Aguas de Terror 1977 Español Latino - Shock Waves

  • hace 2 meses
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***

Aguas de Terror 1977 Español Latino - Shock Waves
Transcript
00:00:00Poco antes de la Segunda Guerra Mundial, el alto mando alemán comenzó una investigación
00:00:08secreta sobre los poderes de lo sobrenatural.
00:00:11Leyendas antiguas hablaban de una raza de guerreros que no utilizaba armas ni escudos,
00:00:16y cuyos poderes sobrehumanos los adquirían de la misma tierra.
00:00:21Mientras Alemania se preparaba para la guerra, la SS secretamente contrató a un grupo de
00:00:26científicos para que creara un soldado invencible.
00:00:30Se sabe que los cuerpos de soldados muertos en batalla eran regresados a un laboratorio
00:00:34secreto cerca de Kobling, donde eran usados en una variedad de experimentos científicos.
00:00:41Se rumoreaba que a fines de la guerra, las fuerzas aliadas se enfrentaron a pelotones
00:00:45de alemanes que peleaban sin armas, matando a su enemigo con las manos.
00:00:50Nadie sabe quiénes eran, ni lo que pasó con ellos.
00:00:53Pero hay algo cierto.
00:00:55De todas las unidades de la SS, hubo una donde los aliados jamás pudieron capturar a un
00:01:01solo miembro.
00:01:18Aguas de terror.
00:01:24La guerra.
00:01:27La guerra.
00:01:30La guerra.
00:01:33La guerra.
00:01:36La guerra.
00:01:39La guerra.
00:01:42La guerra.
00:01:45La guerra.
00:01:48La guerra.
00:01:51La guerra.
00:01:54La guerra.
00:01:57La guerra.
00:02:00La guerra.
00:02:03La guerra.
00:02:06La guerra.
00:02:09La guerra.
00:02:12La guerra.
00:02:15La guerra.
00:02:18La guerra.
00:02:21La guerra.
00:02:24La guerra.
00:02:26No sé cuánto tiempo estuve flotando dentro de ese bote.
00:02:56Lo único que recuerdo es el sonido del agua que golpeaba contra los lados.
00:03:03Después escuché el sonido de un motor que se acercaba.
00:03:07Así me di cuenta de que aún estaba viva.
00:03:10¡Vamos, baja al bote! ¡Ayúdame a sacarla!
00:03:18¡Ey, ey, no haga eso! ¡Queremos ayudarla!
00:03:21No comprendía lo que querían.
00:03:24No se me ocurrió que me estaban salvando.
00:03:26¡No tema, no tema! ¡No queremos hacerle daño!
00:03:29¡Yo andé a traerle agua!
00:03:37¿Qué está haciendo en medio del océano?
00:03:40Tome, un poco de agua fresca, se sentirá mejor.
00:03:43¿Y ahora quiere decirnos qué está haciendo aquí?
00:03:47Quisiera haberlo dicho antes.
00:03:50Pero sólo hasta ahora recuerdo lo que me sucedió.
00:04:13Era el segundo día a bordo de un barco pequeño que hace el recorrido por las islas.
00:04:19La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:04:43La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:04:46La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:04:49La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:04:52La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:04:55La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:04:58La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:05:01La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:05:04La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:05:07La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:05:10La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:05:13La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:05:16La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:05:19La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:05:22La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:05:25La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:05:28La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:05:31La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:05:34La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:05:37La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:05:40La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:05:43La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:05:48La máquina se había descompuesto por segunda vez.
00:05:51El
00:06:04El
00:06:06El
00:06:08El
00:06:10El
00:06:12la navegación exacta, es lo mejor para el marino.
00:06:16El curso que se toma depende que no se pierda el barco y los pasajeros.
00:06:20No importa si es o no bien parecido, es su habilidad de navegar.
00:06:26Lo siento.
00:06:27No te disculpes, navega.
00:06:42¡Cielos! ¡Mire el sol!
00:07:12Trata de comunicarte por la radio.
00:07:42Apaga la máquina.
00:08:08¿Escuchó eso?
00:08:23¡No hables!
00:08:42Vamos a alejarnos de aquí.
00:09:12Norman, afuera está muy oscuro, ¿qué esperas ver?
00:09:22Esto no me gusta para nada.
00:09:25Espero que esas personas sepan lo que están haciendo.
00:09:27Deben saber lo que hacen, son marinos, ¿no?
00:09:30También eran marinos los del Titanic.
00:09:37Escucha, Norman, si estás tan preocupado,
00:09:39¿por qué no subes a ayudar al capitán a navegar?
00:09:41Estoy segura que te lo agradecerá.
00:09:43Es exactamente lo que haré.
00:09:50¿Quieres una copa?
00:09:51No, gracias.
00:09:53Voy a hablar con el capitán sobre esta situación.
00:09:56Tranquilízate.
00:09:57Además, no te va a contestar nada, yo ya lo intenté.
00:10:00¿No te parece un poco extraño?
00:10:02¿Están listos para cenar?
00:10:05¿Puede decirnos lo que está sucediendo allá afuera?
00:10:09Solo soy el cocinero, no sé más de lo que saben ustedes.
00:10:12¿Quieres una copa?
00:10:14Acepto encantado.
00:10:15Sí, pero es un marino con experiencia,
00:10:17seguramente se ha visto en una situación...
00:10:18No.
00:10:20Acepto lo que hay, tal como es.
00:10:26¿Quiere decir que jamás estuvo en una situación como esta?
00:10:30Nunca he visto nada igual.
00:10:33Y no siente ninguna curiosidad.
00:10:35El mar arroja lo que no le sirve.
00:10:41Ha estado muy tranquilo por más de media hora.
00:10:45Navega 165 y no navegues a más de 8 nudos.
00:10:49Toma la lectura en un par de horas.
00:10:53¿Tiene idea de dónde estamos?
00:10:55Lo sabremos cuando se despeje un poco.
00:10:57Mientras tanto sigue llamando por la radio y abre bien los ojos.
00:11:27Por la cara que tiene, tal vez no deba comerme esto.
00:11:39Su cocinero, Adolf, acaba de contarnos algo extraño.
00:11:43¿Sí?
00:11:45¿Y qué fue ahora?
00:11:46¿Monstruos marinos o barcos fantasma?
00:11:49Pues a decir verdad, sí habló de barcos fantasma.
00:11:53Ha vuelto con sus mentiras, ¿eh?
00:11:56¿Usted no cree que esas historias tengan algo de verdad?
00:12:00Escuche, señorita.
00:12:02Puedo contarle las mismas historias.
00:12:05Con pruebas lógicas, pero ¿qué vamos a probar?
00:12:08Los hombres tienen alucinaciones a menudo.
00:12:11Trabajan mucho.
00:12:12Ojos cansados por falta de sueño.
00:12:14Fatiga a veces por simple estupidez.
00:12:18Algunos marinos le temen más al agua que una ancianita en una tira de baño.
00:12:23Un momento.
00:12:24Está diciendo que lo que todos vimos en el mar solo fue un espejismo.
00:12:29Hubo una perturbación pequeña bajo el agua.
00:12:32El sol candente sobre una corriente helada que pasaba a un kilómetro de profundidad.
00:12:38Dobbs estaba diciéndonos.
00:12:40Si todo lo que dice ese mentiroso fuera verdad,
00:12:43tanto él como yo estaríamos en la profundidad del mar.
00:12:46Dadas las condiciones de este barco, me extraña que no haya sucedido.
00:12:50Norman, por favor.
00:12:52¿Qué le molesta, amigo?
00:12:55Me parece que se arriesga innecesariamente con un barco como este.
00:12:59¿A qué se refiere con un barco como este?
00:13:02Me refiero a este decrépito barco que debió retirarse hace años junto con su capitán.
00:13:10¿Cómo es que un vendedor de autos usados sabe tanto de barcos?
00:13:15Sé suficiente para ver que este barco no es lo que pueda llamarse algo en perfecto estado.
00:13:20El servicio no vale ni la mitad de lo que cobraron.
00:13:23Y pienso que tienen una responsabilidad hacia sus pasajeros.
00:13:27Debemos regresar ahora mismo.
00:13:29¿Regresar?
00:13:31Con el cigüeñal dañado, no, señor.
00:13:33Lo primero que me pedirán es la devolución de su dinero.
00:13:36Y ya lo gasté en las reparaciones.
00:13:39No nos quedaremos aquí.
00:13:42¿Y todos los pasajeros recibirán el servicio por el que pagaron les guste o no?
00:13:51No.
00:13:57¿Señoritas?
00:14:05Ahora entiendo por qué no hay más pasajeros.
00:14:09Escuchen, creo que es hora de que nos hagamos cargo de todo.
00:14:13¿Me estás pensando en un motín?
00:14:15Nada de eso. Hay otros dos tripulantes a bordo.
00:14:18Quizá no sean tan listos, pero por lo visto son conscientes.
00:14:21Admito que es un poco extraño, pero creo que te preocupas inútilmente.
00:14:25¿Preocuparme inútilmente?
00:14:27¿De acuerdo?
00:14:29Se los advertí.
00:14:31Tendremos problemas por no entrar en acción.
00:14:34He dicho lo que pienso. Mi conciencia está limpia.
00:14:41¿Beverly?
00:14:43Voy a quedarme un momento.
00:14:45Estaré en el camarote.
00:15:16¿Estás bien?
00:15:18¿Estás bien?
00:15:20¿Estás bien?
00:15:22¿Estás bien?
00:15:24¿Estás bien?
00:15:26¿Estás bien?
00:15:28¿Estás bien?
00:15:30¿Estás bien?
00:15:32¿Estás bien?
00:15:34¿Estás bien?
00:15:36¿Estás bien?
00:15:38¿Estás bien?
00:15:40¿Estás bien?
00:15:42¿Estás bien?
00:15:45¿Estás bien?
00:15:47¿Estás bien?
00:15:54¿Hola?
00:15:56¿Me asustó?
00:15:58Disculpe.
00:16:00Creo que todos estamos nerviosos hoy.
00:16:04¿Siempre conduce el barco con los pies?
00:16:10No es muy comunicativo, ¿verdad?
00:16:12¿Todas las noches se queda aquí solo?
00:16:16Ben me iba a relevar. Necesita el descanso más que yo.
00:16:21Así que hoy seré el perro guardián.
00:16:24¿Perro guardián?
00:16:26La guardia de medianoche.
00:16:28Me agrada. Tengo la oportunidad de estar solo.
00:16:33¿De veras sabe a dónde vamos viendo esto?
00:16:36Seguro.
00:16:38¿Cómo?
00:16:40Se calcula por la velocidad del tiempo y la distancia.
00:16:44¿Dónde nos encontramos ahora?
00:16:46No lo sé.
00:16:48¿Qué dice?
00:16:50La brújula se descompuso desde temprano.
00:17:09¿Qué sucede?
00:17:33No lo sé. ¿Escuchó algo?
00:17:35Creo que no.
00:17:36¿No?
00:17:38Ahora sí.
00:18:06¿Qué pasa?
00:18:37¿Pero qué pasó?
00:18:39¿Está bien?
00:18:41¡Ayúdenme!
00:18:49¿A dónde se fue?
00:18:50¿Qué cosa?
00:18:51El carguero que surgió por la proa.
00:18:53¿Qué carguero? ¿De dónde llegó? ¿Volando? ¿Dónde está ahora?
00:18:56Un carguero nos embistió.
00:18:58Navegaba sin luces.
00:18:59Los barcos no surgen de la nada.
00:19:01¡Chocaste contra algo!
00:19:02Está diciendo la verdad. Yo también lo vi.
00:19:05¿Qué pasó?
00:19:07Usted vuelva a su camarote. Aquí no hay peligro.
00:19:10Oiga, pero chocamos contra algo.
00:19:12Seguro que chocamos contra algo.
00:19:15Una pila de latas de atún. Y quites ese salvavidas.
00:19:18No nos estamos hundiendo.
00:19:20Todavía no.
00:19:22Por lo menos.
00:19:26Cuando menos, no nos quitarán esto esos malvados.
00:19:32¿Qué está sucediendo?
00:19:35¿Se han vuelto locos todos?
00:19:37¿No le han dicho?
00:19:39Fuimos embestidos por un barco fantasma.
00:20:35Allá está.
00:20:44Venía hacia nosotros, Dobs.
00:20:47Pues ahora no se está moviendo.
00:20:50Se movió.
00:20:52¿Cómo se movió?
00:20:54¿Cómo se movió?
00:20:56¿Cómo se movió?
00:20:58¿Cómo se movió?
00:21:00¿Cómo se movió?
00:21:02¿Cómo se movió?
00:21:04Se movió.
00:21:06Sí. Lo juro.
00:21:12¿Y Ben?
00:21:14Eso quisiera saber.
00:21:16¿A qué te refieres?
00:21:18Fui a buscarlo hace un momento.
00:21:20No estaba en su cabaña, ni estaba en ninguna parte.
00:21:24Subí a cubierta y encontré esto.
00:21:27De momento pensé que estaba revisando el casco.
00:21:30Es extraño.
00:21:31Su ropa está aquí, y también su bote.
00:21:35¡Es demasiado viejo para nadar en estas corrientes!
00:21:47¿Qué encontraste?
00:21:49La hélice y el cigüeñal están bien.
00:21:51Está sentado en el fondo. No se ve más.
00:21:54Vamos a poder salir de aquí.
00:21:56Lo sabremos en cuanto suba la marea y nos pongamos a flote.
00:21:59¡Qué bien! Entonces podremos ir a buscar al capitán, ¿verdad?
00:22:02Seguramente espera que lo recojamos en el otro lado de la isla.
00:22:30No entiendo por qué no podemos permanecer en el barco.
00:22:33Sin duda pueden bombear el agua.
00:22:35El casco se dañó. Con una ola se volcará.
00:22:38Entonces sí tendremos problemas para salir de él.
00:22:41No dejo de preguntarme si de veras está sucediendo esto.
00:22:44¿No será acaso una pesadilla?
00:22:46Y me doy cuenta de que no es una pesadilla que alguien pudiera creer.
00:22:49Así que debe ser verdad.
00:23:00¡Ven! ¡Ven!
00:23:04¿Dónde se habrá metido?
00:23:13¿Qué hace trepado en esa palmera?
00:23:20Creo que quiere romper la marea.
00:23:22¿Qué quiere romper la marea?
00:23:25¿Qué quiere romper la marea?
00:23:28Creo que quiere romperse el cuello.
00:23:39Cielos...
00:23:51¿Estás seguro de que no llevamos demasiado peso?
00:23:53Norman, déjalo en paz. Sabe lo que está haciendo.
00:23:55¿Qué sabe lo que hace?
00:23:57Beverly, estos hombres no tienen idea de cómo hervir el agua,
00:24:00mucho menos navegar en ella.
00:24:02Cierto haber abierto la boca.
00:26:56Creo que no ganamos nada viniendo hasta aquí.
00:26:59En su tiempo debe haber sido increíble.
00:27:55¿Qué pasa?
00:27:57¿Qué pasa?
00:27:59¿Qué pasa?
00:28:01¿Qué pasa?
00:28:03¿Qué pasa?
00:28:05¿Qué pasa?
00:28:07¿Qué pasa?
00:28:09¿Qué pasa?
00:28:11¿Qué pasa?
00:28:13¿Qué pasa?
00:28:15¿Qué pasa?
00:28:17¿Qué pasa?
00:28:19¿Qué pasa?
00:28:21¿Qué pasa?
00:28:23¿Qué pasa?
00:28:25¿Qué pasa?
00:28:55¡Ey, Dobbs!
00:28:57Encontré tu cocina.
00:29:25¿No crees que has bebido demasiado?
00:29:53Solo de vez en cuando.
00:29:57Y generalmente ni lo recuerdo.
00:30:05Ven a ver esto.
00:30:17Solo es una vieja y polvosa nevera.
00:30:20Polvosa nevera.
00:30:50Polvosa nevera.
00:30:56Polvosa nevera.
00:31:20Polvosa nevera.
00:31:34Polvosa nevera.
00:31:44Polvosa nevera.
00:31:54Polvosa nevera.
00:32:04¿Por qué han venido a este lugar?
00:32:30Estoy esperando.
00:32:36Por favor, contesten mi pregunta.
00:32:38¿Quién lo quiere saber?
00:32:40Eso no tiene importancia.
00:32:43¿Por qué han venido?
00:32:45Nuestro barco encalló en el arrecife.
00:32:48¿Dónde está usted?
00:32:50Estoy cerca, pero también lejos.
00:32:55No podemos desencallarlo.
00:32:58Todo está negado.
00:33:00Vimos este lugar y vinimos.
00:33:03¿Cuántos son?
00:33:04¿Por qué hemos de contestarle?
00:33:06Porque vivo aquí y han entrado sin invitación.
00:33:11No fue nuestra intención molestar.
00:33:13Nos pareció que no había nadie aquí.
00:33:16Navegábamos de noche y chocamos contra el naufragio.
00:33:22Necesitamos ayuda.
00:33:24¿De qué hablo?
00:33:25No existe ningún naufragio.
00:33:28Claro que sí, está en el arrecife.
00:33:34¿Puede ayudarnos?
00:33:38¿Aún está ahí?
00:33:41No me gusta para nada.
00:33:43Habla como un demente.
00:33:45Debe ser un viejo ermitaño.
00:33:47Posiblemente es inofensivo.
00:33:57Posiblemente necesitan ayuda, pero no la encontrarán aquí.
00:34:02Soy el único inquilino de este hotel y de esta isla
00:34:05desde hace muchos años.
00:34:09¿Dejaron más gente en la playa?
00:34:13No, solo somos nosotros.
00:34:16¿No hay sobrevivientes del naufragio?
00:34:19No, está completamente oxidado.
00:34:21Debe estar ahí desde hace años.
00:34:24¿Vieron el nombre?
00:34:26Sí, el Crow, no sé qué.
00:34:29¿El Crow Forest?
00:34:30Puede ser.
00:34:31¿Lo conoce?
00:34:36¿Hay forma de salir de esta isla?
00:34:41Ya estoy cansado de esto.
00:34:42¡Si se ha ido!
00:34:43Vámonos de aquí.
00:34:45¿Puedes encontrar el camino?
00:34:47No vendrán ustedes.
00:34:49¿Y a dónde piensas ir, amigo?
00:36:45¿Dónde encontraste eso?
00:37:03Hay una habitación llena allá arriba.
00:37:05¿Hay señales de nuestro amigo?
00:37:07No hay señales de nadie.
00:37:10¿Qué hora es?
00:37:12¿Por qué?
00:37:13¿Piensas ir a algún lado?
00:37:15No me he acostado tan temprano
00:37:16desde que tenía cinco años.
00:37:18¿Cómo puede dormir alguien tan fácilmente?
00:37:22Jugo demasiado todo el día.
00:38:23¿Qué es eso?
00:38:24¿Es un árbol?
00:38:25¿Es un árbol?
00:38:26¿Es un árbol?
00:38:27¿Es un árbol?
00:38:28¿Es un árbol?
00:38:29¿Es un árbol?
00:38:30¿Es un árbol?
00:38:31¿Es un árbol?
00:38:32¿Es un árbol?
00:38:33¿Es un árbol?
00:38:34¿Es un árbol?
00:38:35¿Es un árbol?
00:38:36¿Es un árbol?
00:38:37¿Es un árbol?
00:38:38¿Es un árbol?
00:38:39¿Es un árbol?
00:38:40¿Es un árbol?
00:38:41¿Es un árbol?
00:38:42¿Es un árbol?
00:38:43¿Es un árbol?
00:38:44¿Es un árbol?
00:38:45¿Es un árbol?
00:38:46¿Es un árbol?
00:38:47¿Es un árbol?
00:38:48¿Es un árbol?
00:38:49¿Es un árbol?
00:38:50¿Es un árbol?
00:38:51¿Es un árbol?
00:38:52¿Es un árbol?
00:38:53¿Es un árbol?
00:38:54¿Es un árbol?
00:38:55¿Es un árbol?
00:38:56¿Es un árbol?
00:38:57¿Es un árbol?
00:38:58¿Es un árbol?
00:38:59¿Es un árbol?
00:39:00¿Es un árbol?
00:39:01¿Es un árbol?
00:39:02¿Es un árbol?
00:39:03¿Es un árbol?
00:39:04¿Es un árbol?
00:39:05¿Es un árbol?
00:39:06¿Es un árbol?
00:39:07¿Es un árbol?
00:39:08¿Es un árbol?
00:39:09¿Es un árbol?
00:39:10¿Es un árbol?
00:39:11¿Es un árbol?
00:39:12¿Es un árbol?
00:39:13¿Es un árbol?
00:39:14¿Es un árbol?
00:39:15¿Es un árbol?
00:39:16¿Es un árbol?
00:39:18Sé perfectamente lo que me vas a decir.
00:39:21Ya no hace calor.
00:39:23¿Verdad?
00:39:25Ya no hace calor y puedo ir por esas malditas latas ahora.
00:39:29No hables tan fuerte. Vas a despertar a todos.
00:39:33Y no dije nada.
00:39:34Pero lo ibas a decir.
00:39:36Cállate, ¿quieres?
00:39:38Lo menos que podemos hacer es alimentar a esta gente.
00:39:40Ya voy, ya voy.
00:39:44No tienes que hacerlo. Uno de nosotros puede ir.
00:39:46Ninguno puede hacer nada. ¿Acaso no te has dado cuenta?
00:39:52Y no me estoy quejando, créeme.
00:39:54Solo estoy cumpliendo con mi deber.
00:40:16¡No!
00:40:47¿Hay alguien ahí?
00:40:56¿Quién es?
00:41:16¿Quién es?
00:41:46¡Ah!
00:42:17¡Vaya! ¡Al fin me encontraste!
00:42:24¡Espere!
00:42:28Quiero pedirle que nos ayude un poco.
00:42:30¡No!
00:42:31¡No!
00:42:32¡No!
00:42:33¡No!
00:42:34¡No!
00:42:35¡No!
00:42:36¡No!
00:42:37¡No!
00:42:38¡No!
00:42:39¡No!
00:42:40¡No!
00:42:41¡No!
00:42:42¡No!
00:42:43¡No!
00:42:44Quiero pedirle que nos ayude un poco.
00:42:46¡Ja!
00:42:47Por supuesto.
00:42:48Deben perdonar los modales de un viejo que ha vivido solo durante tantos años.
00:42:52Al no ver a otras personas, ha olvidado cómo comportarse.
00:42:57Solo queremos que nos diga cómo salir de aquí.
00:43:01Sí.
00:43:02Es un momento muy inoportuno para su visita.
00:43:04Usted y sus amigos deben salir de aquí de inmediato.
00:43:07Con mucho gusto.
00:43:08¿Pero cómo lo hacemos?
00:43:10Hay un bote.
00:43:11Es un bote chico, pero lo sacará de aquí.
00:43:13Solo tienen que navegar dos días para llegar a la isla habitada más cercana.
00:43:18Si se dan prisa, la marea les será favorable.
00:43:21¿Por qué la prisa?
00:43:22Mejor no les digo, pero aquí hay peligro.
00:43:25Peligro en el agua.
00:43:26Si se dan prisa, escaparán.
00:43:28A la orilla de la propiedad hay una vereda que los llevará a un pequeño canal.
00:43:32Ahí encontrarán el bote.
00:43:34Parece que todavía está en buenas condiciones.
00:44:41Ayúdame, ¿quieres?
00:45:00Bien, vámonos de aquí.
00:45:08Miren esto.
00:45:10La SS.
00:45:14¿Qué es?
00:45:16Es alemán.
00:45:17El símbolo de la SS.
00:45:19¿SS? ¿Qué hacía con eso?
00:45:23Sea quien preguntárselo.
00:45:26Preguntemos de ellos.
00:46:09Aquí estoy, señores.
00:46:25¿Por qué no se han ido?
00:46:27Por esto.
00:46:31¿Dónde lo encontraron?
00:46:32Lo encontramos en la mano de nuestro cocinero, cuando lo sacamos del lago de abajo.
00:46:37¿Está muerto?
00:46:38¿Acaso no lo sabe?
00:46:40No, sinceramente no lo sé.
00:46:42Parece que lo ahogaron.
00:46:45Entonces creo que es demasiado tarde.
00:46:47¿Demasiado tarde para qué?
00:46:49Para cualquiera de nosotros.
00:46:51Les aseguro que son muy estúpidos.
00:46:53Les di la oportunidad de salvarse, pero se rehusaron a hacerlo.
00:46:57Que así sea.
00:46:59Ahora es demasiado tarde.
00:47:01¿Usted mató a Dobs?
00:47:02Sí, yo lo maté.
00:47:04Y a su capitán también, tal vez.
00:47:06Pero no como ustedes piensan.
00:47:08Fue accidental.
00:47:10¿Qué diablos quiere decir con eso?
00:47:12No habla con sentido.
00:47:15Si no fueran tan impacientes, tal vez tengan la oportunidad de saberlo.
00:47:23¿Por qué no intenta explicarlo?
00:47:26No estamos solos en esta isla.
00:47:29¿Los dos sujetos que vimos están con usted?
00:47:32Nosotros los alemanes desarrollamos un arma perfecta.
00:47:35Un soldado.
00:47:37Capaz de pelear bajo cualquier condición.
00:47:39Adaptándose a cualquier medio ambiente y clima.
00:47:42Tanto en el invierno ruso como en el desierto africano.
00:47:46De las divisiones de la SS eran los más violentos y perversos.
00:47:51El grupo que estaba bajo mi mando fue diseñado para el agua.
00:47:55Para conducir un submarino.
00:47:57Jamás salíamos a la superficie.
00:47:59No está diciendo más que idioteces.
00:48:02Creamos al soldado perfecto.
00:48:04De asesinos y maleantes.
00:48:07Y de un gran número de asesinos patológicos y sádicos además.
00:48:11Los llamamos...
00:48:13El cuerpo total.
00:48:14El cuerpo de la muerte.
00:48:16Criaturas más horribles de lo que puedan imaginar.
00:48:19Ni muertos, ni vivos.
00:48:21Un punto intermedio.
00:48:23Eran transportados a cualquier campo de batalla.
00:48:26Y ahí los soltábamos.
00:48:27Pero el problema era que no podíamos controlarlos.
00:48:31Su deseo innato de violencia hacía que su comportamiento fuera impredecible.
00:48:35Y errático.
00:48:36Hasta hubo incidentes en los que atacaban a sus compatriotas.
00:48:39Así que fueron retirados para estudiarlos.
00:48:42Pero...
00:48:43La guerra estaba llegando a su fin.
00:48:46Me ordenaron que retirara a mi grupo para que no fuera capturado.
00:48:49Los llevé al mar poco antes de que cerraran todos nuestros puertos.
00:48:53Bajamos por el océano durante semanas.
00:48:55Esperando órdenes que jamás llegaron.
00:48:58Perdimos la guerra.
00:49:00Muy cerca de esta isla hice...
00:49:02Que el barco y la carga se fueran al fondo.
00:49:06Y aquí me he quedado desde entonces.
00:49:08En exilio voluntario.
00:49:10¿Y ese es el barco?
00:49:11¿El que está en el arrecife?
00:49:14Y ahora ha regresado.
00:49:16Quiere decir que esos sujetos han estado bajo el agua todos estos años.
00:49:21¿Qué clase de historia es esta?
00:49:23¿Van a creerle esas tonterías?
00:49:25Pueden creer lo que quieran.
00:49:29Lo que hagan ahora ya no es de mi incumbencia.
00:49:33Quiero que se vayan.
00:49:36Si veo a cualquiera de ustedes...
00:49:38Lo mataré enseguida.
00:49:40Eso sí es bastante claro.
00:50:24El barco
00:50:25El barco
00:50:26El barco
00:50:27El barco
00:50:28El barco
00:50:29El barco
00:50:30El barco
00:50:31El barco
00:50:32El barco
00:50:33El barco
00:50:34El barco
00:50:35El barco
00:50:36El barco
00:50:37El barco
00:50:38El barco
00:50:39El barco
00:50:40El barco
00:50:41El barco
00:50:42El barco
00:50:43El barco
00:50:44El barco
00:50:45El barco
00:50:46El barco
00:50:47El barco
00:50:48El barco
00:50:49El barco
00:50:50El barco
00:50:51El barco
00:50:52El barco
00:50:53El barco
00:50:54El barco
00:50:55El barco
00:50:56El barco
00:50:57El barco
00:50:58El barco
00:50:59El barco
00:51:00El barco
00:51:01El barco
00:51:02El barco
00:51:03El barco
00:51:04El barco
00:51:05El barco
00:51:06El barco
00:51:07El barco
00:51:08El barco
00:51:09El barco
00:51:10El barco
00:51:11El barco
00:51:12El barco
00:51:13El barco
00:51:14El barco
00:51:15El barco
00:51:16El barco
00:51:17El barco
00:51:18El barco
00:51:19El barco
00:51:20El barco
00:51:21El barco
00:51:22El barco
00:51:23El barco
00:51:24El barco
00:51:25El barco
00:51:26El barco
00:51:27El barco
00:51:28El barco
00:51:29El barco
00:51:30El barco
00:51:31El barco
00:51:32El barco
00:51:33El barco
00:51:34El barco
00:51:35El barco
00:51:36El barco
00:51:37El barco
00:51:38El barco
00:51:39El barco
00:51:40El barco
00:51:41El barco
00:51:42El barco
00:51:43El barco
00:51:44El barco
00:51:45El barco
00:51:46El barco
00:51:47El barco
00:51:48El barco
00:51:49El barco
00:51:51¡Onufer!
00:51:58¡Hulk!
00:52:00¡Hulk!
00:52:21¿A dónde piensas ir con eso?
00:52:23No esperas que las deje, ¿verdad?
00:52:26No seas idiota, Norman
00:52:27Aquí no hay lugar más que para nosotros
00:52:29¡Cuando quiera tu opinión, te la pediré!
00:52:34¿Subirás tú o las maletas?
00:52:42¡Hulk!
00:52:44¡Hulk!
00:52:45¡Hulk!
00:52:46¡Hulk!
00:52:47¡Hulk!
00:52:48¡Hulk!
00:52:49¡Hulk!
00:53:19¡Hulk!
00:53:20¡Hulk!
00:53:21¡Hulk!
00:53:22¡Hulk!
00:53:23¡Hulk!
00:53:24¡Hulk!
00:53:25¡Hulk!
00:53:26¡Hulk!
00:53:27¡Hulk!
00:53:28¡Hulk!
00:53:29¡Hulk!
00:53:30¡Hulk!
00:53:31¡Hulk!
00:53:32¡Hulk!
00:53:33¡Hulk!
00:53:34¡Hulk!
00:53:35¡Hulk!
00:53:36¡Hulk!
00:53:37¡Hulk!
00:53:38¡Hulk!
00:53:39¡Hulk!
00:53:40¡Hulk!
00:53:41¡Hulk!
00:53:42¡Hulk!
00:53:43¡Hulk!
00:53:44¡Hulk!
00:53:45¡Hulk!
00:53:46¡Hulk!
00:53:47¡Hulk!
00:53:48¡Hulk!
00:53:49¡Hulk!
00:53:50¡Hulk!
00:53:51¡Hulk!
00:53:52¡Hulk!
00:53:53¡Hulk!
00:53:54¡Hulk!
00:53:55¡Hulk!
00:53:56¡Hulk!
00:53:57¡Hulk!
00:53:58¡Hulk!
00:53:59¡Hulk!
00:54:00¡Hulk!
00:54:01¡Hulk!
00:54:02¡Hulk!
00:54:03¡Hulk!
00:54:04¡Hulk!
00:54:05¡Hulk!
00:54:06¡Hulk!
00:54:07¡Hulk!
00:54:08¡Hulk!
00:54:09¡Hulk!
00:54:10¡Hulk!
00:54:11¡Hulk!
00:54:12¡Hulk!
00:54:13¡Hulk!
00:54:14¡Hulk!
00:54:15¡Hulk!
00:54:16¡Hulk!
00:54:17¡Hulk!
00:54:18¡Hulk!
00:54:19¡Hulk!
00:54:20¡Hulk!
00:54:21¡Hulk!
00:54:22¡Hulk!
00:54:23¡Hulk!
00:54:24¡Hulk!
00:54:25¡Hulk!
00:54:26¡Hulk!
00:54:27¡Hulk!
00:54:28¡Hulk!
00:54:29¡Hulk!
00:54:30¡Hulk!
00:54:31¡Hulk!
00:54:32¡Hulk!
00:54:33¡Hulk!
00:54:34¡Hulk!
00:54:35¡Hulk!
00:54:36¡Hulk!
00:54:37¡Hulk!
00:54:38¡Hulk!
00:54:39¡Hulk!
00:54:40¡Hulk!
00:54:41¡Hulk!
00:54:42¡Hulk!
00:54:43¡Hulk!
00:54:44¡Hulk!
00:54:45¡Hulk!
00:54:46¡Hulk!
00:54:47¡Hulk!
00:54:48¡Hulk!
00:54:49¡Hulk!
00:54:50¡Hulk!
00:54:51¡Hulk!
00:54:52¡Hulk!
00:54:53¡Hulk!
00:54:54¡Hulk!
00:54:55¡Hulk!
00:54:56¡Hulk!
00:54:57¡Hulk!
00:54:58¡Hulk!
00:54:59¡Hulk!
00:55:00¡Hulk!
00:55:01¡Hulk!
00:55:02¡Hulk!
00:55:03¡Hulk!
00:55:04¡Hulk!
00:55:05¡Hulk!
00:55:06¡Hulk!
00:55:07¡Hulk!
00:55:08¡Hulk!
00:55:09¡Hulk!
00:55:10¡Hulk!
00:55:11¡Hulk!
00:55:12¡Hulk!
00:55:13¡Hulk!
00:55:14¡Hulk!
00:55:15¡Hulk!
00:55:16¡Hulk!
00:55:17¡Hulk!
00:55:18¡Hulk!
00:55:19¡Hulk!
00:55:20¡Hulk!
00:55:21¡Hulk!
00:55:22¡Hulk!
00:55:23¡Hulk!
00:55:24¡Hulk!
00:55:25¡Hulk!
00:55:26¡Hulk!
00:55:27¡Hulk!
00:55:28¡Hulk!
00:55:29¡Hulk!
00:55:30¡Hulk!
00:55:31¡Hulk!
00:55:32¡Hulk!
00:55:33¡Hulk!
00:55:34¡Hulk!
00:55:35¡Hulk!
00:55:36¡Hulk!
00:55:37¡Hulk!
00:55:38¡Hulk!
00:55:39¡Hulk!
00:55:40¡Hulk!
00:55:41¡Hulk!
00:55:42¡Hulk!
00:55:43¡Hulk!
00:55:44¡Hulk!
00:55:45¡Hulk!
00:55:46¡Hulk!
00:55:47¡Hulk!
00:55:48¡Hulk!
00:55:49¡Hulk!
00:55:50¡Hulk!
00:55:51¡Hulk!
00:55:52¡Hulk!
00:55:53¡Hulk!
00:55:54¡Hulk!
00:55:55¡Hulk!
00:55:56¡Hulk!
00:55:57¡Hulk!
00:55:58¡Hulk!
00:55:59¡Hulk!
00:56:00¡Hulk!
00:56:01¡Hulk!
00:56:02¡Hulk!
00:56:03¡Hulk!
00:56:04¡Hulk!
00:56:05¡Hulk!
00:56:06¡Hulk!
00:56:07¡Hulk!
00:56:08¡Hulk!
00:56:09¡Hulk!
00:56:10¡Hulk!
00:56:11¡Hulk!
00:56:12¡Hulk!
00:56:13¡Hulk!
00:56:14¡Hulk!
00:56:15¡Hulk!
00:56:16¡Hulk!
00:56:17¡Hulk!
00:56:18¡Hulk!
00:56:19¡Hulk!
00:56:20¡Hulk!
00:56:21¡Hulk!
00:56:22¡Hulk!
00:56:23¡Hulk!
00:56:24¡Hulk!
00:56:25¡Hulk!
00:56:26¡Hulk!
00:56:27¡Hulk!
00:56:28¡Hulk!
00:56:29¡Hulk!
00:56:30¡Hulk!
00:56:31¡Hulk!
00:56:32¡Hulk!
00:56:33¡Hulk!
00:56:34¡Hulk!
00:56:35¡Hulk!
00:56:36¡Hulk!
00:56:37¡Hulk!
00:56:38¡Hulk!
00:56:39¡Hulk!
00:56:40¡Hulk!
00:56:41¡Hulk!
00:56:42¡Hulk!
00:56:43¡Hulk!
00:56:44¡Hulk!
00:56:45¡Hulk!
00:56:46¡Hulk!
00:56:47¡Hulk!
00:56:48¡Hulk!
00:56:49¡Hulk!
00:56:50¡Hulk!
00:56:51¡Hulk!
00:56:52¡Hulk!
00:56:53¡Hulk!
00:56:54¡Hulk!
00:56:55¡Hulk!
00:56:56¡Hulk!
00:56:57¡Hulk!
00:56:58¡Hulk!
00:56:59¡Hulk!
00:57:00¡Hulk!
00:57:01¡Hulk!
00:57:02¡Hulk!
00:57:03¡Hulk!
00:57:04¡Hulk!
00:57:05¡Hulk!
00:57:06¡Hulk!
00:57:07¡Hulk!
00:57:08¡Hulk!
00:57:09¡Hulk!
00:57:10¡Hulk!
00:57:11¡Hulk!
00:57:12¡Hulk!
00:57:13¡Hulk!
00:57:14¡Hulk!
00:57:15¡Hulk!
00:57:16¡Hulk!
00:57:17¡Hulk!
00:57:18¡Hulk!
00:57:19¡Hulk!
00:57:20¡Hulk!
00:57:21¡Hulk!
00:57:22¡Hulk!
00:57:23¡Hulk!
00:57:24¡Hulk!
00:57:25¡Hulk!
00:57:26¡Hulk!
00:57:27¡Hulk!
00:57:28¡Hulk!
00:57:29¡Hulk!
00:57:30¡Hulk!
00:57:31¡Hulk!
00:57:32¡Hulk!
00:57:33¡Hulk!
00:57:34¡Hulk!
00:57:35¡Hulk!
00:57:36¡Hulk!
00:57:37¡Hulk!
00:57:38¡Hulk!
00:57:39¡Hulk!
00:57:40¡Hulk!
00:57:41¡Hulk!
00:57:42¡Hulk!
00:57:43¡Hulk!
00:57:44¡Hulk!
00:57:45¡Hulk!
00:57:46¡Hulk!
00:57:49¡Hulk!
00:57:54¿Qué sucede?
00:57:57Es un banco de arena.
00:57:59Tenemos que empujar,
00:58:00bajen todos.
00:58:10¡Rápido! ¡Suba alguien al bote y sujetes Dimón!
00:58:41¡Giz!
00:58:43¡Giz!
00:58:55¿Estás loco? ¡Vámonos de aquí!
00:58:58¡Giz! ¡El bote se va!
00:59:02¡Condúcelo! ¡Condúcelo!
00:59:04¿Qué dijiste?
00:59:05¡Condúcelo!
00:59:06¿Qué dijiste?
00:59:10¡Ayúdenme!
00:59:26¡Ayúdala!
00:59:35¡Ayúdenme!
01:00:05¡Beverly! ¡Beverly! ¡¿Dónde está Beverly?!
01:00:28seguro estará bien
01:00:29¿¡Pero dónde están!?
01:00:32¡Beverly! ¡Beverly! ¡Beverly! ¡Beverly! ¡Beverly! ¡Beverly! ¡Beverly! ¡Beverly!
01:00:37¡Normal! ¡Normal!
01:00:38¡Está bien! ¡Está bien! ¡No!
01:00:39¡No! ¡No!
01:00:41Está bien, está bien, pero pensemos un poco, pensemos, pensemos un poco
01:00:44Sigamos corriendo
01:00:46a donde, a dónde, a dónde
01:00:48¡Hacia el hotel!
01:00:49al hotel
01:00:50¡sí! ¡vámonos!
01:00:51Está bien, está bien
01:00:53Gracias
01:00:54Sí, vámonos.
01:00:55Está bien, está bien.
01:01:13¿Y ahora por dónde?
01:01:17Por allá.
01:01:24¿Y ahora por dónde?
01:01:25Por allá.
01:01:55¡Norman!
01:01:59¡Norman, espera!
01:02:16¡Norman!
01:02:18¡Norman!
01:02:24¡Norman!
01:02:54¡Norman!
01:03:24¡Norman!
01:03:54¡Norman!
01:04:24¡Norman!
01:04:54¡Norman!
01:05:25Tengo algunas cosas.
01:05:26¿Estás lista?
01:05:27Tan lista como puedo estarlo.
01:05:37¿Hay señales de ellos?
01:05:38No.
01:05:39Nada.
01:05:41Ve, Berly.
01:05:48¿Qué es eso?
01:05:49¿Qué es eso?
01:05:50¿Qué es eso?
01:05:51¿Qué es eso?
01:05:52¿Qué es eso?
01:05:54¿Dónde está Chuck?
01:05:57No sé.
01:05:59Dijo que entraría hasta que fuera necesario.
01:06:10Te dije que te quedaras adentro.
01:06:13¿Qué haces aquí?
01:06:16Pensé que aquí encontraría algo que pudiera salvarnos.
01:06:24¿Qué te pasa?
01:06:28Nada.
01:06:29Ya voy.
01:06:54¿Y ahora qué?
01:06:55¿Qué porcentaje tenemos de salvarlos metidos en una nevera?
01:06:59¿Odian la luz, no?
01:07:00¿Qué otro lugar es más factible para ocultarnos?
01:07:04La nevera tiene muros de medio metro.
01:07:06Espero que sea fácil de encontrar.
01:07:09¿Qué es eso?
01:07:10¿Qué es eso?
01:07:11¿Qué es eso?
01:07:12¿Qué es eso?
01:07:13¿Qué es eso?
01:07:14¿Qué es eso?
01:07:15¿Qué es eso?
01:07:16¿Qué es eso?
01:07:17¿Qué es eso?
01:07:18¿Qué es eso?
01:07:19¿Qué es eso?
01:07:20¿Qué es eso?
01:07:21¿Qué es eso?
01:07:22Espero que sea suficiente.
01:07:32Que osadía la tuya.
01:07:33Teníamos que estar encerrados aquí antes de que oscureciera.
01:07:36Nos pusiste en peligro.
01:07:37¿Te das cuenta de eso?
01:07:45¿Qué le pasa?
01:07:47Deberly será una noche muy larga para todos.
01:07:52Vamos.
01:08:20¿Listos para que apague la luz?
01:08:22Sí.
01:08:53Chuck, ¿te sientes bien?
01:08:59Chuck, ¿qué te pasa?
01:09:03Déjenme salir.
01:09:05¿Cómo?
01:09:07Ahora no.
01:09:08No puedes salir ahora.
01:09:10Déjenme salir.
01:09:11No tienen que venir ustedes.
01:09:13No puedo quedarme aquí más tiempo.
01:09:17No quería entrar aquí.
01:09:19Me siento inseguro.
01:09:20No quería entrar aquí.
01:09:21Me siento encerrado.
01:09:23Pensé que estaría bien.
01:09:25A veces me puedo controlar.
01:09:28Pero ahora prefiero arriesgarme.
01:09:32Espera, Chuck.
01:09:34Cálmate. Tienes que controlarte.
01:09:51Es que no entienden.
01:09:52No lo puedo controlar.
01:09:54No tengo alternativa.
01:09:55Apárate de mi camino.
01:09:57¡Baja esa arma!
01:09:59Estás loco.
01:10:00Si disparan, todos nos ofocaremos.
01:10:02Déjalo salir de aquí.
01:10:04Si abro y cierro esa puerta,
01:10:05uno de ellos puede oír.
01:10:06Entonces, ¿qué va a pasar?
01:10:07¡Abre esa maldita puerta!
01:10:10Abre la puerta, por favor, Kid.
01:10:13Ábrela.
01:10:14Está bien.
01:10:15Ábrela.
01:10:17Que tenga suerte.
01:10:19¡Ábrela!
01:10:20¡Ábrela!
01:10:28Dame esa linterna.
01:10:30Sólo nos quedaremos con la lámpara de petróleo.
01:10:32No la necesitan.
01:10:33Yo quiero todo lo que pueda salvarme.
01:10:35¡Dámela!
01:10:43¡Ojos!
01:10:45¡Ojos!
01:10:54¡Ayúdenme!
01:10:55¡No puedo ver!
01:11:14¡Ayúdenme!
01:11:45No puede ser.
01:11:53No puede ser.
01:11:56No puede ser.
01:12:14No puede ser.
01:12:44No puede ser.
01:13:15¡Ah!
01:13:16¡Ah!
01:13:19¡Ah!
01:13:20¡Ah!
01:13:22¡Ah!
01:13:23¡Ah!
01:13:45¿Qué es esto?
01:13:46Entra.
01:14:15¡Ah!
01:14:16¡Ah!
01:14:17¡Ah!
01:14:18¡Ah!
01:14:19¡Ah!
01:14:20¡Ah!
01:14:21¡Ah!
01:14:22¡Ah!
01:14:23¡Ah!
01:14:24¡Ah!
01:14:25¡Ah!
01:14:26¡Ah!
01:14:27¡Ah!
01:14:28¡Ah!
01:14:29¡Ah!
01:14:30¡Ah!
01:14:31¡Ah!
01:14:32¡Ah!
01:14:33¡Ah!
01:14:34¡Ah!
01:14:35¡Ah!
01:14:36¡Ah!
01:14:37¡Ah!
01:14:38¡Ah!
01:14:39¡Ah!
01:14:40¡Ah!
01:14:41¡Ah!
01:14:42¡Ah!
01:14:43¡Ah!
01:14:44¡Ah!
01:14:45¡Ah!
01:14:46¡Ah!
01:14:47¡Ah!
01:14:48¡Ah!
01:14:49¡Ah!
