16:06Les gens se sont unis et se sont confrontés à Von Wolf.
16:10Ils l'ont vaincu dans ce qui est maintenant connu
16:12comme la « Bataille sur l'Ice ».
16:18L'Ordre du Feu a connu son destin au fond du lac.
16:25La légende raconte le jour
16:27où, après 700 ans,
16:29Von Wolf retournerait de la mort
16:31et souhaiterait sa revanche dans ce monde.
16:34Le jour est maintenant 1942
16:37et 700 ans ont passé.
16:41Mais pourquoi j'ai toujours des rêves de Baron Von Wolf ?
16:45Ce ne sont pas simplement des rêves.
16:47Ce sont des visions de choses qui n'ont pas encore passé.
16:51Tu as le cadeau de voir l'avenir, Nadia.
16:54C'est rare et tu dois apprendre à l'utiliser.
16:56L'avenir ? Comment ça ? Je ne me souviens même pas de mon passé.
17:01Mange de la nourriture maintenant.
17:03Tu vas avoir besoin de ta force.
17:05La voie devant nous sera difficile.
17:07Mais je n'ai pas d'endroit où aller.
17:09Je ne me souviens pas de rien.
17:11Je ne me souviens même pas d'où je vis.
17:13L'important est de t'amener au Kremlin.
17:16Demain, nous partons de Moscou.
17:18Je t'emmène rencontrer un homme là-bas
17:20qui a besoin de ton aide.
17:22Quelles que soient tes questions, il peut t'en répondre.
17:37Écoute, Nadia.
17:38Prends le cheval et va à Moscou.
17:40Il sait la route.
17:42Ne t'arrête pas pour rien.
17:44Trouve le Général Belov au Kremlin. Il t'expliquera tout.
17:47Et toi ?
17:48Ne t'inquiète pas pour moi. Va-t'en.
17:52Merde.
18:22Merde !
18:52Merde !
19:22Encore une fois, je t'ai dit que...
19:23Arrête de parler de la guerre.
19:25C'est la guerre.
19:26La guerre est le chemin simple.
19:28Nous ne nous détruirons pas.
19:32Tu sais, quand tu crois dans les armes de l'homme,
19:34c'est une bonne chose de te défendre.
19:36T'es toujours un homme.
19:38Mais il va te mentir.
19:41Le Italien connait bien l'arme de l'homme.
19:43Il n'en a pas entendu parler.
19:45Tu sais bien ce que ça veut dire.
19:47Il se voit avec une guerre.
19:49Parfois, j'ai interface avec des soldats.
19:51Je ne le sais pas. Je ne le sais pas, j'ai oublié tout.
20:01Je ne sais pas. Je ne sais pas.
20:15Vous êtes le Général Bellop ?
20:17S'il vous plaît, laissez-moi partir. Je dois voir le Général Bellop. Il est au Kremlin.
20:24Petite fille, si vous décidez de vous agresser de nouveau, nous devons vous séparer, vous comprenez ?
20:32Je ne peux pas vous laisser voir ce Général Bellop, car il n'existe pas. Il est un figment de votre imagination, probablement causé par une concussion.
20:41Concussion ? Mais alors, comment ai-je...
20:46Attendez, vous ne comprenez pas ? Il est réel !
20:49Pourquoi ils font ça ? Nous avons trop de patience.
21:20Qu'est-ce que vous faites ? Qui êtes-vous ?
21:22Vous devriez avoir été assez choquée si vous ne pouvez pas reconnaître votre ancien commandant. Je suis le Général Bellop, vous vous rappelez ?
21:33Nous recherchons de haut en bas pour vous, Nadia. Vous vous rappelez de tout ce qui s'est passé, rien du tout ?
21:39Je suis désolée. J'ai essayé de me rappeler, mais ce n'est pas bien.
21:43J'ai demandé au médecin votre condition. La concussion a détruit votre mémoire. Vous vous rappelez de rien du tout ?
21:51Le cirque, des amis, l'été, l'école, la guerre qui a commencé et mes amis qui ont été tués.
21:59Beaucoup s'est passé au cours des six dernières semaines, depuis que cette guerre a brûlé dans le pays. Mais nous sommes en retard.
22:06J'essaierai de vous rappeler la situation au plus vite que je peux.
22:11Ecoutez, la seconde guerre mondiale a officiellement commencé, Nadia.
22:14Et c'est en train de se transformer en la plus terrible guerre de l'histoire.
22:19Contrairement à la Grande Guerre, celle-ci a été combattue de deux façons simultanément.
22:23Il y a la guerre conventionnelle, en utilisant des troupes et des tactiques ordinaires.
22:27Et il y a la guerre coverte.
