Hidalgo

  • hace 2 meses
tv
Transcript
00:00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:00:20¡Levenancas! ¡Hicen las velas!
00:00:24¡Reúnanse, señoras y señores!
00:00:27Suban a bordo del último viaje del pirata Hidalgo.
00:00:30De hace mucho, mucho tiempo en el lejano Caribe.
00:00:33Es un barco pirata, en aguas piratas y en un mundo pirata, no lo olviden.
00:00:37No hagan preguntas, solo crean lo que ven.
00:00:47La verdad, no crean ni la mitad de lo que vean.
00:00:53¡Atiendan a un cabestante! ¡Densen las velas!
00:00:56¡Timonel! ¡Pruébanlo lento!
00:01:04EN EL PIRATA HIDALGO
00:01:23EN EL PIRATA HIDALGO
00:01:53DIRIGIDA POR ROBERT SIOTMAK
00:02:07Un barco de la Marina del Rey, armado con 30 cañones,
00:02:10en una misión en el Caribe a fines del siglo XVIII.
00:02:24¡Barco estribor!
00:02:38¡Atención!
00:02:54Un barco a la deriva, Su Excelencia.
00:02:57Por el aspecto que presenta, la tripulación ha muerto de hambre.
00:03:05Es un pequeño barco, Capitán Rodríguez.
00:03:08Lo llevaremos a remolque, nos traerá buena suerte.
00:03:13Envíe un oficial y dos hombres, y que lo remolquen al anochecer.
00:03:23EN EL PIRATA HIDALGO
00:03:53EN EL PIRATA HIDALGO
00:04:17Un barco así solo puede acarrear el mal.
00:04:20¡Santo cielo! Uno de ellos me tocó.
00:04:23¿Qué pasó con esos dos?
00:04:26Síganme.
00:04:50¡Sinceras disculpas!
00:05:21En el barco de la Marina del Rey,
00:05:24un barco a la deriva,
00:05:27un barco a la deriva,
00:05:30un barco a la deriva,
00:05:33un barco a la deriva,
00:05:36un barco a la deriva,
00:05:39un barco a la deriva,
00:05:42un barco a la deriva,
00:05:45un barco a la deriva,
00:05:48un barco a la deriva,
00:05:51un barco a la deriva,
00:05:54un barco a la deriva,
00:05:57un barco a la deriva,
00:06:00un barco a la deriva.
00:06:18Un barco a la deriva
00:06:21un barco a la deriva
00:06:24un barco a la deriva
00:06:27un barco a la deriva
00:06:30un barco a la deriva
00:06:33un barco a la deriva
00:06:36un barco a la deriva
00:06:39un barco a la deriva
00:06:42un barco a la deriva
00:06:45un barco a la deriva
00:06:48un barco a la deriva
00:06:51un barco a la deriva
00:06:54un barco a la deriva
00:06:57un barco a la deriva
00:07:00un barco a la deriva
00:07:03un barco a la deriva
00:07:06un barco a la deriva
00:07:09un barco a la deriva
00:07:12un barco a la deriva
00:07:15un barco a la deriva
00:07:18un barco a la deriva
00:07:21un barco a la deriva
00:07:24un barco a la deriva
00:07:27un barco a la deriva
00:07:30un barco a la deriva
00:07:33un barco a la deriva
00:07:36un barco a la deriva
00:07:39un barco a la deriva
00:07:42un barco a la deriva
00:07:45un barco a la deriva
00:07:48un barco a la deriva
00:07:51un barco a la deriva
00:07:54un barco a la deriva
00:07:57un barco a la deriva
00:08:00un barco a la deriva
00:08:03un barco a la deriva
00:08:06un barco a la deriva
00:08:09un barco a la deriva
00:08:12un barco a la deriva
00:08:15un barco a la deriva
00:08:18un barco a la deriva
00:08:21un barco a la deriva
00:08:24un barco a la deriva
00:08:27un barco a la deriva
00:08:30un barco a la deriva
00:08:33¡Ojo! ¡Pasa la voz al capitán!
00:08:42¿Dónde está el capitán?
00:08:44¡Vengan al capitán!
00:08:46¡Vengan al capitán!
00:08:49¡El capitán!
00:08:56¿Usted preguntó por el capitán, señor?
00:08:58Sí, dale mis disculpas y que venga aquí.
00:09:03¡Vengan!
00:09:33¡Muy bien, amigos!
00:09:38¡Estamos de suerte!
00:09:40¡Pronto tendremos una mina de oro entre las manos!
00:09:43¡Nos aproximamos a los mejores días que hemos tenido los piratas!
00:09:46¡Y aquí está el rico botín en números redondos!
00:09:50¡Mosquetes, tres mil!
00:09:52¡Barriles de pólvora, mil quinientos!
00:09:55¡Rondas de disparos de mosquete, sesenta y cinco mil!
00:09:58¡Rondas de disparos de cañón!
00:10:01Debo interrumpir, capitán.
00:10:03¿Pero cuándo va a mencionar el oro?
00:10:09¡Escuchen, amigos!
00:10:11Existen islas en estas aguas donde la rebelión hierve en contra del rey...
00:10:15...y no ha brotado por falta de armas.
00:10:17Son islas donde las armas valen más que el oro, más que diamantes.
00:10:21¿Tráfico de armas?
00:10:23¡Pero eso no es piratería, capitán! ¡Es negocio!
00:10:26¡Eso significa trabajar en tierra!
00:10:28Nos ha ido bastante mal a bordo.
00:10:30Si vamos a aprobar esta nueva experiencia, ¡hagámoslo en buena forma!
00:10:33Esta carga nos producirá cincuenta mil florines en oro de algún grupo de rebeldes.
00:10:38¡Cincuenta mil florines! ¡Es una buena cantidad!
00:10:41¡Pongámoslo a votación! ¡Todos aquellos a favor!
00:10:44Se me disculpa por interrumpir, capitán.
00:10:47Me gustaría pensar antes de votar.
00:10:50Entre tanto, tenemos asuntos de piratería que arreglar.
00:10:54Tenemos el estatuto, el reo y el veredicto.
00:10:57Lo que necesitamos es el proceso y la ejecución de la sentencia.
00:11:01¡Él es culpable!
00:11:03¡Ha terminado el juicio! ¡Ahora la ejecución!
00:11:06¡Adelante! ¡Mátenme, idiotas!
00:11:08Y la marina del rey surcará los siete mares...
00:11:11...hasta que el último de ustedes sea colgado sin compasión.
00:11:13¡A la plataforma!
00:11:15¡Presidente!
00:11:17¡Ojo!
00:11:24El varón no caminará por la plataforma.
00:11:26Perdónenme, capitán.
00:11:28Pero nos está pidiendo que nos abstengamos de este delicado sapo.
00:11:33¡Pidiendo disculpas a Su Excelencia!
00:11:36Su capitán tiene más esos que todos ustedes.
00:11:39Sin duda intenta retenerme para rescate.
00:11:41No, amigo.
00:11:43Lo estoy dejando en libertad.
00:11:45Creo que si no vamos a obtener ninguna ganancia con ese varón...
00:11:48...al menos nos permitan divertirnos.
00:11:50Hay ganancia con él, si está vivo.
00:11:52¿Qué ganancia?
00:11:53Escuchen, amigos.
00:11:56Les dije 50.000 florines en oro de los rebeldes por las armas.
00:11:59Y aquí está el principal cazador de rebeldes del rey.
00:12:04Así que, ¿por qué no otros 50.000 de él y de su rey...
00:12:07...por decirles a qué rebeldes les vendimos las armas?
00:12:10¿Verdad, varón?
00:12:11Una brillante treta, capitán.
00:12:13Lo felicito.
00:12:14Sí, felicitaciones.
00:12:16Si está a favor de ello, no será para bien de los piratas.
00:12:20Bien, caballeros, esto es estupendo.
00:12:22Voy a la isla de Cobra para atrapar a un hombre llamado El Libre...
00:12:25...y aplastar su rebelión.
00:12:27Si usted lleva las armas a ese lugar, los saca de su agujero...
00:12:31...y lo pone en mis manos, aumentaré la bolsa con otros 50.000.
00:12:34Aquí lo tienen, amigos.
00:12:36En número redondo, 150.000 florines.
00:12:42¿Tiene algo que decir ahora, señor Vellos?
00:12:45Su humilde sirviente lo creerá...
00:12:48...cuando su humilde sirviente lo vea.
00:12:51Muy bien, lo acepto. Trato hecho, capitán.
00:13:22Es cambio de barcos, capitán. Es algo muy incómodo.
00:13:25Mis hombres no moverán la carga.
00:13:27Su trabajo parece honrado.
00:13:29Capitán Vellos, sus hombres no me han dejado espacio.
00:13:32Es suficiente para llegar hasta Cobra.
00:13:35Mi barco es más rápido que ese lanchón.
00:13:38No quiero que desembarque hasta que tenga a El Libre listo para la entrega...
00:13:41...o que me dispare por la espalda.
00:13:44Espero que El Libre no sea tan cuidadoso como usted, capitán.
00:13:48¡Ojo!
00:13:53¡Suelten a Prúa!
00:13:56¡Suelten a Popa!
00:14:01¡Señor Vellos, hágase la vela!
00:14:04¡Sí, señor!
00:14:06¡Y sin las velas!
00:14:09¡Y sin las velas!
