145. Estrella de Amor (Kuzey Yildizi), en español

  • el mes pasado
Kuzey crecio en un pueblo rural donde la vida era simple. Pero no pudo escapar del atractivo de la ciudad, y habiendose mudado para estudiar cuando era joven, decidio quedarse y construir una nueva vida para si mismo. Se enamoro, consiguio un gran trabajo y tuvo tres hijas. Pero, de repente, su mundo se derrumba cuando su esposa lo abandona, dejandolo en la calle. Sin dinero y con tres hijas adolescentes que cuidar, no le queda mas remedio que regresar a la casa de su infancia y pedir perdon a la comunidad que rechazo. Aunque tiene que trabajar duro para ganarse a los aldeanos, y para convencer a sus hijas adolescentes de que se adapten a la vida en el campo, hay una luz al final del tunel para Kuzey gracias a Yildiz, su novia de la infancia con la que estaba destinado a casarse. Pero ganarsela podria ser su mayor desafio hasta el momento.

Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua

Category

📺
TV
Transcript
00:00¿Y eso? ¿Por qué suena la música de aquella casa?
00:10¿Qué pasa? ¿Esta será Naideh?
00:17¿Quién sea ella?
00:22¿Me estoy volviendo loco?
00:27¿Oirás? ¿Oirás? ¿Oirás?
00:32¿Has puesto tú esa música?
00:37Chaval, oye, no quieras asustarme con esa música.
00:42¿Qué pasa?
00:47¿Has puesto tú esa música?
00:52Chaval, oye, no quieras asustarme con esa música.
00:57Ay, madre mía.
01:18¿Qué está pasando? ¿Por qué a mí? ¿Por qué a mí?
01:24¿Oirás?
01:29¿Oirás? ¿Oirás?
01:34Jefe.
01:39Yumuk. ¿Juegas conmigo?
01:44¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
01:49¿Puedo hablar?
01:54¿Puedo hablar?
01:59¿Puedo hablar?
02:04¿Puedo hablar?
02:09¿Puedo hablar?
02:14¿Puedo hablar?
02:19¿Puedo hablar?
02:24¿Qué pasa?
02:29¿Qué pasa?
02:34¿Qué pasa?
02:39¿Qué pasa?
02:44¿Qué así tu distinta?
02:49Qué así tu distinta?
02:54¿Qué así tu distinta?
02:59Déjame, Naideh, déjame.
03:00Es que ahora no puedo, Naideh.
03:02Para, de verdad, que ahora no puedo.
03:04No te ofendas, pero prefiero abrazar a Yumuk y dormir.
03:07Por favor, no te ofendas.
03:09¿Dónde está Yumuk?
03:11¿Estará en su estante?
03:12¡Yumuk!
03:14¿Dónde estás, Yumuk?
03:16Aquí está.
03:18No empezarás a arder, ¿verdad?
03:21Ay, mi pobre Yumuk.
03:24Ala, ala, venga a dormir.
03:27Espero no volver a molestarte.
03:32¿Tú no le ves los ojos más juntos?
03:35Es Yumuk, ¿no?
03:38¿Yumuk?
03:41Vale, es Yumuk.
03:44Tiene un corte en la oreja.
03:46La reconozco por eso.
03:49Venga, vamos a dormir.
03:51Buenas noches, Naideh.
03:57Tío, ¿qué te pasa?
03:59¿Qué le pasa a Yumuk?
04:02¿Qué le pasa a Yumuk?
04:04Te arrepientes, cuidadito.
04:07¡No me arañes, te arrepientes!
04:10¡No me arañes, te amaréis!
04:16¡Yumuk!
04:17¡Yumuk!
04:18¡Yumuk!
04:19¡Yumuk!
04:21¡Yumuk, Yumuk!
04:22¡Yumuk!
04:23¡Yumuk!
04:24¡Yumuk!
04:25Espera, hija, espera. Por lo menos tómate otro té.
04:28No puedo, papá. Me da pálpitos.
04:30¿Qué? ¡Kusei! ¿Desde cuándo con el té te pasa eso?
04:34Desde ahora. Vamos, ojos azules.
04:36Tó... tómate otro té, Kusei. Anda, tómate otro.
04:39Ya lo hemos tomado, ojos azules. Y estamos cansados.
04:42Vámonos a nuestro cuarto.
04:44Ah, claro, hija. Seguro que estáis cansados.
04:47Id, id a acostaros.
04:48No, no, mamá. Nos quedamos un rato más.
04:51¡No puedo!
04:52Sentarme.
04:53Tenemos que irnos. Lo siento.
04:55Que descanséis bien.
04:57Para mañana por la mañana, buenos días.
05:00Y para la noche, buenas noches.
05:02Para el día siguiente, buenos días.
05:04Y para la noche, buenas noches. No nos veremos en un par de días.
05:07Buenas noches, hijos. Que descanséis.
05:11Kusei, despacio. Ve despacio, hombre. Que me tiras.
05:14Eso ha sido muy feo.
05:16¿Feo por qué? No nos dejan ni tomar un té a solas.
05:19Así que desde ahora mi paciencia no da para andar con tonterías.
05:22Papá. Papá.
05:24Buenas noches, hija. Que duermas bien.
05:26Papá, ¿podemos hablar?