22:29Les SS allemands ont un groupe qui s'appelle l'Annenerbe.
22:32L'intelligence militaire soviétique possède la Sixième Division. C'est nous.
22:37Nous ne sommes pas des opérateurs typiques.
22:39Nous sommes entraînés à utiliser les armes de magie et de l'occulte.
22:42Des choses comme l'astrologie, l'hypnose et la clairvoyance.
22:47Je suis le secrétaire général de l'Annenerbe.
22:49J'ai l'honneur d'être l'un des principaux responsables de la guerre.
22:52J'ai l'honneur d'être l'un des principaux responsables de la guerre.
22:55J'ai l'honneur d'être l'un des principaux responsables de la guerre.
22:58Je dirige la Sixième Division, et vous êtes mon meilleur opérateur.
23:02Depuis que la guerre a commencé, vous avez accompli environ dix missions très importantes.
23:06Vous avez été envoyé à la frontière il y a une semaine sous couverture, en tant qu'un membre d'une troupe de propagande.
23:12Et puis, tout de même, vous êtes disparu.
23:22Votre mère et votre père avaient des capacités extrasensoriales.
23:27Mais c'est votre maison. La Sixième Division a été votre famille depuis que vos parents sont morts.
23:32Ils sont morts ? Quand ? Comment ?
23:35Sur une mission. Lorsque la guerre a commencé.
23:41Nous avons tellement de choses à faire. Et en ce moment, je vous en ai besoin plus que jamais.
23:48L'opération que nous préparons actuellement est si cruciale qu'elle pourrait décider du résultat de la guerre.
23:58L'Astral Radar a montré une énorme quantité d'activité spectrale dans le Nétherworld.
24:03L'intelligence a annoncé que les sorciers de l'Anonerbe avaient un nouveau allié,
24:07et que nous pensions que ce serait le baron Von Wolf.
24:09Dieu nous aide.
24:11Il ressemble ?
24:12Oui, c'est lui. Il vient, n'est-ce pas ?
24:15Oui, il vient, et si l'ancienne prophétie est correcte, il sera là très bientôt.
24:20Au cours des heures, les esprits sous le commandement de Von Wolf s'accrocheront.
24:25Les esprits sous le commandement de Von Wolf s'accrocheront.
24:29Ils décrocheront notre armée.
24:32Vous voyez, les armes traditionnelles ne peuvent pas endommager les esprits et les démons.
24:36Et les humains ne peuvent pas les combattre parce qu'ils ne peuvent même pas les voir.
24:39Mais alors, comment suis-je supposée d'aider ?
24:42C'est la question. Tu es la seule qui peut.
24:46Depuis des années, la 6e Division a entraîné une force de tâche spéciale pour les opérateurs de teenage.
24:51Nous l'avons appelée la 1ère équipe. Elle a été détruite par les Annerbees.
24:57Leo.
24:58Xena.
24:59Marat.
25:00Valia.
25:01Ils ont été tués et tués au début de la guerre.
25:04Vous êtes le seul membre survivant de ce qui a été une fois la 1ère équipe.
25:08Quand vous étiez en entraînement, l'un des objectifs était d'établir un système d'entraînement.
25:12L'un des objectifs était d'établir un système d'entraînement.
25:18C'est pourquoi vous êtes la seule qui peut nous aider.
25:21Vous pouvez utiliser ce lien pour appeler les esprits de vos amis.
25:24Et ensemble, vous pouvez arrêter Vaughn Wolf.
25:27Si vous êtes prête, c'est le moment de voir vos amis de nouveau.
25:31Mais comment ?
25:32Tout le monde est mort et je suis la seule survivante.
25:35C'est vrai, mais vous allez les revoir de toute façon.
25:39La 6ème Division a juste terminé de travailler sur une machine appelée Sputnik 1.
25:43Avec elle, vous pouvez voyager dans le monde du Nether et revenir.
25:47Vous êtes l'espoir unique de la Russie.
25:49Que dites-vous ?
25:51Je vais essayer.
25:54Il y a un châssis là-dedans avec votre initial.
25:57Vous trouverez tout ce dont vous aurez besoin pour cette mission à l'intérieur.
26:08C'est bon.
26:39Cette machine peut vous transporter dans le monde du Nether en utilisant votre subconscient comme portail.
26:44Lorsque vous arriverez, le terrain va vous sembler familier, mais ne laissez pas votre garde.
26:48Cette poignée est une arme contre les esprits et les démons.
26:51N'ayez pas peur de l'utiliser.
26:53Vous gagnez cette poignée mieux que personne d'autre.
26:56Rappelez-vous d'entrer et sortir aussi vite que possible.
27:02Quand le signal rouge se démarre, retournez vers le portail.
