• il y a 4 mois
https://www.romstation.fr/multiplayer
Play Deus Ex: Human Revolution online multiplayer on Playstation 3 emulator with RomStation.
Transcription
00:01:00...
00:01:13Patient X ?
00:01:14Ça c'est... c'est rien Ada. C'est... ce sont des recherches. Allez, il faut qu'on y aille.
00:01:25Fais attention, c'est une édition originale.
00:01:29David me l'a offerte.
00:01:33Alors, tu viens ?
00:01:34Un instant.
00:01:41Attention, accès réservé au personnel autorisé.
00:01:46Quand tu parlais de tes recherches, t'avais l'air bizarre.
00:01:49Non, non, j'ai juste un peu le crâne.
00:01:53Il y a quelque chose que tu veux me dire ? Sur cet endroit, sur Sarif ?
00:01:57Megan ?
00:01:58Excuse-moi.
00:01:59Il reste des fluctuations biochimiques au niveau des cuves affluctuées.
00:02:02Eh bien, c'est peut-être l'afflux des neuropeptides de la couche de pédote qui dérègle le calibrage ?
00:02:08Très juste. Je vais re-vérifier.
00:02:12Tu te poses encore des questions sur David ? T'es ici depuis assez longtemps pour savoir ?
00:02:16Eric, vous n'essayeriez pas de m'éviter par hasard ?
00:02:18Je ne me permettrai pas, Docteur Reed. Et je crois savoir ce qu'il faut, c'est les résultats de déclin.
00:02:23Et que cette peptide ?
00:02:24Ça pourrait être la rupture du tissu glial que nous avons noté après introduction de la protéine répresseur.
00:02:30Avec un meilleur cytomètre...
00:02:31Nous obtiendrions une lecture plus fine pour confirmer votre théorie. Je vais en parler à David.
00:02:37Et s'il le commande chez Page Industries, on aura peut-être droit à une autre machine à cappuccino ?
00:02:43Tu réfléchis trop, Adam. Notre travail est utile. Nous aidons les gens à dépasser les limites physiques de leur corps.
00:02:49Oui.
00:02:51Sauf qu'on travaille surtout pour les militaires.
00:02:53Pas seulement les militaires. On travaille pour les écoles, les docteurs, les ouvriers du bâtiment...
00:02:58Merde !
00:02:59Fais gaffe, Eddie ! Ces boîtes valent dix ans de ton salaire !
00:03:02Désolé, désolé.
00:03:03Néa, tu es bientôt prête ?
00:03:05Pour Washington ? Va !
00:03:11Ah, Docteur Reed. Voici le Général O'Neill.
00:03:14Le Docteur Sachenko me disait que vous aviez progressé sur le Typhoon ?
00:03:17Oui. Grâce à Vasily, d'ailleurs.
00:03:19Donc, mon Général, le Typhoon est basé sur un châssis de combat semblable au mien.
00:03:25Mais je l'ai amélioré en ajoutant des microcharges ajustées pour propulser les billes en acier.
00:03:31Et l'évacuation des gaz ?
00:03:33Gérée par des valves cinétiques sur l'augmentation. Regardez.
00:03:37Allez-y.
00:03:48Remarquable. Ce sera opérationnel quand ?
00:03:51Désolée, je dois y aller. Mais Vasily connaît tous les détails, mon Général.
00:03:55Je vous suis.
00:03:58Ouais, t'as raison. Dans les écoles, ils rêveraient d'avoir un truc comme ça.
00:04:01T'es à côté de la plaque. Ces contrats militaires nous font vivre.
00:04:05Mais les augmentations neurales permettent de penser et de réagir plus vite.
00:04:08Elles peuvent améliorer le quotidien. Le quotidien de chacun.
00:04:12Ça fait des années que David parle de ça.
00:04:14Ouais. Ça pour parler.
00:04:16C'est un homme bon. Avoue-le, Adam. Quelque part, tu l'aimes bien.
00:04:21J'aime tout le monde, Docteur Reed.
00:04:23Ouais. Ben voyons.
00:04:37Et toi, tu t'arrêtes où ?
00:04:39Je dois passer au bureau de Diane pour lui laisser ma clé. Elle ira promener Kubrick.
00:04:44Il a grandi, tu sais. Il abîme toutes mes plantes.
00:04:48– Il a fini par le casser, ce vase ? – Je l'ai déplacé.
00:04:51Et j'ai mis une clôture autour du jardin. Comme tu avais dit que tu le ferais.
00:04:55Ouais. J'ai jamais trouvé le temps. Je regrette.
00:04:59Moi aussi. Et beaucoup d'autres choses.
00:05:03Adam.
00:05:06Il y a quelque chose que...
00:05:10Bonsoir.
00:05:12Richard.
00:05:14Alors, prête pour le grand voyage ?
00:05:17Voilà Farida. Je ferais bien d'y aller. Maintenant, on se retrouve à l'Elystation, Adam.
00:05:21D'accord.
00:05:25Je... Je vous ai interrompu, Jensen ?
00:05:28– Vous avez réparé le pare-feu ? – On ne répare pas un pare-feu.
00:05:31– On trouve la faille et on la colmate. – Et vous l'avez colmatée ?
00:05:34Oui. Vous voulez les détails ?
00:05:37Ah, c'est vrai, j'oubliais. Ex-flic.
00:05:40Vous ne comprendriez pas.
00:05:42Ex-SWAT. Je pourrais vous surprendre.
00:05:45Sarif vous a aussi appelé.
00:05:47Athènes. Je dois lui montrer comment utiliser les implants de localisation de nos chercheurs.
00:05:53Au cas où il y ait une faille dans votre dispositif de sécurité à Washington.
00:05:57Aucun risque.
00:05:59Messieurs, quel plaisir de vous voir ensemble. Entrez, Adam. Il vous attend.
00:06:03Voici le dernier mouchard GPL crypté, Athènes.
00:06:11Débrouillez ce que vous voulez, mais je veux Yu Taro à Washington à côté de moi.
00:06:16Qu'on vous peinte comme lui ? C'est un prix Nobel.
00:06:19Les sénateurs l'adorent, Mike. La commission se passera d'autant mieux s'il est là.
00:06:25Demain, c'est le grand jour. Est-ce que tout est prêt ?
00:06:28Oui, monsieur. La police locale nous escorte jusqu'au Capitole, puis les services fédéraux prennent la suite.
00:06:33– Bien, bien. Et notre amie Tiankou ? – Un peu nerveuse.
00:06:36Elle devra juste présenter ses recherches. Elle vous a un peu expliqué ?
00:06:39La science, c'est pas vraiment mon truc, patron.
00:06:41C'est incroyable. Tous ces puristes nous accusent de trafiquer la nature,
00:06:46alors que tout ce que Megan a fait, c'est de trouver comment libérer le potentiel qui existe déjà à l'intérieur de notre ADN.
00:06:53C'est plus sûr et plus simple que tout ce que Yu Taro a inventé.
00:06:57Défaillance environnementale. Sous section 6 des laboratoires, tous les chefs de services doivent se manifester.
00:07:05Bon, ne prenons aucun risque. Surtout pas ce soir.
00:07:08Prenez mon ascenseur pour y aller. Vous connaissez le code ?
00:07:11– Ouais, 0451. – Tenez-moi informé.
00:07:16– Athel, trouvez quelqu'un pour débrancher ce bazar. – Tout de suite.
00:07:35Pritchard, où est Megan ? Des nouvelles ?
00:07:54Son implant GPL indique qu'elle se déplace dans les labos de microchimie. Je crois qu'elle court.
00:07:59Merde. La défaillance est du toucher à un équipement vital. Vous l'avez en visuel.
00:08:03J'essaie, mais les intelligams ne répondent plus. Quelque chose crée des interférences. Il faut que vous alliez voir Jetsen. Vite !
00:08:12Pritchard ? Pritchard !
00:08:34Merde.
00:08:50Elle va nous tuer ! Elle va nous tuer !
00:08:55Laissez-moi partir !
00:09:03Merde !
00:09:10Vous pouvez prendre certains objets de l'environnement et les déplacer.
00:09:33Merde !
00:10:04Quand une fusillade démarre, il est préférable de vous mettre à couvert. Cela vous protégera des balles et des explosifs. Vous retirez ?
00:10:12Merde !
00:10:31Qu'est-ce qui se passe ?
00:10:41Merde !
00:11:11Merde !
00:11:42Merde !
00:11:49C'est lui, la hache. Bien. Il sera resté quelques jours, héros.
00:11:53Tentez-le !
00:11:54C'est bon !
00:11:55Merde !
00:12:11Merde !
00:12:42Merde !
00:12:53Merde ! Merde !
00:12:54Merde !
00:12:55Merde !
00:12:56Merde !
00:12:57Merde !
00:12:58Merde !
00:12:59Merde !
00:13:00Merde !
00:13:01Merde !
00:13:02Merde !
00:13:03Merde !
00:13:04Merde !
00:13:05Merde !
00:13:06Merde !
00:13:07Merde !
00:13:08Merde !
00:13:09Merde !
00:13:10Merde !
00:13:11Merde !
00:13:12Merde !
00:13:13Merde !
00:13:34Fermez la porte !
00:13:35Fermez la porte !
00:13:36On ne peut pas le craquer !
00:13:40Je t'attends !
00:13:41Chargez-moi de l'amnistie !
00:13:46Un nucléaire !
00:13:48Un amnistie !
00:13:49Un nucléaire !
00:14:10Je t'attends !
00:14:41Un amnistie !
00:14:44Un nucléaire !
00:14:49Ha ha ha !
00:15:03En face, par là !
00:15:10Je t'attends !
00:15:40Je t'attends !
00:16:10Ici David, vous êtes arrivé ?
00:16:13Ouais, je suis dans l'entrée.
00:16:15Désolé d'écourter votre convalescence, mais nous avons un problème.
00:16:19Une intrusion dans notre usine de Milwaukee Junction.
00:16:22Retrouvez-moi à l'hélicestation.
00:16:24Je dois d'abord passer voir Pritchard. Mon amplificateur rétinien fonctionne mal.
00:16:29Frank est au deuxième niveau, dans le labo technique.
00:16:31Faites vite, des vies sont en jeu.
00:16:41Salut Adam, ça fait plaisir de te revoir parmi nous.
00:16:46J'y croyais pas quand ils ont dit que vous reveniez, chef.
00:16:48Pas avec ce qu'ils vous avaient mis dans le citron.
00:17:10Oh, bonjour M. Jensen. J'ignorais que vous reveniez. Enfin, si vite, je veux dire.
00:17:35Regardez-moi qui s'amène.
00:17:37Je vais pas te mentir, ça a pas été une partie de plaisir ces derniers mois pour nous tous.
00:17:41Surtout dans le nouveau labo temporaire. Beaucoup de gens se sont plaints à moi.
00:17:45Ils ont l'impression d'être mis en quarantaine.
00:18:00Mais pourquoi David retarde l'intervention du SWAT ? Il a déjà oublié la dernière attaque ?
00:18:05Eh ben, c'est pas trop tôt. Vous êtes resté coincé dans un conduit de ventilation en venant ici ?
00:18:09Moi aussi je suis content de vous voir, Francis.
00:18:11Mon amplificateur rétinien fait des siennes. Vous pouvez le réparer ?
