City Hunter 3 - Ep02 - Farewell, Kaori! Arrest Warrant for the City Hunter HD Watch HD Deutsch

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
00:30C'est un jeu qui me donne envie d'aller à l'étranger
00:35C'est un jeu qui me donne envie d'aller à l'étranger
00:40C'est un jeu qui me donne envie d'aller à l'étranger
00:45C'est un jeu qui me donne envie d'aller à l'étranger
00:50C'est un jeu qui me donne envie d'aller à l'étranger
00:55C'est un jeu qui me donne envie d'aller à l'étranger
00:59C'est un jeu qui me donne envie d'aller à l'étranger
01:04C'est un jeu qui me donne envie d'aller à l'étranger
01:09C'est un jeu qui me donne envie d'aller à l'étranger
01:14C'est un jeu qui me donne envie d'aller à l'étranger
01:19C'est un jeu qui me donne envie d'aller à l'étranger
01:24C'est un jeu qui me donne envie d'aller à l'étranger
01:54C'est un jeu qui me donne envie d'aller à l'étranger
01:59C'est un jeu qui me donne envie d'aller à l'étranger
02:04C'est un jeu qui me donne envie d'aller à l'étranger
02:09C'est un jeu qui me donne envie d'aller à l'étranger
02:14C'est un jeu qui me donne envie d'aller à l'étranger
02:20Tu veux qu'on s'améliore un peu ?
02:26Je m'améliore sur mon travail
02:29C'est bien, mais c'est difficile pour une femme de vivre seule
02:34Si tu veux, tu peux me demander
02:43Il est arrivé !
02:50Un téléphone ?
03:01Demain après-midi, à la plage centrale, à 2h30, Akira Asaoka
03:06Akira Asaoka ? Un homme ?
03:10Ryo-chan, passe !
03:13Tu es encore là pour voir l'enregistrement ?
03:17C'est un enregistrement pour l'année prochaine !
03:20C'est un homme !
03:22Bien sûr qu'il va accepter
03:24Mais Ryo-chan, l'enregistrement pour l'homme...
03:27Quoi ?
03:28Non, je vais le faire
03:31Bon, j'ai un travail à faire, je vais boire
03:35Ryo, attends !
03:37Je n'ai pas le choix
03:40Aïe, ne disparais pas !
03:44Je t'ai toujours besoin !
03:48Je suis en train de boire !
03:51Je t'ai cherché !
03:55Aïe, ne disparais pas !
04:10Aïe !
04:12C'est qui ça ?
04:25Qu'est-ce que c'est que ça ?
04:27Lâche-moi, ça fait mal !
04:29C'est une femme !
04:31Je l'ai essayé avant de demander un travail
04:34Un travail ?
04:35Un travail ?
04:36C'est écrit sur l'enregistrement de Shinjuku Station
04:39Asaoka Mei
04:41Asaoka Mei... Asaoka...
04:43Asaoka ! C'est écrit Akira !
04:45C'est une femme !
04:48C'est différent du rumeur
04:50Ce n'est pas possible d'envoyer un travail à un joueur qui n'a pas de pistolet
04:54Je n'ai pas le choix
04:56Si je veux tester ma capacité, je dois le faire
05:02Si tu m'approches encore plus, je vais annoncer la 36ème alerte
05:07Qu'est-ce qu'il y a ?
05:08C'est la défense des droits de l'homme !
05:13Je pense que c'est la défense des droits de l'homme
05:21Ne me suivez plus, c'était une erreur de décision
05:25C'est dangereux d'y aller seule à cette heure
05:28Je vais t'emmener chez moi
05:29C'est bon, j'ai une voiture
05:33C'est dangereux ! Dégagez !
05:46Seulement les pneus ont été détruits
05:48Si je voulais te tuer, j'aurais dû t'enlever
05:53Cela a commencé il y a trois jours
05:56Quelque chose s'est passé
05:59Tu sais qui c'est ?
06:01Je ne sais pas
06:04C'est ici, mon bureau
06:06C'est le député ?
06:09C'est pas vrai, je l'ai éteint
06:11Attendez !
06:21C'est terrible
06:26Allez !
06:49Saeba ? Saeba !
06:51Saeba ! Saeba !
06:53Saeba !