27:05Quoi qu'il en soit, retournez-vous là-bas avant que le signal ne s'arrête.
27:07Si vous n'y arrivez pas en temps, vous resterez là pour toujours.
27:10Vous êtes prête ?
27:13Bonne chance, camarade.
27:37Bonjour, est-ce qu'il y a quelqu'un ?
28:07Il y a quelqu'un ?
28:38Il y a quelqu'un ?
28:56Venez, 77 ! Venez, 77 !
28:58Prenez le feu !
29:00Dehors !
29:08Dehors !
29:21Frères, vous vous souvenez du jour où notre ennemi nous a déçu et nous a volé notre victoire ?
29:26L'ice s'est cassée et nous sommes tombés dans le mur.
29:29À ce jour-là, ils pensaient qu'ils avaient vu le dernier ordre de la poignée.
29:33Mais ils ont été faux !
29:35Depuis 700 ans, nous avons attendu dans cette grotte.
29:39Le jour de leur récompense est venu.
29:42Le moment de la vérité est arrivé.
29:44Et cette fois-ci, nous serons victorieux !
29:47L'heure est venue pour nous !
29:49Pour défendre la destinée du monde vivant !
29:57Qui va là-bas ?
30:00Elle est en vie.
30:03Les vivants n'ont pas de place ici.
30:05Prenez-la au butcher et il la répandra.
30:09Maintenant, pour réclamer notre droit, nous partons !
30:13C'est pas possible !
30:31Luke est 23 ans.
30:34Les démons sont sortis de l'homme et sont entrés dans les poulets.
30:38Ensuite, les poulets sont tombés sur la colline.
30:40Et directement dans le lac, où ils ont tous tombé.
30:44C'est le discours de Luke.
30:47Oh oui.
30:51Quoi ?
31:02Allons-y. T'aimes les poignées ?
31:09Je ne pensais pas qu'on allait s'en sortir.
31:12Qu'est-ce que tu fais ici ?
31:14Qu'est-ce que tu penses ? Tu t'es tué, n'est-ce pas ?
31:16Je pensais que je te l'avais dit.
31:21Je ne suis pas morte. Je suis en vie.
31:24Le Général Belov m'a envoyé.
31:26La 6e Division a une machine qui peut amener des gens dans ce monde.
31:29Est-ce que tout le monde de la 6e Division est fou ou quelque chose ?
31:32Personne ne sort de ce lieu en vie. C'est impossible !
31:35Ne t'inquiète pas. La machine m'amènera.
31:38Attends, comment savez-vous où me trouver ?
31:40Nous avons senti votre présence.
31:41Vous vous souvenez quand nous étions à l'école, comment ils nous ont entraîné à synchroniser nos fréquences mentales ?
31:45L'entraînement, c'est ce qu'il s'agit.
31:47On pourrait être morts, mais on s'en souviendra.
31:55Descendez, les gars.
32:05Descendez.
32:18C'est un endroit si bizarre.
32:22C'est effrayant, mais un peu beau.
32:25Ce n'est pas exactement le meilleur endroit pour une réunion, hein ?
32:28Nous appelons ça la Vallée de la Douceur.
32:30C'est là que les fantômes de tous les guerriers morts du passé au présent finissent.
32:35J'ai entendu parler qu'il y a encore plus à travers ces montagnes là-bas.
32:38Mais personne ne sait certainement.
32:40Personne n'a jamais pu sortir de la Vallée de la Douceur.
32:46Bon, maintenant que nous sommes tous ensemble,
32:48dites-nous ce que vous faites ici.
32:50Après 700 ans dans ce lieu, dans ce purgatoire,
32:54Von Wolf va dépasser le monde des vivants.
32:59Les sorciers de Vanunerba ont conjugué son fantôme et ont fait un pacte.
33:02Ils veulent l'utiliser pour gagner la guerre.
33:05Je n'y crois pas. Personne n'a jamais pu traverser la barrière avant.
33:10Morts contre vivants ? Mon argent est sur les morts.
33:15Au cours des siècles, Von Wolf est devenu insoutenable.
33:18Il est plus comme un diable maintenant.
33:20Son haine lui donne des puissances énormes et destructrices.
33:23Et une fois que les nazis sachent comment utiliser ces puissances,
33:26ils vont prendre le monde.
33:28Vous devez revenir avec moi, vous tous.
33:30Nous pouvons arrêter Von Wolf ensemble.
33:32J'ai besoin de votre aide, je ne peux pas faire ça seul.
33:34Nadia, calme-toi un instant et pense à ce que tu dis.
33:37Il n'y a pas de retour pour nous, nous sommes tous morts maintenant.
33:40C'est tabou pour les morts de retourner au vivant.
33:43Mais si vous ne le faites pas, des millions de personnes vont mourir.
33:46Des gens innocents, et le monde des vivants sera comme ce lieu.
33:50Et puis, ce sera le fin de tout ce que nous connaissons.
33:54Et c'est comme ça que ça va rester.
33:56Pour toujours.
34:00Ecoutez, je n'ai pas pu vous sauver quand j'ai eu la chance.
34:04Et je sais que ce que je vous demande de faire est fou.
34:07Nous pouvons battre ces diables, mais seulement si nous faisons ça ensemble.
34:11Je ne peux pas parler pour tout le monde, mais je vais m'aider.
34:15C'est ma seconde guerre et je suis prêt à me battre.
34:17Je ne peux pas juste rester ici et ne rien faire
34:19pendant que le monde que je connaissais est devenu un enfer vivant.
34:21Je ne me soucie pas de ce qui m'arrive, je suis là.
34:23Si c'est une chance de se retrouver avec tout le monde et de faire du bien, comptez-moi.
34:27On n'est pas morts pour rien, c'est ça ?
34:29Bien joué, Nadia.
34:31Vous devez toujours être au centre de l'attention, même dans ce lieu horrible.
34:36Oh bien, comptez-moi.
34:38Je ne voudrais pas manquer de revanche sur l'Ananirba.
34:42Eh, et moi ? Je suis en deux !
34:46Je n'avais jamais eu de doute que vous alliez m'aider.
34:49La première équipe est de retour, comme dans les vieilles années.
34:54Général, elle est en trouble. Sputnik est en overheating.
34:58Vite ! Donnez le signal et tirez-la !
35:05Qu'est-ce qui se passe ?
35:06Qu'est-ce qui se passe, Nadia ?
35:09Le signal ! Vous devez me ramener à la roue de Ferris.
35:12Qu'est-ce qui nous prend si longtemps ?
35:16Nous la perdons.
35:18Allez, Nadia, allez.
35:24Attendez pour mon signal.
35:26Quand le parc va fonctionner, vous saurez que c'est le moment.
35:29Je vais ouvrir une porte pour vous sur l'un des vols.
35:31Ne vous inquiétez pas, nous le trouverons.
35:33À la prochaine, Nadia !
35:40Vous nous avez tous inquiétés pendant un moment.
35:49Félicitations, soldat.
35:51Vous êtes officiellement la première personne dans l'histoire
35:53à voyager dans le monde des morts et de revenir en vie.
35:56Alors, dites-moi ce qu'il se passe là-bas.
35:58Avez-vous vu les autres ? Comment sont-ils ?
36:01Von Wolf va bientôt traverser la barrière.
36:04Mais j'ai trouvé les autres et la première équipe est prête à les battre.
36:08J'ai une surprise pour vous.
36:13Je pensais que vous étiez mort.
36:15Bonjour à nouveau, ma chère.
36:17Vous voyez, je suis en sécurité.
36:19Je vous ai dit de ne pas vous inquiéter.
36:27C'était proche, mais ils ne m'ont pas suivi.
36:30En fait, vous étiez celui qu'ils cherchaient.
36:35Nous devrions vraiment revenir au boulot.
36:38Selon la prophétie, Von Wolf aura le pouvoir
36:40de détruire la barrière de notre monde au moment de la vérité.
36:44Nous pensons que cela va se produire quelque part sur ce lac froid.
36:46Attendez !
36:47Von Wolf a dit quelque chose au sujet du moment de la vérité.
36:49Je l'ai entendu parler quand il allait rallier ses noirs.
36:52Qu'est-ce que le moment de la vérité signifie ?
36:55Dans la bataille, le moment de la vérité
36:56c'est quand les actions d'une personne déterminent le résultat.
36:59C'est un point critique dans le temps et peut tourner la tempête de la guerre.
37:03Si vous pouvez prédire le moment de la vérité, vous pouvez alterner l'histoire.
37:06Et avoir un impact sur la destinée humaine.
37:09La barrière entre le vivant et le mort
37:11disparaît au moment de la vérité.
37:13C'est un éclat de temps et la plupart des êtres humains ne peuvent le percevoir pas.
37:17Avec la barrière disparue, les morts peuvent entrer dans notre monde,
37:20détruire et alterner l'histoire.
37:23Les moments de la vérité ont toujours existé.
37:25Ils ont toujours existé et vont toujours exister.
37:27Seuls les gens avec le cadeau de Forsythe peuvent voir cela se produire.
37:31Vous, Nadia, vous avez ce cadeau.
37:40Herr Obergruppenfuhrer.
37:42Ah, mes beautés sont de retour.
37:44Bien, avez-vous de bonnes nouvelles pour moi ?