05:28En otro momento, hija. Estoy cansado, muy cansado.
05:31Kusei, espera. Se ve que la niña tiene algún problema.
05:35Papá, necesito con urgencia a Hassan, el peluquero.
05:38Ah, está cerrado. Pero te atiendo mañana a primera hora, cariño.
05:42Pero, papá.
05:43Kusei, atiende a tu hija. Te espero en la habitación, ¿vale?
05:48Queréis demasiado a esa panda de tontos.
05:52Acabáis en la peluquería de Hassan.
05:54Bueno, cariño. Veamos qué problema tienes.
06:03Muy bien. Anda, siéntate. Eso es.
06:07Venga, cuéntame. ¿Qué te pasa?
06:10Venga. Cielo, tienes cinco minutos.
06:13Y ya han pasado cinco segundos. ¿Qué color te pongo, cariño?
06:16Un pelirrojo ruptura te iría genial. Un color perfecto.
06:19Papá, despacio.
06:21Sí, cariño. Ya han pasado diez segundos. No piensas empezar a hablar.
06:24Hassan, ¿tú crees que estoy loca?
06:28Buenas noticias. No lo estás, querida. Sólo sufres mal de amores.
06:32Aunque, muy cuerda tampoco estás, si es que te has enamorado de ese idiota.
06:37Papá, puedes salir del salón, por favor. Ahora estoy hablando con Hassan.
06:40Señor Kusei, por favor, váyase.
06:42Vale, vale. Ya me voy.
06:44Sigue, cariño. ¿Te estás volviendo loca?
06:46Pues no lo sé. Un día me desperté y él no estaba.
06:52¿Y si Omer tan solo fue un sueño?
06:55Ay, qué inocente es esta chiquilla.
06:58No seas tonta, mujer. Claro que Omer no fue un sueño.
07:02El sueño fue pensar que podrías construir un futuro con él.
07:06Fue una tontería.
07:08Pero es que no lo entiendo. No soporto que me haya dejado con unas cuantas líneas escritas.
07:12No debería haberse ido así.
07:15Hija, es que es tonto y nos hace perder el tiempo los dos.
07:17Que te estoy abriendo mi corazón, papá.
07:19¡Señor Kusei!
07:21Te entiendo, cariño.
07:23Lo que te duele no es que Omer te haya dejado, sino la forma en que todo ha terminado.
07:28Eso es. Me duele que se haya terminado así.
07:36Ven.
07:39Cariño mío, no pienses en lo que ha pasado.
07:43Después de todo, cada final es un nuevo comienzo.
07:47Omer no te ha dejado. Te ha dado un nuevo billete de tren. Úsalo.
07:51No sigas. Estás despreciando mis sentimientos.
07:55Hija, ¿no me dejó tu madre con una carta?
07:58La mujer con la que compartí almohada durante 20 años.
08:01La madre de mis hijas.
08:03¿No me dio la patada con tres palabras?
08:06¿No lo perdí todo?
08:08Luego subí a ese tren y...
08:10¿Gildis te hacía la bienvenida?
08:12Sí. Y fue la bienvenida más hermosa del mundo.
08:16Mira, hija.
08:18Te espero un futuro maravilloso.
08:20Siempre que sepas bajarte en la estación adecuada.
08:23No lo sabes aún, pero...
08:25Algún hombre te estará esperando allí. Estoy seguro.
08:28Muchas gracias.
08:30¿No me das un abrazo, cariño?
08:32Tú sí que sabes, Hassan.
08:34Gracias, cariño.
08:36Te quiero muchísimo.
08:38Y yo a ti.
08:46Así no.
08:48Así parezco demasiado insinuante.
08:54¿Y ahora qué?
08:56¿Qué quieres?
08:58¿Qué quieres?
09:01Y ahora parezco una escultura.
09:04¿Cómo me pongo para esperarlo en la cama?
09:06¿Qué hago?
09:09¿Qué, cariño? ¿Qué ha pasado?
09:11Ya estoy aquí.
09:13¿Por dónde íbamos?
09:15Ya estamos a solas.
09:17Ven aquí.
09:19Han llamado a la puerta.
09:21Sería ahí al lado.
09:23Solo Mine te llama así.
09:25No conozco a nadie llamado Mine.
09:27Papá.
09:30¿Podemos hablar?
09:32Tampoco conozco a nadie llamado Gokce, amor mío.
09:34Espero que tú tampoco.
09:36Papá, ¿estás ocupado?
09:38No, idiota.
09:40Es decir que no, hija querida.
09:42Pero llevamos desde esta mañana esperándote, Dad.
09:44Parece que todos estaban esperando por mí.
09:46Hija, hablamos durante el desayuno.
09:48Hasta mañana.
09:50Papá, ¿así que ahora ya pasas de nosotras?
09:52Kuzey, me dan pena esas niñas.
09:54Anda, cariño.
09:56Ve a hablar con tus hijas y vuelves.
09:58¡Vale, vale!
10:00¡Ida a vuestro cuarto que ya voy!
10:02Ni una ni dos.
10:04¿Por qué he tenido que tener tres hijas?
10:06Ya, y encima quieres la cuarta y la quinta.
10:08Tendré hasta la sexta, hija del tirano.
10:10Anda, anda, cariño.