01:14:50¡Ah!
01:14:51¡Ah!
01:14:52¡Ah!
01:14:53¡Ah!
01:14:54¡Ah!
01:14:55¡Ah!
01:14:56¡Ah!
01:14:57¡Ah!
01:14:58¡Ah!
01:14:59¡Ah!
01:15:00¡Ah!
01:15:01¡Ah!
01:15:02¡Ah!
01:15:03¡Ah!
01:15:04¡Ah!
01:15:05¡Ah!
01:15:06¡Ah!
01:15:07¡Ah!
01:15:08¡Ah!
01:15:09¡Ah!
01:15:10¡Ah!
01:15:11¡Ah!
01:15:12¡Ah!
01:15:13¡Ah!
01:15:14¡Ah!
01:15:15¡Ah!
01:15:16¡Ah!
01:15:17¡Ah!
01:15:18¡Ah!
01:15:19¡Ah!
01:15:20¡Ah!
01:15:21¡Ah!
01:15:22¡Ah!
01:15:23¡Ah!
01:15:24¡Ah!
01:15:25¡Ah!
01:15:26¡Ah!
01:15:27¡Ah!
01:15:28¡Ah!
01:15:29¡Ah!
01:15:30¡Ah!
01:15:31¡Ah!
01:15:32¡Ah!
01:15:33¡Ah!
01:15:34¡Ah!
01:15:35¡Ah!
01:15:36¡Ah!
01:15:37¡Ah!
01:15:38¡Ah!
01:15:39¡Ah!
01:15:40¡Ah!
01:15:41¡Ah!
01:15:42¡Ah!
01:15:43¡Ah!
01:15:44¡Ah!
01:15:45¡Ah!
01:15:46¡Ah!
01:15:47¡Ah!
01:15:48¡Ah!
01:15:49¡Ah!
01:15:50¡Ah!
01:15:51¡Ah!
01:15:52¡Ah!
01:15:53¡Ah!
01:15:54¡Ah!
01:15:55¡Ah!
01:15:56¡Ah!
01:15:57¡Ah!
01:15:58¡Ah!
01:15:59¡Ah!
01:16:00¡Ah!
01:16:01¡Ah!
01:16:02¡Ah!
01:16:03¡Ah!
01:16:04¡Ah!
01:16:05¡Ah!
01:16:06¡Ah!
01:16:07¡Ah!
01:16:08¡Ah!
01:16:09¡Ah!
01:16:10¡Ah!
01:16:11¡Ah!
01:16:12¡Ah!
01:16:13¡Ah!
01:16:14¡Ah!
01:16:15¡Ah!
01:16:16¡Ah!
01:16:17¡Ah!
01:16:18¡Ah!
01:16:19¡Ah!
01:16:20¡Ah!
01:16:21¡Ah!
01:16:22¡Ah!
01:16:23¡Ah!
01:16:24¡Ah!
01:16:25¡Ah!
01:16:26¡Ah!
01:16:27¡Ah!
01:16:28¡Ah!
01:16:29¡Ah!
01:16:30¡Ah!
01:16:31¡Ah!
01:16:32¡Ah!
01:16:33¡Ah!
01:16:34¡Ah!
01:16:35¡Ah!
01:16:36¡Ah!
01:16:37¡Ah!
01:16:38¡Ah!
01:16:39¡Ah!
01:16:40¡Ah!
01:16:41¡Ah!
01:16:42¡Ah!
01:16:43¡Ah!
01:16:44¡Ah!
01:16:45¡Ah!
01:16:46¡Ah!
01:16:47¡Ah!
01:16:48¡Ah!
01:16:49¡Ah!
01:16:50¡Ah!
01:16:51¡Ah!
01:16:52¡Ah!
01:16:53¡Ah!
01:16:54¡Ah!
01:16:55¡Ah!
01:16:56¡Ah!
01:16:57¡Ah!
01:16:58¡Ah!
01:16:59¡Ah!
01:17:00¡Ah!
01:17:01¡Ah!
01:17:02¡Ah!
01:17:03¡Ah!
01:17:04¡Ah!
01:17:05¡Ah!
01:17:06¡Ah!
01:17:07¡Ah!
01:17:08¡Ah!
01:17:09¡Ah!
01:17:10¡Ah!
01:17:11¡Ah!
01:17:12¡Ah!
01:17:13¡Ah!
01:17:14¡Ah!
01:17:15¡Ah!
01:17:16¡Ah!
01:17:17¡Ah!
01:17:18¡Ah!
01:17:19¡Ah!
01:17:20¡Ah!
01:17:21¡Ah!
01:17:22¡Ah!
01:17:23¡Ah!
01:17:24¡Ah!
01:17:25¡Ah!
01:17:26¡Ah!
01:17:27¡Ah!
01:17:28¡Ah!
01:17:29¡Ah!
01:17:30¡Ah!
01:17:31¡Ah!
01:17:32¡Ah!
01:17:33¡Ah!
01:17:34¡Ah!
01:17:35¡Ah!
01:17:36¡Ah!
01:17:37¡Ah!
01:17:38¡Ah!
01:17:39¡Ah!
01:17:40¡Ah!
01:17:41¡Ah!
01:17:42¡Ah!
01:17:43¡Ah!
01:17:44¡Ah!
01:17:45¡Ah!
01:17:46¡Ah!
01:17:47¡Ah!
01:17:48¡Ah!
01:17:49¡Ah!
01:17:50¡Ah!
01:17:51¡Ah!
01:17:52¡Ah!
01:17:53¡Ah!
01:17:54¡Ah!
01:17:55¡Ah!
01:17:56¡Ah!
01:17:57¡Ah!
01:17:58¡Ah!
01:17:59¡Ah!
01:18:00¡Ah!
01:18:01¡Ah!
01:18:02¡Ah!
01:18:03¡Ah!
01:18:04¡Ah!
01:18:05¡Ah!
01:19:36¡Los demos!
01:20:06¡Los demos!
01:20:36¡Los demos!
01:21:06¡Los demos!
01:21:36¡Los demos!
01:22:06¡No!
01:22:20No sé cuánto tiempo estuve flotando en ese bote.
01:22:48Lo único que recuerdo es el sonido de las olas golpeando a los lados.
01:22:55Después escuché el motor que se acercaba cada vez más.
01:23:00Fue cuando me di cuenta de que aún estaba viva.
01:23:05No sé cuánto tiempo estuve flotando en ese bote.
01:23:12Lo único que recuerdo es el sonido de las olas golpeando a los lados.
01:23:31Pero hasta hoy he podido recordar lo que sucedió.
01:24:01Lo único que recuerdo es el sonido de las olas golpeando a los lados.
01:24:29Lo único que recuerdo es el sonido de las olas golpeando a los lados.

Recomendada