37:47Dans le front oriental, nous avons identifié une fille travaillant pour l'intelligence russe,
37:50code nom Agent N.
37:52Elle est clairvoyante et selon nos records,
37:54c'est la dernière survivante de la 6e Division.
37:57Elle a réussi à s'échapper malgré nos efforts pour la terminer.
38:05Cette fille clairvoyante doit être éliminée rapidement.
38:07Vous ne me faire pas faire erreur de nouveau, vous comprenez ?
38:10Elle doit mourir avant le moment de la vérité.
38:12Je m'en fiche.
38:13Soyez à Moscou demain matin.
38:16Vous êtes tous éliminés.
38:17Oui !
38:25Voici la situation sur le sol.
38:27Un grand nombre de nos troupes et de nos ennemis sont concentrés sur la plage.
38:34Ici.
38:35Nous avons essayé d'attaquer eux,
38:37ils ont essayé d'attaquer nous,
38:38mais personne n'a encore gagné de territoire.
38:40Nous sommes 100% sûrs maintenant
38:42que c'est ici que se passera le moment de la vérité.
38:45Le soldat de votre rêve est l'unique
38:47qui a le courage de quitter la plage pour quitter la charge.
38:50Au moment de la vérité,
38:51quand la barrière entre les mondes est cassée,
38:53le baron von Wolf apparaîtra
38:55et guidera le soldat.
38:57Si nous ne pouvons pas arrêter von Wolf,
38:59les Allemands prendront l'opportunité,
39:01s'écraseront nos défenses et tout sera perdu.
39:04Essayez de vous rappeler quelque chose de lui.
39:06Son rang, n'importe quoi.
39:07Peut-être que vous verrez son visage cette fois-ci.
39:10J'essaierai encore.
39:29Non, ce n'est pas bon.
39:31Ne vous inquiétez pas, vous vous en souviendrez.
39:33Vous avez juste besoin d'un petit repos.
39:34Mon voiture est à l'intérieur.
39:36Le chauffeur vous emmènera à ma maison.
39:38Préparez-vous à la maison et on vous apportera plus tard.
39:40Dormez bien et vous verrez.
39:42Tout va revenir à vous.
39:44Je sais que ça va.
39:52Je vous connais.
39:54C'est vrai, vous étiez avec le Circus
39:56et je vous conduisais.
40:01J'ai aussi conduit votre mère et votre père.
40:03Ils étaient des gens merveilleux.
40:04Que leurs pauvres âmes restent en paix.
40:07Je sais que ça a l'air bizarre, mais je ne me souviens pas d'eux.
40:09S'il vous plaît, si vous les connaissiez, dites-moi ce qu'ils étaient comme.
40:11Sérieusement ?
40:12Eh bien, ça fait seulement un an qu'ils sont morts, mais ils...
40:33Ah !
40:59Capitaine Alexandre Nemov est le survivant
41:01d'une récente attaque bombardée par les Allemands
41:03qui a pris les vies de son entière régiment.
41:06Capitaine Nemov s'est complètement recouvert de ses blessures
41:09et a déclaré qu'il était extrêmement inquiet
41:11de retourner à la frontière pour combattre l'ennemi.
41:26Tout le monde dans son régiment est mort.
41:29C'est le soldat de mon rêve !
41:31Il déclenche le moment de la vérité !
41:34Je l'ai trouvé.
41:35Son nom est Capitaine Alexandre Nemov.
41:39C'est vrai.
41:40Je vais trouver l'endroit exact de son régiment.
41:43Non, je suis à pied maintenant.
41:45Ils ont tué le chauffeur.
41:46Ils ont essayé de m'attraper, mais je suis allée.
41:48Je dois y aller. Je t'appelle de la station.
41:58Je t'appelle de la station.
42:28Je dois s'échapper auparavant la porte.
42:58C'est bon.
43:28Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
43:58Le soldat qui abandonne son poste est un traître !
44:24Nous ne tolérerons pas la cowardice !
44:28Vous obéirez aux ordres de votre commandant,
44:30ou vous serez exécuté sur le spot !
44:33Nous défendrons l'ennemi !
44:35La victoire est notre !
44:52Voilà l'endroit.
44:53J'espère que nous pourrons trouver ce que nous cherchons.
44:58Allez, on est fermé.
45:02Qu'est-ce que vous voulez ?
45:04Vous ne pouvez pas lire ?
45:05Le signe dit qu'on est fermé.
45:09Attendez, où pensez-vous que vous allez ?
45:11Vous ne pouvez pas juste entrer ici comme si vous possédez le lieu.
45:13Je suis fermé.
45:14Je n'ai rien, alors retournez chez vous.
45:16Écoutez, nous n'avons pas le temps pour ça.