10:12No me hagas esperar.
10:14Ve allá y vuelve pronto.
10:16No me lo pongas difícil.
10:18Voy y vuelvo.
10:28Vale, el tiempo ya ha empezado.
10:30Habla de una vez, venga.
10:32No puedes cortarnos, papá.
10:34Escucharás hasta el final.
10:36Papá, con calma que tenemos que hablarte de algo muy importante.
10:38¿Qué es?
10:40¿Os han dejado también esos idiotas?
10:42¿Necesitáis al peluquero Hassan?
10:44Os atenderé durante el horario laboral.
10:46Así que hasta mañana.
10:48No, papá.
10:50Nosotras no hemos roto con nuestros novios.
10:52Así que no necesitamos ningún peluquero.
10:54Pues si no os han dejado, ¿para qué me llamáis?
10:57Papá, nos aburrimos mucho y queremos leer.
10:59Pues leed, hija.
11:01Ya sois mayores.
11:03Coged un libro y leed.
11:05Supongo que no querréis que os lea por la noche, ¿no?
11:07No lo decimos por eso, papá.
11:09Queremos volver a nuestros estudios.
11:11Ah, esa oportunidad la desaprovechasteis.
11:13Podríais haberlo hecho antes.
11:15Pero ahora no.
11:17Tengo planes muy distintos para vosotras.
11:19¿Entendido?
11:21No, no lo entiendo.
11:23¿Qué planes son esos?
11:26Si no puedo ponerme el uniforme del colegio,
11:28me pondré un vestido de novia.
11:30Pero antes de eso...
11:32Uno de henna.
11:38Venga, vamos allá.
11:40Traeme la henna, padre.
11:46Por favor, padre, la henna traeme.
11:52Si no me dejas estudiar,
11:54una familia,
11:58déjame fundar.
12:00Traeme la henna, padre.
12:06Ya, ya está bien.
12:08De momento, nada de henna ni de bodas.
12:10Pues entonces, si no dejas que nos casemos,
12:12la única solución será escaparnos.
12:14Vamos a hablar en serio.
12:16Si encuentro un colegio que os acepte,
12:18os matriculo, claro que sí.
12:20¿Te han dicho me crees?
12:23Papuchi, ya lo sabía.
12:25Muchas gracias.
12:27Pero ojo, no lo deis por hecho,
12:29porque hasta que os matricule,
12:31tendréis que hacer todo lo que yo os diga.
12:33Prometido, papá, no nos negaremos a nada
12:35y lo que nos pidas lo haremos al pie de la letra.
12:37Pero acelera un poco lo del colegio, papá.
12:39A la escuela, madre,
12:41quiero ir
12:43a tomar
12:45apuntes.
12:47Como ya he tomado
12:49té esta noche
12:52Deja que me vaya
12:54a mi negoche
13:02Buena, como ya no tengo más hijas,
13:04me voy con mi ojos azules.
13:06No tienes más hijas,
13:08pero sí que tienes una hermanita.
13:10¿Hermano?
13:12¿Hermano?
13:16Kusei, no fingas que no me ves,
13:18al menos dedícame cinco minutos.
13:21No tengo cinco minutos, Camer,
13:23los cinco que tenía ya los he gastado.
13:25Kusei, escú...
13:27Lo que me tengas que decir, me lo dices mañana.
13:29Buenas noches.
13:33Mi ojos azules.
13:35Se ha dormido.
13:39Se ha dormido.
13:43Mi preciosa ojos azules.
13:47Mi hermosa, bella dormiente.
13:51¿Está roncando?
13:57Buena, que ronque.
13:59Mi bella roncadora.
14:01¿La despierto?
14:03¿Por qué voy a hacerlo?
14:05Estoy hablando solo.
14:07Hasta mañana, mi querida esposa.
14:11¡Era broma!
14:13Creí que dormías de verdad, mi amor.
14:15Mal pensado, ¿crees que iba a dormir así?
14:17¿Cómo voy a saberlo?
14:19No es verdad.
14:21A veces, cuando me oigo roncar,
14:23pienso que estás pasada y puedes roncar.
14:25Hasta tus ronquidos me gustan.
14:27Muy bien hecho.
14:29Te he puesto a prueba.
14:31Me dije, a ver cómo reacciona cuando me oiga roncar,
14:33pero has pasado la prueba.
14:35Es que no sabes con quién te has casado.
14:37¿Tú crees que dejaría de quererte
14:39porque ronques un poco, hija del tirano?
14:49¿Qué haces, querida Naideh?
14:51Una tortilla.
14:52¡Dame eso! ¡Anda, anda! ¡Deja que lo haga yo!
14:55¡Ay, Naideh, sobrina querida! ¡No canses tus hermosas manos!
14:58¡Mira, lo haré en dos segundos!
15:00¡Oh, vaya! ¡Vaya desastre, tío!
15:02¡No, no, no! ¡Déjalo!
15:04¡Tío! ¡Para ya! ¡Que lo tiras todo!
15:07Yo la hago, déjame a mí.
15:08¡Y huele de maravilla!
15:11¿También has hecho borcas?
15:12¡Ay, me había olvidado de ellas!
15:14¡Échales un ojo! ¡Voy!
15:16¡Pues claro!
15:18No fatigues esas delicadas manos, sobrina.