06:55Avant de mourir, j'aimerais avoir un peu plus d'air dans mon cœur
07:03Le bâtiment a été détruit par un explosif
07:05Les bâtiments ont été détruits
07:07Il n'y a plus de place
07:09L'ennemi a l'air d'aimer quelque chose que tu possèdes
07:13Comme je l'ai dit, je n'ai pas d'idée
07:17Qu'est-ce qu'il a perdu ?
07:18Il n'y a qu'une chose
07:21Qu'est-ce que c'est ?
07:22C'est mon vestiaire
07:25Depuis quand ?
07:26Ah, c'est ça !
07:27Je vois !
07:28C'est l'ennemi !
07:30Je suis innocent !
07:32Tu n'es qu'un innocent !
07:34Ah, c'est le droit de l'attaché à l'attaché
07:42Je suis arrivé
07:46Ah, je suis très fatigué
07:50Qu'est-ce qui te fait fatigué ?
07:53Tu ne devrais pas rentrer à la maison !
07:55Attends, Kaori !
07:56C'est l'attaché !
07:58Ah, Hyakutohanma !
08:00Tu es Kaori, n'est-ce pas ?
08:02Oui, et toi ?
08:04Je suis l'attaché Asaoka Mei
08:07Asaoka Mei ?
08:09Asaoka ?
08:10Tu es l'attaché ?
08:13Mon bureau m'a attrapé hier
08:15Je suis venu te dire que tu étais en sécurité
08:19Ah, tu n'es qu'un attaché
08:22Tu n'as pas honte de me dire ça
08:25Je ne t'ai pas honté !
08:26Ne t'inquiètes pas, je vais te protéger
08:31Attaché ?
08:44Asaoka Mei, tu veux boire du thé ?
08:47Je suis désolée
08:48Tu n'as pas dormi hier ?
08:50Tu devrais te reposer
08:52Oui, mais j'ai beaucoup de travail à faire
08:55Mais c'est difficile d'être un attaché
08:58T'es obligé de protéger tout le monde
09:02Ce n'est pas l'objet d'un attaché d'éliminer la peine
09:07Il y a aussi le droit de l'homme
09:11Il y a aussi le droit de l'homme pour les mauvais
09:13C'est notre rôle de l'attaché de protéger le droit de l'homme
09:19C'est incroyable !
09:21J'adore ça !
09:23C'est comme une carrière
09:25C'est incroyable d'être une femme capable de faire du travail
09:35Allo ?
09:36Ryo ?
09:37Que veux-tu ?
09:39Saeko, je me souviens de quelque chose d'important
09:43C'est...
09:44Faites-moi du thé !
09:48Qu'est-ce que c'est ?
09:49C'est l'après-midi, je suis occupée
09:52Tu veux de l'information d'un attaché ?
09:55C'est trop cher
09:57Tu dois me donner 3 coups
09:593 coups ?
10:001 coup !
10:02Non, 3 coups
10:041 coup !
10:053 coups
10:062 coups, s'il te plait
10:07C'est bon, c'est un accord
10:09Alors, quel est le nom de l'attaché ?
10:11Asaoka Mei
10:15C'est bon, Ryo, je pense que tu pourras me le dire demain
10:21Asaoka Mei
10:23Asaoka Mei
10:53Asaoka Mei
10:54Asaoka Mei
10:55Asaoka Mei
10:56Asaoka Mei
10:57Asaoka Mei
10:58Asaoka Mei
10:59Asaoka Mei
11:00Asaoka Mei
11:01Asaoka Mei
11:02Asaoka Mei
11:03Asaoka Mei
11:04Asaoka Mei
11:05Asaoka Mei
11:06Asaoka Mei
11:07Asaoka Mei
11:08Asaoka Mei
11:09Asaoka Mei
11:10Asaoka Mei
11:11Asaoka Mei
11:12Asaoka Mei
11:13Asaoka Mei
11:14Asaoka Mei
11:15Asaoka Mei
11:16Asaoka Mei
11:17Asaoka Mei
11:18Asaoka Mei
11:19Asaoka Mei
11:20Asaoka Mei
11:21Asaoka Mei
11:22Asaoka Mei
11:23Asaoka Mei
11:24Asaoka Mei
11:25Asaoka Mei
11:26Asaoka Mei
11:32Ah quelle autre chose !
11:36Il va falloir que j'aisse au travail
11:52Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
12:23C'est quoi ce bordel ?