45:18Nous voulons traiter, alors ouvrez le bunker, Hunchback.
45:23L'intelligence militaire russe.
45:25L'intelligence militaire russe, 6ème division, hein ?
45:28Assez rare.
45:30D'accord, regardez-vous.
45:40Vous devez être en train de rire.
45:42Putain !
45:46C'est plus comme ça !
45:47Montez, tout le monde.
45:50Ce sont les plus nouveaux modèles au marché.
45:52Il y a les russes, les allemands, les japonais.
45:55Ils ont tous été nettoyés et testés.
45:57Tout ce que vous voyez est en bonne condition.
46:00Je pense que je vais tester ça pour moi-même, si vous n'êtes pas d'accord.
46:06Sérieusement, c'était nécessaire ?
46:22Putain !
46:48J'espère juste que ça va fonctionner.
46:52Hein ?
47:08Est-ce sûr que c'est le endroit ?
47:10C'est le seul endroit qui a ses lumières.
47:13On va trouver la porte de Nadia quelque part à l'intérieur.
47:16Allez !
47:23C'est elle. Elle nous appelle.
47:29Ça devrait nous emmener dans le monde du vivant.
47:53Hey, tu voles des pommes ? C'est pas agréable.
48:00Wow, ça accélère !
48:05Vite.
48:07Vite.
48:08Vite.
48:22Putain !
48:52C'est quoi ça ?
49:18Ils n'ont pas réussi. Ils ne sont pas allés par la barrière.
49:23Voyeur, je t'offre une honneur incroyable.
49:27Votre nom restera secret, mais Vovik vivra pour des siècles.
49:33C'est ça. C'est en train de commencer.
50:03Putain !
50:33Non !
50:47Hey, comment ça te fait chauffer ?
50:57Et pas un instant trop tôt.
51:03Merde.
51:08Merde.
51:34Merde.
51:39Merde.
52:04Nadia !
52:21Nadia !
52:34Ils s'échappent.
52:39Regarde ça.
52:40Hey les gars, je pense que Nadia a frappé Von Wolf.
52:44C'était amusant.
52:45Pour un instant, en tout cas.
52:46Bon voyage.
52:47A la maison, bâtards !
53:03Attaque !
53:34Oui, je parle.
53:36Compris. Merci.
53:43Préparez l'avion. Je vais à l'avant et amener l'agent M à la maison.
54:04C'est pas Von Wolf. Il est...
54:07Parti.
54:33C'est bon, c'est bon, c'est bon.
55:03C'est bon, c'est bon, c'est bon.
55:04C'est bon, c'est bon.
55:05C'est bon, c'est bon.
55:06C'est bon, c'est bon.
55:07C'est bon, c'est bon.
55:08C'est bon, c'est bon.
55:09C'est bon, c'est bon.
55:10C'est bon, c'est bon.
55:11C'est bon, c'est bon.
55:12C'est bon, c'est bon.
55:13C'est bon, c'est bon.
55:14C'est bon, c'est bon.
55:15C'est bon, c'est bon.
55:16C'est bon, c'est bon.
55:17C'est bon, c'est bon.
55:18C'est bon, c'est bon.
55:19C'est bon, c'est bon.
55:20C'est bon, c'est bon.
55:21C'est bon, c'est bon.
55:22C'est bon, c'est bon.
55:23C'est bon, c'est bon.
55:24C'est bon, c'est bon.
55:25C'est bon, c'est bon.
55:26C'est bon, c'est bon.
55:27C'est bon, c'est bon.
55:28C'est bon, c'est bon.
55:29C'est bon, c'est bon.
55:30C'est bon, c'est bon.
55:31C'est bon, c'est bon.
55:32C'est bon, c'est bon.
55:33C'est bon, c'est bon.
55:34C'est bon, c'est bon.
55:35C'est bon, c'est bon.
55:36C'est bon, c'est bon.
55:37C'est bon, c'est bon.
55:38C'est bon, c'est bon.
55:39C'est bon, c'est bon.
55:40C'est bon, c'est bon.
55:41C'est bon, c'est bon.
55:42C'est bon, c'est bon.
55:43C'est bon, c'est bon.
55:44C'est bon, c'est bon.
55:45C'est bon, c'est bon.
55:46C'est bon, c'est bon.
55:47C'est bon, c'est bon.
55:48C'est bon, c'est bon.
55:49C'est bon, c'est bon.
55:50C'est bon, c'est bon.
55:51C'est bon, c'est bon.
55:52C'est bon, c'est bon.
55:53C'est bon, c'est bon.
55:54C'est bon, c'est bon.
55:55C'est bon, c'est bon.
55:56C'est bon, c'est bon.