00:18:15Si, c'est bien ce que je crois. Sans doute. Mais ça risque de piquer un peu.
00:18:20Apparemment vos processeurs graphiques droite et gauche étaient mal synchronisés.
00:18:24Mais ne vous inquiétez pas, on va le réparer.
00:18:27C'est un peu compliqué, mais ça va.
00:18:29Apparemment vos processeurs graphiques droite et gauche étaient mal synchronisés.
00:18:33Mais ne vous inquiétez pas, votre implant de soins sentinelle va s'activer et réparer les dégâts éventuels.
00:18:38Votre affichage rétinien est bon pour le service.
00:18:41Le programme de reconnaissance ne repèrera pas encore les ennemis, mais vous devriez avoir leur radar et le réticule de visée.
00:18:48Les données biomédicales aussi, en cas de douleur.
00:18:51Bon, vous avez fini ? Parce que Sarif m'attend à les listations.
00:18:54Je sais. Des intégristes se sont introduits dans notre usine et ils ont pris des otages.
00:18:59Peut-être que cette fois vous sauverez quelqu'un.
00:19:05Si vous avez un problème avec moi, Richard, dites-le clairement, qu'on s'explique.
00:19:09Non, non, Jensen. Je n'ai aucun problème avec vous. Si j'en veux à quelqu'un, c'est à moi.
00:19:13Le grand Richard qui reconnaît qu'il s'en veut. Ça, c'est une première.
00:19:17C'est moi qui ai convaincu Sarif qu'il nous fallait une équipe pour notre protection physique.
00:19:21S'il avait lu plus attentivement mon rapport...
00:19:23Attendez. Vous dites que c'est vous qui avez eu l'idée de m'engager ?
00:19:26Pas vous, Jensen. Je voulais Dynacore, Sharp Edge ou Bell Tower.
00:19:30Toutes les meilleures agences de sécurité étaient sur ma liste.
00:19:33Mais Sarif préférait une solution en interne. Et le docteur Reed aussi.
00:19:42Je vous conseille de laisser Megan en dehors de tout ça.
00:19:44Pourquoi, Jensen ? Tout le monde sait que vous étiez... proche.
00:19:48Et puis, vous veniez d'être viré du SWAT pour le massacre de Mexican Town.
00:19:51Reconnaissez que vous n'étiez pas prêt de retrouver du travail.
00:19:54Vous devriez arrêter de lire tous ces blogs sur Picus, Francis.
00:19:57Ils vous chamboulent la tête.
00:19:59En tout cas, si Sarif m'avait écouté, nous n'aurions pas cette conversation.
00:20:03Mais Megan, paix à son âme, a toujours été dans les petits papiers de Sarif.
00:20:08Continuez comme ça et vous ne serez plus en état d'être dans les petits papiers de qui que ce soit.
00:20:12C'est vraiment ce que vous voulez ?
00:20:14Madame, vous êtes encore loin de l'Héli-Station ?
00:20:16J'y suis presque.
00:20:18Bon ! Parce que l'intervention du SWAT serait catastrophique en termes d'images.
00:20:22Vous ne pouvez pas le faire, vous êtes en train de vous faire chier !
00:20:24Il faut que vous aiez à le faire, c'est tout ce que vous pouvez faire.
00:20:27Je ne peux pas.
00:20:29Vous avez raison.
00:20:31Vous avez le droit de le faire.
00:20:33J'en suis à la hauteur.
00:20:35Le SWAT, c'est à vous de le faire.
00:20:37Le SWAT, c'est à vous de le faire.
00:20:39Si vous le faites, vous aurez la liberté.
00:20:41Parce que l'intervention du SWAT serait catastrophique en termes d'images.
00:20:44Retrouvez-moi dans l'hélico. Je vous ferai un point sur la situation.
00:20:58Contente de te revoir, Jensen. J'aurais jamais cru que ça arriverait si vite.
00:21:02Tu sais ce que c'est, Malik ? L'appel du devoir.
00:21:04Ouais, comme tu dis. J'étais à mi-chemin du sommet du Renaissance Center.
00:21:11Y'a qu'un moyen de le savoir.
00:21:12Comme tu dis. Le patron est déjà à bord. Il se dispute avec l'équipe.
00:21:20Il me faut encore deux-trois minutes, Malik. Tu peux attendre un peu ?
00:21:23Dépêche-toi. Chaque...
00:21:27T'es prêt à y aller, maintenant ?
00:21:31Je suis prêt.
00:21:32Parfait. Alors on décolle.
00:21:41...
00:21:47J'ai dit à Farida d'atterrir sur un toit. Je ne veux pas que le public vous voit entrer.
00:21:51Des puristes pro-humanité.
00:21:53Vous y croyez ?
00:21:54C'est pas une coïncidence.
00:21:55Le Typhoon ?
00:21:57L'équipe de Megan l'a testé le jour...
00:21:58Adam.
00:22:00Je sais que Megan et vous aviez...
00:22:02Qui commande tous ces gars ?
00:22:05Un certain Sanders. C'est lui, là. Il n'a aucune augmentation, Adam. Ce qui...
00:22:11...ce qui signifie qu'il n'était pas parmi les mercenaires qui nous ont attaqués.
00:22:15Mais... il savait par où entrer dans notre usine.
00:22:17D'accord. Vous voulez que je m'y prenne comment ?
00:22:20La priorité absolue est le...
00:22:29Je prends pas le moindre risque.
00:22:30Mortel, donc.
00:22:32Mais souvenez-vous. Ils ont des otages. Et je ne voudrais pas que nos employés soient pris entre deux feux.
00:22:38Vous vous souvenez de la...
00:22:41Je préfère une arme à distance. S'ils sont trop près, je les aurais au corps-à-corps.
00:22:45Essayez quand même de ne pas faire trop de dégâts.
00:22:48Le Typhoon devrait se trouver dans les labos d'ajustage.
00:22:51Merveilleux.
00:22:52Voyez si vous pouvez trouver les otages. Libérez-les si possible.
00:22:56Mais... le Typhoon et la...
00:22:59Messieurs, l'atterrissage est imminent.
00:23:11Vous êtes prêts à y aller ?
00:23:12Bien.
00:23:14Y en a qui sont sortis fumer une clope de temps en temps, alors soyez brûlants.
00:23:20Regardez ça. C'est pas un homme qui nous envoie ses nouveaux boîtes électriques.
00:23:25Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:23:33C'est pas un homme qui nous envoie ses nouveaux boîtes électriques.
00:23:36Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:23:41Regardez ça. C'est pas un homme qui nous envoie ses nouveaux boîtes électriques.
00:23:44Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:23:46C'est pas un homme qui nous envoie ses nouveaux boîtes électriques.
00:23:48Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:23:50C'est pas un homme qui nous envoie ses nouveaux boîtes électriques.
00:23:52Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:23:54Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:23:56Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:23:58Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:24:00Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:24:02Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:24:04Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:24:06Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:24:08Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:24:10Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:24:12Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:24:14Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:24:16Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:24:18Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:24:20Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:24:22Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:24:24Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:24:26Ces cinglés de pureté absolue vont adorer ça.
00:24:28Le plus simple.
00:24:38C'est vous le type qu'on est obligés d'attendre depuis des plombes ?
00:24:40Jensen. Sécurité de Sharreef Industries.
00:24:42Jensen.
00:24:44Ouais, je me disais bien que je vous connaissais.
00:24:48Vous étiez dans le groupe 2 jusqu'au désastre de Mexicanta.
00:24:51Les gens changent.
00:24:52Pour les puristes, vous me faites un topo ?
00:24:54Vous voulez savoir quoi ?
00:24:58Ils sont combien à l'intérieur ?
00:25:00Difficile à dire.
00:25:01On en a vu trois dans la cour, peut-être cinq ou six à l'intérieur.
00:25:04Mais c'est très approximatif, puisque tout ce que les intelliCAM envoient,
00:25:07c'est un enregistrement en boucle.
00:25:09C'est impossible.
00:25:11J'ai spécifié à Sarif que Pritchard devait réviser tout le système.
00:25:14Ouais, bah, doit y avoir un petit génie parmi les puristes.
00:25:16Parce que tout ce qu'on a, c'est une boucle.
00:25:18Donc ils peuvent être cinq, dix ou cinquante.
00:25:27Leur chef s'appelle Sanders, c'est ça ?
00:25:29C'est qui ce type ?
00:25:30Zeke Sanders.
00:25:31On est en train de fouiller son passé.
00:25:33Pour l'instant, on sait qu'il a servi deux fois dans le Golfe,
00:25:35dont une dans le programme militaire de requalification.
00:25:38Il aurait des augmentations ?
00:25:40Sarif me dit le contraire.
00:25:41Il en a eu, oui.
00:25:43Mais il n'en a pas encore.
00:25:45Est-ce qu'ils ont donné leurs revendications ?
00:25:47Pas encore.
00:25:48Mais je ne crois pas qu'ils soient si structurés que ça.
00:25:51Ceux qu'on a vus ressemblent davantage à des paumés, des vandales.
00:25:54Le genre qui s'éclate à détruire du matériel high-tech.
00:25:57À mon avis, il n'y a que leur chef qui est à prendre au sérieux.
00:26:04Bon, j'en sais assez.
00:26:06C'est sûr ?
00:26:07Je ne voudrais pas que votre patron vienne se plaindre.
00:26:10Je ne sais pas.
00:26:13Vous avez l'air bien installé. Quel est le plan d'action ?
00:26:16On a Alpha en pointe et Bravo en soutien.
00:26:18Les deux équipes sont prêtes au point d'insertion.
00:26:20Elles sont coordonnées d'ici, mais pour l'instant,
00:26:22on attend le feu vert de votre patron.
00:26:24Et en réalité ?
00:26:25Vous me laissez combien de temps avant de lâcher les cow-boys ?
00:26:28Si on suit le protocole, aucun.
00:26:30Mais si on écoute vos avocats...
00:26:32Plus vite vous irez, plus vite on pourra entrer en piste
00:26:35et rétablir la situation avant qu'elle nous pète à la gueule.
00:26:38C'est clair.
00:26:39On a des employés à l'intérieur.
00:26:41Vous savez vers où je devrais chercher ?
00:26:43Ouais.
00:26:44La directrice de l'usine, Josie Thorpe,
00:26:46a réussi à nous appeler avant qu'ils lui prennent son portable.
00:26:49Elle a dit que les otages étaient rassemblés dans un bureau
00:26:51près des labos de montage.
00:26:52C'est logique.
00:26:53Ils se préparaient à lancer une nouvelle production.
00:26:55Donc ils devaient travailler là.
00:26:57Ça, c'est plutôt votre partie que la mienne.
00:26:59Autre chose ?
00:27:01Je prends les choses en main.
00:27:03Tenez-vous prêts et attendez notre feu vert.
00:27:06Comme si on avait le choix.
00:27:10Il était temps.
00:27:11Quelqu'un vous a dit qu'ils avaient des otages là-dedans ?
00:27:15Eh ben, vous avez mis le temps.
00:27:17Cette porte conduit à un autre toit qui surplombe les quais de chargement.
00:27:20C'est le meilleur chemin.
00:27:22C'est le meilleur chemin.
00:27:24C'est le meilleur chemin.
00:27:26C'est le meilleur chemin.
00:27:28C'est le meilleur chemin.