12:26Qu'est-ce qu'ils pensent ?
12:53C'est pas possible !
12:55C'est pas possible !
13:05Bienvenue !
13:07C'est bon, une fois !
13:10J'ai toujours voulu manger du canapé
13:13sans avoir peur de la personne.
13:17Je pensais que vous aviez un amour pour le canapé.
13:21Un canapé, s'il vous plaît !
13:29Tori, je te demande un favori.
13:32Où vas-tu, Mario ?
13:34Au toilette !
13:43C'est à l'heure.
13:46Le président de la construction IKEDA Muneyuki
13:50a pris la décision d'élargir sa zone de propriétés
13:54pour améliorer la qualité de son appartement.
13:57Il veut aller vers l'étranger.
14:01Il a été accusé de ne pas avoir construit sa maison
14:05quand le pays a été attiré.
14:07Il a fait la défense de l'IKEDA.
14:09C'est Asaoka Mei.
14:11C'est Asaoka Mei.
14:13C'est ce qu'il y a sur la surface.
14:16Mais derrière, il y a beaucoup de choses.
14:20C'est l'appartement de l'IKEDA.
14:23Il y a l'Empereur Izuni.
14:25Merci.
14:27Asaoka est très gentille cette fois.
14:31C'est vrai.
14:32C'est comme si c'était la première fois.
14:36C'est tard, n'est-ce pas, Saeba?
14:38Oui, c'est long.
14:42J'ai bien joué aujourd'hui.
14:44Ça fait longtemps.
14:46Moi aussi.
14:47Mais j'ai beaucoup de temps.
14:50Quand Kaori voit que tu travailles avec Saeba,
14:54je suis en colère.
14:56Hein?
14:57C'est pas vrai.
14:59C'est la première fois que je vois
15:01C'est la première fois, n'est-ce pas?
15:03Je suis en colère de voir que tu travailles au courant.
15:08Est-ce vrai?
15:10Au courant, c'est un endroit où l'espoir et l'ego de l'homme s'expandent.
15:14Pour survivre là-bas,
15:16tout le monde porte un masque qui couvre son âme.
15:20Un masque?
15:22Mon masque, c'est ce masque.
15:26Je le porte et j'ai toujours un masque.
15:30Saeba...
15:35Oui, c'est ici.
15:40Oui.
15:43On est bien.
15:44Va voir les enfants.
15:49Qu'est-ce que c'est?
15:50C'est pas bon.
15:51Qu'est-ce que c'est?
16:00Kaori, vas-y.
16:04Ryo, Meisang...
16:06Je vais t'aider.
16:08Je vais bien.
16:09Allons-y.
16:10Oui.
16:30Tu es réveillée.
16:32Je suis heureux que tu sois en bonne santé.
16:34Si tu n'avais pas tenté de me trahir,
16:37tout n'aurait pas arrivé comme ça.
16:40Ikeda, c'est toi qui a fait tout ça?
16:43Qu'est-ce que j'ai fait?
16:45Tu penses que j'ai pas fini?
16:48Ne t'en fais pas.
16:49Réfléchis.
16:59C'est arrivé.
17:01Il est arrivé.
17:02Il est arrivé.
17:04Il est arrivé.
17:05Il est arrivé.
17:15Une vue sombre du départ.
17:29Je m'en vais...
17:34Bonne chance.
17:35S'il vous plaît !
17:44Qu'est-ce que c'est ?
17:46Ils sont là !
17:58Qu'est-ce que c'est ?
18:12C'est parti.
18:16C'est l'hôpital.
18:27Comment ça va ?
18:29Saeba, tu es là ?
18:31Je t'expliquerai plus tard.
18:33C'est parti.
18:38Saeba, c'est une arnaque.
18:42Mon ennemi n'est pas capable de se battre.
18:47Les hommes et les femmes ont plus d'importance que les mots.
18:51C'est le sentiment.
18:54C'est fini, Bodyguard.
18:57Vous n'avez qu'à détruire mon esprit.
19:03Qu'est-ce qu'il dit ?
19:05Qu'est-ce que tu veux dire ?
19:07Qu'est-ce que tu veux dire ?
19:09Meikun, c'est au revoir.
19:12Je veux qu'on soit plus amis.
19:22Qu'est-ce que c'est ?
19:24C'est parti.