00:14:12¡Y sin las velas!
00:14:15¡Y sin las velas!
00:14:17¡Desplieguen la vela mayor!
00:14:23¡Antes de freares y bordas!
00:14:26¡Ahora a Prúa y a Ventura!
00:14:28¡Abran las escotillas, tontos!
00:14:30¡Miren y aten!
00:14:39¡Corrijan el rumbo!
00:14:42¡No a Horno del Oeste!
00:14:44¡Nos dirigimos a la Isla de Cobras!
00:14:46¡Muevanse, marinos!
00:15:14¡Escuchen! ¡Escuchen!
00:15:17¡La nave del Rey está ahora anclada en el puerto de Cobras...
00:15:21...con el varón Gruda a bordo!
00:15:24¡Cualquier protesta será conceptuada como alta traición!
00:15:31La gente parece muy quieta, ¿no es así?
00:15:34No creo que interese a la gente.
00:15:37¿No es así?
00:15:41La gente parece muy quieta, ¿no es así?
00:15:43No creo que intenten protestar en contra del varón Gruda.
00:15:46Aparentemente no, gobernador.
00:15:48¡Qué lástima! Nuestras tropas pudieron despedazarlos como trigo.
00:15:52Podríamos fusilar algunos sobre principios generales.
00:15:54Eso impresionaría al varón.
00:15:56Pensará que desea provocar dificultades.
00:15:58¡Oh, es impresionante!
00:16:00Conteste el saludo al varón Gruda.
00:16:05¡Atención!
00:16:11¡Sólo ordenenlo, capitán, y esos criminales recibirán su merecido!
00:16:15No nos atacan, animal. Tienes mentalidad de pólvora.
00:16:17Es un saludo de 15 cañonazos.
00:16:19¡Ondeamos la bandera de un mensajero del Rey, el varón Gruda!
00:16:21¡Slimy!
00:16:23Olvida las banderas y envíe ese mensaje que te di.
00:16:25Sí, señor.
00:16:27Y presenta mis respetos al gobernador.
00:16:29¿Del pirata Hidalgo?
00:16:30No, cabeza de ostra. ¡Del varón Gruda!
00:16:32¡Sólo ordenenlo, capitán!
00:16:34¡Sólo ordenenlo, capitán!
00:16:36¡Sólo ordenenlo, capitán!
00:16:37¿Del pirata Hidalgo?
00:16:38No, cabeza de ostra. ¡Del varón Gruda!
00:16:41Señor Vellos.
00:16:43Conserva a estos marineros de pacotilla bajo cubierta.
00:16:45Sí, capitán.
00:16:47Manténgase alerta, amigos.
00:16:48Regresaré con él libre esta noche.
00:16:50¡Vamos, ojo!
00:16:58Allá va un buen pirata.
00:17:01A vender su mercancía como a un buhonero.
00:17:03Sin faltarle el respeto al capitán, por supuesto.
00:17:06Y nosotros, con un precio sobre nuestras cabezas...
00:17:08...arrojados en uno de los puertos de su majestad...
00:17:10...como patos en espera.
00:17:13Pero si el jefe logra sacarnos de aquí...
00:17:15...seremos los patos que pondremos huevos de oro.
00:17:17Usted está pensando en gansos y me perdona la corrección, Poison Paul.
00:17:21Sí, gansos en la cacería del ganso silvestre.
00:17:24Bien, ¿qué dicen, Joseph?
00:17:26Dicen que tienen la plaga a bordo...
00:17:28...y se han puesto en cuarentena hasta que las víctimas sean muertas o curadas.
00:17:33Debemos enviar mis profundas condolencias al varón Gruda.
00:17:36Muy bien, gobernador.
00:17:37Tal vez sea mejor así, Joseph.
00:17:39Los seguidores de Libri aún pueden revelarse...
00:17:41...y darme oportunidad de impresionar al varón.
00:17:43A ver, ¿qué dicen?
00:17:45Dicen que tienen la plaga a bordo...
00:17:47...y se han puesto en cuarentena hasta que las víctimas sean muertas o curadas.
00:17:50Debemos enviar mis profundas condolencias al varón Gruda.
00:17:53Muy bien, ordeno mi carruaje.
00:17:55Dispersen la multitud.
00:17:57Cambien la guardia y duplicen las patrullas de la calle.
00:18:00Vamos, mis preciosas muñequitas.
00:18:02Sí.
00:18:13La plaga no es así.
00:18:15Puede acabar con todos ellos.
00:18:16Primero con el varón Gruda.
00:18:18Sí, y si la plaga no lo hace, nosotros sí.
00:18:23¿Quién es usted?
00:18:24Un simple pescador como usted.
00:18:25¿Listo para una barrica de cerveza, una palabra afectuosa...
00:18:28...o la oportunidad de pelear contra el rey?
00:18:30¿Verdad, Ojo?
00:18:33¿Por qué nos escoge?
00:18:39Usted parece guerrero y habla como tal.
00:18:41Se necesita uno para conocer otro.
00:18:43Tal vez nos ha señalado bien, tal vez no.
00:18:46Pero aún no lo hemos señalado a usted.
00:18:48No hacemos preguntas.
00:18:49Nosotros sí.
00:18:51Lo que he sabido de libre es suficiente para mí.
00:18:54Díganos cómo llegar a él.
00:18:55Me parece que a una persona así le agradará...
00:18:57...tener dos hombres fuertes a bordo.
00:19:06No son muy de confiar, ¿verdad, Ojo?
00:19:09Creo que tendremos que demostrar nuestro respeto hacia el libre.
00:19:26Ojo, me has quitado las palabras de la boca.
00:19:29¿Cómo?
00:19:30¿Cómo?
00:19:31¿Cómo?
00:19:32¿Cómo?
00:19:33¿Cómo?
00:19:34¿Cómo?
00:19:35¿Cómo?
00:19:36Me has quitado las palabras de la boca.
00:19:38Una disputa con los hombres del rey.
00:19:40Vamos.
00:19:46¡Un, dos!
00:19:47¡Un, dos!
00:19:48¡Un, dos!
00:19:49¡Marcar el paso!
00:19:52¡Blanco, derecho!
00:19:55¡Alto!
00:20:00¡Marcha hacia delante!
00:20:02¡Cambio!
00:20:06¡Blanco, derecho!
00:20:09¡Por mi pila!
00:20:11¡Marcar el paso!
00:20:14¡Adelante!
00:20:17¡Presenten armas!
00:20:21¡Saludar!
00:20:37¡Larga vida a la república!
00:20:39¡Atrapenlos, hombres reyes!
00:21:06¡Larga vida del libre!
00:21:36¡Ahí están!
00:22:07¡Nos ayudas!
00:22:08¡Vamos!
00:22:37¡Por acá!
00:22:38¡Aquí están!
00:22:39¡Atrapenlos!
00:22:46¡Aquí están!
00:23:06¿Dónde están estos?
00:23:10¡Ahí están!
00:23:20¡Ahí!
00:23:21¡Ahí!
00:23:22¡Ahí están!
00:23:37¡Ahí están!
00:23:38¡Abajo!
00:23:40¡Allá van!
00:23:41¡Deprisa!
00:23:42¡Deprisa! ¡No se esquina!
00:24:06¡Gol!
00:24:11¡Gol!
00:24:33¡Allá arriba!
00:24:36¡Carguen de nuevo!
00:24:40¡Fuego!
00:24:48¡Carguen de nuevo!
00:24:50¡Apunten hacia arriba!
00:24:52¡Fuego!
00:24:58¡Fuego!
00:25:00¡Fuego!
00:25:02¡Fuego!
00:25:04¡Fuego!
00:25:07¡Sujétate a esos ojos! ¡Sujétate bien!
00:25:10¡Están escapando!
00:25:12¡A ver algo! ¡No se queden ahí parados!
00:25:30¡Coloquen el teléfono!
00:25:32¡Y busquen en todos los rincones!
00:25:37¡Soldados!
00:25:52¡Esperen un momento!
00:26:06¡Regístrenlo todo!
00:26:36¡Cállate!
00:27:07El olor ha alejado a un cerdo.
00:27:09Así fue.
00:27:11¡Carlo! ¡Migile esa puerta!
00:27:20Nos ha salvado, amigo. Nos ha salvado.
00:27:23Ojo, estamos entre los nuestros.
00:27:26Rebeldes.
00:27:28No me sorprendería que usted fuera el libre.
00:27:30Tiene el corte de un líder de nacimiento.
00:27:32Mi nombre es Pablo Murphy.
00:27:33Tengo bastante de irlandés de mi padre
00:27:35para reconocer ese acento cuando lo escucho.
00:27:37Debimos cortar sus pescuesos por curiosear con los espías
00:27:40y no fuera por lo que hicieron con esos soldados.
00:27:42¿Quiénes son, Pablo?
00:27:44No lo sé. Este no puede hablar y este no puede quedarse callado.
00:27:47Está bien, vayamos al punto.
00:27:49Soy el Capitán Balo a su servicio.
00:27:51Y él, el Teniente Ojo.
00:27:55¿Balo?
00:27:57¿El pirata?
00:27:59¿El pirata Hidalgo?
00:28:01Así es, madre querida.
00:28:03Un barco cargado de pólvora, armas y mosquetería.
00:28:06El barco del Barón Gruda.