00:27:29C'est le meilleur chemin.
00:27:30Allez-y.
00:27:56Jensen, c'est moi, Richard.
00:27:58Où êtes-vous ?
00:27:59Sur un toit qui domine l'usine.
00:28:00Bien.
00:28:01Votre point d'infiltration est sûrement le service manutention.
00:28:04Sûrement, Francis ?
00:28:06Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:28:07C'est une entrée pour les employés.
00:28:09Sans doute bien gardée par les puristes.
00:28:11Alors si vous voulez éviter l'assaut frontal,
00:28:13je crois que vous pourriez passer par le toit du bâtiment.
00:28:28C'est bon.
00:28:59Il est risqué de trop vous approcher d'eux.
00:29:05Ouais, tout est sous notre contrôle.
00:29:07Aucun signe du SWAT.
00:29:08Personne n'arrive.
00:29:28Pour être fai-
00:29:58Y a quelqu'un qui court !
00:30:05Qui est là ?
00:30:18Y a que dalle !
00:30:24Arrête surtout pas, enfoiré !
00:30:28Arrête !
00:30:58Arrête !
00:31:28Arrête !
00:31:59Richard, je suis dedans.
00:32:01Ça a bien marché par la porte.
00:32:03Ravi pour vous.
00:32:04Le Typhoon est dans les labos d'ajustage.
00:32:06Il y a un ascenseur qui y mène juste après les labos de montage.
00:32:09Compris.
00:32:29C'est bon.
00:32:30Je suis dedans.
00:32:31Ça a bien marché par la porte.
00:32:33Ravi pour vous.
00:32:34Le Typhoon est dans les labos d'ajustage.
00:32:36Il y a un ascenseur qui y mène juste après les labos de montage.
00:32:39Compris.
00:32:59C'est quoi ce bordel ?
00:33:01On va tous être tirés, enfoirés !
00:33:13Merde.
00:33:14Je dois recharger.
00:33:21Connard !
00:33:22Allez ! Prends ta tronche !
00:33:25Bordel, c'est quoi ça ?
00:33:26Fais tes prières !
00:33:28C'est trop tard pour fuir !
00:33:31T'es fait comme un rat !
00:33:40Tu repartiras d'ici les pieds devant !
00:33:47C'est ça ! Tire-toi !
00:33:49Tu vas morfler, enfoiré !
00:33:53Merde, je suis à sec !
00:33:59Tu te planques, hein ?
00:34:05Tu te crois ?
00:34:06Je vais te tuer !
00:34:28Merde.
00:34:59Merde !
00:35:05Merde !
00:35:06Merde !
00:35:07Merde !
00:35:28Merde !
00:35:59Merde !
00:36:00Merde !
00:36:01Merde !
00:36:02Merde !
00:36:03Merde !
00:36:04Merde !
00:36:05Merde !
00:36:06Merde !
00:36:07Merde !
00:36:08Merde !
00:36:09Merde !
00:36:10Merde !
00:36:11Merde !
00:36:12Merde !
00:36:13Merde !
00:36:14Merde !
00:36:15Merde !
00:36:16Merde !
00:36:17Merde !
00:36:18Merde !
00:36:19Merde !
00:36:20Merde !
00:36:21Merde !
00:36:22Merde !
00:36:23Merde !
00:36:24Merde !
00:36:25Merde !
00:36:26Merde !
00:36:27Merde !
00:36:28Merde !
00:36:29Merde !
00:36:30Merde !
00:36:31Merde !
00:36:32Merde !
00:36:33Merde !
00:36:34Merde !
00:36:35Merde !
00:36:36Merde !
00:36:37Merde !
00:36:38Merde !
00:36:39Merde !
00:36:40Merde !
00:36:41Merde !
00:36:42Merde !
00:36:43Merde !
00:36:44Merde !
00:36:45Merde !
00:36:46Merde !
00:36:47Merde !
00:36:48Merde !
00:36:49Merde !
00:36:50Merde !
00:36:51Merde !
00:36:52Merde !
00:36:53Merde !
00:36:54Merde !
00:36:55Merde !
00:36:56Merde !
00:36:57Merde !
00:36:58Merde !
00:36:59Merde !
00:37:00Merde !
00:37:01Merde !
00:37:02Merde !
00:37:03Merde !
00:37:04Merde !
00:37:05Merde !
00:37:06Merde !
00:37:07Merde !
00:37:08Merde !
00:37:09Merde !
00:37:10Merde !
00:37:11Merde !
00:37:12Merde !
00:37:13Merde !
00:37:14Merde !
00:37:15Merde !
00:37:16Merde !
00:37:17Merde !
00:37:18Merde !
00:37:19Merde !
00:37:20Merde !
00:37:21Merde !
00:37:22Merde !
00:37:23Merde !
00:37:24Merde !
00:37:25Merde !
00:37:26Merde !
00:37:27Merde !
00:37:28Merde !
00:37:29Merde !
00:37:30Merde !
00:37:31Merde !
00:37:32Merde !
00:37:33Merde !
00:37:34Merde !
00:37:35Merde !
00:37:36Merde !
00:37:37Merde !
00:37:38Merde !
00:37:39Merde !
00:37:40Merde !
00:37:41Merde !
00:37:42Merde !
00:37:43Merde !
00:37:44Merde !
00:37:45Merde !
00:37:46Merde !
00:37:47Merde !
00:37:48Merde !
00:37:49Merde !
00:37:50Merde !
00:37:51Merde !
00:37:52Merde !
00:37:53Merde !
00:38:54...
00:39:10Y'a quelqu'un ?
00:39:11...
00:39:23Y'a quelqu'un là-bas ?
00:39:25Ton compte est bon !
00:39:26...
00:39:31Tu sais où t'es enfoiré !
00:39:33...
00:39:50Tu vas voir ce que tu vas reprendre !
00:39:51...
00:39:54Tu sais où t'es enfoiré !
00:39:56...
00:40:04Essaie de m'avoir !
00:40:05...
00:40:07Tu te planques, hein !
00:40:08...
00:40:14...
00:40:36Aaaaah !
00:40:38...
00:40:45Connard !
00:40:47...
00:40:51...
00:41:01...
00:41:11...
00:41:20...
00:41:30...
00:41:40...
00:41:47Cet enfoiré peut être n'importe où !
00:41:49...
00:41:50Qui va nous faire des ennuis ?!
00:41:52...
00:41:59...
00:42:03T'arrête surtout pas, enfoiré !
00:42:05...
00:42:14Où tu vas comme ça ?!
00:42:16T'es mort !
00:42:17...
00:42:18...
00:42:19Cet empire !
00:42:20...
00:42:24...
00:42:34...
00:43:03...
00:43:04...
00:43:06...
00:43:14Bordel !
00:43:15T'es pas ici !
00:43:16...
00:43:21T'es pas en bas !
00:43:22...
00:43:25Quel tocard !
00:43:26...
00:43:31...
00:43:33Connard, c'est tiré !
00:43:34T'as pas intérêt à venir, enfoiré !
00:43:36...
00:43:37Je t'aime !
00:43:38...
00:43:40Essaie de m'avoir !
00:43:41...
00:43:45...
00:43:53...
00:43:54Aaaaah !
00:43:56...
00:43:57Tu vas crever !
00:44:00...
00:44:02Adieu !
00:44:03...
00:44:16Les gars, essayez par là !
00:44:18...
00:44:26Restez sur vos gardes ! S'il se pointe, on le dégage !
00:44:29...
00:44:33...
00:44:39...
00:44:45...
00:44:53...
00:45:01...
00:45:09...
00:45:17...
00:45:23...
00:45:29...
00:45:35...
00:45:41...
00:45:47...
00:45:53...
00:45:59...
00:46:06...
00:46:15...
00:46:20...
00:46:25...
00:46:30...
00:46:35...
00:46:40...
00:46:45...
00:46:50...
00:46:55...
00:46:59Qui est là ?
00:47:00...
00:47:01T'es mort !
00:47:02...
00:47:04Que sois-tu !
00:47:05...
00:47:11Tu flances !
00:47:12...
00:47:20Où tu te caches ?
00:47:21...
00:47:22Tu vas crever !
00:47:23...
00:47:24...
00:47:26...
00:47:33...
00:47:38...
00:47:43...
00:47:50Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais j'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:47:55Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais j'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:47:58Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:01Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:03Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:05Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:07Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:09Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:11Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:13Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:15Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:17Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:19Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:21Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:23Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:25Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:27Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:29Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:31Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:33Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:35Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:37Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:39Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:41Je ne sais pas si je suis dans la bonne direction, mais je n'ai l'impression qu'il y a quelqu'un qui m'écoute.
00:48:44Lors d'un piratage, votre objectif est de prendre le contrôle des registres du système pour accéder aux codes de sécurité qui y sont contenus.
00:48:52Pour ce faire, vous devez naviguer sur le réseau en capturant ces nœuds.
00:48:57Vous lancez un piratage depuis votre point d'entrée dans le système, le port I.O.
00:49:02Pour capturer un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:49:08Un menu circulaire vous indiquera les programmes utilisables contre lui.
00:49:13Des ponts vous permettent d'aller d'un nœud à un autre.
00:49:16Les flèches vous indiquent si les ponts sont unis.
00:49:39Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:49:45Vous lancez un piratage depuis votre point d'entrée dans le système, le port I.O.
00:50:00Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:50:04Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:50:09Accès autorisé.
00:50:34Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:50:37Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:50:40Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:50:43Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:50:46Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:50:49Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:50:52Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:50:55Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:50:58Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:01Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:04Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:07Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:10Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:13Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:16Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:19Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit d'y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:22Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:25Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:28Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:31Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:34Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:37Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:40Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:43Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:46Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:49Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:52Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:55Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:51:58Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:01Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:04Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:07Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:10Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:13Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:16Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:19Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:22Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:25Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:28Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:31Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:34Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:37Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:40Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:43Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:46Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:49Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:52Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:55Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:52:58Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:53:01Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la touche d'interaction.
00:53:04Une fois que vous avez capturé un nœud, il vous suffit de y placer le curseur et de maintenir la tonne.
00:53:25Si je vous ai contrarier, je m'excuse.
00:53:34Au secours ! Faites quelque chose !
00:53:40Au secours ! Faites quelque chose !
00:53:44Faites quelque chose !
00:53:47Faites-nous sortir d'ici !
00:53:49Faites quelque chose !
00:53:51Au secours !
00:53:53Ricard, informez Sarif. J'ai trouvé les otages.
00:53:56Et comment vont-ils ?
00:53:57Ces salopards ont utilisé du gaz mortel à libération retardée.
00:54:01Oh non...
00:54:02Jensen ?
00:54:03Je sais. Sanders va devoir payer pour ça.
00:55:03Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
00:55:33C'est un mauvais pressentiment.
00:56:03Accès autorisé.
00:56:34Quelqu'un ?
00:56:39– J'ai vu quelqu'un ! – J'ai vu quelqu'un !
00:56:40Allez, monte-là !
00:56:41Ah, c'est le chef d'équipe !
00:56:46Il y en a un au-dessus des pieds-de-pente !
00:56:59Reprenez-les !
00:57:04Bordel, c'est quoi, ça ?
00:57:19Tu feras mieux de fuir !
00:57:33Ça va, c'est un cabret !
00:58:03C'est bon, c'est bon.
00:58:33Pour débloquer de nouvelles capacités ou augmentations, vous devez d'abord gagner de l'expérience.
00:59:03C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon...