15:21Yo las saco.
15:24¡Qué bien huelen, sobrina!
15:28Hay que ver qué suerte tiene mi sobrino.
15:31En estos tiempos, no todos tienen la suerte
15:33de encontrar una chica guapa, delicada y habilidosa.
15:37¿Qué quieres, tío?
15:39Dilo de una vez y déjate de rodeos.
15:42¿Por qué me peloteas?
15:44Quiero a Ishegul.
15:46¿Sería posible que me consiguieras otra cita con ella?
15:52Quiero conocerla mejor.
15:54Por llamarla, 500.
15:56Y por una cita, 1.000 euros.
15:59¿Qué es esto?
16:00¿Cómo te has vuelto tan interesada?
16:04¡Caramba! Lo que hay que ver.
16:07¿No hay descuento familiar?
16:09No, no hay descuentos para los conocidos.
16:12Lo siento, y tampoco se fían.
16:17200, 200 y 100.
16:23¡Siempre me han encantado los negocios rápidos!
16:31¿Vas a llamarla?
16:33Sí.
16:34Hola, querida Naideh.
16:36Cariño, guten Morgen, querida Ishegul.
16:39¿Qué tal estás? ¿Dónde estás?
16:41Estoy bien, cariño, aquí en la playa, dando un paseo.
16:44¿Qué dice?
16:46Está en la playa, dando un paseo.
16:48Está en dieta, seguro.
16:49No habrá gastos en comida.
16:51Genial.
16:52Calla, calla.
16:53Cariño, oye, ¿qué te parecería si tú y yo acompañamos a mi tío,
16:59nos tomamos un dulce y charlamos un rato en la dulcería de la playa?
17:05Pues no sé, ¿el señor Geber está libre?
17:07Mi tío está libre, claro.
17:10Me parece bien, ¿quedamos a las tres?
17:13Vale, cariño, muy bien.
17:15Vale, adiós, adiós.
17:17Gracias.
17:18¿Qué ha dicho? ¿Qué ha dicho?
17:19¿Ha aceptado?
17:21Tío, soy Naideh, Naideh, la casamentera Naideh.
17:25¿Creías que se me escaparía?
17:26Sobrina Naideh, ¿así estás?
17:29Tienes razón.
17:30Bien hecho, bien hecho.
17:32Bien hecho.
17:33Ay, madre, hijo, qué susto me has dado, hombre.
17:39Guten Morgen.
17:40Guten Morgen.
17:43Es que repite todo lo que digo.
17:45Ya, sí, claro.
17:48Naideh.
17:50Buenos días, cariño.
17:51Le he dado muchas, muchas vueltas
17:55y he decidido que no puedo volver a esa casa de nuevo.
18:01Vaya por Dios.
18:03Bueno, hombre, bueno, pues ¿sabes qué?
18:06Iré yo solo y así las 500.000 liras serán todas para mí.
18:10¿Qué?
18:13Tú tranquilo, mi pajarito, tú tranquilo.
18:16Tu padre no tiene miedo, no tiene miedo.
18:18No te dará mal ejemplo, claro que no.
18:22Mi pequeño, Naideh, no me hagas eso, por favor, no lo hagas.
18:26¿Qué es lo que hago, Sefer? ¿Qué es lo que hago?
18:28La decisión es solo tuya.
18:30Puedes ir o puedes no ir.
18:32Pero ya hablaré con mi pajarito
18:34y le contaré cómo es su padre con todo lujo de detalles.
18:39¿Entonces no vas a venir? ¿Es tu última palabra?
18:41Lo es, no.
18:43Sefer, cariño.
18:47Sefer.
18:50Sefer.
18:51Sefer, Sefer, Sefer.
18:54Mi Sefer.
18:55Sefer.
18:56Sefer.
18:58Sefer.
18:59Sobrinito.
19:04Estoy muy solo en esta casa, Yumo, que estoy muy solo.
19:10¿Y ahora qué?
19:11¿Ese hombre irá o no?
19:13Irá, irá.
19:14Irá, claro, por supuesto que irá.
19:17Voy a coger una boreca, llevaré que son.
19:42Buenos días, mi amor.
19:44Buenos días.
19:51¿Te has despertado hace mucho?
19:53No, pero si no te hubieras despertado,
19:55te miraría durante horas.
19:58A veces, por la noche, me despierto,
20:01te veo a mi lado y vuelvo a dormirme muy feliz.
20:04Yo también me despierto de vez en cuando.
20:06Te veo a mi lado y vuelvo a dormirme muy tranquilo.
20:11¿Cuándo verás que esto no es un sueño?
20:15Nunca, mi amor, porque la verdad es que nunca te he merecido.
20:20¿Qué?
20:21¿Qué quieres decir?
20:22No sé cómo he hecho esto.
20:26¿Qué?
20:27¿A qué te refieres, Kuzey?
20:29¿Qué has hecho?
20:30Quiero decir,
20:32¿dónde he tenido la cabeza todos estos años?
20:35¿Qué tonto fui?
20:37¿Qué idiota fui haciéndote esperar?
20:40No habrás esa herida ahora.
20:42Quizás estaba así escrito.
20:44Tal vez tenías que irte.
20:46Puede que esto no hubiera pasado si no te hubieses ido.