19:38C'est l'ennemi le plus dangereux.
19:43Saeba !
19:47C'est l'ennemi le plus dangereux.
19:51Saeba...
19:55Je suis désolé.
19:58Je suis désolé.
20:05C'est parti.
20:07C'est parti.
20:09C'est fini.
20:14Ryo !
20:29Ne me suivez pas !
20:35Il a évacué le feu !
20:39Un monstre !
20:48Le jeu est terminé.
20:59Le jeu est terminé.
21:01Alors...
21:03Qu'est-ce que c'est ?
21:10Bonjour, Ryo.
21:12Saeko !
21:14Tu m'as encore utilisé !
21:17C'est toi qui m'as utilisé, n'est-ce pas ?
21:21J'étais juste en train d'étudier l'arrivée de l'argent d'Ikeda.
21:28Cette carte...
21:31C'est ce que Mei-san a envoyé à la police.
21:36Qu'est-ce que c'est ?
21:38Je ne savais rien.
21:41C'était un ennemi, donc la police...
21:45Je vois !
21:47Ikeda-san cherchait cette carte !
21:50Ecoute...
21:52Merci, Ryo.
21:54C'est grâce à toi que j'ai obtenu cette carte.
22:10Saeba-san...
22:12Je vais prendre mon masque et retourner chez moi.
22:18C'est bien, mais tu dois prendre un autre masque.
22:23C'est le masque de l'amour entre homme et femme.
22:27Est-ce qu'il va m'aider ?
22:33Je t'ai tué !
22:35Pourquoi tu n'es pas capable de t'enfuir ?
22:38Ryo, tu ne sais pas !
22:48Je ne peux plus m'exprimer
22:54Je ne peux plus m'exprimer
22:58Je ne peux plus m'exprimer
23:04Je ne peux plus m'exprimer
23:07Je ne peux plus m'exprimer
23:11Je ne peux plus m'exprimer
23:15Je ne peux plus m'exprimer
23:18Je ne peux plus m'exprimer
23:21Je ne peux plus m'exprimer
23:24Je ne peux plus m'exprimer
23:27Je ne peux plus m'exprimer
23:30Je ne peux plus m'exprimer
23:33Je ne peux plus m'exprimer
23:36Je ne peux plus m'exprimer
23:39Je ne peux plus m'exprimer
23:42Je ne peux plus m'exprimer
23:45Je ne peux plus m'exprimer
23:48Je ne peux plus m'exprimer
23:51Je ne peux plus m'exprimer
23:54Je ne peux plus m'exprimer
23:57Je ne peux plus m'exprimer
24:00Je ne peux plus m'exprimer
24:03Je ne peux plus m'exprimer
24:06Je ne peux plus m'exprimer
24:09Je ne peux plus m'exprimer
24:12Je ne peux plus m'exprimer
24:15Je ne peux plus m'exprimer
24:18Je ne peux plus m'exprimer
24:21Je ne peux plus m'exprimer
24:24Je ne peux plus m'exprimer
24:27Je ne peux plus m'exprimer
24:30Je ne peux plus m'exprimer
24:39Je ne peux plus m'exprimer
24:42Je ne peux plus m'exprimer
24:45Je ne peux plus m'exprimer
24:48Je ne peux plus m'exprimer
24:51Je ne peux plus m'exprimer
24:54Je ne peux plus m'exprimer
24:57Je ne peux plus m'exprimer
25:00Je ne peux plus m'exprimer
25:03Je ne peux plus m'exprimer
25:06Je ne peux plus m'exprimer
25:09Je ne peux plus m'exprimer
25:12Je ne peux plus m'exprimer
25:15Je ne peux plus m'exprimer
25:18Je ne peux plus m'exprimer
25:21Je ne peux plus m'exprimer
25:24Je ne peux plus m'exprimer
25:27Je ne peux plus m'exprimer
25:30Je ne peux plus m'exprimer
25:33Je ne peux plus m'exprimer
25:36Je ne peux plus m'exprimer
25:39Je ne peux plus m'exprimer
25:42Je ne peux plus m'exprimer
25:45Je ne peux plus m'exprimer
25:48Je ne peux plus m'exprimer
25:51Je ne peux plus m'exprimer
25:54Je ne peux plus m'exprimer
25:57Je ne peux plus m'exprimer

Recommandée