55:57C'est bon, c'est bon.
55:58C'est bon, c'est bon.
55:59C'est bon, c'est bon.
56:00C'est bon, c'est bon.
56:01C'est bon, c'est bon.
56:02C'est bon, c'est bon.
56:03C'est bon, c'est bon.
56:04C'est bon, c'est bon.
56:05C'est bon, c'est bon.
56:06C'est bon, c'est bon.
56:07C'est bon, c'est bon.
56:08C'est bon, c'est bon.
56:09C'est bon, c'est bon.
56:10C'est bon, c'est bon.
56:11C'est bon, c'est bon.
56:12C'est bon, c'est bon.
56:13C'est bon, c'est bon.
56:14C'est bon, c'est bon.
56:15C'est bon, c'est bon.
56:16C'est bon, c'est bon.
56:17C'est bon, c'est bon.
56:18C'est bon, c'est bon.
56:19C'est bon, c'est bon.
56:20C'est bon, c'est bon.
56:21C'est bon, c'est bon.
56:22C'est bon, c'est bon.
56:23C'est bon, c'est bon.
56:24C'est bon, c'est bon.
56:25C'est bon, c'est bon.
56:26C'est bon, c'est bon.
56:27C'est bon, c'est bon.
56:28C'est bon, c'est bon.
56:29C'est bon, c'est bon.
56:30C'est bon, c'est bon.
56:31C'est bon, c'est bon.
56:32C'est bon, c'est bon.
56:33C'est bon, c'est bon.
56:34C'est bon, c'est bon.
56:35C'est bon, c'est bon.
56:36C'est bon, c'est bon.
56:37C'est bon, c'est bon.
56:38C'est bon, c'est bon.
56:39C'est bon, c'est bon.
56:40C'est bon, c'est bon.
56:41C'est bon, c'est bon.
56:42C'est bon, c'est bon.
56:43C'est bon, c'est bon.
56:44C'est bon, c'est bon.
56:45C'est bon, c'est bon.
56:46C'est bon, c'est bon.
56:47C'est bon, c'est bon.
56:48C'est bon, c'est bon.
56:49C'est bon, c'est bon.
56:50C'est bon, c'est bon.
56:51C'est bon, c'est bon.
56:52C'est bon, c'est bon.
56:53C'est bon, c'est bon.
56:54C'est bon, c'est bon.
56:55C'est bon, c'est bon.
56:56C'est bon, c'est bon.
56:57C'est bon, c'est bon.
56:58C'est bon, c'est bon.
56:59C'est bon, c'est bon.
57:00C'est bon, c'est bon.
57:01C'est bon, c'est bon.
57:02C'est bon, c'est bon.
57:03C'est bon, c'est bon.
57:04C'est bon, c'est bon.
57:05C'est bon, c'est bon.
57:06C'est bon, c'est bon.
57:07C'est bon, c'est bon.
57:08C'est bon, c'est bon.
57:10C'est bon, c'est bon.
57:11C'est bon, c'est bon.
57:12C'est bon, c'est bon.
57:13C'est bon, c'est bon.
57:14C'est bon, c'est bon.
57:15C'est bon, c'est bon.
57:16C'est bon, c'est bon.
57:17C'est bon, c'est bon.
57:18C'est bon, c'est bon.
57:19C'est bon, c'est bon.
57:20C'est bon, c'est bon.
57:21C'est bon, c'est bon.
57:22C'est bon, c'est bon.
57:23C'est bon, c'est bon.
57:24C'est bon, c'est bon.
57:25C'est bon, c'est bon.
57:26C'est bon, c'est bon.
57:27C'est bon, c'est bon.
57:28C'est bon, c'est bon.
57:29C'est bon, c'est bon.
57:30C'est bon, c'est bon.
57:31C'est bon, c'est bon.
57:32C'est bon, c'est bon.
57:33C'est bon, c'est bon.
57:34C'est bon, c'est bon.
57:35C'est bon, c'est bon.
57:36C'est bon, c'est bon.
57:37C'est bon, c'est bon.
57:38C'est bon, c'est bon.
57:39C'est bon, c'est bon.
57:40C'est bon, c'est bon.
57:41C'est bon, c'est bon.
57:42C'est bon, c'est bon.
57:43C'est bon, c'est bon.
57:44C'est bon, c'est bon.
57:45C'est bon, c'est bon.
57:46C'est bon, c'est bon.
57:47C'est bon, c'est bon.
57:48C'est bon, c'est bon.
57:49C'est bon, c'est bon.
57:50C'est bon, c'est bon.
57:51C'est bon, c'est bon.
57:52C'est bon, c'est bon.
57:53C'est bon, c'est bon.
57:54C'est bon, c'est bon.
57:55C'est bon, c'est bon.
57:56C'est bon, c'est bon.
57:57C'est bon, c'est bon.
57:58C'est bon, c'est bon.
57:59C'est bon, c'est bon.
58:00C'est bon, c'est bon.
58:01C'est bon, c'est bon.
58:02C'est bon, c'est bon.
58:03C'est bon, c'est bon.
58:04C'est bon, c'est bon.
58:05C'est bon, c'est bon.
58:06C'est bon, c'est bon.
58:07C'est bon, c'est bon.
58:08C'est bon, c'est bon.
58:09C'est bon, c'est bon.
58:10C'est bon, c'est bon.
58:11C'est bon, c'est bon.
58:12C'est bon, c'est bon.
58:13C'est bon, c'est bon.
58:14C'est bon, c'est bon.
58:15C'est bon, c'est bon.
58:16C'est bon, c'est bon.
58:17C'est bon, c'est bon.
58:18C'est bon, c'est bon.
58:19C'est bon, c'est bon.
58:20C'est bon, c'est bon.
58:21C'est bon, c'est bon.
58:22C'est bon, c'est bon.
58:23C'est bon, c'est bon.
58:24C'est bon, c'est bon.
58:25C'est bon, c'est bon.
58:26C'est bon, c'est bon.
58:27C'est bon, c'est bon.
58:28C'est bon, c'est bon.
58:29C'est bon, c'est bon.
58:30C'est bon, c'est bon.
58:31C'est bon, c'est bon.
58:32C'est bon, c'est bon.
58:33C'est bon, c'est bon.
58:34C'est bon, c'est bon.
58:35C'est bon, c'est bon.
58:36C'est bon, c'est bon.
58:37C'est bon, c'est bon.
58:38C'est bon, c'est bon.
58:39C'est bon, c'est bon.
58:40C'est bon, c'est bon.
58:41C'est bon, c'est bon.
58:42C'est bon, c'est bon.
58:43C'est bon, c'est bon.
58:44C'est bon, c'est bon.
58:45C'est bon, c'est bon.
58:46C'est bon, c'est bon.
58:47C'est bon, c'est bon.
58:48C'est bon, c'est bon.
58:49C'est bon, c'est bon.
58:50C'est bon, c'est bon.
58:51C'est bon, c'est bon.
58:52C'est bon, c'est bon.
58:53C'est bon, c'est bon.
58:54C'est bon, c'est bon.
58:55C'est bon, c'est bon.
58:56C'est bon, c'est bon.
58:57C'est bon, c'est bon.
58:58C'est bon, c'est bon.
58:59C'est bon, c'est bon.
59:00C'est bon, c'est bon.
59:01C'est bon, c'est bon.
59:02C'est bon, c'est bon.
59:03C'est bon, c'est bon.
59:04C'est bon, c'est bon.
59:05C'est bon, c'est bon.
59:06C'est bon, c'est bon.
59:07C'est bon, c'est bon.
59:08C'est bon, c'est bon.
59:09C'est bon, c'est bon.
59:10C'est bon, c'est bon.
59:11C'est bon, c'est bon.
59:12C'est bon, c'est bon.
59:13C'est bon, c'est bon.
59:14C'est bon, c'est bon.
59:15C'est bon, c'est bon.
59:16C'est bon, c'est bon.
59:17C'est bon, c'est bon.
59:18C'est bon, c'est bon.
59:19C'est bon, c'est bon.
59:20C'est bon, c'est bon.
59:21C'est bon, c'est bon.
59:22C'est bon, c'est bon.
59:23C'est bon, c'est bon.
59:24C'est bon, c'est bon.
59:25C'est bon, c'est bon.
59:26C'est bon, c'est bon.
59:27C'est bon, c'est bon.
59:28C'est bon, c'est bon.
59:29C'est bon, c'est bon.
59:30C'est bon, c'est bon.
59:31C'est bon, c'est bon.
59:32C'est bon, c'est bon.
59:33C'est bon, c'est bon.
59:34C'est bon, c'est bon.
59:35C'est bon, c'est bon.
59:36C'est bon, c'est bon.
59:37C'est bon, c'est bon.
59:38C'est bon, c'est bon.
59:39C'est bon, c'est bon.
59:40C'est bon, c'est bon.
59:41C'est bon, c'est bon.
59:42C'est bon, c'est bon.
59:43C'est bon, c'est bon.
59:44C'est bon, c'est bon.
59:45C'est bon, c'est bon.
59:46C'est bon, c'est bon.
59:47C'est bon, c'est bon.
59:48C'est bon, c'est bon.
59:49C'est bon, c'est bon.
59:50C'est bon, c'est bon.
59:51C'est bon, c'est bon.