20:50Lo siento mucho, Gildes,
20:52por tardar 21 años en traerte a este cuarto.
20:57Siento muchísimo haber tardado 21 años en darte esta mañana.
21:02¿Pero cómo ibas a saber que te estaba esperando aquí?
21:07¿Pensabas que yo era un amor de la infancia?
21:11No te presté suficiente atención, Gildes.
21:14No sé qué hacía Kuzey entonces, ni en qué pensaba.
21:18Estaba muy perdido.
21:20Me he encontrado a mí mismo contigo.
21:24Pues entonces, bienvenido a tu hogar, mi primer amor.
21:28No me dejes nunca, Gildes.
21:32Venga, bueno, vale ya.
21:34Solo han pasado unos días y vas a hacerme llorar.
21:37No dejaremos que nada nos estropee el día de hoy,
21:40ni siquiera nuestro pasado.
21:42Te quiero mucho, ojos azules.
21:44Bueno, basta ya.
21:47Si te pones tan sentimental todas las mañanas,
21:50no podré soportarlo.
21:52Este matrimonio te ha hecho un hombre muy emotivo.
21:55Y a ti una mujer un poco brutal, ojos azules.
21:58No quiero un hombre tan emotivo, señor Kuzey.
22:01Recuerda que eres el toro, Kuzey.
22:03Fíjate, seguro que lo dices para que no me sienta culpable.
22:07¿Qué clase de reina eres?
22:09¿Qué he hecho para merecerte, ojos azules?
22:12¿Qué ha sido del Kuzey que ni recogería su narizota del suelo
22:15aunque se le cayese?
22:17Si esta nariz se cayese al suelo, tú la recogerías.
22:20Esta nariz no es corriente, es una gran nariz.
22:24Mi querida nariz.
22:26Mi toro romántico de nariz grande.
22:28Venga, vamos arriba al baño.
22:33Hola, Aishegul.
22:36Aishegul, ¿me está esperando?
22:38¿Me está esperando, Aishegul?
22:40Así no sirve.
22:42Tengo que hacer una entrada más romántica.
22:45Aishegul.
22:47Aishegul.
22:50Aishegul.
22:52Aishegul.
22:54Aishegul.
22:56Aishegul.
22:58Aishegul.
23:00Aishegul.
23:03No, no puedo saltar sobre esa mujer como un oso.
23:08¿Qué haces? No puedes empujarla.
23:10Así no puede ser.
23:12Debes ir con calma, con tranquilidad.
23:15Sin agobiarla.
23:19¿Habla usted conmigo, Aishegul?
23:23¿Sprechen Sie Deutsch?
23:25¿Eh?
23:27Are you talking to me, Aishegul?
23:29Llevo.
23:32Llevo.
23:34Llevo.
23:36Llevo.
23:38Llevo.
23:40¿Estás bien?
23:42Espera por mí, Aishegul.
23:45Ya voy.
23:47Iré a tu lado brillando como el sol.
23:50¿Y si me hago una limpieza de cutis?
23:53Para allá.
23:56¿Qué pasa?
23:58¿No está fundida?
24:00La electricidad sale de ahí.
24:03Creo que lo he hecho todo bien.
24:05Esto debería encenderse.
24:07Sefer.
24:09Mujer, vaya surja.
24:11¿Aún sigues peleando con eso, cariño?
24:13Naideh, yo ya estoy bastante nervioso.
24:16¿Por qué apareces de repente?
24:18Claro que sigo y funcionará.
24:20Venga, cariño, déjalo ya.
24:22Si ayer echaba todo el tiempo.
24:24Si ayer echaba chispas, habrá algún problema con la instalación.
24:27Ya llamaremos a un electricista.
24:29Déjalo, no te molestes.
24:32¿Electricista?
24:34¿Por qué me molesta arreglar una lamparilla?
24:36¿Crees que no sé hacerlo? Puedo arreglarla.
24:38No sabes arreglarla, Sefer.
24:40Naideh, deja de agobiarme.
24:42Has venido y me has interrumpido la concentración.
24:45Yo la arreglo. Si está todo bien, las conexiones están bien.
24:47Bueno, vale, pues haz lo que quieras.
24:49Tengo mucho que hacer hoy.
24:51Por el amor de Dios, ya no hay respeto por los maridos.
24:54Vamos a ver, ¿dónde fallará?
24:56¿No será aquí?
25:02¡Claro!
25:04Si no hay electricidad,
25:06no llega la electricidad.
25:08Por eso no funciona.
25:10¡No!
25:12¡No!
25:15¡Sefer! ¡Sefer!
25:17¡Sefer! ¡Sefer!
25:19¡Sefer! ¡Sefer!
25:21¡Sefer! ¿Qué te pasa, cariño?
25:23¡Sefer! ¡Sefer!
25:25¡Padre de mi pajarito!
25:27¡Dios mío! ¡Estás muerto, Sefer!
25:30¡Estás vivo!
25:32¡Sefer!
25:34¡Sefer!
25:36¡Sefer, cariño, mi capitán!
25:38¡Caballa, caballa!
25:40¿Estás bien?
25:43¡Algo me ha golpeado! ¡Me ha pegado algo!
25:45¡Me ha dado en la cara, en la oscuridad!
25:47No, cariño. Te he dado yo para despertarte.
25:49¿Sefer?
25:51¿Qué? ¿Eres tú, verdad?
25:53Sí, soy yo, soy yo.
25:55¿Entonces por qué me pegas?
25:58¡Casi me rompes la mandíbula! ¡Casi me la dislocas!
26:00¡Ay, cariño, por favor, perdóname!
26:02¡Ha sido para despertarte! ¡Ay! ¡Sólo para despertarte!
26:04¡Vamos, mi amor, anda! ¡Levántate!
26:06¡Ve al baño! ¡Date una ducha para quitarte la electricidad!
26:08¿Cuántos patios habré absorbido?
26:11¡Vamos arriba, cariño!
26:13¡La electricidad de todo Ordu me ha atravesado!
26:15Por el amor de Dios, creo que me ha afectado.
26:17Tengo el cuerpo aún cargado, será mejor que...
26:19No lo hagas, cariño.
26:22Anda a ducharme.
26:24¡No me lo hagas, cariño! ¡Sefer!
26:26¡Ay! ¡Sigo teniendo el cuerpo cargado!
26:28¡Y, oye! ¡No vuelvas a cerrar las cortinas!
26:30¡Vale, vale!
26:41¡Sefer! ¡Cariño mío, Sefer!
26:43¡Ay, tío, tío!
26:45¿Y esa pinta?
26:47¿Qué pasa, sobrina? ¿Por qué gritas?
26:49Antes de ir a ver a Shogun,
26:51creí que era mejor hacerme unos pequeños retoques.
26:53Pues mira lo que le has hecho a mi marido.
26:55Lo has dejado inconsciente.
26:57Este se ha desmayado porque es un cobarde.
26:59Si apareces delante de él con pinta de demonio,
27:01¿cómo no va a desmayarse?
27:03Espera, espera, que ahora lo espabilo.
27:05Sefer.
27:07Sefer.
27:09Es Sefer, Sefer.
27:11Sefer.
27:13Espabilate.
27:15Despiértate, hijo, y ve a la cama.
27:17Dios me proteja del malvado demonio.
27:19Anda.
27:21¿Ha vuelto a desmayarse?
27:23Mira, tío, vete. Anda, vete.
27:25Ya lo despierto yo. Márchate.
27:27Si no has duvisto.
27:29No tengo tiempo para esto.
27:31Sefer.
27:33Sefer.
27:35Sefer.
27:37Sefer.
27:39Sefer.
27:43Espabilate.
27:45Sefer.
27:47Sefer.
27:49Sefer.
27:51Sefer.
27:53Sefer.
27:55Sefer.
27:57Sefer.
27:59¿Oficina de quién, papá?
28:00¿Nuestra?
28:01¿Dijiste que iríamos al colegio?
28:03Iréis, hija.
28:04¿Pero qué haréis hasta que os matricule?
28:06No estaréis ociosas.
28:07Trabajaréis.
28:10¿Y qué haremos aquí, papá?
28:12¿O es que...
28:13¿O es que nos has traído como limpiadoras eventuales?
28:18Nada de eventuales.
28:19Será un trabajo permanente.
28:21¿Qué?
28:22Y ahora seguidme.
28:23Vamos, vamos.
28:30Bueno, sed.
28:32Bienvenidas a mi nuevo estudio de arquitectura,
28:36mis poco contentas ayudantes.
28:38¿Papá?
28:39¿De verdad has vuelto a tu antiguo oficio?
28:42Pero es un regreso glorioso, papuchi.
28:45Esto es fabuloso.
28:47¡Oh, Miné!
28:51¡Miné!
28:52Mira qué vista.
28:54That's perfect.
28:56Sí.
28:57Desde aquí se ve todo Ordu.
29:02¡Papá!
29:06Este sitio es aún mejor que la oficina de Estambul.
29:09Niña, es lógico.
29:11Esto es Ordu.
29:12El paisaje es precioso por todas partes.
29:14No solo eso, papá.
29:15Es tu nuevo estudio.
29:17¿Trabajarás en lo tuyo por primera vez desde que vinimos aquí?
29:21O sea que vuelves a tu oficio, ¿eh?
29:23Por supuesto.
29:24He estado ausente un tiempo.
29:25Sí, ya.
29:26Dijeron que había muerto.
29:28Pero ahora sabrán que el rey de los arquitectos ha vuelto.
29:32Sentaos.
29:37Cuando nos mudamos aquí,
29:38creí que no podríamos volver a la vida de antes.
29:41Tú talabas árboles en el bosque
29:44y nosotras limpiábamos aquel desastre de casa.
29:47Creí que mi hermana mayor nos haría macarrones todas las noches.
29:51Hija, esto es Ordu.
29:53Aquí es donde nuestros sueños se harán realidad.
29:56Papá Ito, no sabes cuánto me alegro de verte tan feliz.
30:00Gracias, gracias.
30:02Papá Ito, no sea olvidado de vosotras, mis pequeñas,
30:06porque hasta que volváis al colegio las dos
30:08seréis mis esclavas ayudantes.
30:14Ay, qué gracioso.
30:15Eres siempre de broma.
30:17Ay, qué gracioso.
30:18Eres siempre de broma.
30:20Teniendo esta vista, disfrutaremos mucho de ella.
30:24No podrás, señorita.
30:25Desde ahora, la única persona con libertad
30:30para disfrutar esta vista es Kusei Mololu.
30:34O sea, yo, cariño.
30:36A vosotras, como esclavas ayudantes,
30:38os queda prohibido, terminantemente,
30:41disfrutar de cualquier cosa hasta nuevo aviso.
30:45¿Estás hablando en serio?
30:47Pues claro que sí.
30:48Ayer dijisteis, papá Ito, haremos lo que quieras,
30:50te obedeceremos en todo, papuchi.
30:52O no es verdad.
31:04Pero no entiendes que nosotras
31:07lo que queremos es estudiar, papuchi.
31:11No queremos limpiar el suelo,
31:13queremos limpiar nuestras faltas de ortografía.
31:18Ay, qué dolor.
31:21No queremos llevar un telantal,
31:25sino que queremos un uniforme de elevar.
31:32Ya está bien.
31:34Llevaréis un uniforme.
31:35Os matricularé en un colegio.
31:37Tranquilizaos las dos ya.
31:39¡Bien!
31:41Pero, mientras no consiga que os acepten en algún colegio,
31:46seréis mis esclavas ayudantes,
31:48obedeciendo en todo cuanto os diga,
31:50haciendo todo y sin resistir.
31:52¿Ha quedado claro?
31:53¡Señor, sí, señor!
31:57Ya podéis coger todas las herramientas y poneros a limpiar.
32:00Yo ahora me marcho.
32:01Pero oídme bien.
32:02Móviles fuera y nada de cháchara.
32:04Aquí hacer el vago, no.
32:06Tenéis que acabar de limpiar hoy o si no.
32:11No hay trato.
32:16Caramba, los altibajos de ese hombre me dan pánico.
32:26Tío Gemer, tío, ¿qué es eso?
32:29Crisantemos.
32:30Deberías haber comprado rosas.
32:32¿Para qué crisantemos?
32:33No vas a visitar una tumba.
32:34Los crisantemos están bien.
32:35Tardan en marchitarse y son más baratos.
32:40Bueno, si hasta tiene tierra.
32:42Oye, ¿no habrás cogido la planta del cementerio?
32:45Pero no de un sitio cualquiera.
32:47Las he cogido de la tumba de mis difuntos padres.
32:50¿Qué querías?
32:51Los habrán puesto allí mi hermano y mi cuñada.
32:53Será una broma, ¿no?
32:55Mujer, claro que sí.
32:57Siempre te lo crees todo.
32:59No hables como un rácano delante de esa mujer.
33:01No te comportes así.
33:03Tranquila, sobrina.
33:04Soy un dandy en la calle.
33:06Cocinero en la cocina.
33:08Y con mi amada seré todo un caballero.
33:11No te preocupes.
33:13Déjame a mí.
33:14Déjame a mí.
33:16¿Es usted Gemer Kadiolu?
33:17Sí, ese mismo soy yo.
33:21Insolente.
33:22Pagarás por tus palabras.
33:23Esto no queda así.
33:24Lárgate de aquí.
33:25O si no, buscaremos cómo echarte.
33:27Chaisa.
33:28¿Por qué ha hecho eso?
33:30Ay, tío.
33:32Parece que has conseguido enemistarte con todas las mujeres de Ordu.
33:36Bravo por ti.
33:37Bravo.
33:38Tu fama se ha propagado desde el Día de los Euros.
33:42Te juro que no lo entiendo.
33:43¿Qué clase de mujeres hay por aquí?
33:50Ah, ahí viene mi rubia.
33:52Ay, Shegúl.
33:53Aquí estamos.
33:56Espero no haberos hecho espera.
33:57No, que va, en absoluto.
33:59Erlich Willkommen.
34:02Siéntese, señorita.
34:03Acabamos de llegar.
34:07Es muy amable.
34:09Muchas gracias.
34:14Y usted está espléndida de nuevo, señorita Esmeralda.
34:18Si la ve el sol, quizá por envidia no quiera salir.
34:24No te pases, tío.
34:29Tenga.
34:32Son poca cosa para usted.
34:35Muy amable de su parte.
34:37¿Por qué se ha molestado?
34:40¿Las ha arrancado de algún sitio, señor Gebert?
34:43No, no.
34:44He buscado las más orgánicas,
34:46las que creciesen en el entorno más natural para usted.
34:50Solo algo así puede encajar con una mujer de belleza natural como la suya.
34:56Muchas gracias.
34:57Es muy amable.
35:02Y es usted preciosa.
35:03Con su belleza casi me deslumbra, señorita Ishegúl.
35:08Y bueno, ¿qué le apetece tomar?
35:10Aquí tienen un sutlac al horno muy bueno.
35:12Pidamos eso.
35:13No, yo no tomaré dulce.
35:15Quiero cuidar mi línea, ¿sabe?
35:18¡Qué ahorradora! ¡Me encanta!
35:21Tío, no te pases.
35:24¿Qué pasa, mujer?
35:25¡Ay, señorita Ishegúl, bravo!
35:28¡Camarera!
35:30¡Cámara!
35:32¡Cámara!
35:34¡Cámara!
35:35¡Ishegúl, bravo!
35:37¡Camarero, tráiganos tres tés!
35:39¡Venga, de prisa!
35:40Tío, tengo un antojo.
35:42¡Chico, chico, tráeme también un sutlac, uno grande, bien grande!
35:47¡Ay, ay, ay!
35:52De buena gana, le diría a mi guerrero de la Tierra Media que viniese hasta aquí.
36:00Encenderíamos la estufa, asaríamos castañas y mi corazón se aburriría.
36:07¡Ay, ay, ay!
36:09¡Ay, ay, ay!
36:11¡Ay, ay, ay!
36:13¡Ay, ay, ay!
36:14Asaríamos castañas y mi corazón sería feliz.
36:18¡Osman!
36:20Sí, también lo llamaríamos. Después de todo, es tu novio. ¿Cómo no lo íbamos a llamar?
36:24Miné, ¿qué demonios dices?
36:25Ven a ver lo que ha hecho el señor Osman.
36:28Vale, a ver.
36:31¿Qué ha hecho?
36:33Aceptar la petición de amistad que le envié desde una cuenta falsa.
36:36Llámalo y dile que venga enseguida. Voy a ahogarlo en las aguas del Mar Negro.
36:40O lo enveneno con el gasóleo de su minibus. Eso es mejor, más original.
36:43¿Por qué? Porque así lo mato con su propia arma.
36:46Tienes todo el derecho a hacerle lo que quieras.
36:49Si mi Legolas no hubiese rechazado la petición falsa que le envié, le habría cortado sus deditos.
37:00Pero, Osman, quizá tenga una buena razón por haberle aceptado.
37:04¿Tú crees? ¿Una buena razón? Pues vamos a preguntarle, ¿vale?
37:07Y lo haremos como Nilsu Kadiolu.
37:11Bien mirado, Osman. No, llega con Osman.
37:16Creo que nuestra amistad no debería ser solo virtual.
37:21¿Qué tal si... si nos vemos?
37:25Ha sido muy directa al grano.
37:27No soporto perder el tiempo, hermana. Ya lo sabes.
37:31¿Ha contestado?
37:33Aún no lo ha visto. ¿Por qué demonios tiene que tener tratos con la tal Nilsu Kadiolu?
37:36Ojalá te aplaste una piedra, Osman.
37:38Gokche, lo que no entiendo es por qué te enfadas tanto. Si al final Nilsu eres tú.
37:43No soy Nilsu ni nada, porque Osman no lo sabe aún.
37:47¿Y qué? ¿Ha visto el mensaje o no?
37:49No, aún no. Y no tengo paciencia para esperar a que lo vea.
37:52Venga, que nos vamos. Haremos una prueba en directo.
37:55¿Qué? ¿A dónde vas?
37:56Vamos a la agencia de actores. Buscaremos a dos mujeres atractivas y bien proporcionadas
38:00y les haremos a Osman y Aymin una prueba de lealtad.
38:04¿Bien proporcionadas? Pero, ¿qué necesidad hay de hacer esa prueba?
38:10¿Vas a dejarme en la estacada otra vez?
38:12Claro que no, mujer. Pero, ¿no podemos dejar fuera de esto a Legolas?
38:17Porque él rechazó la petición enseguida. Mi inocente masa de músculos.
38:23¿En serio? El rechazo virtual no implica que haya un rechazo en la realidad.
38:28Aunque bueno, si tú confías en tu inocente masa de músculos, allá tú, haz lo que quieras.
38:32No seré yo quien se meta.
38:34No, no es eso. Es que como estamos limpiando...
38:37Ya hemos acabado esta limpieza y ahora nos vamos, Minek. ¡Get up! ¡Get up!
38:44¡Gokce! ¡Cómo eres!
38:49Ojalá las chicas no sean muy guapas.
38:55Ay, Dios mío.
38:58Bueno, señor Jever, ¿se va acostumbrando a Ordu?
39:02Le digo una cosa, señorita Ishegul. No hay nada como la tierra de uno.
39:06Es como si nunca me hubiera ido. Me levanto, bajo a la playa y doy un paseo. Genial.
39:13Bueno, pues un día podemos pasear juntos. ¿Qué me dice?
39:17¿Qué voy a decir? ¡Claro! Sería un placer, señorita Ishegul.
39:21Pero vamos a ver, vamos a ver. Ya está bien, ya está bien.
39:26Ya está bien, ya tanto señor y señorita. Es muy formal. No estamos en una entrevista de trabajo.
39:32Verás, sobrina, el matrimonio es como crear una nueva empresa.
39:38Debe dar beneficios. Nunca debe generar pérdidas.
39:42Tío, no te pases.
39:44Tiene mucha suerte, señorita Ishegul. Soy un gran administrador. Me crié con disciplina alemana.
39:51Sí, querida. No te puedes ni imaginar cuántas y cuántas tiendas tuvo en Alemania.
39:57Tío, ¿qué fue de esas tiendas?
40:00Las cerré.
40:01Anda, ¿por qué? ¿Fue usted a la ruina?
40:03No, querida, al contrario. Ganaba mucho dinero.
40:06Usando material de baja calidad.
40:08Entonces, ¿qué pasó?
40:10Pues resulta que trabajaba mucho, mucho, mucho, mucho, mucho, mucho, mucho y un día me cansé,
40:16firmé mi propia dimisión y regresé a mi país.
40:21Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada