Zettai Shounen Staffel 1 Folge 22 HD Deutsch

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
00:15J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
00:27J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
00:39J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
00:52J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
01:04J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
01:18J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
01:30J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
01:44J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
02:14J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
02:24J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
02:34J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
03:04J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
03:14J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
03:24J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
03:34J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
03:44J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
03:54J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
04:04J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
04:12J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
04:22J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
04:32J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
04:40J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
04:50J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
05:00J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
05:08J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
05:18J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
05:28J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
05:36J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
05:46J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
05:56J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
06:04J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
06:14J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
06:24J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
06:32J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
06:40J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
06:48J'ai toujours rêvé de rencontrer toi dans la forêt de mon cœur
06:57Allez, va à l'école maintenant
07:00Non, pas oui, mais oui
07:03Oh non
07:10Je regarde toujours ce genre de scénario
07:13Hey, pourquoi est-ce que j'ai vu ça ?
07:18Que penses-tu ?
07:21C'était juste avant qu'on parle de la lumière
07:27Je ne pense pas que tu aies été choisi
07:32Non, tu as peut-être été choisi
07:35Quoi ? J'ai été choisi ? Quand ? Pourquoi ?
07:41Tu m'étonnes
07:44Regarde-moi comme ça
07:46Quoi ?
07:48J'ai envie de te dessiner
07:50Est-ce que je peux te dessiner ?
07:53Quoi ?
08:08Est-ce que tu es un très bon artiste ?
08:12Je ne sais pas si je suis un très bon artiste, mais je suis un artiste comme Homeless
08:17Un artiste comme Homeless ?
08:19Un artiste comme Homeless, il n'y a pas de contradiction
08:22Mais...
08:24Tu as dit que tu regardais ce genre de scénario
08:28Oui
08:30J'aime récupérer les choses qui s'éloignent de ce genre de scénario
08:35Je veux rester là pour continuer
08:40Il ne faut pas être là ?
08:42Ce n'est pas un problème de l'endroit, c'est un problème de la vie
08:46Je ne comprends pas
08:48Le plus simple, c'est de ne pas regarder
08:52Tu as l'intention de regarder ?
08:54Parce que je suis un artiste
08:56Tu n'as pas l'intention de regarder ?
08:58Parce que je suis Homeless
09:00Je suis plus intéressée par ce qui peut être regardé
09:04Tu regardes ce qui peut être regardé par les autres
09:07Quoi ?
09:08En tout cas, les gens regardent ce qu'ils veulent voir
09:15Attends, tu veux dire que tu as choisi ce genre de scénario ?
09:23C'est fait
09:31Merci
09:39Je me ressemble comme ça
09:42C'est une blague
09:48C'est un service ?
09:50Tu as bien écrit
09:52Je n'ai pas regardé
09:54Tu ressembles à ça
09:59Rieko ?
10:01C'est vrai
10:02Rieko, où est l'école ?
10:05Là-bas
10:07Qu'est-ce que tu fais ?
10:09J'ai du mal avec les tests, j'ai mal au ventre
10:12Il y a beaucoup de choses
10:14Qu'est-ce qu'il y a ?
10:16Une relation homosexuelle
10:18Rieko ?
10:20Un homme ?
10:22Rieko ?
10:40Un an plus tard
10:44J'ai du mal avec mes parents
10:47J'ai du mal avec Riezo
10:50L'école, l'école
10:52Je ne veux pas de mails de Rieko
10:55Tout le monde, laissez-moi
10:58Je ne peux pas être heureux
11:01Je ne veux pas d'amis qui ne me connaissent pas
11:06Je veux être seule
11:08Depuis un an auparavant
11:14Tout ce que j'ai souhaité
11:17C'est tout ce que j'ai souhaité
11:20C'est tout ce que j'ai voulu
11:29Mais...
11:31Je ne suis plus heureuse
11:36Je ne suis plus heureuse
12:07Oui ?
12:09Aizawa ?
12:11Qui ?
12:13C'est moi !
12:15C'est moi ?
12:17Tu as oublié les jours d'été où tu as chassé Okaka Baba ?
12:23Sakakura ?
12:25C'est vrai, je l'ai entendu de Miyama
12:30Je suis en train de préparer, Hana-san
12:33Qu'est-ce que c'est ?
12:35J'ai un fait
12:40Il y a 2 ou 3 jours, Okaka Baba a tombé dans son rêve
12:45Quoi ?
12:46En l'hiver, Okaka Baba n'avait pas l'énergie pour revenir à Tana
12:53Tu penses qu'il est mort ?
12:57Je ne veux pas le penser, mais il a tombé dans son rêve, c'est ça ?
13:04Pourquoi as-tu téléphoné ?
13:06Je ne sais pas
13:08Non, pourquoi ?
13:12Pourquoi ?
13:14Parce que Okaka Baba m'a demandé de t'aider
13:21Tu m'entends ?
13:26Okaka Baba...
13:28Pourquoi est-ce qu'il est allé chez Sakakura ?
13:32Pourquoi est-ce qu'il est venu te saluer ?
13:35Et pourquoi est-ce qu'il est venu t'inquiéter ?
13:38Aizawa !
13:39Quoi ?
13:40Pourquoi est-ce qu'il est venu chez moi ?
13:43Pourquoi est-ce qu'il est venu chez toi ?
13:48Je ne sais pas pourquoi, mais Okaka Baba a une raison pour laquelle il a voulu aller jusqu'à Yokohama
13:57Tu sais pourquoi ?
14:00Je ne sais pas...
14:02Ne dis pas de choses inutiles !
14:04C'est pour ça qu'il ne peut pas mourir, et qu'il t'a demandé de t'aider
14:10Tu n'as que 5 ans, ne dis pas ça !
14:14Oui
14:17Ce n'est pas le moment de faire des bêtises
14:20Rassure-toi !
14:23Tu as raison
14:25Est-ce que tu vas bien ?
14:27Je me souviens de ce que Heigoro-san m'a dit à Tana
14:30Quoi ?
14:31Ce qui s'est passé, ce qui va se passer, tout cela a un sens
14:37Je ne sais pas ce que tu veux dire
14:40Tout est un processus nécessaire
14:44Sakakura, merci pour ton téléphone
14:47C'est fini ?
14:49Peut-être
14:50Aizawa !
14:52Okaka Baba est incroyable
14:55Bien sûr
15:01Merci Hana-san
15:03Est-ce que Shigeki est à la maison ?
15:06Peut-être...
15:07Il n'a pas l'habitude d'envoyer des mails
15:09Mais je ne sais pas comment lui demander
15:12Oui
15:14Jusqu'à ce jour-là, il n'y avait pas de téléphone ou de mail
15:19Mais tu ne pensais pas que c'était inutile
15:23Je ne pouvais que l'envoyer quand on s'est rencontrés
15:25Donc j'ai pensé à plein de choses avant de l'envoyer
15:28Et j'ai réussi à l'envoyer
15:31Est-ce que les mots ont changé ?
15:34Ce n'est pas que le téléphone ou les mails ne sont pas bons
15:38C'est le fait d'envoyer des mails et de croire qu'on a compris tout
15:43C'est le fait d'envoyer des mails et de croire qu'on a compris tout
15:49C'est le fait d'envoyer des mails et de croire qu'on a compris tout
15:55C'est le fait d'envoyer des mails et de croire qu'on a compris tout
16:01Je vais voir Shigeki
16:20C'est un omelette spéciale de Tokimiya
16:22C'est tout neuf !
16:24Hein ?
16:25Uen, c'est parti !
16:34C'est bon ?
16:36L'omelette Tokimiya est bien sûr
16:40Hana-san s'en fichait
16:42C'est en train de faire la 3ème ligue
16:45C'est en train de faire la 3ème ligue
16:47C'est pour ça que tu l'as fait ?
16:50Oui
16:53Tu es venue tout de suite
16:55Si tu n'étais pas là, que pensais-tu faire ?
17:00À ce moment-là, à ce moment-là
17:02Je ne savais pas s'il allait apparaître quand je lui ai appelé
17:06Quand j'étais petite, j'ai vu un petit bâton sur la fenêtre et j'ai appelé Shigeki
17:12Shigeki, dis-moi
17:15Qu'est-ce que Bun-chan pour toi ?
17:21Pourquoi tu me demandes ça ?
17:23C'est parce que tu es le plus proche de moi
17:27Je pensais que tu étais née
17:31Née ?
17:33Donc, tu n'as pas simplement été détruite, tu as été tuée
17:38C'est à ce moment-là que j'ai réalisé que mon cœur pouvait être pardonné
17:42C'est ce que tu penses
17:44C'est ce que tu penses, n'est-ce pas ?
17:47Hein ?
17:48Je crois que tu comprends
17:50Ce n'est pas une question de savoir si c'est vrai ou pas
17:54Riezo ?
17:55Donc, pense à Shigeki
17:58Il y a sûrement des choses que tu peux faire pour Shigeki
18:03Il n'y a pas besoin de sortir tout de suite
18:06Tu peux penser un moment
18:08Mais il y a un temps limité
18:11Même si c'est une compétition, tu n'as pas le temps, n'est-ce pas ?
18:17Et puis, merci de m'avoir mangé
18:21C'est moi qui t'ai fait de l'omelette
18:25Hein ?
18:30C'est pas vrai
18:37Oh...
18:42Rieko-chan !
18:47Macky, je suis désolée de t'avoir appelée
18:50Non, c'est juste que tu étais proche
18:57Je vais te dire une chose
18:59Quoi ?
19:00Tu veux être mon amie, ou tu veux être plus que ça ?
19:05Qu'est-ce que tu veux faire avec moi ?
19:10Il n'y a pas besoin de sortir tout de suite
19:13Non, j'ai l'intention de le faire
19:21J'aime Rieko-chan
19:25Donc...
19:26Je suis désolée
19:32Je suis désolée
19:36Je vois...
19:38Ce n'est pas ta faute, c'est ma faute
19:43C'est ce que je ressens quand on m'appelle
19:47C'est la première fois que je le sais
19:51Tu sais...
19:52Macky...
19:54Tu sais...
19:56Quand on m'appelle, c'est difficile d'être ton amie
20:01C'est pour ça que je veux disparaître de Rieko-chan
20:06Mais je ne peux pas
20:12Je pense qu'il y a encore des choses qu'on peut faire
20:16Tanigawa et Kobayakawa sont tous des amis
20:21C'est vrai
20:23Oui
20:24Je n'ai pas vu ce qui était normal
20:30Pas seulement Rieko-chan
20:33Maintenant, Macky, tu es un peu mieux
21:31Qu'est-ce que c'est ?
21:48Pourquoi ?
21:56Ce n'est pas Ban-chan
22:00Ce n'est pas Ban-chan
22:11C'est...
22:30C'est...
23:00C'est...
23:01C'est...
23:02C'est...
23:03C'est...
23:04C'est...
23:05C'est...
23:06C'est...
23:07C'est...
23:08C'est...
23:09C'est...
23:10C'est...
23:11C'est...
23:12C'est...
23:13C'est...
23:14C'est...
23:15C'est...
23:16C'est...
23:17C'est...
23:18C'est...
23:19C'est...
23:20C'est...
23:21C'est...
23:22C'est...
23:23C'est...
23:24C'est...
23:25C'est...
23:26C'est...
23:27C'est...
23:28C'est...
23:29C'est...
23:30C'est...
23:31C'est...
23:32C'est...
23:33C'est...
23:34C'est...
23:35C'est...
23:36C'est...
23:37C'est...
23:38C'est...
23:39C'est...
23:40C'est...
23:41C'est...
23:42C'est...
23:43C'est...
23:44C'est...
23:45C'est...
23:46C'est...
23:47C'est...
23:48C'est...
23:49C'est...
23:50C'est...
23:51C'est...
23:52C'est...
23:53C'est...
23:54C'est...
23:55C'est...
23:56C'est...
23:57C'est...
23:58C'est...
23:59C'est...
24:00C'est...
24:01C'est...
24:02C'est...
24:03C'est...
24:04C'est...
24:05C'est...
24:06C'est...
24:07C'est...
24:08C'est...
24:09C'est...
24:10C'est...
24:11C'est...
24:12C'est...
24:13C'est...
24:14C'est...
24:15C'est...
24:16C'est...
24:17C'est...
24:18C'est...
24:19C'est...
24:20C'est...
24:21C'est...
24:22C'est...
24:23C'est...
24:24C'est...
24:25C'est...
24:26C'est...
24:27C'est...
24:28C'est...
24:29C'est...
24:30C'est...
24:31C'est...
24:32C'est...
24:33C'est...
24:34C'est...
24:35C'est...
24:36C'est...
24:37C'est...
24:38C'est...
24:39C'est...
24:40C'est...
24:41C'est...
24:42C'est...
24:43C'est...
24:44C'est...
24:45C'est...
24:46C'est...
24:47C'est...
24:48C'est...
24:49C'est...
24:50C'est...
24:51C'est...
24:52C'est...
24:53C'est...
24:54C'est...
24:55C'est...
24:56C'est...
24:57C'est...
24:58C'est...
24:59C'est...
25:00C'est...
25:01C'est...
25:02C'est...
25:03C'est...
25:04C'est...
25:05C'est...
25:06C'est...
25:07C'est...
25:08C'est...
25:09C'est...
25:10C'est...
25:11C'est...
25:12C'est...
25:13C'est...
25:14C'est...
25:15C'est...
25:16C'est...
25:17C'est...
25:18C'est...
25:19C'est...
25:20C'est...
25:21C'est...
25:22C'est...
25:23C'est...
25:24C'est...

Recommandée