00:59:33Bordel !
01:00:04Bordel !
01:00:06Bordel !
01:00:34Bordel !
01:00:40Adam, c'est David.
01:00:41Vous avez le Typhoon ?
01:00:42Oui.
01:00:43Mais vous aviez raison.
01:00:44Il se passe quelque chose de louche.
01:00:46J'ai sur les bras un puriste mort, avec de superbes implants cérébraux.
01:00:50Ne le touchez pas.
01:00:51Il nous faut un expert pour récupérer son relais neural.
01:00:54Il est peut-être piégé.
01:00:55Entendu.
01:00:56Qu'est-ce que je fais pour Sanders ?
01:00:58Les gars du SWAT insistent pour que je les laisse faire.
01:01:01Trouvez-le avant eux.
01:01:02Et réglez le problème.
01:01:32C'est bon, c'est bon, c'est bon...
01:02:03C'est bon, c'est bon, c'est bon...
01:02:27Ah, te voilà.
01:02:28Alors, c'est du nouveau ?
01:02:29Je dis qu'il n'y a rien de compromettant.
01:02:31On va s'amuser un peu !
01:02:40C'est quoi, ce cablé ?
01:02:43Rien ! Maintenant, chopez-le !
01:03:01Allez, on va faire un break pour écouter une page de film.
01:03:12Bon, eh bien, revenons aux choses sérieuses.
01:03:18Parlons un peu des implantations et des manières dont ils offrient des moyens de nous défendre
01:03:23en nous interdissant de nous en procurer.
01:03:26Chère Samanie.
01:03:27C'était Elisa Kassan, en direct pour PQS.
01:03:57C'est bon, c'est bon...
01:04:27C'est bon, c'est bon...
01:04:57C'est bon, c'est bon...
01:05:27Arrête de mentir !
01:05:46Vous partirez pas avec elle.
01:05:49Bouge pas, l'embliqué !
01:05:51Dernière fois, recule ou je bute la fille !
01:05:54Recule ou je bute la fille !
01:05:56Connerie, c'est pas votre genre, vous ne tuez pas de civils.
01:05:59C'est vrai, j'ai un soldat décoré.
01:06:02Mais j'aime pas qu'on se foute de moi.
01:06:04Je veux savoir qui est derrière tout ça.
01:06:07Et pour sortir d'ici, j'ai qu'un seul atout, je tiens la patronne.
01:06:11Écoutez-moi, tout ça nous dépasse, vraiment.
01:06:14Votre meilleure chance de découvrir ce qui se trame, c'est de travailler avec moi.
01:06:17Et pour ça, il faut commencer par la relâcher.
01:06:22T'es con ou quoi ?
01:06:24Je bosse pas avec les augmentés.
01:06:26Merde, tu dois me prendre pour un gros attardé.
01:06:29Et je peux pas t'en vouloir.
01:06:31Tu dois pas vraiment être le seul à penser ça en ce moment.
01:06:34Je suis cerné par la police.
01:06:36Et je suis obligé de prendre un otage.
01:06:38J'ai sacrément merdé, hein.
01:06:46Vous vous en sortez pas si mal.
01:06:49Vous êtes en vie.
01:06:50Et le pirate n'avait sans doute pas prévu ça.
01:06:53Vous êtes un vétéran, alors je sais que vous êtes capable de garder la tête froide.
01:06:57Vous n'avez pas besoin de la femme pour vous en tirer.
01:07:02Tout ça, c'est pas faux.
01:07:04Mais bon.
01:07:06Je vois le genre.
01:07:08J'en ai vu des tas comme toi dans le golfe.
01:07:10Les augmentés ont toujours la même tactique, soumettre leur adversaire.
01:07:14Tout comme la police.
01:07:16Faudrait que je sois con pour t'écouter et faire ce que tu dis.
01:07:23La seule chose qui importe vraiment pour la police, c'est la sécurité des civils.
01:07:27Comme pour vous.
01:07:29Vous avez risqué votre vie pour aider les autres.
01:07:32Vous n'êtes pas un psychopathe.
01:07:34Moi, je le sais.
01:07:36La question, c'est eux.
01:07:37Ils le savent.
01:07:41Un augmenté comme toi nous a manipulés, mon frère et moi.
01:07:44Et je vais tout faire pour que ce salaud de câblé ait ce qu'il mérite.
01:07:48Alors j'ai pas de temps à perdre.
01:07:49Laisse-moi passer, connard !
01:07:59Écoutez-moi.
01:08:00Le pirate voulait que vous soyez tué.
01:08:03Il savait que des employés seraient là.
01:08:05Il avait tout prévu.
01:08:07Il s'est servi de votre frère pour gagner votre confiance.
01:08:10Il vous connaît parfaitement.
01:08:12Il savait que vous prendriez un otage.
01:08:14Et que les flics seraient forcés de vous tuer.
01:08:16T'as raison.
01:08:17Merde.
01:08:19Tu sais qu'il m'a même posé la question des otages.
01:08:22J'ai dit que je le ferais s'il le fallait.
01:08:24Là, j'ai cru qu'il le fallait, mais c'est une grosse connerie, pas vrai ?
01:08:28Allez, viens-toi d'ici.
01:08:29On va partir.
01:08:32J'ai fait ce que tu voulais.
01:08:34Laisse-moi partir.
01:08:36Moi aussi, je me suis fait avoir.
01:08:38J'ai autant intérêt que vous à découvrir qui est le pirate.
01:08:42Je ne suis pas le pirate.
01:08:44J'ai autant intérêt que vous à découvrir qui est derrière toute cette affaire.
01:08:48Eh ben...
01:08:50On verra si j'ai bien fait.
01:08:52Mais tu peux me croire,
01:08:54quelqu'un va devoir payer.
01:09:00Adam ! Adam, qu'est-ce qui se passe ?
01:09:03Quelle est votre situation ?
01:09:04Sanders est parti.
01:09:06Je crois qu'il s'est fait manipuler.
01:09:08Quelqu'un d'autre tire les ficelles.
01:09:10Merde.
01:09:11Bon, vous feriez bien de revenir.
01:09:13Il y a un toit terrain sur le bâtiment administratif.
01:09:15Parida vous prendra là-bas.
01:09:17Compris. Terminé.
01:09:28C'est pas comme ça que t'imaginais ton boulot, hein, Jensen ?
01:09:30Comment ça ?
01:09:31Infiltrer ta propre usine pour dissimuler le Typhoon pendant que ton patron retient les flics ?
01:09:35Enfin, je l'aime beaucoup, monsieur Sarif,
01:09:36mais quand les contrats comptent plus que les êtres humains, ça me rend malade.
01:09:39Je pensais que toi aussi.
01:09:44Ouais, on y va.
01:09:46Mais on peut pas réussir à tous les coups, Malik.
01:09:48J'ai fait ce que j'ai pu.
01:09:49Je... j'en suis sûre.
01:09:52T'es prêt ?
01:09:56Ouais, emmène-nous loin d'ici, Malik.
01:09:58Les désirs sont des ordres.
01:10:00Allez, grimpe.
01:10:14Des ordres viennent d'arriver, Jensen.
01:10:16Le patron veut que Pritchard examine le Typhoon au plus vite.
01:10:19C'est noté. Merci pour la balade.
01:10:22Je t'en prie.
01:10:23Et, euh, Jensen...
01:10:25Je voulais te dire...
01:10:26Ton nouveau look.
01:10:27Super.
01:10:28On n'imagine pas tout ce qui t'est arrivé.
01:10:30Merci.
01:10:31Et... ça fait quel effet d'être augmenté ?
01:10:34Excuse-moi.
01:10:35Le prend pas mal.
01:10:36Moi aussi j'ai des amplificateurs neuraux.
01:10:38Très discrets.
01:10:39Et...
01:10:40Moi aussi j'ai des amplificateurs neuraux.
01:10:42Très discrets.
01:10:43Pour améliorer mon pilotage.
01:10:45Et puis moi j'ai choisi de les avoir ces implants, pas toi.
01:10:47Alors, maintenant que tu les as essayés, qu'est-ce que t'en penses ?
01:11:03T'as raison.
01:11:04J'ai pas choisi d'être augmenté.
01:11:06Et je sais pas ce que j'aurais fait si j'avais eu le choix.
01:11:08Mais je me sens bien aujourd'hui.
01:11:10Vraiment bien.
01:11:11Le docteur Reed disait que tu t'y ferais.
01:11:13Que c'était dans tes gènes.
01:11:15Mais vas-y, mollo.
01:11:16Beaucoup de gens pensent que c'est pas pour rien que le corps rejette ses trucs après un certain temps.
01:11:20Je t'aurais pas cru du genre à te lancer dans des débats métaphysiques, Malik.
01:11:24T'as raison, c'est pas mon truc.
01:11:25Ouais.
01:11:26Va dire ça au salopard qui m'a mis dans cette...
01:11:28Evidemment.
01:11:29Mais tu sais quoi ?
01:11:31Eh bien, justement.
01:11:33Tu peux me donner des détails sur la première attaque ?
01:11:35Bien sûr.
01:11:36Quel genre ?
01:11:39Est-ce que quelqu'un les a vus ?
01:11:40Ceux qui nous ont attaqués.
01:11:41Pas suffisamment pour avoir des données exploitables.
01:11:44Richard a récupéré quelques images floues d'une des Intelicam,
01:11:47mais les enregistrements ont été saisis par la Sécurité d'État.
01:11:50Là, c'est...
01:11:51C'est vrai.
01:11:52Le premier mois.
01:11:55C'est vrai.
01:11:56Le premier mois.
01:11:57Le premier mois.
01:12:04T'étais ici cette nuit-là.
01:12:05Mais pourquoi est-ce que...
01:12:27Je ne sais pas.
01:12:28Je ne sais pas.
01:12:29Je ne sais pas.
01:12:30Je ne sais pas.
01:12:31Je ne sais pas.
01:12:32Je ne sais pas.
01:12:33Je ne sais pas.
01:12:34Je ne sais pas.
01:12:35Je ne sais pas.
01:12:36Je ne sais pas.
01:12:37Je ne sais pas.
01:12:38Je ne sais pas.
01:12:39Je ne sais pas.
01:12:40Je ne sais pas.
01:12:41Je ne sais pas.
01:12:42Je ne sais pas.
01:12:43Je ne sais pas.
01:12:44Je ne sais pas.
01:12:45Je ne sais pas.
01:12:46Je ne sais pas.
01:12:47Je ne sais pas.
01:12:48Je ne sais pas.
01:12:49Je ne sais pas.
01:12:50Je ne sais pas.
01:12:51Je ne sais pas.
01:12:52Je ne sais pas.
01:12:53Je ne sais pas.
01:12:54Je ne sais pas.
01:12:55Je ne sais pas.
01:12:56Je ne sais pas.
01:12:57Je ne sais pas.
01:12:58Je ne sais pas.
01:12:59Je ne sais pas.
01:13:00Je ne sais pas.
01:13:01Je ne sais pas.
01:13:02Je ne sais pas.
01:13:03Je ne sais pas.
01:13:04Je ne sais pas.
01:13:05Je ne sais pas.
01:13:06Je ne sais pas.
01:13:07Je ne sais pas.
01:13:08Je ne sais pas.
01:13:09Je ne sais pas.
01:13:10Je ne sais pas.