00:28:08¿El barco del Barón Gruda?
00:28:10Sí, el de 30 cañones del Barón Gruda.
00:28:12Lo tomaremos tan fácil como se toma una caballa,
00:28:14mi buen pescador, porque usaremos carnada muerta.
00:28:17¿Mató al Barón Gruda?
00:28:20Si lo hubiera hecho, no necesitaría las armas
00:28:22que les voy a vender.
00:28:24Soy un pirata, no un asesino de perros.
00:28:26Pero ustedes me simpatizan, me agrada su estilo.
00:28:28Reúnanse y escuchen esto.
00:28:30El Barón llegará a este puerto en mi propio barco
00:28:32en unos días.
00:28:34¿Qué les parece si me llevan con el libre
00:28:36para cerrar el trato de las armas?
00:28:38El tiempo y la marea, ustedes saben...
00:28:47¡Deténganos!
00:29:01Bañenlos y después llévenlos abajo.
00:29:03Pasa la voz.
00:29:20¡Tomás, Filipo!
00:29:26Cuando oscurezca los llevaremos de aquí
00:29:28al pequeño bote y remaremos hasta su barco.
00:29:29Vengan conmigo.
00:29:41Quédense ahí.
00:29:43¿Ya saben cuál es el plan?
00:29:45Sí.
00:29:47El resto se unirá con mis amigos en los botes pesqueros
00:29:49y esperarán en el barco pirata para recibir las armas.
00:29:51¿Y si los piratas se rehúsan a entregarlas?
00:29:53Sostendré mi puñal en el cuello del Capitán Balo.
00:29:55Él dará la orden de entregar las armas.
00:29:57Ojalá.
00:29:59Jamás volverá a dar otra orden.
00:30:01Estás cortando nuestros cuellos.
00:30:03El de Pablo Murphy y no el de él.
00:30:08Me agrada tu valor, Pablo, pero no tu plan.
00:30:11Debemos obtener las armas y tomar el palacio
00:30:13antes de que el varón Gruda llegue aquí.
00:30:15Y yo digo que necesitamos más que armas.
00:30:17Necesitamos al libre.
00:30:19Ustedes, las mujeres, no aceptan los hechos.
00:30:21El libre ha sido capturado.
00:30:23La forma de aceptarlo es rescatarlo.
00:30:25¿Rescatarlo de la prisión del rey? ¡Imposible!
00:30:27No para un hombre desesperado
00:30:29con un barco de 30 cañones y una tripulación guerrera.
00:30:32Un rescate pirata para el libre.
00:30:34Eso sería tomarlo de la sartén y lanzarlo al fuego.
00:30:37¡Manejaremos esto a nuestra manera!
00:30:39¡Por aquí!
00:30:41¡Ocúltense!
00:30:57¿Qué es una reunión?
00:30:59¡A la puerta!
00:31:00¿Qué es una reunión?
00:31:02¡A la puerta!
00:31:03¡Es una reunión! ¡A la puerta, rápido!
00:31:33¡Tras ellos! ¡Cubren la otra puerta!
00:32:04Si lo libero, contaré con su ayuda.
00:32:09Se le pagará bien.
00:32:29Juzgo mal a nuestros hombres.
00:32:31No juzgue mal a nuestras mujeres.
00:32:34Aquí hay otra puerta, señor. ¿Dónde?
00:32:37Síganme.
00:33:01¿Qué es ese tirotero?
00:33:24Parece que el capitán regresa del mercado.
00:33:27Tengo el presentimiento de que zaparemos.
00:33:29Leven las velas.
00:33:32¡Vamos! ¡A la izquierda!
00:33:34¡A la izquierda, niños!
00:33:40¡Prepárense para disparar!
00:33:46¡Uno, fuego!
00:33:56¡Dos, fuego!
00:33:59¡Curso equivalente a muerte!
00:34:12Habilde.
00:34:13¡Mente colgada y mas graves!
00:34:15Una de las velas podría destruirlos.
00:34:29La batería de la costa avisa de una andanada en contra de ellos, Sr. Bellows.
00:34:32¿Qué estás esperando, gran idiota?
00:34:34¡Dales una andanada!
00:34:36¡Sí, señor! ¡Vaya, va una andanada!
00:35:00Buen disparo, amigos, valioso.
00:35:02Capitán, ¿esto fue lo que compró en el mercado?
00:35:05Ojo, lleva abajo a la dama y que se sienta cómoda.
00:35:12Gracias, Capitán.
00:35:17El galante Capitán Balo, amigos.
00:35:23¿Qué es lo que está pasando?
00:35:25El galante Capitán Balo, amigos.
00:35:33¿Un poco de chapucería para el libre?
00:35:36Es la chapucería que nos conduce a él.
00:35:38Fue detenido para nosotros en la isla de San Pirón a un día de navegación de aquí.
00:35:43¿Quién lo ha detenido para nosotros, Capitán?
00:35:46Las tropas del rey en la prisión militar.
00:35:48¿Qué podría ser más dulce?
00:35:50Lo robaremos a los hombres del rey y lo venderemos de nuevo a un hombre del rey.
00:35:55¿En serio tiene pensado entrar, Capitán?
00:35:57¿Entrar a la prisión del rey?
00:35:59Nada de eso, Belos, nada de eso.
00:36:01¡Leven anclas, amigos! ¡Leven anclas!
00:36:21¿Quién lo ha detenido?
00:36:23El galante Capitán Balo, amigos.
00:36:25¿Quién lo ha detenido?
00:36:27El galante Capitán Balo, amigos.
00:36:29¿Quién lo ha detenido?
00:36:31El galante Capitán Balo, amigos.
00:36:33¿Quién lo ha detenido?
00:36:35El galante Capitán Balo, amigos.
00:36:37¿Quién lo ha detenido?
00:36:39El galante Capitán Balo, amigos.
00:36:41¿Quién lo ha detenido?
00:36:43El galante Capitán Balo, amigos.
00:36:45¿Quién lo ha detenido?
00:36:47El galante Capitán Balo, amigos.
00:36:50Vaya, vaya, qué hermosa navaja.
00:36:54¿Me gustaría mirarla de cerca?
00:36:56Dejemos que este tarro se asemeje a un barco de la línea.
00:36:58Vengan aquí.
00:37:05¡Compórtense!
00:37:15Estoy aquí para hablar del libre.
00:37:20Adelante, la escucho.
00:37:22¿Tiene un plan para salvarlo?
00:37:24Un plan y un precio.
00:37:26Solo las armas valen 50.000.
00:37:28Es demasiado dinero por armas.
00:37:30¿Cuánto está pidiendo por el libre?
00:37:33El libre...
00:37:35A él lo entrego por nada.
00:37:38Muy bien, Capitán.
00:37:40Veré que le sea entregada esa suma.
00:37:42Y puede estar segura de que él aceptará el acuerdo.
00:37:45¿Cuál es su plan?
00:37:48¿Por qué cerró con llave su camarote anoche?
00:37:51Si se enteró de que estaba cerrado, es porque quiso abrirlo.
00:37:54Y si trató, sabrá por qué estaba cerrado.
00:37:59¿Cómo se propone rescatar al libre?
00:38:02¿Su puerta está abierta solo para él?
00:38:05¿Qué quiere decir?
00:38:07Tanto interés por un hombre no puede ser solo político.
00:38:12¿Qué quiere decir?
00:38:14No puede ser solo político.
00:38:17¿Es su amante?
00:38:19No.
00:38:21Es mi padre.
00:38:24¡Cubierta, escuchen!
00:38:30¡Tierra a la vista!
00:38:45¡De pie, amigos! ¡Atención!
00:38:53Se supone que son hombres del rey y no puercos de lanchón.
00:38:56¡Hagan creer que pertenecen a esos uniformes!
00:39:11¡Ojo!
00:39:14Avisa a la guarnición que el barón Gruda ha llegado a tomar al libre bajo custodia.
00:39:30¿Qué pasa con mi padre?
00:39:32Le ordené que se quedara abajo.
00:39:36¿Cuál es el mensaje?
00:39:40El comandante de la guarnición desea ofrecer una cena al barón Gruda.
00:39:45¿Qué vamos a hacer?
00:39:48Aceptar, por supuesto.
00:40:15El barón Gruda y su grupo de secuaces
00:40:17dejaron suficiente ropa a bordo para engañar hasta el mismo rey.
00:40:21Si alguien llegara a reconocernos, tendremos que movilizarnos
00:40:23y llevarnos al libre en forma difícil.
00:40:33¿Qué pasa?
00:40:35¿Qué pasa?
00:40:37¿Qué pasa?
00:40:39¿Qué pasa?
00:40:41¿Qué pasa?
00:40:44Tiene un buen equipo, capitán.
00:40:46Un buen equipo de hombres.
00:41:14¡Ojo!
00:41:23Su Excelencia, el barón de Gruda y acompañantes.
00:41:44Bienvenido, Su Excelencia.
00:41:46Es un gran honor para todos nosotros conocerlo al fin.
00:41:49Nos sentimos complacidos de que haya aceptado nuestra hospitalidad.
00:41:52Por el contrario, mi querido coronel.
00:41:54Les agradezco ser aceptado.
00:41:56Oh, no, Su Excelencia.
00:41:58Yo soy el afortunado.
00:42:00Tengo instrucciones del gobernador de Cobra
00:42:02de ejecutar al libre.
00:42:04Y estuve a punto de hacerlo esta tarde
00:42:06cuando recibí su mensaje.
00:42:08El gobernador de Cobra es un idiota.
00:42:10Tal vez lo reemplace.
00:42:13Oh, mi querido barón.
00:42:15Mi querido coronel.
00:42:22Puedo presentarlo con nuestros invitados.
00:42:24Será un honor.
00:42:31Mañana Su Excelencia participará.
00:42:33¿Su Excelencia?
00:42:35¿Su Excelencia?
00:42:42¿Su Excelencia?
00:43:06Tengo muchos problemas en cobrar los impuestos del rey aquí.
00:43:10Dígame, conde. ¿Cómo paga la gente en su país?
00:43:16A través de la nariz. Ellos pagan por la nariz.
00:43:21Esa fue buena.
00:43:27¿Cuánto tiempo seguiremos este juego?
00:43:31Hasta que el coronel decida entregarnos al libre.
00:43:34Tengo miedo.
00:43:40¡Oh!
00:44:00Su Excelencia, el conde debe ser un constante deleite para usted.
00:44:03Es muy gracioso.
00:44:05Así es.
00:44:06Díganos, conde.
00:44:08¿Dónde está la reina cuando salen estos días?
00:44:13El conde siempre dice que la reina viste al rey.
00:44:17Eso está muy gracioso.
00:44:22Damas y caballeros, su atención, por favor.
00:44:27Para celebrar el honor que el barón Gruda nos ha prestado con su visita...
00:44:31...los oficiales de la guarnición de San Piró...
00:44:34...han acordado hacerle un pequeño obsequio.
00:44:37Pasen por aquí, por favor.
00:44:54A la izquierda tienen al gran amante de la democracia y del pueblo...
00:44:58...el libre.
00:45:00Y a la derecha, el distinguido científico profesor L.U. Prudence.
00:45:06Ambos atrapados como ratas en una trampa...
00:45:09...conspirando contra la gloria más grande de su majestad.
00:45:13Pero gracias a hombres de estado como el barón Gruda...
00:45:17...estos hombres con sus ideas pronto serán destruidos.
00:45:23Como distinguido científico puedo asegurarles que una idea...
00:45:26...no tiene propiedades físicas que puedan ser destruidas.
00:45:29Y como amante de la democracia y del pueblo puedo asegurarles...
00:45:32...que ambos sobrevivirán a sus enfermizos esfuerzos.
00:45:36Como hombre de estado puedo decirles que nadie puede predecir el futuro.
00:45:39Sin embargo, su sino en el presente es tan claro para mí...
00:45:43...como la cara de esta hermosa dama a mi lado.
00:45:48Gracias, su excelencia.
00:45:55Sí, ella es muy hermosa.
00:45:58Su excelencia tiene un propósito.
00:46:01Es una torpeza reñir con el destino cuando el nuestro está en sus manos.
00:46:06Llévenlos afuera y reténganlos a disposición del barón Gruda.
00:46:14Mi querido coronel, gracias por una velada tan agradable.
00:46:18Pero debemos marcharnos.
00:46:20Pero esto aún no ha terminado, excelencia.
00:46:22He arreglado una diversión extraordinaria para esta ocasión tan especial.
00:46:26Ojo, desperta. La dama que retuvimos en rescate.
00:46:57Abandonen el barco. Gracias, mi querido coronel. Muchas gracias.
00:47:00Su excelencia, pero mi querido barón.
00:47:03Ha sido una velada maravillosa. Maravillosa, coronel.
00:47:06¡Palo!
00:47:13Su excelencia.
00:47:14Asuntos inesperados. Nos suceden a los diplomáticos todo el tiempo.
00:47:20¡Palo!
00:47:21¡Palo!
00:47:22¡Palo!
00:47:23¡Palo!
00:47:25¡Suéltame! ¡Suéltame!
00:47:28Lleven a los prisioneros al carruaje.
00:47:30Sí, señor.
00:47:33¡Suéltame!
00:47:39Espero que el rey se entere de esto, su excelencia.
00:47:41No se preocupe, lo sabrá.
00:47:44¡Suéltame, ostión empolichado!
00:47:50¡Deténganlo!
00:47:53¡Es el pirata Hidalgo!
00:47:57¡Deténganlo!
00:47:58¿El pirata Hidalgo?
00:48:05¡El pirata Hidalgo!
00:48:06¿El pirata Hidalgo?
00:48:07¿El pirata Hidalgo?
00:48:08¿El pirata Hidalgo?
00:48:09Lleva al coronel a un lugar seguro, rápido.
00:48:13¡Pongan al coronel a salvo, rápido!
00:48:15¡Suéltame, idiota! ¡Suéltame! ¡Suéltame!
00:48:18No se preocupe, coronel. Me haré cargo de todo.
00:48:21Los sirvientes se han revelado. ¡Salven al conde!
00:48:23¡Salven al conde!
00:48:24¡Salven al conde!
00:48:33¡Señor, deténganlo! ¡Deténganlo!
00:48:35Buen trabajo, capitán.
00:48:36¡Allí está! ¡Eres el pirata Hidalgo!
00:48:39Capitán.
00:48:42Un motín de oficiales. ¡Aplástenlos!
00:48:45¡Aplástenlos! ¡Adelante!
00:48:47¡Vamos!
00:48:49¡Toca ataque!
00:48:54¡Que siga hondeando la bandera, capitán! ¡Susténgan el puente!
00:48:57¡Protejan a las mujeres y a los niños! ¡Los refuerzos están en camino!
00:49:00¡Cierran la puerta! ¡Que nadie salga!
00:49:01¡Cierran las puertas! ¡Que nadie salga!
00:49:03¡Larga vida al rey!
00:49:10No creo que nos conozcamos. Mi nombre es L.O. Prudence.
00:49:13Soy el capitán Balo, a su servicio.
00:49:15Gracias.
00:49:46¿Por qué sonríes?
00:49:53¿Voy a ganar una breola, eh?
00:49:55¿Temes que me vuelva hablando?
00:49:57Estás equivocado.
00:50:00Es solo una nueva clase de voltereta.
00:50:02A esta gente me pone nervioso, es todo.
00:50:05Lo de Libre y su hija es cuestión de negocios.
00:50:09No me tienes que preocupar.
00:50:11No me tienes que preocupar.
00:50:12Yo los tengo encadenados.
00:50:14Y me libraré de ellos pronto.
00:50:16Mañana los entregaré al barón Gruda en persona.
00:50:20¿De qué estás hablando?
00:50:42¿De la chica, eh?
00:50:47¿Qué pasa con ella?
00:50:53Se ha metido en mí.
00:50:56Llenó mi cabeza de ideas.
00:50:59Abrió mi corazón.
00:51:02Y me ha llevado a mi casa.
00:51:05¿Qué pasa con ella?
00:51:07¿Qué pasa con ella?
00:51:09¿Qué pasa con ella?
00:51:10Abrió mi corazón.
00:51:12Está muy cerca de mí.
00:51:15Me tiene atrapado.
00:51:19Ella está ciega.
00:51:21¿Yo estoy ciego?
00:51:22¿Tú estás ciego?
00:51:24¿Quién está ciego?
00:51:29El amor es ciego.
00:51:32Yo no estoy enamorado.
00:51:37¡Vamos!
00:51:40¡Vamos!
00:52:11¡Ya pasa!
00:52:15Le dije que no hiciera tanto ruido.
00:52:16Ahora el jefe se la llevará.
00:52:18Siempre lo hace.
00:52:19Nadie la molestará.
00:52:23¡Ojo!
00:52:27¡Desaten a los demás!
00:52:29¡Muévanse!
00:52:30¡Oh, qué malotas!
00:52:32¡Muévanse!
00:52:34¡Muévanse!
00:52:36¡Muévanse!
00:52:38¡Muévanse!
00:52:40¡Muévanse la madre!
00:52:41¡Muévanse!
00:52:43¡Muévanse!
00:52:45¡Muévanse!
00:52:47¡Muévanse!
00:53:04Señor Velos,
00:53:06por favor, traegalos.
00:53:07Si me perdona el señalarlo, Capitán.
00:53:10No podemos dejar tranquila a una bella mujer que venga a bordo.
00:53:13Eso desprestigiaría a la piratería.
00:53:16¿Está desafiando mis órdenes, Sr. Bellows?
00:53:18No, señor. Jamás haría eso, Capitán.
00:53:22Pero sabiendo que vamos a vender estos pichones al varón Gruda de todas maneras,
00:53:26pensé que sería bueno divertirnos primero con ellos.
00:53:32Sin ofenderlo, Capitán.
00:53:38Bajarán a tierra mañana en Cobra.
00:53:40Les daré las armas a ustedes.
00:53:45No me den las gracias.
00:54:07Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:54:37Permítame.
00:54:47Sí, allí está nuestro barco, con el varón Gruda esperando.
00:54:51Se va a molestar pagar por el libre cuando descubra que lo sacamos de una de las propias prisiones del rey.
00:55:00Esperaremos hasta el anochecer, Sr. Bellows.
00:55:03Entiendo, Capitán.
00:55:05Entiendo, Capitán.
00:55:09¡Slimy!
00:55:12¡Slimy!
00:55:20¿Crees poder nadar hasta aquella isla?
00:55:23Sí, y puedo regresar.
00:55:25Si mi plan funciona, el mismo varón Gruda te escoltará a tu vuelta.
00:55:29Tengo un mensaje que deberás darle.
00:55:31Hazlo.
00:55:33Y cuando yo sea el capitán, tú serás el segundo de a bordo.
00:55:39¡El Sr. Bellows!
00:55:43¿Qué me dice de los tiburones?
00:55:45Nunca atacan al hombre, a no ser que se les ataque primero.
00:55:49Gobernador.
00:55:51¿Sí, varón?
00:55:53Llévenlo a la cocina y denle de comer.
00:55:55Denle de comer en la cocina.
00:55:59Tendrán listos los cien mil florines de oro para ellos.
00:56:02Lo que ordene, Su Excelencia.
00:56:04¡Oh, pero esto es vil piratería!
00:56:07Mi querido Herrmann, no es una piratería.
00:56:10¡No es una piratería!
00:56:12¡No es una piratería!
00:56:14¡No es una piratería!
00:56:15¡Esto es vil piratería!
00:56:17Mi querido Herrmann, le aseguro que tendré a el libre,
00:56:20a su hija, a su distinguido conspirador,
00:56:22al barco, nuestras armas, los piratas y al capitán Ballo
00:56:25sin pagar una sola moneda.
00:56:27Entonces, ¿por qué cien mil?
00:56:29Le pido que tenga el dinero listo.
00:56:32El segundo de a bordo se deshará de Ballo.
00:56:34Pero su plan puede fracasar.
00:56:36Aún teniendo que pagar esta carga resultaría barata al doble del precio.
00:56:40A propósito, necesitaré un barril de esto.
00:56:43Está delicioso.
00:56:52¿Ha dispuesto al capitán Ballo?
00:56:54No.
00:56:56Será mejor exponerlo primero a la tripulación.
00:56:58Lo que haré muy pronto.
00:57:00Si ustedes han seguido mis instrucciones.
00:57:02Al pie de la letra.
00:57:04¿Y el dinero?
00:57:06Perdonando mi impaciencia.
00:57:08Lo tendrá a su disposición por la mañana.
00:57:10Entre tanto, me pongo en sus manos como medio de garantía.
00:57:13Muy bien.
00:57:15Pero le recuerdo que estas son manos asesinas cuando están vacías.
00:57:20Slimey, esconde su excelencia abajo.
00:57:43Cuando esté despejada la cubierta, ojo, los esperará abajo en un pequeño bote.
00:57:47La costa está a corta distancia.
00:57:49Llame a su padre.
00:58:13Ballo.
00:58:15Venga con nosotros.
00:58:17Únase a nosotros.
00:58:20No.
00:58:23Pero usted quiere.
00:58:25¿Por qué?
00:58:27¿Por qué?
00:58:29¿Por qué?
00:58:31¿Por qué?
00:58:33¿Por qué?
00:58:35¿Por qué?
00:58:37¿Por qué?
00:58:39¿Por qué?
00:58:41¿Por qué?
00:58:43Sé que lo desea.
00:58:45Está equivocada.
00:58:47No hay nada en ello para mí.
00:58:49Llame a su padre.
00:58:55Entonces, ¿por qué no se está liberando?
00:58:58Cumplo mis promesas, aún las tontas.
00:59:00No hizo ninguna promesa.
00:59:02Hizo un trato para vendernos.
00:59:04Y no puede hacer eso.
00:59:06Está bien.
00:59:08Lo que estoy haciendo lo hago por usted.
00:59:10Dejémoslo así.
00:59:11No podemos dejarlo así.
00:59:13Usted es un guerrero.
00:59:15Pelee con nosotros.
00:59:17Pelee por algo decente.
00:59:19Yo no.
00:59:21Siempre he visto la injusticia y la deshonestidad
00:59:23ondear con la bandera de la decencia.
00:59:25No confío en eso.
00:59:27¿No confía en mí?
00:59:29¿No confía en lo que hay entre nosotros?
00:59:32Debemos olvidar lo que ha habido entre nosotros.
00:59:38¿Podremos?
00:59:41Podemos.
00:59:58Tienes razón.
01:00:00No te dejaré ir.
01:00:02Nos pertenecemos.
01:00:04Estaremos aquí a bordo de mi barco.
01:00:06Encontraré la forma.
01:00:08Pero no es posible.
01:00:09No puedo quedarme aquí.
01:00:11¿No comprendes?
01:00:13Sí, entiendo.
01:00:15Y al fin lo has entendido tú también.
01:00:18Tú tienes tu mundo y yo el mío.
01:00:26Adelante, caballeros.
01:00:30Tomen asiento.
01:00:35Usted se quedará y desembarcará después
01:00:37con Pablo Morpy y las armas.
01:00:39Quiero que hable todo el tiempo, en voz alta.
01:00:41Quiero que mis hombres piensen que todos están aquí.
01:00:43Eso no es problema para mí.
01:00:45Recuerden, es un juego peligroso.
01:00:48Si mis hombres se dan cuenta, cortarán sus gargantas
01:00:50y la mía también.
01:00:52No me agrada, capitán.
01:00:54No podemos dejarlo solo contra ellos.
01:00:57Venga con nosotros.
01:00:59Papá.
01:01:01No.
01:01:09Papá.
01:01:39Adelante, vigilen las armas.
01:01:49A cubierta, patanes.
01:02:10No tan rápido, capitán.
01:02:12Si me perdona la intromisión.
01:02:39Me ha vendido, Veloz.
01:02:41Y a un lacayo del rey.
01:02:43Sí.
01:02:45En mi modesta opinión, ningún hombre puede llevar
01:02:47los colores de la piratería
01:02:49si no está dispuesto a vender a su amigo,
01:02:51a su novia o a su madre.
01:02:53Muy bien dicho, señor Veloz.
01:02:55Sus palabras son viles, Veloz.
01:02:57Se ha revelado a espaldas de su capitán.
01:02:59La traición no es insignia de piratas.
01:03:01Ni rescatar a una doncella
01:03:03es la cabriola de un pirata.
01:03:05Veloz.
01:03:07Veloz.
01:03:09Sí.
01:03:11Es verdad.
01:03:13Navegué intensamente.
01:03:15Pero solo para sondear
01:03:17nuevas aguas para todos nosotros.
01:03:19Y si hubiéramos estado muriendo de hambre,
01:03:21jamás llegaría a vender a ninguno de ustedes.
01:03:25Reúnanse, amigos, reúnanse.
01:03:27Esta no es la última de las cabriolas piratas.
01:03:30Es lo último de usted y de sus cabriolas.
01:03:32Esto fue puesto a votación
01:03:34mientras usted trataba de privarnos de nuestro botín.
01:03:36Usted violó un código pirata
01:03:37al soltar un pescado gordo de su anzuelo.
01:03:40Por mayoría de votos,
01:03:42lo despojo del mando.
01:03:44Y lo sentenció bajo la ley de la piratería
01:03:46a ser abandonado en un pequeño bote
01:03:48sin alimentos ni agua.
01:03:54Una estupenda decisión, señor Veloz.
01:03:56Justicia rápida y muerte segura.
01:03:58Tal vez sea bastante bueno
01:04:00para ahorrarle al rey
01:04:02la molestia de este torpe
01:04:04permitiendo que acompañe al capitán Balo.
01:04:06Usted tiene la decisión.
01:04:09La horca o el mar.
01:04:19Si usted no se molesta.
01:04:23Hubiera preferido que no viniera,
01:04:25pero no quiero ser inhospitalario.
01:04:28En cuanto a ti,
01:04:31siento que no tienes voz
01:04:33que levantar en contra de la mala condición.
01:04:35En cuanto a la mala conducta de tu capitán,
01:04:37serás perdonado con solo extender tu mano
01:04:39hacia tu nuevo capitán.
01:04:41¿Qué contestas?
01:04:43¿Quieres perder tus bonos?
01:04:56Deshazlo.
01:05:05¡Hazlo!
01:05:33Se hizo, capitán.
01:05:35Vamos a la deriva.
01:05:37La marea de la mañana los arrastrará a mar adentro.
01:05:49¡Espere!
01:05:51Esto merece una celebración, ¿no, señor Veloz?
01:05:53Tengo una barrica de ron en mi bote
01:05:55directamente de las cabas del gobernador.
01:05:57¿Qué le parece?
01:06:00Sí.
01:06:02Me caería bien un trago.
01:06:03¡Vamos, amigos, traigan el ron a bordo!
01:06:09Lleven el mío al camarote de capitán.
01:06:17Allá está el fin de nuestra tierra y de nuestro mundo.
01:06:19De ahora en adelante,
01:06:21todo será hambre, sed y finalmente zozobrar.
01:06:24He estado meditando sobre eso.
01:06:27El zozobran es la solución de nuestro problema.
01:06:29No hay duda de eso.
01:06:30¿Quieren seguirme, por favor?
01:06:32¡Siéntese, tonto, siéntese!
01:07:01¡Funciona!
01:07:04El buen viejo Aristóteles
01:07:06hace más de 2000 años escribió
01:07:08una nave retendrá aire bajo el agua
01:07:10sin llenarse.
01:07:12Yo mismo he hecho algunos ensayos sobre el tema
01:07:14mientras diseñaba un aparato que llamé
01:07:16Submarino.
01:07:18¿Cómo se enteró que se llamaba Submarino?
01:07:20¿Cómo se enteró que se llamaba Submarino?
01:07:22¿Cómo se enteró que se llamaba Submarino?
01:07:24¿Cómo se enteró que se llamaba Submarino?
01:07:26¿Cómo se enteró que se llamaba Submarino?
01:07:28¿Cómo se enteró que se llamaba Submarino?
01:07:30Y no me digas que esta cascara era prueba de aire.
01:07:32Si, si hijo.
01:07:34Uno no sabe nada hasta que experimenta.
01:07:37Podemos ahora concluir que estamos aspirando.
01:07:40Caminemos a tierra lo más pronto posible.
01:07:43Calculo que tenemos aire suficiente
01:07:45para que nos dure algunos minutos
01:07:47a no ser que desperdiciemos nuestro oxígeno
01:07:49hablando.
01:07:50Yo, por supuesto.
01:07:51En ese caso, cierra la boca.
01:07:53Cierra la boca.
01:08:00¿Quién es ese chico?
01:08:02¿Quién es ese chico?
01:08:04¿Quién es ese chico?
01:08:06¿Quién es ese chico?
01:08:08¿Quién es ese chico?
01:08:10¿Quién es ese chico?
01:08:12¿Quién es ese chico?
01:08:14¿Quién es ese chico?
01:08:16¿Quién es ese chico?
01:08:18¿Quién es ese chico?
01:08:20¿Quién es ese chico?
01:08:22¿Quién es ese chico?
01:08:24¿Quién es ese chico?
01:08:26¿Quién es ese chico?
01:08:28¿Quién es ese chico?
01:08:30¿Quién es ese chico?
01:08:32¿Quién es ese chico?
01:08:34¿Quién es ese chico?
01:08:36¿Quién es ese chico?
01:08:38¿Quién es ese chico?
01:08:40¿Quién es ese chico?
01:08:42¿Quién es ese chico?
01:08:44¿Quién es ese chico?
01:08:46¿Quién es ese chico?
01:08:48¿Quién es ese chico?
01:08:50¿Quién es ese chico?
01:08:52¿Quién es ese chico?
01:08:54¿Quién es ese chico?
01:08:56¿Quién es ese chico?
01:08:58¿Quién es ese chico?
01:09:00¿Quién es ese chico?
01:09:02¿Quién es ese chico?
01:09:04¿Quién es ese chico?
01:09:06¿Quién es ese chico?
01:09:08¿Quién es ese chico?
01:09:10¿Quién es ese chico?
01:09:12¿Quién es ese chico?
01:09:14¿Quién es ese chico?
01:09:16¿Quién es ese chico?
01:09:18¿Quién es ese chico?
01:09:20¿Quién es ese chico?
01:09:22¿Quién es ese chico?
01:09:24¿Quién es ese chico?
01:09:26¿Quién es ese chico?
01:09:28¿Quién es ese chico?
01:09:30¿Quién es ese chico?
01:09:32¿Quién es ese chico?
01:09:34¿Quién es ese chico?
01:09:36¿Quién es ese chico?
01:09:38¿Quién es ese chico?
01:09:40¿Quién es ese chico?
01:09:42¿Quién es ese chico?
01:09:44¿Quién es ese chico?
01:09:46¿Quién es ese chico?
01:09:48¿Quién es ese chico?
01:09:50¿Quién es ese chico?
01:09:52¿Quién es ese chico?
01:09:54¿Quién es ese chico?
01:09:56¿Quién es ese chico?
01:09:58¿Quién es ese chico?
01:10:00¿Quién es ese chico?
01:10:02¿Quién es ese chico?
01:10:04¿Quién es ese chico?
01:10:06¿Quién es ese chico?
01:10:08¿Quién es ese chico?
01:10:10¿Quién es ese chico?
01:10:12¿Quién es ese chico?
01:10:14¿Quién es ese chico?
01:10:16¿Quién es ese chico?
01:10:18¿Quién es ese chico?
01:10:20Me siento apenado por esto, amigos, y me disculpo humildemente.
01:10:23Esto nunca sucedió con Balo como capitán.
01:10:26Él violó un código pirata.
01:10:29¿Qué?
01:10:30¿Qué?
01:10:31¿Qué?
01:10:32¿Qué?
01:10:33¿Qué?
01:10:34¿Qué?
01:10:35¿Qué?
01:10:36¿Qué?
01:10:37¿Qué?
01:10:38¿Qué?
01:10:39¿Qué?
01:10:40¿Qué?
01:10:41¿Qué?
01:10:42¿Qué?
01:10:43¿Qué?
01:10:44¿Qué?
01:10:45¿Qué?
01:10:46¿Qué?
01:10:47¿Qué?
01:10:48¿Qué?
01:10:49¿Qué?
01:10:50¿Qué?
01:10:51¿Qué?
01:10:52¡Ah!
01:10:53¡Cuantos peces estás llevando!
01:10:54¡Bala!
01:10:55¡Bala!
01:10:56Hoy debas entregarse a los tributores que van agarrado por este cuerpo.
01:10:57Es una Yoda.
01:10:58Bueno, yo soy una Yoda.
01:10:59Soy cara de baba de pote y así llevando a Balo.
01:11:00Tengo que llevarme a los prisioneros y cuando sea capaz puedo llegar con separo con el
01:11:01experto.
01:11:02Mi capable es Bengal?
01:11:03Messite, desaf았�e.
01:11:04Busquen.
01:11:05Y ya les aclararé qué no puedo hacer por vuestras caras.
01:11:06Me invito a toda mi captainía.
01:11:07Me positiono en el marafón del berro
01:11:10mastro.
01:11:11Yo soy actor famoso.
01:11:12Estoy inspirado por.»
01:11:19y agua sólo para conservarlos con vida.
01:11:22Recibiríamos por ellos una buena dádiva del rey.
01:11:49Tierra, Pablo Mossi.
01:11:52¿Pero qué es lo que...
01:11:53¿Quién nos las cadenas quiere?
01:11:55Después de todo lo que nos hizo.
01:11:57Mentiroso lengua larga.
01:11:59Quítesela a usted.
01:12:19Pablo Mossi, por última vez no vuelva a molestarnos.
01:12:27No puede entrar en su cabeza dura que yo no vendía el libre.
01:12:30Nosotros podemos ver lo que nos ha hecho.
01:12:33Si ellos me hubieran hecho caso, el libre no estaría muerto.
01:12:36Consuelo no estaría prisionera en el palacio.
01:12:38Y nosotros tendríamos armas para que Gruda no nos aplastara.
01:12:41Basta, caballeros soldados.
01:12:50Por órdenes del varón Gruda,
01:12:52toda la pesca será hecha bajo escolta armada.
01:12:55Todo lo que se pesque será entregado al gobernador.
01:12:57¿Qué quedará para nosotros?
01:12:59La carnada.
01:13:00En ese caso no pescaremos.
01:13:04¿Alguien más se opone?
01:13:07El resto de ustedes se dirigirán al muelle del gobernador.
01:13:10¡Muévanse!
01:13:12Llévenlo al fuerte.
01:13:19¡Oigan! ¡Por aquí!
01:13:50¡Esperen! ¡Regresen a la línea!
01:13:52¡Sigan a estos botes!
01:14:19¡Vamos!
01:14:49¡Anda ahí!
01:15:19¡Vamos!
01:15:49¡Bubbles!
01:16:19¡Bubbles!
01:16:49¿Está todo en regla?
01:16:50Como usted lo ordenó, su excelencia,
01:16:52ha abolido una revolución de la noche a la mañana.
01:16:54El rey le debe mucho.
01:16:56Lo pagará.
01:16:57Tal vez pueda cobrar todo el rescate del capitán Balo,
01:17:00ya que lo mataron sus propios hombres mientras trataba de salvar al libre.
01:17:08No te preocupes, querida.
01:17:10Harás nuevas amistades aquí.
01:17:12Te casarás con el gobernador.
01:17:14Cuando me vaya será a través de ella como usted gobernará.
01:17:17Le ordenará a su gente que siembren sus campos
01:17:19y que pesquen sus mares para mayor gloria del rey.
01:17:22Prefiero morir.
01:17:23No, tú no morirás.
01:17:25Primero verás que tu pueblo muera hombre por hombre.
01:17:28Gruda.
01:17:30Hoy un día te mataré.
01:17:34¡Oficial!
01:17:58Estos métodos harán que reaccionen pronto.
01:18:00Me disgustaría que se quitara la vida antes de casarnos.
01:18:03No, es de ese tipo.
01:18:05Se casará con usted y esperará para envenenarlo.
01:18:07Esto no parece un casamiento ideal.
01:18:09No podríamos cancelarlo.
01:18:11Perjudica mi hígado.
01:18:15No es su hígado, sino su corazón.
01:18:18Es demasiado blando.
01:18:22Esta noche la gente sepultará al libre.
01:18:25Quiero que una proclamación sea colocada a lo largo de la procesión funeraria
01:18:28anunciando su matrimonio con la hija del libre el próximo domingo.
01:18:31¡Excelencia!
01:18:33Se le pedirá a la gente que asista
01:18:35y que proporcione diversión para que sea un día de júbilo.
01:18:38Y haremos que llenen las bodegas reales
01:18:40con diez mil sacos de grano como regalos de bodas.
01:18:43Está aprendiendo rápido.
01:18:45Cuando termine la ceremonia
01:18:47podré dejarle mis tropas, mis bendiciones y partir.
01:18:52A excepción por lo del lamentado y defunto Capitán Balo
01:18:54esta ha sido una asignación muy aburrida.
01:19:07Siga su camino, cerdo.
01:19:09La amnistía ha sido declarada para todos los prisioneros.
01:19:11El varón Gruda les dará la oportunidad de demostrar júbilo por la boda.
01:19:15Déjenlo.
01:19:16Gruda.
01:19:19Gruda, algún día te mataré.
01:19:22Lo juro.
01:19:26Ahora un casamiento, ¿no es así?
01:19:28Consuelo, jamás acepté.
01:19:30Escuchen diez mil sacos de granos para el gobernador.
01:19:32No serán míos.
01:19:34Debemos regocijarnos, ¿verdad?
01:19:37¡Ah!
01:19:50El varón Gruda ha declarado que estropear la propiedad pública
01:19:53es una ofensa que se castiga con la muerte
01:19:55tanto al ofensor como a los cómplices.
01:19:58Sargento, arreste a esta gente.
01:20:07¡Vamos!
01:20:30¿Qué va a hacer al respecto?
01:20:32No es de mi convención.
01:20:37¿Y qué va a hacer por ella?
01:20:39Sacarla de esto, en alguna forma.
01:20:41¿Solo? ¿Contra mil soldados?
01:20:44Debe haber una manera.
01:20:45La hay.
01:20:46Es cuestión de simple lógica.
01:20:48Necesitamos aliados.
01:20:50Esta gente necesita libertad. Ayudémosle a conseguirla.
01:20:53La única libertad que me interesa es la de Consuelo.
01:20:55Ella nunca consentirá a ser libre hasta que su pueblo lo sea.
01:20:58Imposible.
01:21:00Jamás tendrán libertad.
01:21:02La ciencia ha demostrado que nada es imposible.
01:21:05No hace mucho vi una nave flotando en los cielos de Francia
01:21:08sostenida por una enorme bolsa llena de aire caliente.
01:21:12Más ligera que el aire.
01:21:14Un amigo mío ha inventado un líquido
01:21:16que puede destruir las montañas.
01:21:18Yo mismo he terminado los planos de un aparato
01:21:21que puede navegar bajo el agua.
01:21:23¿Quién sabe qué podamos realizar
01:21:25contra el anticuerpo de Gruda?
01:21:27¿Quién sabe?
01:21:29¿Quién sabe qué podamos realizar
01:21:31contra el anticuado varón Gruda y su anticuado mundo?
01:21:34Todo lo que necesitamos es la ayuda de esta gente.
01:21:37Un poco de imaginación y dedos hábiles
01:21:39que puedan robar unos cuantos materiales básicos.
01:21:50¡Ojo!
01:21:59El Varón piensa que estamos acabados.
01:22:01Vamos a dejar que lo siga pensando.
01:22:03Llenaremos de granos la bodega real como lo ordenaron,
01:22:06pero con las semillas del genio del profesor.
01:22:09No lo entiendo.
01:22:11El Varón tiene más armas.
01:22:13Pero nosotros las tendremos más nuevas.
01:22:15Un explosivo que mueve montañas.
01:22:17Una nave que vuela por los aires.
01:22:19¿Una nave que vuele por los aires para el próximo domingo?
01:22:22¿Y qué va a pasar?
01:22:24¿Qué va a pasar?
01:22:26Una nave que vuele por los aires para el próximo domingo.
01:22:29¡Imposible!
01:22:30Un gran hombre me dijo una vez,
01:22:32la ciencia ha demostrado que nada es imposible.
01:22:38Reúnanse, señoras y señores, reúnanse.
01:22:41Vamos a demostrar a guerreros y trabajadores
01:22:43la forma de deshacerse de viejos enemigos.
01:23:27Tiene mal olor.
01:23:30Diez mil sacos de grano han sido traídos a la bodega.
01:23:33El túnel para extraerlos de allí está terminado.
01:23:36Toda la isla se abre paso con las armas modernas para atacar.
01:23:40Y usted se queda aquí, moviendo ese menjurje sin ningún resultado.
01:23:44Mi amigo, no hay forma.
01:23:46No hay forma.
01:23:48No hay forma.
01:23:50No hay forma.
01:23:52No hay forma.
01:23:54No hay forma.
01:23:56Solo ingredientes, principalmente nitrogeno y glicerina.
01:24:01De todo modo, no me incluiría en tus investigaciones.
01:24:04Si puede desaparecer una montaña,
01:24:06amiga, no conozco cómo Él no desaparece una isla.
01:24:08En la ciencia, no se entiende a nadie mientras experimentan.
01:24:11Muy benben merchand Technical University.
01:24:19¡Lo tenéis!
01:24:21¡Lo tenéis!
01:24:24¡No se caiga con eso!
01:24:26¡Rompelo, mátelo!
01:24:54¡Tengan cuidado de no inflar lo demás en la mañana!
01:25:09Hemos debilitado los refuerzos del muro hasta su punto de rompimiento.
01:25:14No queremos que se desplome antes de darle la señal.
01:25:18Recuerden, no habrá ninguna señal hasta que Consuelo sea liberada del varón Gruda.
01:25:22El líquido explosivo.
01:25:26¿Es todo lo que queda?
01:25:27He mejorado un poco la fórmula.
01:25:29La he concentrado mil veces.
01:25:38¿Qué es eso?
01:25:39Es el líquido explosivo.
01:25:41¿El líquido explosivo?
01:25:43Sí, el líquido explosivo.
01:25:45¿El líquido explosivo?
01:25:47Sí, el líquido explosivo.
01:25:49¡Por Dios!
01:26:19La bodega real de granos ha sido llena a su capacidad, Su Excelencia.
01:26:22Es sorprendente la forma en que obedecieron.
01:26:25No perdamos tiempo, ni desperdiciemos la diversión.
01:26:28Nunca lo olvide, Gustavo.
01:26:30¡Nunca lo olvide!
01:26:32¡Nunca lo olvide!
01:26:34¡Nunca lo olvide!
01:26:36¡Nunca lo olvide!
01:26:38¡Nunca lo olvide!
01:26:40¡Nunca lo olvide!
01:26:42¡Nunca lo olvide!
01:26:44¡Nunca lo olvide!
01:26:46¡Nunca lo olvide!
01:26:48Nunca lo olvide, Gobernador.
01:26:50Continuemos con la ceremonia nupcial.
01:26:55Primero, una ofrenda floral a la novia de las chicas solteras de la isla.
01:27:00Una costumbre local para celebrar las bodas.
01:27:03¡Adelante!
01:27:04¡Música!
01:27:19Cuidado con tus barbas.
01:27:22Vamos allí.
01:27:49Me agrada la forma de ser de estos aldeanos.
01:28:04¡Fuera, gruda!
01:28:05¡Pablo!
01:28:06¡Pablo!
01:28:18¡Mátenlos!
01:28:19¡Mátenlos!
01:28:21¡Mátenlos!
01:28:49¡Batería del puerto!
01:28:50¡Fuego!
01:28:54¡Fuego!
01:28:57¡Fuego!
01:29:00No, no.
01:29:01Yo quiero decir izquierda.
01:29:02Izquierda, izquierda.
01:29:03No, no.
01:29:04Derecha, derecha.
01:29:05No, no.
01:29:06Un poco a la izquierda.
01:29:07No.
01:29:08Derecha, derecha.
01:29:09¿Qué pasa con ustedes, señor?
01:29:10¿Acaso no saben a dónde van?
01:29:13¡Bravo!
01:29:14¡Lo logramos!
01:29:18¡Fuego!
01:29:19¡Fuego!
01:29:36¡Vamos!
01:29:40¡Vamos!
01:29:41¡Vamos!
01:29:42¡Fuego!
01:29:47¡A la prisión!
01:29:49¡Profesor, vamos con la chica!
01:30:13Para atrás, ¡para atrás!
01:30:26¡Carguemos a la ciudad!
01:30:34¡Atrás!
01:30:38¡Nos haremos pedazos!
01:30:39¡Cubran el muro a este!
01:30:41¡Por allá!
01:30:42¡Ustedes por acá!
01:30:43¡Vamos!
01:30:48El líquido explosivo. ¡Rápido!
01:31:10¡Pónganse en camino!
01:31:11Entendido, señor.
01:31:14¡Preparen el cabezante!
01:31:25¡Aquí!
01:31:26¡Aquí!
01:31:27¡Aquí!
01:31:28¡Aquí!
01:31:29¡Aquí!
01:31:30¡Aquí!
01:31:31¡Aquí!
01:31:32¡Aquí!
01:31:33¡Aquí!
01:31:34¡Aquí!
01:31:35¡Aquí!
01:31:36¡Aquí!
01:31:37¡Aquí!
01:31:39¡Llévenlo abajo!
01:31:42¡No pierdan tiempo! ¡Suelten el cable!
01:31:49Debemos ganar altura. ¡Descargue el astre!
01:32:00¡Vamos! ¡Deshazte de algo!
01:32:09¿Qué es eso?
01:32:10¡Es la ira del cielo!
01:32:12¡Ha destruido la fortaleza!
01:32:16Nuestro barco y nuestros amigos. ¡Vamos directamente a ellos!
01:32:20Arrójalo cerca.
01:32:24Pero no muy cerca.
01:32:25Necesitamos el barco y nuestros amigos para atrapar a Crudan.
01:32:38¡Sálvese el que pueda! ¡Van a morarnos!
01:33:09Lo primero que hay que hacer es atropellar al Barco de Mosaica.
01:33:21¡Cruden estendo!
01:33:23¡Brindad desapercibido!
01:33:27¡Joder!
01:33:28¡Le quitan la puerta!
01:33:29¡Destrucen todas las penas, serpientes del mar!
01:33:32¡Tras ellos!
01:33:39¡Rápido, amigos! ¡Rápido!
01:33:59¡Fuego!
01:34:29¡Dirígase a ese barco!
01:34:34¡Cambiaremos de rumbo!
01:34:37¡Dos puntos de estribor!
01:35:00¡Dirígan el fuego a un costado!
01:35:02¡Los cañones están listos! ¡Disparamos cuando aparezca Modelo!
01:35:05¡No habrá disparos con la chica en el barco! ¡Vamos a abordarlo!
01:35:16¡Bajo cubierta a todos! ¡Obedezcan!
01:35:22¡Ojo!
01:35:24¡Ojo!
01:35:26¡Ojo!
01:35:28¡Ojo!
01:35:34¿Viene usted, señor Venus?
01:35:38Los torpes intentaron abordarnos.
01:35:48Adelante, ojo.
01:35:52Capitán, sin nadie en el timón es imposible sostener el rumbo.
01:35:56Es tarde para preocuparse por eso. Tendremos que arriesgarnos.
01:35:59Como desee.
01:36:00Iremos.
01:36:07Mis humildes disculpas.
01:36:10Pero si no puedo vivir como pirata, como tal moriré.
01:36:13Permaneceré en el timón y lo llevaré adelante.
01:36:16Capitán, ¡háganos pedazos!
01:36:26Capitán, ¡háganos pedazos!
01:36:57¡Preparen los cañones!
01:37:06¡Fuego!
01:37:10¡Fuego!
01:37:15¡Fuego!
01:37:17¡Fuego!
01:37:19¡Fuego!
01:37:21¡Fuego!
01:37:23¡Fuego!
01:37:26¡Fuego!
01:37:56¡Fuego!
01:38:26¡Fuego!
01:38:56¡Fuego!
01:39:26¡Fuego!
01:39:56¡Fuego!
01:39:57¡Fuego!
01:39:58¡Fuego!
01:39:59¡Fuego!
01:40:00¡Fuego!
01:40:01¡Fuego!
01:40:02¡Fuego!
01:40:03¡Fuego!
01:40:04¡Fuego!
01:40:05¡Fuego!
01:40:06¡Fuego!
01:40:07¡Fuego!
01:40:08¡Fuego!
01:40:09¡Fuego!
01:40:10¡Fuego!
01:40:11¡Fuego!
01:40:12¡Fuego!
01:40:13¡Fuego!
01:40:14¡Fuego!
01:40:15¡Fuego!
01:40:16¡Fuego!
01:40:17¡Fuego!
01:40:18¡Fuego!
01:40:19¡Fuego!
01:40:20¡Fuego!
01:40:21¡Fuego!
01:40:22¡Fuego!
01:40:23¡Fuego!
01:40:24¡Fuego!
01:40:25¡Fuego!
01:40:26¡Fuego!
01:40:27¡Fuego!
01:40:28¡Fuego!
01:40:29¡Fuego!
01:40:30¡Fuego!
01:40:31¡Fuego!
01:40:32¡Fuego!
01:40:33¡Fuego!
01:40:34¡Fuego!
01:40:35¡Fuego!
01:40:36¡Fuego!
01:40:37¡Fuego!
01:40:38¡Fuego!
01:40:39¡Fuego!
01:40:40¡Fuego!
01:40:41¡Fuego!
01:40:42¡Fuego!
01:40:43¡Fuego!
01:40:44¡Fuego!
01:40:45¡Fuego!
01:40:46¡Fuego!
01:40:47¡Fuego!
01:40:48¡Fuego!
01:40:49¡Fuego!
01:40:50¡Fuego!
01:40:51¡Fuego!
01:40:52¡Fuego!
01:40:53¡Fuego!
01:40:54¡Fuego!
01:40:55¡Fuego!
01:40:56¡Fuego!
01:40:57¡Fuego!
01:40:58¡Fuego!
01:40:59¡Fuego!
01:41:00¡Fuego!
01:41:01¡Fuego!
01:41:02¡Fuego!
01:41:03¡Fuego!
01:41:04¡Fuego!
01:41:05¡Fuego!
01:41:06¡Fuego!
01:41:07¡Fuego!
01:41:08¡Fuego!
01:41:09¡Fuego!
01:41:10¡Fuego!
01:41:11¡Fuego!
01:41:12¡Fuego!
01:41:13¡Fuego!
01:41:14¡Fuego!
01:41:15¡Fuego!
01:41:16¡Fuego!
01:41:17¡Fuego!
01:41:18¡Fuego!
01:41:19¡Fuego!
01:41:20¡Fuego!
01:41:21¡Fuego!
01:41:22¡Fuego!
01:41:23¡Fuego!
01:41:24¡Fuego!
01:41:25¡Fuego!
01:41:26¡Fuego!
01:41:27¡Fuego!
01:41:28¡Fuego!
01:41:29¡Fuego!
01:41:30¡Fuego!
01:41:31¡Fuego!
01:41:32¡Fuego!
01:41:33¡Fuego!
01:41:34¡Fuego!
01:41:35¡Fuego!
01:41:36¡Fuego!
01:41:37¡Fuego!
01:41:38¡Fuego!
01:41:39¡Fuego!
01:41:40¡Fuego!
01:41:41¡Fuego!
01:41:42¡Fuego!
01:41:43¡Fuego!
01:41:44¡Fuego!
01:41:45¡Fuego!
01:41:46¡Fuego!
01:41:47¡Fuego!
01:41:48¡Fuego!
01:41:49¡Fuego!
01:41:50¡Fuego!
01:41:51¡Fuego!
01:41:52¡Fuego!
01:41:53¡Fuego!
01:41:54¡Fuego!
01:41:55¡Fuego!
01:41:56¡Fuego!
01:41:57¡Fuego!
01:41:58¡Fuego!
01:41:59¡Fuego!
01:42:00¡Fuego!
01:42:01¡Fuego!
01:42:02¡Fuego!
01:42:03¡Fuego!
01:42:04¡Fuego!
01:42:05¡Fuego!
01:42:06¡Fuego!
01:42:07¡Fuego!
01:42:08¡Fuego!
01:42:09¡Fuego!
01:42:10¡Fuego!
01:42:11¡Fuego!
01:42:12¡Fuego!
01:42:13¡Fuego!
01:42:14¡Fuego!
01:42:15¡Fuego!
01:42:16¡Fuego!
01:42:17¡Fuego!
01:42:18¡Fuego!
01:42:19¡Fuego!
01:42:20¡Fuego!
01:42:21¡Fuego!
01:42:22¡Fuego!
01:42:23¡Fuego!
01:42:24¡Fuego!
01:42:25¡Fuego!
01:42:26¡Fuego!
01:42:27¡Fuego!
01:42:28¡Fuego!
01:42:29¡Fuego!
01:42:30¡Fuego!
01:42:31¡Fuego!
01:42:32¡Fuego!
01:42:33¡Fuego!
01:42:34¡Fuego!
01:42:35¡Fuego!
01:42:36¡Fuego!
01:42:37¡Fuego!
01:42:38¡Fuego!
01:42:39¡Fuego!
01:42:40¡Fuego!
01:42:41¡Fuego!
01:42:42¡Fuego!
01:42:43¡Fuego!
01:42:44¡Fuego!
01:42:45¡Fuego!
01:42:46¡Fuego!
01:42:47¡Fuego!
01:42:48¡Fuego!
01:42:49¡Fuego!
01:42:50¡Fuego!
01:42:51¡Fuego!
01:42:52¡Fuego!
01:42:53¡Fuego!
01:42:54¡Fuego!
01:42:55¡Fuego!
01:42:56¡Fuego!
01:42:57¡Fuego!
01:42:58¡Fuego!
01:42:59¡Fuego!
01:43:00¡Fuego!
01:43:01¡Fuego!
01:43:02¡Fuego!
01:43:03¡Fuego!
01:43:04¡Fuego!
01:43:05¡Fuego!
01:43:06¡Fuego!
01:43:07¡Fuego!
01:43:08¡Fuego!
01:43:09¡Fuego!
01:43:10¡Fuego!
01:43:11¡Fuego!
01:43:12¡Fuego!
01:43:13¡Fuego!
01:43:14¡Fuego!
01:43:15¡Fuego!
01:43:16¡Fuego!
01:43:17¡Fuego!
01:43:18¡Fuego!
01:43:19¡Fuego!
01:43:20¡Fuego!
01:43:21¡Fugo!
01:43:22¡Fuego!
01:43:23¡Fuego!
01:43:24¡Fuego!
01:43:25¡Fuego!
01:43:26¡Fuego!
01:43:27¡Fuego!
01:43:28¡Fuego!
01:43:29Segundo, por favor.
01:43:30De
01:43:46segundo, ¿anieta?
01:43:47Dota.
01:44:18Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org