01:13:11Je ne sais pas.
01:13:12Je ne sais pas.
01:13:13Je ne sais pas.
01:13:14Je ne sais pas.
01:13:15Je ne sais pas.
01:13:16Je ne sais pas.
01:13:17Je ne sais pas.
01:13:18Je ne sais pas.
01:13:19Je ne sais pas.
01:13:20Je ne sais pas.
01:13:21Je ne sais pas.
01:13:22Je ne sais pas.
01:13:23Je ne sais pas.
01:13:24Je ne sais pas.
01:13:25Je ne sais pas.
01:13:26Je ne sais pas.
01:13:27Je ne sais pas.
01:13:28Je ne sais pas.
01:13:29Je ne sais pas.
01:13:30Je ne sais pas.
01:13:31Je ne sais pas.
01:13:32Je ne sais pas.
01:13:33Je ne sais pas.
01:13:34Je ne sais pas.
01:13:35Je ne sais pas.
01:13:36Je ne sais pas.
01:13:37Je ne sais pas.
01:13:38Je ne sais pas.
01:13:39Je ne sais pas.
01:13:40Je ne sais pas.
01:13:41Je ne sais pas.
01:13:42Je ne sais pas.
01:13:43Je ne sais pas.
01:13:44Je ne sais pas.
01:13:45Je ne sais pas.
01:13:46Je ne sais pas.
01:13:47Je ne sais pas.
01:13:48Je ne sais pas.
01:13:49Je ne sais pas.
01:13:50Je ne sais pas.
01:13:51Je ne sais pas.
01:13:52Je ne sais pas.
01:13:53Je ne sais pas.
01:13:54Je ne sais pas.
01:13:55Je ne sais pas.
01:13:56Je ne sais pas.
01:13:57Je ne sais pas.
01:13:58Je ne sais pas.
01:13:59Je ne sais pas.
01:14:00Je ne sais pas.
01:14:01Je ne sais pas.
01:14:02Je ne sais pas.
01:14:03Je ne sais pas.
01:14:04Je ne sais pas.
01:14:05Je ne sais pas.
01:14:06Je ne sais pas.
01:14:07Je ne sais pas.
01:14:08Je ne sais pas.
01:14:09Je ne sais pas.
01:14:10Je ne sais pas.
01:14:11Je ne sais pas.
01:14:12Je ne sais pas.
01:14:13Je ne sais pas.
01:14:14Je ne sais pas.
01:14:15Je ne sais pas.
01:14:16Je ne sais pas.
01:14:17Je ne sais pas.
01:14:18Je ne sais pas.
01:14:19Je ne sais pas.
01:14:20Je ne sais pas.
01:14:21Je ne sais pas.
01:14:22Je ne sais pas.
01:14:23Je ne sais pas.
01:14:24Je ne sais pas.
01:14:25Je ne sais pas.
01:14:26Je ne sais pas.
01:14:27Je ne sais pas.
01:14:28Je ne sais pas.
01:14:29Je ne sais pas.
01:14:30Je ne sais pas.
01:14:31Je ne sais pas.
01:14:32Je ne sais pas.
01:14:33Je ne sais pas.
01:14:34Je ne sais pas.
01:14:35Je ne sais pas.
01:14:36Je ne sais pas.
01:14:37Je ne sais pas.
01:14:38Je ne sais pas.
01:14:39Je ne sais pas.
01:14:40Je ne sais pas.
01:14:41Je ne sais pas.
01:14:42Je ne sais pas.
01:14:43Je ne sais pas.
01:14:44Je ne sais pas.
01:14:45Je ne sais pas.
01:14:46Je ne sais pas.
01:14:47Je ne sais pas.
01:14:48Je ne sais pas.
01:14:49Je ne sais pas.
01:14:50Je ne sais pas.
01:14:51Je ne sais pas.
01:14:52Je ne sais pas.
01:14:53Je ne sais pas.
01:14:54Je ne sais pas.
01:14:55Je ne sais pas.
01:14:56Je ne sais pas.
01:14:57Je ne sais pas.
01:14:58Je ne sais pas.
01:14:59Je ne sais pas.
01:15:00Je ne sais pas.
01:15:01Je ne sais pas.
01:15:02Je ne sais pas.
01:15:03Je ne sais pas.
01:15:04Je ne sais pas.
01:15:05Je ne sais pas.
01:15:06Je ne sais pas.
01:15:07Je ne sais pas.
01:15:08Je ne sais pas.
01:15:09Je ne sais pas.
01:15:10Je ne sais pas.
01:15:11Je ne sais pas.
01:15:12Je ne sais pas.
01:15:13Je ne sais pas.
01:15:14Je ne sais pas.
01:15:15Je ne sais pas.
01:15:16Je ne sais pas.
01:15:17Je ne sais pas.
01:15:18Je ne sais pas.
01:15:19Je ne sais pas.
01:15:20Je ne sais pas.
01:15:21Je ne sais pas.
01:15:22Je ne sais pas.
01:15:23Je ne sais pas.
01:15:24Je ne sais pas.
01:15:25Je ne sais pas.
01:15:26Je ne sais pas.
01:15:27Je ne sais pas.
01:15:28Je ne sais pas.
01:15:29Je ne sais pas.
01:15:30Je ne sais pas.
01:15:31Je ne sais pas.
01:15:32Je ne sais pas.
01:15:33Je ne sais pas.
01:15:34Je ne sais pas.
01:15:35Je ne sais pas.
01:15:36Je ne sais pas.
01:15:37Je ne sais pas.
01:15:38Je ne sais pas.
01:15:39Je ne sais pas.
01:15:40Je ne sais pas.
01:15:41Je ne sais pas.
01:15:42Je ne sais pas.
01:15:43Je ne sais pas.
01:15:44Je ne sais pas.
01:15:45Je ne sais pas.
01:15:46Je ne sais pas.
01:15:47Je ne sais pas.
01:15:48Je ne sais pas.
01:15:49Je ne sais pas.
01:15:50Je ne sais pas.
01:15:54Tant pis.
01:15:55Je m'habille même pour moi-même.
01:15:57Quand ils disent ça, c'est même que j'utilise l'argent.
01:16:02Je reviens.
01:16:03Je reviens.
01:16:05C'était la 적이 non ?
01:16:06C'était la zodiac non ?
01:16:07C'étais la chezi non ?
01:16:09Alors que vous travaillez dans le fil de terre,
01:16:11J'ai travaillé dans la télé-communication.
01:16:13Je suis tout seul ?
01:16:14Tu es 엄청ie healthcare.
01:16:16Tu esrand girl dans la description pour t'y application.
01:16:18C'est très rapide.
01:16:19Pourquoi ?
01:16:20Parce que j'ai...
01:16:21Moi je me...
01:16:49Tout ce que je dis Yugi, c'est que si ta garde n'a pas...
01:17:03Ouais, où t'es lui ?
01:17:05J'ai eu des jours meilleurs, si vous y tenez.
01:17:08Ah oui ? Sympa !
01:17:13Je pense qu'il pourra nous être utile.
01:17:15Sanders a été furieux quand il a réalisé que son pirate était augmenté.
01:17:18Il va tout faire pour savoir qui l'a piégé.
01:17:21Et vous êtes assez naïf pour...
01:17:23Je suis prêt.
01:17:25J'ai arraché ses câbles.
01:17:33Quelqu'un leur donne peut-être plus.
01:17:36Faut qu'on puisse voir ce cadavre.
01:17:38Ça dépend sur qui je tombe.
01:17:45Entendu.
01:17:48On y va.
01:18:18Adam Jensen, veuillez rejoindre votre groupe.
01:18:21Adam Jensen.
01:18:24Ils sont corrompus tous !
01:18:26C'est vrai.
01:18:49Adam Jensen, veuillez rejoindre votre groupe.
01:18:52Salut Jensen, content de te revoir.
01:18:54Non, non, ce n'est pas assez bien.
01:19:07Jensen, vous vous souvenez de moi ?
01:19:09J'ai vu votre vidéo.
01:19:11J'ai vu votre vidéo.
01:19:13J'ai vu votre vidéo.
01:19:15J'ai vu votre vidéo.
01:19:17J'ai vu votre vidéo.
01:19:19J'ai vu votre vidéo.
01:19:31Non mais qu'est-ce que je fais ici ?
01:19:33Je suis nul.
01:19:35Je veux me retrouver.
01:19:37Je veux me retrouver.
01:19:39Je veux me retrouver.
01:19:41Je veux me retrouver.
01:19:46Salut Jensen !
01:19:47Ça fait plaisir de vous voir sur pied !
01:19:49Et de retour ici.
01:19:51Vous tenez le coup ?
01:19:52Comme je peux.
01:19:53Ouais.
01:19:54Comment ça ?
01:19:55Ebien...
01:19:56C'est pas...
01:20:02Plutôt oser de voler des médic-
01:20:04Tindal.
01:20:08Plutôt aux aides.
01:20:09Tindal est moine.
01:20:11De la neuroposine ?
01:20:12Bon.
01:20:14Et Tindal ?
01:20:16Vous pouvez essayer ?
01:20:17Quasi.
01:20:27Et en quoi est-ce que tout ça me concerne ?
01:20:31Qu'est-ce que vous attendez de moi exactement ?
01:20:33Que vous récupériez cette vidéo où on me voit.
01:20:35Tindal doit la garder dans son appartement.
01:20:37Peut-être sur son ordinateur.
01:20:39Et donc ?
01:20:40Je le cherche où ? Dans l'annuaire ?
01:20:42Près de Brooklyn Court.
01:20:43Mais ça risque d'être difficile d'entrer.
01:20:45Parce qu'il y a un grand portail sécurisé à l'entrée de son immeuble.
01:20:48Seulement à étonner.
01:20:49Avec une compétence approfondie en piratage,
01:20:51vous pourriez pirater le portique de sécurité.
01:20:53Sinon, il y a peut-être un autre moyen d'entrer.
01:20:55Une échelle de secours par exemple.
01:21:03Désolé, Tim.
01:21:05Mais j'ai d'autres priorités pour le moment.
01:21:07Sans votre soutien, je ne peux rien faire.
01:21:09Écoutez, si vous changez d'avis...
01:21:23Bon boulot à l'usine, chef.
01:21:24J'aurais aimé vous accompagner, mais...
01:21:26ça a été un peu grandi.
01:21:33Je dis juste que si Mega n'avait pas fait sa présentation à Washington,
01:21:36l'ONU n'envisagerait bien pas qu'elle s'éloigne.
01:21:49Tout ça rappelle de mauvais souvenirs.
01:21:51J'adore mon travail ici, mais savoir qu'à n'importe quel moment...
01:21:55On parle que de ça au bureau.
01:21:57Vous avez réglé l'en...
01:22:04...
01:22:10Compte assez compte, puriste.
01:22:12J'aurais bien...
01:22:23... aimé voir ça.
01:22:33...
01:22:58Madame Reed ?
01:22:59Ah. Adam, exc...
01:23:01Ici ?
01:23:02Je n'avais pas vu les choses comme ça.
01:23:06Augmentez-vous.
01:23:07Vous semblez très près.
01:23:08Je peux vous aider ? C'est-à-dire ? Vous pensez à une autre humain ?
01:23:21Est-ce que vous comptez me rémunérer ?
01:23:28Adam, vous êtes...
01:23:31Je n'ai jamais pu mener ma propre enquête sur l'attaque.
01:23:36Merci, Adam.
01:23:37Pour commencer...
01:23:38Bon.
01:23:39Comment se fait-il ?
01:23:40Oh oui.
01:23:41J'y vais.
01:23:42Je suis pas forcément contre, mais quand même, c'est dégoûtant, greffer du métal
01:23:56On ne peut plus faire cent mètres dans cette ville sans tomber sur un mendiant.
01:24:08Si vous croisez des agitateurs de pureté absolue, prévenez-nous aussitôt, nous voulons éviter.
01:24:28Moi je soutiens ces manifestations.
01:24:30Amplib !
01:24:38Ah, monsieur Jensen.
01:24:49David Sarif m'a prévenu.
01:24:51Je dois.
01:24:52Bizarrement.
01:24:53Ça fait six mois.
01:24:54Si.
01:24:55Alors.
01:24:56Eh bien.
01:24:57Tous les ans.
01:24:58Oh.
01:25:00Très bien, monsieur Jensen.
01:25:29Désolé, mais je suis très occupé là.
01:25:41Les gens voient des complots partout.
01:25:44Adam, vous avez fini à la clinique ?
01:25:56Pour l'instant.
01:25:57Bien.
01:25:58Pour le moment, je veux connaître l'identité de ce cadavre.
01:26:01Allez au commissariat et récupérez son relais neural.
01:26:04Et Adam, si vous n'arrivez pas à les convaincre, ne forcez pas le passage.
01:26:09Il y a certainement une autre entrée quelque part.
01:26:12Grison m'a refilé du matos de premier.
01:26:14Si ces augmentants me cherchent, crois-moi, ils vont me tromper.
01:26:23Je crois que je vais faire augmenter mon bitboule.
01:26:25Des cyberpads, des cybercaniers, maintenant.
01:27:23C'est bon.
01:27:24C'est bon.
01:27:25C'est bon.
01:27:26C'est bon.
01:27:27C'est bon.
01:27:28C'est bon.
01:27:29C'est bon.
01:27:30C'est bon.
01:27:31C'est bon.
01:27:32C'est bon.
01:27:33C'est bon.
01:27:34C'est bon.
01:27:35C'est bon.
01:27:36C'est bon.
01:27:37C'est bon.
01:27:38C'est bon.
01:27:39C'est bon.
01:27:40C'est bon.
01:27:41C'est bon.
01:27:42C'est bon.
01:27:43C'est bon.
01:27:44C'est bon.
01:27:45C'est bon.
01:27:46C'est bon.
01:27:47C'est bon.
01:27:48C'est bon.
01:27:49C'est bon.
01:27:50C'est bon.
01:27:51C'est bon.
01:27:52C'est bon.
01:27:53C'est bon.
01:28:19Oh la vache,
01:28:20Tu n'y connais rien.
01:28:30Non, je t'en prie. Tu ne vas pas comparer Plocter Absolue avec des générateurs.
01:28:42Hey, Jensen ! Ça fait un bail.
01:28:45Ne me dites pas que vous venez voir Wayne Haas, quand même.
01:28:48C'est lui, le sergent de garde, là-bas.
01:29:07Ces bureaux sont interdits aux civils, monsieur. N'y entrez pas.
01:29:19J'ai regardé Elisa pendant la prise d'otages. Elle est géniale, non ?
01:29:22L'accès à cette zone est réglementé, monsieur.
01:29:31Reculez, ou sinon...
01:29:35A tout à l'heure.
01:29:38Dernier avertissement !
01:29:40Faites bouger !
01:29:43Faites bouger !
01:29:45Faites bouger !
01:30:10Toutes les spéculations sur la prise d'otages à Detroit ont été balayées.
01:30:13Ça va, j'arrive.
01:30:15Merde. Jensen.
01:30:17Haas. Je ne pensais pas te voir ici.
01:30:21C'est sûr que toi, apparemment, tu t'en es mieux sorti que moi.
01:30:24Je n'ai pas le temps pour tes gérémiades. Je dois entrer dans la morgue.
01:30:28Rien que ça ? Pas question.
01:30:31Je ne sais pas ce qu'il a de si spécial, ce cadavre, mais moi, j'ai reçu des ordres.
01:30:35Accès interdit.
01:30:37Ça fait deux ans qu'on ne s'est pas vus et tu te pointes ici pour me demander une faveur ?
01:30:40Tu préfères que je te le redonne.
01:30:42Tu as toujours été très doué pour obéir.
01:30:44Je t'emmerde.
01:30:46Tu me donnes des leçons de morale, maintenant ?
01:30:49Tu crois que ça me plaît ?
01:30:51Regarde-moi. J'étais chef d'une équipe du SWAT et maintenant je me retrouve à croupir dans un vieux bureau miteux.
01:30:56Garde tes reproches, j'ai déjà ma dose chez moi.
01:30:58Alors soit tu fais des efforts pour être un peu plus sympa que d'habitude, soit tu vas te faire foutre.
01:31:02C'est toi qui as besoin de moi.
01:31:11D'accord, tu as raison, désolé.
01:31:14Je ne m'attendais pas du tout à te voir et je n'ai pas le temps de parler du passé.
01:31:18Je sais ce que tu risques, mais je dois absolument entrer dans cette morgue.
01:31:22Merde, Jensen !
01:31:25Je ne vois pas comment je pourrais te laisser entrer.
01:31:28C'est très tendu en ce moment, vraiment.
01:31:30Si j'ouvre cette porte, je suis viré.
01:31:32Je viens à peine de réussir à remonter la pente.
01:31:35Oui, tu risques ton boulot.
01:31:37Oui, tu as payé cher pour ce qui s'est passé il y a deux ans.
01:31:40Mais là, j'ai besoin de toi.
01:31:42Et c'est important.
01:31:44Je te promets qu'après tout ça, je vais te trouver.
01:31:47Je vais te trouver.
01:31:49Je vais te trouver.
01:31:51Je vais te trouver.
01:31:53Je vais te trouver.
01:31:55Je vais te trouver.
01:31:57Je vais te trouver.
01:31:59Je vais te trouver.
01:32:01Je vais te trouver.
01:32:03Je te promets qu'après tout ça, je m'occuperai de toi.
01:32:06A l'époque, tu n'as pas levé le petit doigt pour moi.
01:32:08Pourquoi ça serait différent maintenant ?
01:32:12Tu veux parler de ce qui s'est passé ?
01:32:14D'accord.
01:32:15Le gamin était augmenté. Tu sais qu'il pouvait être très dangereux.
01:32:18Si on l'avait laissé approcher, il nous aurait tous massacrés.
01:32:21Moi, je l'en ai empêché en l'éliminant.
01:32:23Point final.
01:32:29Hé, ne t'énerve pas.
01:32:31Personne ne peut te juger.
01:32:33Et je ne viens pas pour ça.
01:32:35Fais ce que je te demande et je disparais.
01:32:38On pourra arrêter de s'engueuler.
01:32:40C'est ça, tu as bien raison. Vaut mieux ne pas en parler.
01:32:44J'ai été puni après cette histoire.
01:32:46Mais ce n'était pas juste.
01:32:48C'est toi qui aurais dû tirer. C'est toi qui as reçu l'ordre.
01:32:51Quand tu as refusé, j'ai dû le faire à ta place.
01:32:54Ce n'est pas ma faute. C'est toi qui commandais.
01:32:57Et je veux t'entendre le reconnaître.
01:33:01Je t'entends.
01:33:04Je t'entends.
01:33:13Wayne, c'était une sale situation.
01:33:16Tu n'as commis aucune faute.
01:33:18Je sais ça.
01:33:20Je n'avais pas besoin que tu le dises.
01:33:22Écoute, et si tu repassais plus tard ?
01:33:25Je ne suis pas d'humeur à discuter.
01:33:27– Tiens, comment va ? – Là, j'ai pas le temps.
01:33:30Repasse plus tard.
01:33:33– Je sais pas. – Ces bureaux sont interdits aux civils, monsieur.
01:33:36N'y entrez pas.
01:33:39Là, j'ai pas le temps. Repasse plus tard.
01:33:58Jensen, j'ai un message pour vous.
01:34:00D'une de vos anciennes collègues, l'inspectrice Alexander.
01:34:05Jenny ? Qu'est-ce qu'il voulait ?
01:34:07Elle a dit qu'elle aurait besoin d'un coup de main si vous pouviez aller jusqu'à Grand River Road.
01:34:11J'ajoute que même si je suis ravi de vous revoir parmi nous,
01:34:14je n'ai pas l'intention de devenir votre secrétaire personnel.
01:34:27Je vous conseille d'éviter d'y aller trop.
01:34:53– Tu l'as pas vu aux impôts ? – L'accès à cette zone est règlement.
01:34:56Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:34:58Ça va m'attirer !
01:35:05Je suis à sec !
01:35:06Je ne le vois pas. J'ai entendu !
01:35:09Sortez !
01:35:28Génial. Deux fois le même jour.
01:35:31Le terroriste est dans la morgue. Il faut que je le voie.
01:35:34Alors d'abord, change d'attitude.
01:35:36Ensuite, dis-moi pourquoi je prendrais le risque de me mettre les fées des rois à dos pour toi.
01:35:41T'es pas vraiment le gars que je préfère au monde.
01:35:46D'accord, tu as raison. Désolé.
01:35:49Je m'attendais pas du tout à te voir et je n'ai pas le temps de parler du passé.
01:35:53Je sais ce que tu risques, mais je dois absolument entrer dans cette morgue.
01:35:58Merde, Jensen !
01:36:01C'est pas croyable.
01:36:03Juste au moment où je commence à refaire surface, faut que tu te pointes.
01:36:06Tu vas me lâcher ?
01:36:07Tu le sais que si j'ouvre cette porte, je suis fini, hein ?
01:36:09Si j'ai beaucoup de chance, ils se contenteront de me virer.
01:36:12C'est vraiment si important que ça ?
01:36:16Oui, tu risques ton boulot.
01:36:18Oui, tu as payé cher pour ce qui s'est passé il y a deux ans.
01:36:20Mais là, j'ai besoin de toi.
01:36:23Et c'est important.
01:36:25Je te promets qu'après tout ça, je m'occuperai de toi.
01:36:28Ça, tu me fais plaisir.
01:36:34On en revient toujours aux gamins, pas vrai ?
01:36:37On nous avait donné un ordre, Jensen.
01:36:39Alors j'ai tiré.
01:36:41J'ai fait qu'obéir. Il était augmenté, donc imprévisible.
01:36:45On pouvait pas prendre de risques.
01:36:50Hé, t'énerve pas.
01:36:51Personne peut te juger.
01:36:53Et je viens pas pour ça.
01:36:55Fais ce que je te demande, et je disparais.
01:36:58On pourra arrêter de s'engueuler.
01:37:00C'est ça, t'as bien raison. Vaut mieux pas en parler.
01:37:04Tu veux que je te dise qui est le responsable de toute cette histoire ?
01:37:08C'est toi. C'est toi qui m'as planté.
01:37:11L'ordre de tir était pour toi. C'était à toi de...
01:37:14...tirer. Mais tu t'es déchargé sur moi.
01:37:16Pourtant, tu savais que j'aurais pas la force de dire non.
01:37:19C'est toi, le responsable.
01:37:24C'est du passé tout ça, Wayne.
01:37:26Il faut vivre dans le présent.
01:37:28Tu crois ?
01:37:30Oh, ça fait du bien.
01:37:32C'est un peu...
01:37:33Oh...
01:37:35Je me sens tellement soulagé.
01:37:37Bon, écoute.
01:37:38Vas-y.
01:37:39Les gars te laisseront passer.
01:37:41Et Adam.
01:37:43Merci.
01:37:49Jensen, non ?
01:37:50J'ai entendu parler de vous.
01:37:52Ouais, vous étiez un sacré bon flic.
01:37:54Vous avez de la chance de ne plus être chez nous.
01:38:02Vous êtes sûr d'avoir le droit d'être ici, monsieur ?
01:38:04Le commissariat est consigné.
01:38:15Il est à noter que quelques échauffourées violentes ont éclaté,
01:38:19mais qu'on ne déplore aucun blessé.
01:38:21C'était Elisa Kassan, au direct pour Vigus.
01:38:44Vous êtes sûr d'avoir le droit d'être ici, monsieur ?
01:38:46Le commissariat est consigné.
01:38:52C'est pas trop tôt.
01:38:53C'est vous, le gars de la sécurité intérieure, que je devais attendre.
01:38:56Vous direz à Manderley que quand j'ai reçu le mémo,
01:38:58j'étais au beau milieu de l'autopsie.
01:39:01Il était trop tard pour le refermer.
01:39:02D'accord.
01:39:03Vous avez...
01:39:04Ça n'a pas été sans mal.
01:39:05Modifié ?
01:39:07Une espèce de disque chimio-organique.
01:39:09C'est un disque qui a été modifié.
01:39:11C'est un disque qui a été modifié.
01:39:13C'est un disque qui a été modifié.
01:39:15C'est un disque qui a été modifié.
01:39:17C'est un disque qui a été modifié.
01:39:19C'est un disque qui a été modifié.
01:39:21C'est un disque qui a été modifié.
01:39:31Patron, j'ai le relais neural.
01:39:33On dirait qu'il a été modifié avec une sorte de disque chimio-organique.
01:39:36Pritchard devrait y jeter un coup d'œil.
01:39:38Non, ne la portez pas ici.
01:39:40Frank est encore en pleine vérification.
01:39:42Et je ne veux pas risquer de connecter quoi que ce soit sur notre réseau,
01:39:44tant qu'il n'a pas fini.
01:39:46Surtout s'il s'agit d'une technologie militaire.
01:39:48Alors qu'est-ce que j'en fais ?
01:39:50Rentrez à votre appartement avec le relais. Frank vous contactera là-bas.
01:40:20Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:40:22Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:40:24Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:40:26Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:40:28Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:40:30Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:40:32Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:40:34Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:40:36Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:40:38Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:40:40Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:40:42Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:40:44Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:40:46Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:40:50Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:40:52Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:40:54Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:40:56Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:40:58Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:00Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:02Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:04Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:06Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:08Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:10Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:12Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:14Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:16Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:18Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:20Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:22Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:24Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:26Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:28Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:30Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:32Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:34Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:36Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:38Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:40Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:42Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:44Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:46Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:48Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:50Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:52Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:54Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:56Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:41:58Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:00Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:02Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:04Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:06Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:08Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:10Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:12Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:14Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:16Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:18Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:20Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:22Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:24Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:26Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:28Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:30Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:32Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:34Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:42:36Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:04Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:06Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:08Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:10Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:12Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:14Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:16Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:18Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:20Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:22Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:24Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:26Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:28Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:30Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:32Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:34Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:36Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:38Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:40Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:42Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:44Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:46Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:48Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:50Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:52Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:54Il est temps d'aller à l'hôpital.
01:43:57Bienvenue sur le réseau de poste.
01:44:19Vous êtes où, Jensen ? Je n'ai pas toute la nuit.
01:44:22Bonjour, Richard.
01:44:24J'arrive à mon appartement.
01:44:26Bon, quand vous y serez, ranchez le relais neural sur votre ordinateur.
01:44:29J'ai créé une ligne sécurisée et j'interviendrai à distance.
01:44:32Vous avez accès à mon ordinateur personnel ?
01:44:35Qui a configuré vos systèmes de sécurité, d'après vous ?
01:44:41Bienvenue, Monsieur Jensen.
01:44:57Vous avez accès à mon ordinateur.
01:45:03Vous avez accès à mon ordinateur.
01:45:06Vous avez accès à mon ordinateur.
01:45:14Vous avez accès à mon ordinateur.
01:45:21Madame, ici David.
01:45:23Laissez-moi deviner.
01:45:24Vous m'envoyez à Island Park ?
01:45:26Pas tout de suite.
01:45:27Richard a trouvé comment ils ont pu infiltrer notre réseau.
01:45:30Il y a un signal permanent qui provient de Derelict Row.
01:45:34En plein territoire des gangs ?
01:45:35Notre ami se faisait passer pour un militant anti-augmentation.
01:45:38Et quelle meilleure cachette qu'au milieu des flambeurs de Derelict Row.
01:45:42D'accord, j'y vais tout de suite.
01:45:55J'y vais tout de suite.
01:46:13Jensen, la prochaine fois, demandez à vos informateurs d'employer des moyens plus conventionnels pour vous contacter.
01:46:19De quoi est-ce que vous parlez, Richard ?
01:46:21Je parle d'un message laissé sur votre porte.
01:46:24Tcholo. Ruelle sur Bagley Avenue.
01:46:27Ezekiel.
01:46:29Ça, c'est du code.
01:46:30C'est près du siège social de Sarif ?
01:46:33Je m'en occupe.
01:46:35Oh, et c'est Tcholo.
01:46:37Non, je monte pas avec les augmentés.
01:46:43Pourquoi tu m'as pris un client à Derelict Row ?
01:46:45Qu'est-ce qu'il y a, mon mignon ?
01:46:47– Besoin d'instructions ? – Ici, c'est le territoire des flambeurs, enfoiré !
01:46:49Fais pas le malin !
01:46:51Et si j'ai des emmerdes, hein ?
01:46:53Et même, comment je vais revenir, moi ?
01:46:55T'inquiète, poupée. Je viendrai te chercher.
01:46:58T'es dingue ! Ils te laisseront jamais entrer par la porte de devant !
01:47:01Y a un passage au quatrième niveau du bâtiment d'à côté.
01:47:04Si tu peux te barrer, rejoins-moi dans les égouts.
01:47:06Hein ? Comment ça ? J'ai une tête à ramper dans les égouts un peu de ses côtés !
01:47:18Ça fait un bout de temps que je suis à la rue.
01:47:22J'en ai connu des galères.
01:47:24Tu veux ma photo, salopard, tant que t'y es ?
01:47:48Y a quelqu'un, là-bas ?
01:47:50Couchez-vous !
01:47:51Cours, sale enfoiré !
01:48:17Jensen, la prochaine fois, demandez à vos informateurs d'employer des moyens plus conventionnels pour vous contacter.
01:48:39De quoi est-ce que vous parlez, Pritchard ?
01:48:41Je parle d'un message laissé sur votre porte.
01:48:44Tcholo. Ruelle sur Bagley Avenue.
01:48:47Ezequiel. Ça, c'est du code.
01:48:50C'est près du siège social de Sarif ? Je m'en occupe.
01:48:55Oh, et c'est Tcholo.
01:49:06Finissons-en ! C'est trop tard pour fuir !
01:49:09C'est trop tard pour fuir !
01:49:14C'est trop tard pour fuir !
01:49:21Salopard !
01:49:33Sortez !
01:49:45Salopard !
01:49:51Salopard !
01:50:15Je vous préviens, il y a des gens à l'étage.
01:50:17Je vous préviens, il y a des gens à l'étage.
01:50:23Ne vous inquiétez pas, accrochez le gabelé !
01:50:26C'est trop tard pour fuir !
01:50:28Baissez-le !
01:50:31Prends ça !
01:50:39Prends ça !
01:50:44Il va le voir !
01:50:48Prends ça !
01:50:55Ouvrez le !
01:51:02Y a que dalle !
01:51:11C'est presque !
01:51:14C'est presque !
01:51:44C'est presque !
01:52:15C'est presque !
01:52:25Je vous préviens, il y a des gens à l'étage.
01:52:27C'est trop tard pour fuir !
01:52:30Prends ça !
01:52:32On va le voir !
01:52:36C'est trop tard pour fuir !
01:52:41On va le voir !
01:52:44Aucun de nous n'est en sécurité tant que vous n'aurez pas débranché l'antenne qui émet ce signal.
01:52:48Si ça peut vous faire plaisir.
01:54:14C'est parti !
01:54:44Arrêtez ! Sale enfoiré !
01:54:46Arrêtez !
01:55:11Putain de merde ! Pourquoi t'approches pas à eux ?
01:55:16Arrêtez !
01:55:21Cours, sale enfoiré ! Je ne te lâche pas !
01:55:27T'arrêtes pas, enfoiré ! Parce que si on trouve, on te tue !
01:55:36T'arrêtes surtout pas, enfoiré !
01:55:40Arrêtez ça, c'est toi !
01:55:43T'arrêtes surtout pas, enfoiré !
01:55:52Je ne te lâche pas !
01:55:58Viens ici !
01:56:00T'occupes de lui !
01:56:13C'est eux !
01:56:14C'est trop tard pour fuir !
01:56:21Salopard !
01:56:23T'occupes de lui, surtout pas, enfoiré !
01:56:27C'est ça, tue-toi, putain !
01:56:39Tu vas regretter !
01:56:42Tue-toi !
01:56:47Prends ça ! Je te vois !
01:56:51C'est ça, tire-toi !
01:57:02Où tu vas comme ça ?
01:57:03C'est ça, tire-toi !
01:57:08Tu vas crever !
01:57:12Arrêtez le combat !
01:57:13Calme-toi !
01:57:24C'est ça, tire-toi !
01:57:42C'est ça, tire-toi !
01:57:54C'est ça, tire-toi !
01:58:12C'est ça, tire-toi !
01:58:42C'est ça, tire-toi !
01:58:43C'est ça, tire-toi !
01:59:06Je vais te voir, sale câblé !
01:59:08C'est trop tard pour filmer !
01:59:38«A la suite d'une nouvelle manifestation anti-augmentation,
01:59:41cette fois, des patients qui se rendaient à la clinique
01:59:43hant' libres de la deuxième arrondisse au Lendezin...
01:59:58... en début de semaine...
02:00:30les gars au dessus de moi
02:00:32je m'en occupe
02:00:34je m'en occupe
02:00:36je m'en occupe
02:00:38je m'en occupe
02:00:40je m'en occupe
02:00:42je m'en occupe
02:00:46je m'en occupe
02:00:50le mec dans le bâtiment
02:00:52va te faire rire
02:00:54il a l'air trop bien
02:00:56il a l'air trop bien
02:00:58C'est trop tard pour fuir, connard !
02:00:59C'est trop tard pour fuir !
02:01:00Allez, monte ta troupe !
02:01:02C'est trop tard pour fuir !
02:01:03C'est trop tard pour fuir !
02:01:04C'est trop tard pour fuir !
02:01:05C'est trop tard pour fuir !
02:01:06C'est trop tard pour fuir !
02:01:07C'est trop tard pour fuir !
02:01:08C'est trop tard pour fuir !
02:01:09C'est trop tard pour fuir !
02:01:10C'est trop tard pour fuir !
02:01:11C'est trop tard pour fuir !
02:01:12C'est trop tard pour fuir !
02:01:13C'est trop tard pour fuir !
02:01:14C'est trop tard pour fuir !
02:01:15C'est trop tard pour fuir !
02:01:16C'est trop tard pour fuir !
02:01:17C'est trop tard pour fuir !
02:01:18C'est trop tard pour fuir !
02:01:19C'est trop tard pour fuir !
02:01:20C'est trop tard pour fuir !
02:01:21C'est trop tard pour fuir !
02:01:22C'est trop tard pour fuir !
02:01:23C'est trop tard pour fuir !
02:01:24C'est trop tard pour fuir !
02:01:25C'est trop tard pour fuir !
02:01:26C'est trop tard pour fuir !
02:01:27C'est trop tard pour fuir !
02:01:28C'est trop tard pour fuir !
02:01:29C'est trop tard pour fuir !
02:01:30C'est trop tard pour fuir !
02:01:31C'est trop tard pour fuir !
02:01:32C'est trop tard pour fuir !
02:01:33C'est trop tard pour fuir !
02:01:34C'est trop tard pour fuir !
02:01:35C'est trop tard pour fuir !
02:01:36C'est trop tard pour fuir !
02:01:37C'est trop tard pour fuir !
02:01:38C'est trop tard pour fuir !
02:01:39C'est trop tard pour fuir !
02:01:40C'est trop tard pour fuir !
02:01:41C'est trop tard pour fuir !
02:01:42À maintenant !
02:02:12C'est trop tard pour fuir !
02:02:13C'est trop tard pour fuir !
02:02:14C'est trop tard pour fuir !
02:02:15C'est trop tard pour fuir !
02:02:16C'est trop tard pour fuir !
02:02:17C'est trop tard pour fuir !
02:02:18C'est trop tard pour fuir !
02:02:19C'est trop tard pour fuir !
02:02:20C'est trop tard pour fuir !
02:02:21C'est trop tard pour fuir !
02:02:22C'est trop tard pour fuir !
02:02:23C'est trop tard pour fuir !
02:02:24C'est trop tard pour fuir !
02:02:25C'est trop tard pour fuir !
02:02:26C'est trop tard pour fuir !
02:02:27C'est trop tard pour fuir !
02:02:28C'est trop tard pour fuir !
02:02:29C'est trop tard pour fuir !
02:02:30C'est trop tard pour fuir !
02:02:31C'est trop tard pour fuir !
02:02:32C'est trop tard pour fuir !
02:02:33C'est trop tard pour fuir !
02:02:34C'est trop tard pour fuir !
02:02:35C'est trop tard pour fuir !
02:02:36C'est trop tard pour fuir !
02:02:37C'est trop tard pour fuir !
02:02:38C'est trop tard pour fuir !
02:02:39C'est trop tard pour fuir !
02:02:40C'est trop tard pour fuir !
02:02:41C'est trop tard pour fuir !
02:02:42C'est trop tard pour fuir !
02:02:43C'est trop tard pour fuir !
02:02:44C'est trop tard pour fuir !
02:02:45C'est trop tard pour fuir !
02:02:46C'est trop tard pour fuir !
02:02:47C'est trop tard pour fuir !
02:02:48C'est trop tard pour fuir !
02:02:49C'est trop tard pour fuir !
02:02:50C'est trop tard pour fuir !
02:02:51C'est trop tard pour fuir !
02:02:52C'est trop tard pour fuir !
02:02:53C'est trop tard pour fuir !
02:02:54C'est trop tard pour fuir !
02:02:55C'est trop tard pour fuir !
02:02:56C'est trop tard pour fuir !
02:02:57C'est trop tard pour fuir !
02:02:58C'est trop tard pour fuir !
02:02:59C'est trop tard pour fuir !
02:03:00C'est trop tard pour fuir !
02:03:01C'est trop tard pour fuir !
02:03:02C'est trop tard pour fuir !
02:03:03C'est trop tard pour fuir !
02:03:04C'est trop tard pour fuir !
02:03:05C'est trop tard pour fuir !
02:03:06C'est trop tard pour fuir !
02:03:07C'est trop tard pour fuir !
02:03:08C'est trop tard pour fuir !
02:03:09C'est trop tard pour fuir !
02:03:10C'est trop tard pour fuir !
02:03:11C'est trop tard pour fuir !
02:03:13Chapez-le !
02:03:14J'en vois ! Ça tille !
02:03:15Ça tille !
02:03:16Les têtes dans les doigts !
02:03:17Stalo !
02:03:18Il est balli !
02:03:19A tirer !
02:03:20Faites me mirer !
02:03:22Au rapport, ça tille !
02:03:23Il ne ferme pas !
02:03:24En avant !
02:03:25C'est trop tard pour fuir !
02:03:27C'est trop tard pour fuir !
02:03:29C'est trou mijn scheiffe !
02:03:30Il n'a rien fait !
02:03:31Vous alors ?
02:03:32Faites fait…
02:03:33Je meuins la ville de Mezfit !
02:03:34Lautrement !
02:03:39C'est ça ! Tire-toi !
02:03:40C'est ça ! Tire-toi !
02:03:41C'est ça ! Tire-toi !
02:03:42C'est ça ! Tire-toi !
02:03:43C'est ça ! Tire-toi !
02:03:44C'est ça ! Tire-toi !
02:03:45C'est ça ! Tire-toi !
02:03:46C'est ça ! Tire-toi !
02:03:47C'est ça ! Tire-toi !
02:03:48C'est ça ! Tire-toi !
02:03:49C'est ça ! Tire-toi !
02:03:50C'est ça ! Tire-toi !
02:03:51C'est ça ! Tire-toi !
02:03:52C'est ça ! Tire-toi !
02:03:53C'est ça ! Tire-toi !
02:03:54C'est ça ! Tire-toi !
02:03:55C'est ça ! Tire-toi !
02:03:56C'est ça ! Tire-toi !
02:03:57C'est ça ! Tire-toi !
02:03:58C'est ça ! Tire-toi !
02:03:59C'est ça ! Tire-toi !
02:04:00C'est ça ! Tire-toi !
02:04:01C'est ça ! Tire-toi !
02:04:02C'est ça ! Tire-toi !
02:04:03C'est ça ! Tire-toi !
02:04:04C'est ça ! Tire-toi !
02:04:05C'est ça ! Tire-toi !
02:04:06C'est ça ! Tire-toi !
02:04:07C'est ça ! Tire-toi !
02:04:08C'est ça ! Tire-toi !
02:04:09C'est ça ! Tire-toi !
02:04:10C'est ça ! Tire-toi !
02:04:11C'est ça ! Tire-toi !
02:04:12C'est ça ! Tire-toi !
02:04:13C'est ça ! Tire-toi !
02:04:14C'est ça ! Tire-toi !
02:04:16C'est ça ! Tire-toi !
02:04:17C'est ça ! Tire-toi !
02:04:18C'est ça ! Tire-toi !
02:04:19C'est ça ! Tire-toi !
02:04:20C'est ça ! Tire-toi !
02:04:21C'est ça ! Tire-toi !
02:04:22C'est ça ! Tire-toi !
02:04:23C'est ça ! Tire-toi !
02:04:24C'est ça ! Tire-toi !
02:04:25C'est ça ! Tire-toi !
02:04:26C'est ça ! Tire-toi !
02:04:27C'est ça ! Tire-toi !
02:04:28C'est ça ! Tire-toi !
02:04:29C'est ça ! Tire-toi !
02:04:30C'est ça ! Tire-toi !
02:04:31C'est ça ! Tire-toi !
02:04:32C'est ça ! Tire-toi !
02:04:33C'est ça ! Tire-toi !
02:04:34Tire-toi !
02:04:35Tire-toi !
02:04:36C'est ça ! Tire-toi !
02:04:37Tire-toi !
02:04:38C'est ça ! Tire-toi !
02:04:39Tire-toi !
02:04:40C'est ça ! Tire-toi !
02:04:41C'est ça ! Tire-toi !
02:04:42Victoire !
02:04:43tain-le !
02:04:44Si tu les tues, je te nie les amor.
02:04:47Je vais f Milky.
02:04:51C'est pas possible !
02:04:52C'est pas possible !
02:04:53C'est pas possible !
02:04:54C'est pas possible !
02:04:55C'est pas possible !
02:04:56C'est pas possible !
02:04:57C'est pas possible !
02:04:58C'est pas possible !
02:04:59C'est pas possible !
02:05:00C'est pas possible !
02:05:01C'est pas possible !
02:05:02C'est pas possible !
02:05:03C'est pas possible !
02:05:04C'est pas possible !
02:05:05C'est pas possible !
02:05:06C'est pas possible !
02:05:07C'est pas possible !
02:05:08C'est pas possible !
02:05:09C'est pas possible !
02:05:10C'est pas possible !
02:05:11C'est pas possible !
02:05:12C'est pas possible !
02:05:13C'est pas possible !
02:05:14C'est pas possible !
02:05:15C'est pas possible !
02:05:16C'est pas possible !
02:05:17C'est pas possible !
02:05:18C'est pas possible !
02:05:21C'est pas possible !
02:05:22C'est pas possible !
02:05:23C'est pas possible !
02:05:24C'est pas possible !
02:05:25C'est pas possible !
02:05:26C'est pas possible !
02:05:27C'est pas possible !
02:05:28C'est pas possible !
02:05:29C'est pas possible !
02:05:30C'est pas possible !
02:05:31C'est pas possible !
02:05:32C'est pas possible !
02:05:33C'est pas possible !
02:05:34C'est pas possible !
02:05:35C'est pas possible !
02:05:36C'est pas possible !
02:05:37C'est pas possible !
02:05:38C'est pas possible !
02:05:39C'est pas possible !
02:05:40C'est pas possible !
02:05:41C'est pas possible !
02:05:42C'est pas possible !
02:05:43C'est pas possible !
02:05:44C'est pas possible !
02:05:45C'est pas possible !
02:05:46C'est pas possible !
02:05:47C'est pas possible !
02:05:48ACCÈS REFUSÉ
02:05:50Accès refusé.
02:06:20Réussi.
02:06:51Réussi.
02:06:55Réussi.
02:06:59Réussi.
02:07:01Accès autorisé.
02:07:21Accès autorisé.
02:07:26Réussi.
02:07:34Réussi.
02:07:40Réussi.
02:07:44Réussi.
02:07:48Monsieur Jensen, votre limousine est avancée. T'es prêt ?
02:07:55Ouais, allons-y.
02:07:56Super. Détroit local, ici Bravo-Echo-Echo-008 de Sarif Industries. Poursuivons le plan de vol.
02:08:18Richard, vous avez l'adresse de cette usine ?
02:08:21Je n'ai qu'une zone de recherche, Jensen. Alors explorez-la et fouillez tout ce qui vous semble sortir de l'ordinaire.
02:08:27Je continue à surveiller la fréquence au cas où elle émettra nouveau.
02:08:42Malik, cache-toi vite, maintenant !
02:08:44Pourquoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
02:08:45Ils sont ici. Les mercenaires qui ont tué Megan et son équipe.
02:08:48Merde !
02:08:49J'y vais.
02:09:00Là-bas !
02:09:15Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations