• hace 5 meses
Películas del Oeste Completas/ Cine Western


En "La Hermandad de las Armas" o también conocida como (Hollister), dos hermanos se ven unidos en su día en el ambiente hostil del salvaje oeste, teniendo que enfrentarse juntos a su supervivencia haciendo uso de su habilidad con las armas. Es una película moderna, escapando de las clásicas películas de cowboys.

películas western, películas del oeste, películas de vaqueros, películas western en español, películas del oeste en español, películas de vaqueros en español, mejores películas western, series del oeste, series western, mejores películas del oeste, mejores películas de vaqueros, vaqueros, cowboys,wester movies,spaguetti western, Salvaje Oeste, western vlogs, películas del oeste antiguas, películas western modernas, películas western gratis, películas del oeste modernas, las mejores películas del oeste, películas de vaqueros antiguas, películas de vaqueros famosas, mejores películas del oeste en español, películas western en español,Wild west,forajidos,velho oeste,oh western movies, 1960 western,dean martin western movies, los duenderos,pistoleros, western movies,best western movies,free western movies,new western movies,best western films,western films,cowboy movies,best cowboy movies,cowboy movies,best cowboy movies,
Transcripción
00:00:00No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:00:30pero acabó siendo un fracaso cometí mi primer error dejando a Tom en
00:00:35el bar con las mujeres mientras yo vivía una importante experiencia espiritual en
00:00:40una de las habitaciones sé que eres un buen hombre Zack, lo supe
00:00:45desde que te vi en el baile de la iglesia
00:00:49Adi, tienes toda la razón, eres un gran alivio para mí
00:01:01vaya vaya vaya
00:01:05eres una verdadera belleza ¿qué te gusta lo que ves, guapito?
00:01:11ya lo creo ¿por qué no nos tomamos un trago juntos?
00:01:20escucha esto
00:01:25deja que me bese con sus labios ardientes su amor es más dulce que el vino
00:01:35tal vez no haya debido leértelo, perdona
00:01:39no, no, al contrario, es pura poesía
00:01:44Zack, espera, ¿no intentarás aprovecharte de mí?
00:01:49no, jamás haría una cosa así
00:01:53Zack, eso no estaría bien había perdido la esperanza de encontrar a alguien como tú
00:01:59¿por qué? la vida, Dios me separó de la encantadora Luan
00:02:05¿quién es tu novia? lo era, hasta aquella estampida
00:02:11¿una estampida?
00:02:13sí, ella murió en mis brazos, pero antes de morir me dio esto, lo llevo
00:02:20siempre cerca de mi corazón Zack, qué tristeza
00:02:25sí, lo sé, nunca me había tropezado con alguien que pudiera sustituir a Luis
00:02:31pero la verdad... ¿Luis? ¿has dicho que se llamaba Luan?
00:02:36bueno, sí, para su familia, pero nosotros teníamos nuestro pequeño mundo con
00:02:43otros nombres, quiero que lo lleves tú
00:02:49Zack
00:03:04Zack, ¿qué estás haciendo? ¿adónde vas? lo siento, cariño, cuídate mucho
00:03:12no permitiré que un imbécil como tú juguete con mi chica
00:03:20¿tu chica? yo creí que era la chica de todos. ¡Maldito gusano!
00:03:25ahora verás
00:03:33se me ha escapado, tranquilos, nos vamos ya
00:03:40si les dejas salir de aquí, Jimmy Taggart, no volveré a mirarte a la cara
00:03:46no dejaré que os marchéis, ninguno de los dos, te voy a partir. No, quieto, no buscamos
00:03:51pelea. ¿Quieres huir?
00:03:56sí, me das miedo. Caerás el primero. Déjalo, Jimmy
00:04:03he dicho que lo dejes, ese hombre Zack Hollister, soldado del ejército
00:04:08confederado. Mátalo, Jimmy, no es nadie
00:04:18sabes, tal vez me meta donde no me importa, pero creo que deberías buscarte
00:04:24otra novia
00:04:28porque con esta no llegarás a viejo
00:04:34no
00:04:47sí, es mejor así, use la cabeza
00:05:03¡Corre, Tom! ¡Ahora es cuando se va a poner la cosa fea!
00:05:26¡Que no escapen vivos! ¡Disparad!
00:05:33¡Corre, Tom! ¡Ahora es cuando se va a poner la cosa fea!
00:06:03¡Corre, Tom! ¡Ahora es cuando se va a poner la cosa fea!
00:06:33¿También ha sido idea mía unirnos a la banda de güey?
00:06:36Tienes razón. Vamos a solicitar un cargo del director de banco y verás cómo nos lo dan.
00:06:40¡Zack! Eres un héroe de guerra. De algo tiene que servir.
00:06:44Ya sirvió. Cuando luchaba junto al general Bobby Alley, pero...
00:06:48Por si aún no te has enterado, perdimos.
00:06:53Hay un trabajo que podrías hacer.
00:06:56Tom, si te refieres al que ejerció nuestro padre, olvídalo, ¿no?
00:07:00¿Por qué no te gusta?
00:07:01Papá era el hombre más respetado de la ciudad.
00:07:03Desde luego. Hasta que lo sepultaron en Booth Hill. Olvídalo, Tom.
00:07:07Pero, Zack, todos los pistoleros siempre acaban su carrera...
00:07:11o con un balazo en el pecho o colgados de un árbol.
00:07:14Además, ¿qué diría papá si nos viera así?
00:07:17¡No le metas en esto!
00:07:20Anímate.
00:07:24Te aseguro que nunca acogerán a los hermanos Hollister.
00:07:26Somos deuteros, rápidos como el viento.
00:07:28Antes de que ven con nosotros, seremos unos granjeros respetables.
00:07:33Así que tenemos que buscarnos la vida juntos.
00:07:50¡Zack!
00:08:08¡Mira eso! ¡Zack Hollister y su hermano pequeño metiéndose en líos!
00:08:12Dispara otra vez, Riley, y te levanto los sesos.
00:08:16Condúcenos a Stowell.
00:08:19¡Vamos!
00:08:49¿Qué dices, Parr? ¿Les invitamos a comer?
00:08:55¡De acuerdo! ¡Podéis subir!
00:09:08Tranquilízate, Parr. Enseguida te pongo tu comida.
00:09:12La especialidad de la casa. Serpiente tierna con salsa.
00:09:16Te encantará, seguro.
00:09:18¿Y si no?
00:09:21¡Vamos, Riley!
00:09:24¡Está muy rico!
00:09:25Gracias.
00:09:27Riley.
00:09:29Me gusta la carne de serpiente.
00:09:31¿Hasta arriba?
00:09:32De acuerdo.
00:09:34Ahí tienes.
00:09:36Guisar es cosa de mujeres.
00:09:40¡Vamos!
00:09:41Guisar es cosa de mujeres.
00:09:47No sabes cómo lo siento. El chef se pone algo patoso a veces.
00:09:54¡Zackary!
00:09:56Riley nos ha contado verdaderas maravillas de tu habilidad con las armas.
00:09:59Tranquilo, no suelo matar a nadie mientras está comiendo.
00:10:04Se hizo con todo un batallón de yankees él solo.
00:10:08Había por lo menos 15 casacas azules.
00:10:11Estaban parapetados tras un muro.
00:10:14Él los sorprendió y mató a nueve.
00:10:18A más de 60 metros.
00:10:20¿A 60 metros, dices?
00:10:22De acuerdo, no sigas, hermanito. No cuentes mis batallas.
00:10:25Come y calla.
00:10:27¿No tienes hambre, Zackary?
00:10:29No, no suelo comer antes de la batalla.
00:10:33Me deja embotados los sentidos.
00:10:36Qué interesante.
00:10:38A mí me despeja.
00:10:41¿Sí? ¿En serio?
00:10:43Entonces debías estar en ayunas la última vez que saliste a Coffeeville.
00:10:47Creo que perdiste a tres hombres en el atraco al banco, ¿no?
00:10:53Sí.
00:10:56¿Qué más has oído?
00:10:59Que te confías mucho.
00:11:01Tontamente.
00:11:04Hay gente que apuesta que no vas a acabar el año.
00:11:08Quedando eso, solo he oído cosas muy buenas de ti.
00:11:11Como no cierres la boca...
00:11:13Haz el favor de callarte, o te vas a tragar ese pañuelo.
00:11:16Hollister, te he contratado por tu habilidad con las armas.
00:11:20Si tienes alguna idea...
00:11:24te escucharemos.
00:11:28Bien, muchas gracias, Frank.
00:11:30La verdad es que tengo varias propuestas.
00:11:33De entrada, no quiero que haya muertes.
00:11:37Cuenta con ello.
00:12:08¿Qué pasa?
00:12:10¿Qué pasa?
00:12:13¿Qué pasa?
00:12:15¿Qué pasa?
00:12:17¿Qué pasa?
00:12:19¿Qué pasa?
00:12:21¿Qué pasa?
00:12:23¿Qué pasa?
00:12:25¿Qué pasa?
00:12:27¿Qué pasa?
00:12:29¿Qué pasa?
00:12:31¿Qué pasa?
00:12:33¿Qué pasa?
00:12:35¿Qué pasa?
00:12:37¿Qué pasa?
00:12:39¿Qué pasa?
00:12:41¿Qué pasa?
00:12:43¿Qué pasa?
00:12:45¿Qué pasa?
00:12:47¿Qué pasa?
00:12:49¿Qué pasa?
00:12:51¿Qué pasa?
00:12:53¿Qué pasa?
00:12:55¿Qué pasa?
00:12:57¿Qué pasa?
00:12:59¿Qué pasa?
00:13:01¿Qué pasa?
00:13:03¿Qué pasa?
00:13:05¿Qué pasa?
00:13:07¿Qué pasa?
00:13:19No dejo de oír.
00:13:22No te preocupes.
00:13:23Confían en tu hermana.
00:13:37Sí, señor.
00:13:45Este es el mejor lugar.
00:13:46Sí.
00:13:50¡Perdemos velocidad!
00:13:52¡Haz algo, Henry!
00:13:55¡Sargento!
00:13:57¡Preparen a sus hombres!
00:13:58¡Vienen a robarnos!
00:13:59¡Sí, señor!
00:14:00¡Ya lo habéis oído, muchachos!
00:14:05¡Vamos allá, muchachos!
00:14:07¡Ya, ya!
00:14:23¡Quieto o te mato!
00:14:25Tranquilo. ¡No dispare, por favor!
00:14:30¿Estáis bien?
00:14:32¡Vamos! ¡Manos arriba!
00:14:35Ese segundo disparo es uno de los peores que he visto.
00:14:38Ya te dije que es el mejor.
00:14:40Muy bonito.
00:14:41Pero a mí me gustan las cosas sencillas.
00:14:43¡No! ¡No dispare!
00:14:47¿Podéis creerme?
00:14:48Le he hecho un favor.
00:14:49¡Ha sido una estupidez!
00:14:50¿Sí?
00:14:51¡Habrá que hacer lo mismo con todos sus amigos!
00:14:53¡Puede que nos hayan reconocido!
00:14:55¡Será la última vez que dispares, Frank!
00:14:57¡Vaya, vaya, vaya!
00:15:00¿Ahora te enfrentas a tu socio?
00:15:05¿Qué diablos? ¡Ya tenemos el botín! ¡Vámonos!
00:15:07¡Largo de aquí! ¡Ya, ya!
00:15:35¿Te gusta?
00:15:36La he compuesto yo para mi perro.
00:15:38Prefiero que la cante él.
00:15:40No seas grosero.
00:15:41Siempre canto después del trabajo.
00:15:43Me calma los nervios.
00:15:45¿Sabes lo que me calma los nervios?
00:15:47Repartir el botín.
00:15:49No lo dudo.
00:15:51Es fantástico, Riley.
00:15:53La parejita quiere tomar las riendas de todo.
00:15:55Están sudorosos y excitados.
00:15:57Sí, es cierto.
00:15:58Escucha, Wade.
00:15:59Danos ya nuestra parte.
00:16:01Nos vemos mañana.
00:16:02¿Me asustas?
00:16:03¿De acuerdo?
00:16:04Sac, ha sido un placer trabajar con los Hollister.
00:16:06Son fajos de cien.
00:16:07Uno para Tommy.
00:16:09Otro para el impaciente Sac.
00:16:10Otro para mi amigo Riley.
00:16:11¡Al diablo con todo!
00:16:12¡No!
00:16:13¡No!
00:16:14¡No!
00:16:15¡No!
00:16:16¡No!
00:16:17¡No!
00:16:18¡No!
00:16:19¡No!
00:16:20¡No!
00:16:22¡No!
00:16:23¡No!
00:16:24¡No!
00:16:25¡No!
00:16:26¡No!
00:16:27¡No!
00:16:28¡No!
00:16:29¡No!
00:16:30¡No!
00:16:31¡No!
00:16:32¡No!
00:16:33¡No!
00:16:34¡No!
00:16:35¡No!
00:16:37¡No!
00:16:38¡No!
00:16:39¡No!
00:16:40¡No!
00:16:41¡No!
00:16:42¡No!
00:16:43¡No!
00:16:44¡No!
00:16:45¡No!
00:16:46¡No!
00:16:47¡No!
00:16:48¡No!
00:16:50¡No!
00:16:51¡No!
00:16:52¡No!
00:16:53¡No!
00:16:54¡No!
00:16:55¡No!
00:16:56¡No!
00:16:57¡No!
00:16:58¡No!
00:16:59¡No!
00:17:01¡Zack!
00:17:02¿Dónde está ese hijo de perra?
00:17:04¡Ha quemado el dinero!
00:17:06¡Quiero cargarme a ese malnacido!
00:17:10¡Frank!
00:17:11Está oscuro y es un gran tirador.
00:17:13¡Será mejor que nos metamos dentro!
00:17:18Está bien.
00:17:19Habrá muerto antes del amanecer.
00:17:23¡Hollister!
00:17:24¡Quiero decirte unas palabras de despedida!
00:17:27¡He matado a muchos hombres para eliminar a tu hermano!
00:17:31¡Ha sido una satisfacción personal!
00:17:45¡No!
00:17:46¡No!
00:17:57¡Jefe!
00:17:58¡Pera!
00:17:59¡Policía!
00:18:00¡Vamos!
00:18:08¡Nunca pasare este mundo blasfemo!
00:18:12¡O dios!
00:18:13¡Qué!
00:18:14¿Qué haces?
00:18:15¿Tú sabes que así podemos ganar desprisa?
00:18:18¡Para nada igual!
00:18:20¡Noütünse!
00:18:22¡Para nada igual estas tú!
00:18:25¡Matebe!
00:18:56¡Aguanta, vaquero!
00:19:12¿Uno para Tommy? ¿Otro para el impaciente Zack?
00:19:16¡Al diablo con todo!
00:19:27¡No!
00:19:39¿Quién eres?
00:19:40Katherine.
00:19:43Te pondrás bien. Solo tienes que dormir.
00:19:56¿Qué haces aquí?
00:19:57¿Qué haces aquí?
00:19:58¿Qué haces aquí?
00:19:59¿Qué haces aquí?
00:20:00¿Qué haces aquí?
00:20:01¿Qué haces aquí?
00:20:02¿Qué haces aquí?
00:20:03¿Qué haces aquí?
00:20:04¿Qué haces aquí?
00:20:05¿Qué haces aquí?
00:20:06¿Qué haces aquí?
00:20:07¿Qué haces aquí?
00:20:08¿Qué haces aquí?
00:20:09¿Qué haces aquí?
00:20:10¿Qué haces aquí?
00:20:11¿Qué haces aquí?
00:20:12¿Qué haces aquí?
00:20:13¿Qué haces aquí?
00:20:14¿Qué haces aquí?
00:20:15¿Qué haces aquí?
00:20:16¿Qué haces aquí?
00:20:17¿Qué haces aquí?
00:20:18¿Qué haces aquí?
00:20:19¿Qué haces aquí?
00:20:20¿Qué haces aquí?
00:20:21¿Qué haces aquí?
00:20:22¿Qué haces aquí?
00:20:23¿Qué haces aquí?
00:20:26¿Qué haces aquí?
00:20:27¿Qué haces aquí?
00:20:28¿Qué haces aquí?
00:20:29¿Qué haces aquí?
00:20:30¿Qué haces aquí?
00:20:31¿Qué haces aquí?
00:20:32¿Qué haces aquí?
00:20:33¿Qué haces aquí?
00:20:34¿Qué haces aquí?
00:20:35¿Qué haces aquí?
00:20:36¿Qué haces aquí?
00:20:37¿Qué haces aquí?
00:20:38¿Qué haces aquí?
00:20:39¿Qué haces aquí?
00:20:40¿Qué haces aquí?
00:20:41¿Qué haces aquí?
00:20:42¿Qué haces aquí?
00:20:43¿Qué haces aquí?
00:20:44¿Qué haces aquí?
00:20:45¿Qué haces aquí?
00:20:46¿Qué haces aquí?
00:20:47¿Qué haces aquí?
00:20:48¿Qué haces aquí?
00:20:49¿Qué haces aquí?
00:20:50¿Qué haces aquí?
00:20:51¿Qué haces aquí?
00:20:52¿Qué haces aquí?
00:20:53¿Qué haces aquí?
00:20:54¿Qué haces aquí?
00:20:55¿Qué haces aquí?
00:20:56¿Qué haces aquí?
00:20:57¿Qué haces aquí?
00:20:58¿Qué haces aquí?
00:20:59¿Qué haces aquí?
00:21:00¿Qué haces aquí?
00:21:01¿Qué haces aquí?
00:21:02¿Qué haces aquí?
00:21:03¿Qué haces aquí?
00:21:04¿Qué haces aquí?
00:21:05¿Qué haces aquí?
00:21:06¿Qué haces aquí?
00:21:07¿Qué haces aquí?
00:21:08¿Qué haces aquí?
00:21:09¿Qué haces aquí?
00:21:10¿Qué haces aquí?
00:21:11¿Qué haces aquí?
00:21:12¿Qué haces aquí?
00:21:13¿Qué haces aquí?
00:21:14¿Qué haces aquí?
00:21:15¿Qué haces aquí?
00:21:16¿Qué haces aquí?
00:21:17¿Qué haces aquí?
00:21:18¿Qué haces aquí?
00:21:19¿Qué haces aquí?
00:21:20¿Qué hace aquí?
00:21:36Lo había visto una y otra vez durante la guerra.
00:21:39Jóvenes soldados heridos enamorándose de sus enfermeras.
00:21:42Nunca creí que eso llegara a pasarme a mí, pero en aquel momento estaba seguro que le
00:21:47agradaría a mi compañía.
00:21:50No, no es esta mi habitación. Tengo la cabeza embotada.
00:21:54Si no vuelves a tu habitación, tendrás que recuperarte de una herida más.
00:22:02Eres un tipo asombroso.
00:22:04Tú también, ¿sabes?
00:22:05Vives sola en el desierto sin un hombre que te proteja.
00:22:08Antes vivía acompañada de mi marido, el teniente Kilpatel,
00:22:12pero le mataron los apaches.
00:22:13Lo siento mucho.
00:22:15Pensé que tendrías una cola de pretendientes de aquí a California.
00:22:18Pues te equivocas.
00:22:20Me tienen miedo la mayoría de los hombres.
00:22:22¿En serio?
00:22:24Bueno, tal vez les falte imaginación.
00:22:27Mi padre decía siempre que el romance es...
00:22:29una parte de bourbon y dos partes de fantasía.
00:22:32Tu padre sería mi tipo de hombre.
00:22:35¿A qué se dedica?
00:22:36A pudrirse bajo tierra.
00:22:39Durante muchos años fue el sheriff del pueblo.
00:22:41No temía a nadie, pero...
00:22:43pudieron con él, al final.
00:22:45Lo siento.
00:22:46Me sirvió de lección.
00:22:48No me presentaré a sheriff jamás.
00:22:59¿Vas a alguna parte?
00:23:01A tu habitación.
00:23:02A mi edad se necesita mucho descanso.
00:23:05Adiós.
00:23:06No, no, no.
00:23:07No puedes hacerme esto.
00:23:11¿Qué te apuestas?
00:23:17Rattmann.
00:23:29Sack, ya es la hora de tu mañana.
00:23:33¿Durmiste bien?
00:23:34Sí, me he dado un buen sueño desde las seis...
00:23:37hasta las seis y media.
00:23:43¿Dónde diablos estás?
00:23:45Con los malditos caballos, como siempre.
00:23:49Artemis, te presento a un amigo mío, Zach Hollister.
00:23:52Zach, este ser tan impetuoso es Artemis McBride.
00:23:55Pórtate bien con él, porque es dueño de todo lo que ves,
00:23:58excepto del aire y del sol.
00:24:00Algún día serán míos.
00:24:01Es un placer, señor Hollister.
00:24:03¿Qué le pasa? ¿Le veo algo maltrecho?
00:24:06Tuvo un enfrentamiento con unos pistoleros.
00:24:08Probablemente fueron los mismos que asaltaron el tren y mataron al vigilante.
00:24:13No les vería las caras, ¿verdad?
00:24:15No, solo vi sus pistolas.
00:24:18Me parecieron enormes.
00:24:22Todo el mundo cree que la banda se ha disuelto.
00:24:24Vieron acribillado a tiros a uno de ellos junto a la cabaña del viejo Randall.
00:24:29Así son los bandidos.
00:24:32Cuando no hay gente decente a quien matar,
00:24:34se liquidan entre ellos como auténticos carroñeros.
00:24:38Veo que los conoce bien.
00:24:40¿Has sido uno de ellos o se limita a robar a la gente con su estilo gráfico?
00:24:45Ya está bien.
00:24:47Sack, Artemis y yo tenemos que hablar de negocios.
00:24:49Así que sigue tu cepillando a Blaise.
00:24:52Yo prepararé el desayuno.
00:25:04Katherine, ¿cómo puedes ser tan imprudente?
00:25:06Artemis, sé que es inofensivo.
00:25:08¿Sí?
00:25:08Sí.
00:25:09No seas ingenuo.
00:25:10¿Te has creído ese cuento de que le han disparado unos bandidos?
00:25:13Dile que se largue y díselo ya.
00:25:18No se ponga nervioso, McBride.
00:25:21Me marcharé hoy mismo.
00:25:23Sack.
00:25:24¿Podemos hablar un momento?
00:25:26En privado.
00:25:34Vése prisa.
00:25:36No tienes que irte, Sack.
00:25:38Artemis es un buen amigo.
00:25:40Él solo se preocupa...
00:25:41Kate, no me des explicaciones.
00:25:43No es necesario.
00:25:44Dile que se compre otro chaleco.
00:25:45Está a punto de reventar los botones.
00:25:50Salgo a despedirte.
00:25:53Prefiero que no lo hagas.
00:25:56Tranquila.
00:25:58Volveremos a vernos.
00:26:06Vamos.
00:26:23¡Vamos!
00:26:24¡Vamos!
00:26:36Me dolía haber engañado a Kate.
00:26:39Pero no creo que me hubiera tratado tan bien...
00:26:41...de haber sabido que era un chacal.
00:26:43Llamaba a papá cuando contaba sus hazañas a Tom.
00:26:47Me hubiera gustado saber qué información tenía McBride...
00:26:50...y si había decidido seguirme.
00:26:52No tardaría en saberlo.
00:26:54Esperaba que se olvidara de mí...
00:26:56...hasta que le hubiera ajustado las cuentas a Frank Wayne.
00:27:00¡Ah!
00:27:02Perdone que me entrometa...
00:27:03...pero tiene pinta de necesitar un trago.
00:27:05No.
00:27:06Necesito tres tragos.
00:27:08Whisky.
00:27:09De acuerdo, Antonio.
00:27:10Trae una botella.
00:27:13Le voy a hacer un buen precio.
00:27:15Vaya.
00:27:17Al veros tengo la sensación de que he venido directo al cielo.
00:27:21Pues yo tengo la impresión de que el cielo no es para usted.
00:27:24No te quedes ahí.
00:27:30Es un vino estupendo.
00:27:31No lo derrame.
00:27:33Lo intentaré.
00:27:36Me llamo Zack Hollister.
00:27:38Busco una habitación limpia...
00:27:39...y un plato de comida decente para matar el hambre.
00:27:42Entonces ha venido a buen sitio.
00:27:44Acompáñame.
00:27:46Su sombrero.
00:27:47De acuerdo.
00:27:59Hola. Pensé que estaba durmiendo, señor.
00:28:01Me gustaría bañarme.
00:28:02Pero arriba no hay toallas.
00:28:04Voy a traerle uno.
00:28:11¿Cómo está?
00:28:12Bien.
00:28:13¿Qué es lo que hace?
00:28:14No sé.
00:28:15Es un poco extraño.
00:28:16¿Qué?
00:28:17¿Qué?
00:28:18¿Qué es lo que hace?
00:28:19No sé.
00:28:20¿Qué?
00:28:21¿Qué?
00:28:22¿Qué?
00:28:23¿Qué?
00:28:24¿Qué?
00:28:25¿Qué?
00:28:26¿Qué?
00:28:27¿Qué?
00:28:29Ha puesto cien.
00:28:32Demasiado para mí.
00:28:33Veo que te ha llegado la racha, Max.
00:28:38Bueno, creo que...
00:28:40...no tengo más remedio...
00:28:46...que doblarlo.
00:28:52No voy.
00:28:59Entonces solo quedamos...
00:29:01...tú...
00:29:02...y yo.
00:29:03Doscientos, ¿eh?
00:29:06Mira, Max.
00:29:08Si crees que es demasiado para ti...
00:29:11...puedes pasar...
00:29:12...e irte...
00:29:13...a llorar acá.
00:29:14De eso nada, amigo.
00:29:17Tengo un precioso vol...
00:29:18...de nueve estresses.
00:29:21Buena jugada.
00:29:23Suficiente para ganar a cualquiera.
00:29:28A no ser que...
00:29:30...tenga...
00:29:31...cuatro bellas...
00:29:32...damas.
00:29:37Eres un taur, hijo de puta.
00:29:56Gracias, vaquero.
00:29:58Eres...
00:30:01...astuto.
00:30:25Escucha, Charlie.
00:30:26Fue en defensa propia...
00:30:27...estos hombres han sido testigos.
00:30:29Dime una cosa, McBride.
00:30:31¿Cómo pudo ser en defensa propia...
00:30:33...si Zack Hollister mató al hombre...
00:30:34...que quería eliminarte?
00:30:36Ese muchacho me ha salvado la vida.
00:30:39Eso es cierto.
00:30:41He oído muchas hazañas...
00:30:42...sobre ese tal Zack Hollister...
00:30:43...en la guerra civil.
00:30:45Sí.
00:30:46Dicen que es tan valiente...
00:30:47...como un león...
00:30:49...o un ladrón.
00:30:51A saber si no es un asaltador de trenes.
00:30:54Si te refieres a las heridas de bala, Charlie...
00:30:56...se las hicieron unos bandidos...
00:30:57...en el camino de Coal Canyon.
00:30:59Vaya suerte.
00:31:01Es raro que no le mataran.
00:31:09¿Qué pasa?
00:31:11¿Qué haces, gringo loco?
00:31:13Has destrozado las literas nuevas.
00:31:19Lo siento mucho, Seth.
00:31:21No seas tenis.
00:31:23Este chico está loco.
00:31:25Seguro que acabarán matándolo...
00:31:26...y tendré que redactar mil informes...
00:31:27...al gobernador.
00:31:29Aparte, vi una carta tristísima...
00:31:30...a su mamacita.
00:31:32Suponiendo que sepas escribir, sheriff.
00:31:34¿Te gusta el pino o el cedro, listillo?
00:31:37¿Para qué?
00:31:38Tu féretro.
00:31:40A este paso...
00:31:42...no tardará mucho en necesitarlo.
00:31:44Iré a tu funeral, gordo.
00:31:47Llévatelo, no respondo de mis actos.
00:31:55Ese sheriff es un pedazo de carne.
00:31:57No te fíes de las apariencias.
00:31:59Charlie Sánchez es el sheriff más temido de la región.
00:32:02Y un experto jugando a hombres y carne de caballo.
00:32:05Si hiciera solo lo segundo, llegaría, viejo.
00:32:08Muchacho, eres un impertinente.
00:32:10Supongo que tendrás hambre.
00:32:12¿Por qué no cenas con mi familia esta noche?
00:32:14Cocina casera y whisky a raudales.
00:32:17No está mal el plan.
00:32:19¿Qué?
00:32:21¿Qué?
00:32:22Nunca rechazo una invitación así.
00:32:41La vida da a unos extraños rodellos.
00:32:43Ayer, McBride se presentaba como mi peor enemigo.
00:32:46Y ahora me trataba como el hijo que siempre me amaba.
00:32:48Papá solía decir que no se conocía a un hombre
00:32:51hasta que no cabalgabas junto a él.
00:32:53Al parecer, McBride y yo nos habíamos hecho amigos.
00:33:04Papá, ¿estás bien?
00:33:06No tengo heridas, Tebala.
00:33:08Sí, hija, gracias a este valiente muchacho,
00:33:11tu padre se ha convertido en un gran héroe.
00:33:14¿Qué?
00:33:15Jack Hollister, señorita, encantado.
00:33:17Vaya, además de valientes cortes.
00:33:19Soy Alison McBride.
00:33:22Bueno, estamos en deuda con usted por salvarle la vida a mi padre.
00:33:46Comida casera, Jack.
00:33:49Sí, tiene una pinta deliciosa, señorita McBride.
00:33:53Ah, Jack, este es mi hijo, Teddy.
00:33:57Llegando tarde a cenar, como de costumbre.
00:34:00No, Artemis.
00:34:05Jack, ¿no serás Jack Hollister?
00:34:08Lo soy.
00:34:10Qué gran honor.
00:34:12¿Cuántos hombres mataste en la guerra?
00:34:13A los mil dejé de contar.
00:34:15Ya es suficiente, Theodore.
00:34:17¿Qué?
00:34:19Es mi invitado, Teddy.
00:34:21Hace el favor de dejarle cenar en paz.
00:34:23Lo siento, padre.
00:34:25Ya sé que no soy tan perfecto como tu invitado.
00:34:28¿Te gusta nuestra comida?
00:34:31Eso se llaman burritos.
00:34:33Una pizquita de picante y maíz tostado.
00:34:39Qué bien lo explicas, Alison.
00:34:41¿Qué?
00:34:44Padre, ¿recuerdas esa compañía de ferrocarril?
00:34:48Me han ofrecido invertir dinero,
00:34:50pero el plazo de inversión se cierra mañana.
00:34:52No empieces, Teddy.
00:34:54Lo único que necesito son 3.000 dólares.
00:34:57Y si todo sale bien...
00:34:59¿Sólo 3.000 dólares?
00:35:01Teddy, ese hombre...
00:35:03Viviría tres años con esa moneda.
00:35:06No, no, no.
00:35:07Ese hombre...
00:35:09Viviría tres años con esa cantidad de dinero.
00:35:12Pásame el vino antes de que se caliente, Alison.
00:35:14Me ofendes, padre.
00:35:16¿Me comparas con este ladrón de caballos?
00:35:18¿Con este vagabundo? ¡No!
00:35:20Estoy harto de ser el hazmerreír de esta casa.
00:35:22Conseguiré por mis medios esos 3.000 dólares.
00:35:37¡Oh!
00:35:39Me gusta este sitio.
00:35:41Vengo aquí a menudo a pensar en mis cosas.
00:35:47¡Dios!
00:35:49¿Todo esto es suyo?
00:35:51Sí, así es.
00:35:53Hasta donde alcanza la vista.
00:35:56Mi abuelo, Terence McBride,
00:35:58y su socio, William Bales,
00:36:00se han convertido en los más grandes del mundo.
00:36:03¿Qué?
00:36:04Terence McBride
00:36:06y su socio, William Bales,
00:36:08encontraron oro en este valle hace 50 años.
00:36:11El abuelo Terence era honrado
00:36:14y muy sentimental.
00:36:16Bales era un estafador.
00:36:18Planeaba quedarse con el oro del abuelo,
00:36:20pero se lo contó una furcia
00:36:22y ella le delató.
00:36:27El abuelo atrajo a Bales hasta este lugar
00:36:32y después le empujó
00:36:34su puñal.
00:36:44Su mujer está preparando café.
00:36:47¿No deberíamos volver antes de que se enfríe?
00:36:50Date la vuelta.
00:36:53Despacio.
00:37:04¿Has oído hablar de la reencarnación?
00:37:07Algunos salvajes como yo creen en ella.
00:37:11Y he llegado a pensar
00:37:13que tú podrías ser la reencarnación de William Bales,
00:37:16dispuesto a quitarme todo lo que he conseguido.
00:37:21¿Eso incluye a Teddy?
00:37:23No te rías, Teddy.
00:37:27Le he dado vueltas
00:37:29y hoy sería el día perfecto para matarte.
00:37:32Justo después de salvarme la vida.
00:37:35¿Quién sospecharía de mí?
00:37:41Tiene gracia.
00:37:43Eso he pensado yo.
00:37:45Podría matarle.
00:37:47¿Quién sospecharía de mí
00:37:49justo el día que le salvé la vida?
00:37:54Solo era una prueba.
00:37:57La has superado y con sobresaliente.
00:38:00Quiero que trabajes para mí.
00:38:05¿Ha visto pelear a una serpiente con una mangosta?
00:38:08Se matan adentreadas el uno al otro.
00:38:12No, gracias.
00:38:14No acepto.
00:38:16Tengo muchas cosas que hacer.
00:38:18¿Y gente a quién matar?
00:38:20Como Frank Weil
00:38:22mató a tu amigo.
00:38:24Lo siento, no conozco a Frank Weil
00:38:26y yo no tengo amigos.
00:38:27Claro que no.
00:38:29Pero si fuera así,
00:38:31quizá te interesaría saber
00:38:33dónde está.
00:38:37¿Lo sabe usted?
00:38:39Sí.
00:38:41Ha instalado su campamento en el Paso del Lobo.
00:38:44Aunque sería una verdadera locura
00:38:46ir a atacarle allí.
00:38:49Tranquilo.
00:38:51No, sería más hábil
00:38:54esperar a que vaya a ver a su chica
00:38:56la guapa posadera
00:38:58Rosie San Angelo.
00:39:01¿Rosie, eh?
00:39:03Sí, es una mujer con muchos atractivos.
00:39:06Sí.
00:39:08La banda de Weil
00:39:10suele ir por allí
00:39:12de vez en cuando.
00:39:15¿Qué me dices del trabajo?
00:39:20Ya pensaré en ello.
00:39:26¡Rosie, deja de servir y enseñales a bailar!
00:39:44¡3,000 dólares!
00:39:46Esos calderillos para él.
00:39:48Cuidado, Teddy.
00:39:50No sigas bebiendo.
00:39:52Sí.
00:39:55¡No puedo hablar! ¡Solo necesito que...!
00:40:25¿Qué ha pasado, amigo?
00:40:29Rosie, acabaré odiando esta ciudad.
00:40:47¿Sabes que esos salvajes de la montaña secuestraron a mi hija?
00:40:52¿Sabes que esos salvajes de la montaña secuestraron a mi hijo y a su amigo anoche?
00:41:00Esta misma tarde saldré en busca de los muchachos.
00:41:03Tanto el Sr. McBride como yo queremos que me acompañes en calidad de ayudante.
00:41:07No, no, gracias, Sheriff. Tengo cosas que hacer.
00:41:10Policer, quizás te guste saber que esos hombres viven en el paso del lobo.
00:41:18Supuse que podría interesarte.
00:41:21¿En el paso del lobo?
00:41:25Creo que el paisaje es impresionante.
00:41:27Y hay buena caza allí.
00:41:31¿Vienes, Artemis?
00:41:34No, no, no, no puedo. Tengo el corazón un poco débil.
00:41:38Si fuera, no haría más que retrasar al resto de la expedición.
00:41:42Y con sueldo de ayudante. Dos dólares con cincuenta diarios, chico.
00:41:47Pero no olvides que yo soy el jefe.
00:41:50No se preocupe, está muy claro. Acepto.
00:41:54Toma.
00:41:58Hay un trabajo que podrías hacer. ¿Por qué no te gusta?
00:42:01Papá era el hombre más respetado de la ciudad.
00:42:03¡No le metas en esto!
00:42:14Por fin estaba donde yo quería.
00:42:16Cabalgando en busca de la banda de Wade.
00:42:19En cuanto le tuviera mi alcance, dimitiría como ayudante del sheriff.
00:42:23Definitivamente.
00:42:26Estás muy frío, muchacho.
00:42:29Lo que necesitas es un sombrero como el mío para mantener la cabeza caliente.
00:42:34Sí, se lo pediré algún día. Para disfrazarme de payaso.
00:42:39Ande yo caliente y ríase la gente.
00:42:43Pero, ¿se puede saber dónde has aprendido todas esas bobadas que me dices?
00:42:47No son bobadas.
00:42:49Lo que has oído es un dicho que decía muchas veces mi padre.
00:42:53Y los dichos son todo un tratado de sabiduría.
00:42:56Este significa que no me importa lo que piensen los demás mientras yo esté a gusto.
00:43:03Charlie, estás todo el día tragando.
00:43:06Te apuesto lo que quieras a que esa panza te impide lanzar pie en el hacha.
00:43:11Pues perderías tu dinero, muchacho.
00:43:14Porque soy muy bueno manejando las armas.
00:43:17No lo dudo.
00:43:19Cuando los bandidos te ven llegar con el guacamole en una mano y el hacha en la otra, se ponen a temblar.
00:43:26Y es la verdad.
00:43:29¿Sabes? Mi padre también tenía otro dicho.
00:43:32Solo los burros y los tontos no admiten consejos.
00:43:36Gran verdad, chico.
00:43:38Dime, ¿a qué se dedica ese hombre tan sensato?
00:43:41Mi padre tuvo muchos oficios.
00:43:44Acabó siendo sheriff.
00:43:46Fue la ruina de su vida.
00:43:48Me da la impresión de que es una triste historia.
00:43:53Tenía el defecto de no aceptar sobornos.
00:43:56Hubo...
00:43:58una disputa por unas propiedades y...
00:44:01se enfrentó a los caciques del pueblo.
00:44:04Su propio ayudante le mató por la espalda.
00:44:06Sack.
00:44:08Ahora entiendo que estás amargado.
00:44:27Vaya, has encontrado un bonito lugar para descansar, jefe.
00:44:31¿Se te ha ocurrido algún plan para dar con esos hombres?
00:44:33No, aún no.
00:44:36¿No?
00:44:37No.
00:44:38¿Qué respuesta es esa para un sheriff?
00:44:40Es la pura verdad.
00:44:42No te preocupes, los encontraremos.
00:44:44Porque los malos siempre son desgraciados.
00:44:48De acuerdo.
00:44:50Dime, ¿qué significa ese dicho?
00:44:52Significa justamente lo que parece.
00:44:54Porque los bandidos son presas de su destino.
00:44:59Bien.
00:45:01Genial.
00:45:03Acabas de darme una confianza increíble.
00:45:06Los malos son presas de su destino.
00:45:08Esos tipos están acabados, no tienen nada que hacer.
00:45:11Deberíamos volver a casa.
00:45:13No.
00:45:14Primero hay que guiar al destino hasta sus presas.
00:45:18Vamos, muchachos.
00:45:33Hola, vaquero.
00:45:35¿Vives por aquí?
00:45:37No, no, solo estoy de paso.
00:45:39Ven, te serviré un trago.
00:45:41¡Martín!
00:45:47Me gustan tus modales.
00:45:50¡Atención, todo el mundo!
00:45:52Soy el sheriff Charlie Sánchez.
00:45:54Y este hombre es mi adecuado.
00:45:56¡Atención, todo el mundo!
00:45:58¡Atención, todo el mundo!
00:46:00Soy el sheriff Charlie Sánchez.
00:46:01Y este hombre es mi adecuado.
00:46:03¡Zack Hollister!
00:46:05Hemos viajado por la ciudad.
00:46:07Hemos buscado a dos hombres
00:46:09que fueron secuestrados en la cañada española.
00:46:12Ayer por la noche.
00:46:15Bien.
00:46:17Espero que nos ayude a encontrarlos.
00:46:19Porque estoy muy cansado.
00:46:21Y hambre.
00:46:23Y mi adecuado está muy irritado.
00:46:26¿Alguien quiere ayudarnos?
00:46:28¿Alguien?
00:46:29¿Alguien quiere ayudarnos?
00:46:39Son muy mal educados.
00:46:41¿No te parece, Zack?
00:46:44Sí.
00:46:46Y me duele.
00:46:48Porque hemos sido muy amables hasta ahora.
00:46:50No nos dejan otra opción
00:46:52que comportarnos como animales.
00:47:00No está mal, sheriff.
00:47:03¿Lo ves?
00:47:05Aquí tienes a un malo desgraciado como en el dicho.
00:47:09¿Alguien quiere darnos información?
00:47:13Yo.
00:47:24Creo que deberían venir conmigo.
00:47:29Leisy.
00:47:47Leisy.
00:47:51Escucha, cariño.
00:47:53Son los hombres de los que te hablé.
00:47:55Han venido a ayudarte.
00:47:57Quiero que hables con ellos, ¿eh?
00:48:03Leisy, ¿crees que venimos a ayudarte?
00:48:06Eran dos chicos.
00:48:07Montañeros, ¿verdad?
00:48:09No, de la ciudad.
00:48:11Teddy McBride y Forte.
00:48:14Habían venido a pescar.
00:48:17Dijeron que les guiara.
00:48:20Conozco bien esta zona.
00:48:22Les llevé al río.
00:48:23Pero...
00:48:25No hay prisa, tranquila.
00:48:29Bebieron whisky.
00:48:33Se emborracharon.
00:48:37Me perseguían.
00:48:41Querían que...
00:48:44que me desnudara.
00:48:47Les dije que no.
00:48:50Les dije no.
00:48:55No.
00:48:58Pero se empeñaron.
00:49:02Me agarraron.
00:49:10Eres una mujer muy valiente, Leisy.
00:49:13Pero unos amigos tuyos se han tomado la justicia por su mano.
00:49:16Si hacen daño a esos muchachos irán a la cárcel mucho tiempo.
00:49:20Y tú no querrás eso.
00:49:24No.
00:49:26Entonces debes decirnos...
00:49:28quién raptó a los chicos.
00:49:32Mis primos.
00:49:35Jake y Luke.
00:49:36Jake Harrison.
00:49:38Le conozco.
00:49:39De vez en cuando viene a la granja a comprar víveres.
00:49:42No es mal chico.
00:49:44¿Dónde está?
00:49:47En las montañas, supongo.
00:49:49Mi tío, Ben Forrester, lo sabe.
00:49:51Vive cerca de Bush.
00:49:53Mi tío está loco.
00:49:55Tenga mucho cuidado.
00:49:57Puede matarles.
00:50:00De acuerdo.
00:50:02Gracias.
00:50:03Gracias, Leisy.
00:50:07¿Qué?
00:50:08¿Se te ha ocurrido alguno de tus maravillosos planes, gordo?
00:50:12Sí, muchacho.
00:50:14No hay más que sentarse, esperar y observar.
00:50:22¿Quién diablos eres?
00:50:24¿Yo?
00:50:26No soy nadie, señor.
00:50:28Un humilde campesino de Juárez.
00:50:31Me llamo Pedro Armendariz González Gómez.
00:50:34¿Y qué estás haciendo?
00:50:36He tenido una visión, señor.
00:50:38La sagrada Virgen de Guadalupe.
00:50:42Se me ha ocurrido algo.
00:50:44¿Qué?
00:50:46¿Qué te ha ocurrido?
00:50:48¿Qué te ha ocurrido?
00:50:50Se me apareció mientras dormía.
00:50:53Me susurró al oído.
00:50:55Me dijo,
00:50:57Pedro, Pedro,
00:50:59debes ir al desierto.
00:51:01Allí encontrarás agua
00:51:03donde nunca vivió el hombre.
00:51:06Y en ese yermo lugar
00:51:08deberás levantar una iglesia.
00:51:10Una bellísima iglesia.
00:51:13¿Qué tonterías estás diciendo, mexicano?
00:51:15Aquí no hay ni gota de agua.
00:51:17Si la hubiera, yo sería rico.
00:51:19Ya verás cómo es verdad, señor.
00:51:22Mire cómo tiembla la hoquilla.
00:51:24Mire.
00:51:26Igual que si tuviera vida propia.
00:51:28Tenga, cójala.
00:51:30Ya verás cómo se hace rico.
00:51:43¿Pedro Armendariz González Gómez?
00:51:46Un primo lejano de Juárez.
00:51:50Y un magnífico torero.
00:51:52Levántate y habla, Forrester.
00:52:15Sólo te lo preguntaré una vez.
00:52:17¿Quién secuestró a los chicos?
00:52:19¿Y dónde están ahora?
00:52:21Cuando estuve en la cárcel,
00:52:23no consiguió hacerme hablar a nadie.
00:52:25No tienes nada que hacer.
00:52:27Un tío duro, ¿eh?
00:52:30Entonces no me queda otra opción.
00:52:34¿Qué?
00:52:36¿Qué?
00:52:38¿Qué?
00:52:40¿Qué?
00:52:42¿Qué?
00:52:43¿Qué?
00:52:45¿Qué?
00:52:47¿Qué?
00:52:49¿Qué es eso?
00:52:51¡Perdón!
00:52:53¿Quién ha sacado las bandas?
00:52:55¡Perdón!
00:52:58¡Perdón!
00:53:00¿Perdón?
00:53:02¡Perdón!
00:53:04¿Qué es eso?
00:53:06No lo sé.
00:53:08¿Pero qué?
00:53:09¿Quién es ese?
00:53:15Un momento.
00:53:17¡Es un gila!
00:53:18¡Esos bichos son venenosos!
00:53:21¿En serio?
00:53:22No tenía ni idea.
00:53:24A mí me parece un bicho muy gracioso.
00:53:26En mi primer viaje al desierto, vi cómo le mordía el brazo a un vaquero.
00:53:30Sus tres compañeros juntos no consiguieron que soltara el bocado.
00:53:34Al final pensaron que si le cortaban la cabeza, acabarían con él.
00:53:37Le cortaron la cabeza.
00:53:38Pero aún así, el lagarto siguió con los dientes apretados.
00:53:44Tiene unos colores preciosos.
00:53:46Y cara de estar furioso, ¿no crees, Charlie?
00:53:48Sí, muy furioso.
00:53:49No deje que me muerda, se lo ruego.
00:53:51No sé, no sé.
00:53:53Por favor, no irá a soltarlo, ¿verdad?
00:54:00No, está hecho una furia.
00:54:04¡De acuerdo!
00:54:05Si no lo suelta, le diré dónde están.
00:54:09¿Dónde están?
00:54:17Sheriff, deberíamos partir lo antes posible.
00:54:19No en plena noche, amigo mío.
00:54:21No atravesaríamos el paso.
00:54:25Sabes, para ser un gringo loco, no eres mal ayudante de Sheriff.
00:54:30Muchas gracias.
00:54:33Y tú, a pesar de ser una bola de sebo con piernas.
00:54:39Tampoco eres mal, Sheriff.
00:54:46No seré yo quien te diga lo que debes hacer con tu vida.
00:54:50Pero me gustaría poder seguir contando contigo.
00:54:55Muchas gracias por la oferta, pero...
00:55:00Tengo un montón de motivos para hacer este viaje a tu lado y...
00:55:04Ninguno tiene que ver con ser representante de la ley.
00:55:09¿Ve?
00:55:22Escúchame, Pacquiao,
00:55:24si quieres hacer un poco de divertido y ya no te pagarás el precio.
00:55:30Estaba hoy borracho.
00:55:32No tenía ni idea de qué hacía.
00:55:34Como señales.
00:55:35Cuando un hombre está borracho, no es responsable de sus actos, ¿no es verdad?
00:55:41¡Eso es!
00:55:49¡Miradme a mí!
00:55:52Yo ahora estoy tan borracho que no sé a quién apuñalar primero de los dos.
00:55:58¡No, no, no!
00:56:05¡No, no, no!
00:56:36Hay que salvarlos. Y no será nada fácil.
00:56:41Tienes razón, sir.
00:56:43No te preocupes. Tengo fama de ser muy buen tirador.
00:56:46¡Es que te has vuelto loco!
00:56:48¿Cuántas veces tengo que decirte que somos la ley?
00:56:52¡No podemos irnos de aquí!
00:56:55¡No!
00:56:57¡No!
00:56:59¡No!
00:57:01¡No!
00:57:03¡No!
00:57:05Mantengan a las personas.
00:57:08No creo que son personas.
00:57:10De todo esto, parece una batalla.
00:57:13¿Por qué?
00:57:14Por violar la ley Sifour.
00:57:17¿Esa? ¿La chica de la colina?
00:57:19Oiga, Sheriff, ¿estás listo?
00:57:21¡No!
00:57:22¡No!
00:57:23¡No!
00:57:25¡No!
00:57:26¡No!
00:57:27¡No!
00:57:28¡No!
00:57:29¡No!
00:57:30¡No!
00:57:31¡No!
00:57:33¡No!
00:57:34¡No!
00:57:35¡No!
00:57:36¡No!
00:57:37¡No!
00:57:38¡No!
00:57:40¡No!
00:57:41¡No!
00:57:42¡No!
00:57:43¡No!
00:57:46¡No!
00:57:47¡No!
00:57:48¡No!
00:57:49¡No!
00:57:55Seriouste.
00:57:57¿Eres un llantín?
00:57:59¡No!
00:58:03¡No!
00:58:04¡No!
00:58:06¡No!
00:58:08¡Puedes morir!
00:58:11Orana.
00:58:12y pagaría mucho dinero por el rescate de su patético primogénito.
00:58:16¿Mandaste a McBride la nota del rescate?
00:58:18Mañana entregará el dinero.
00:58:19He venido a ver a la gallina de los huevos de oro.
00:58:23¿Qué hacemos con estos?
00:58:24¿Con el noble Sherry, su ayudante fiel?
00:58:30Los mataremos.
00:58:35Bueno, volveré al campamento.
00:58:37Los muchachos me roban hasta las camisas.
00:58:41Me alegro de verte, Zachary.
00:58:44¿Y tu hermano?
00:58:46¡No le toques!
00:59:01¡No me gusta!
00:59:02¡Luke, maté a Sherry y a su ayudante!
00:59:04¿Quieres cerrar la boca?
00:59:11Me tengo que creer.
00:59:19¿Los estás riendo?
00:59:21Nada.
00:59:23¿Seon Lee se reíre?
00:59:26Sí.
00:59:27Se lleva la merienda y las botellas de agua.
00:59:30Y se sienta en la sombra.
00:59:31¿A qué esta?
00:59:33¡Cállate!
00:59:34¡No mataremos a ningún de ellos!
00:59:36¿A qué se refiere?
00:59:38Por matar a un ser y a su ayudante,
00:59:41los colgarán del pescueso.
00:59:43Bueno, hay una cosa que me consuela, Charlie.
00:59:46Va a ser un acontecimiento muy sonado.
00:59:49Oh, sí, muy sonado.
00:59:52Pondrán bandas de música,
00:59:54mujeres vendiendo limonada,
00:59:56y el himno en homenaje a nosotros cuando se ahorquen.
01:00:00Claro que todo depende de ti.
01:00:02Si nos dejas escapar, tal vez no te hagan nada.
01:00:06¿Estáis locos? Si hago eso, me matan.
01:00:09Está bien como quieras.
01:00:11Nosotros morimos y a ti...
01:00:13te ahorcan.
01:00:19¿Verdad?
01:00:25¡Manos de Satanos!
01:00:37¡Corre, Teddy!
01:00:54¡No, no! ¡Dejaré!
01:01:06¡Charlie!
01:01:11¡Charlie!
01:01:17¡No vale la pena, muchacho!
01:01:36Han herido a Charlie.
01:01:50¿Has avisado al médico?
01:01:52Sí, Isaac. Encierra a esa pareja.
01:01:54Si te dan problemas, párteles la cabeza.
01:01:57Doctor, es una herida de bala.
01:02:02Hay que llevarle a mi consulta.
01:02:07No puede hacer nada más por él.
01:02:09Si esto fuera una ciudad europea,
01:02:11le aplicaría nuevas técnicas de tratamiento.
01:02:14Pero en este agujero, en medio del desierto,
01:02:18lo único que puedo hacer es ponerle morfina.
01:02:21Si quiere conservar su salud, vaya pensando en algo más eficaz.
01:02:24Calma, Isaac.
01:02:26Le he cogido mucho afecto a este gordo.
01:02:29Como a todos, hijo.
01:02:31Le conviene dormir.
01:02:33Vamos, te avisaré si hay noticias.
01:02:37¿Qué está haciendo ese?
01:02:39Ah, Antonio.
01:02:41Antonio cree en la magia de las cartas.
01:02:44Sí, cree que predice en el futuro.
01:02:48¿Les ha consultado si Charlie sobrevivirá?
01:02:51Sí.
01:02:53¿Y qué dicen?
01:03:00Que... tal vez.
01:03:07Espero que no me equivoque.
01:03:17¡Dios, ya iba siendo hora, Isaac!
01:03:20¿Has rescatado a mi hijo?
01:03:22Sí, así es.
01:03:24Está bien, y fuerte también.
01:03:27¿Dónde está Teddy?
01:03:29Supongo que en la celda número tres, señor.
01:03:32Si pretendes gastarme una broma, es de muy mal gusto.
01:03:35Disculpe mis modales, señor,
01:03:37pero me desagrada haber matado a tres hombres
01:03:39y que Charlie esté herido.
01:03:41¿Charlie? ¿Cómo está?
01:03:43Muy mal.
01:03:47Es horrible.
01:03:49Aunque no entiendo
01:03:51qué relación tiene eso con mi hijo.
01:03:54El mes pasado, su hijo Teddy y su amigo Forte
01:03:57contrataron a una guía en su partida de pesca,
01:04:00pero no eran peces lo que buscaban.
01:04:02Ella no se prestó al juego, la violaron.
01:04:04Ella te contó ese cuento de hadas, ¿y te lo creíste?
01:04:07Su propio hijo lo ha reconocido.
01:04:09Le obligarías a confesar, estoy seguro.
01:04:12Resulta curioso que me cuentes todo esto
01:04:15aprovechando que Charlie Sánchez está inconsciente.
01:04:18Charlie confirmará mi versión.
01:04:20Mientras tanto, soy el sheriff de la ciudad,
01:04:23y Teddy y su amigo serán juzgados por lo que han hecho.
01:04:32Hasta luego.
01:04:36Te has pasado triste.
01:04:49No quiero ser sheriff como nuestro padre.
01:04:51Olvídalo.
01:04:53Tom.
01:04:55Tom.
01:04:57Si nos viera así...
01:05:03Tom, ¡vuelve!
01:05:18Zack.
01:05:22¿Estás bien?
01:05:25Sí, estoy bien.
01:05:29Solo...
01:05:31Era una pesadilla.
01:05:36¿Y Charlie?
01:05:38Sigue inconsciente, pero hay problemas en la cárcel.
01:05:41Creo que deberíamos ir.
01:05:49Sí.
01:05:57Abogado Emanuel Harkins,
01:05:59tengo los papeles que autorizan
01:06:01la libertad de estos jóvenes.
01:06:03Imposible, tienen que ser juzgados.
01:06:05¿Por qué?
01:06:07Somos buenos chicos, vaquero.
01:06:10Me temo que la joven que fue agredida por estos caballeros,
01:06:13la señorita Lacey Ford ha decidido, bueno o no,
01:06:16presentar denuncia.
01:06:21No se preocupe, al fin y al cabo, nadie resultó dañado.
01:06:24¿Usted cree? Fue violada a una joven.
01:06:26Yo maté a dos hombres, y Charlie Sánchez está malherido
01:06:29por estos dos caballeros.
01:06:31No, yo no la maté.
01:06:33Claro, seguro que tu padre la sobornó,
01:06:35y tú has cambiado tu historia.
01:06:37¿Sabes?
01:06:39Te podría denunciar por esas acusaciones, Hollister.
01:06:42Es más, puede que lo haga.
01:06:44Si vas a denunciarme,
01:06:46es decir, prefiero que lo hagas por algún motivo.
01:06:50¡Sac!
01:06:52Eso por Charlie.
01:06:54Vamos.
01:06:56Disculpe, señor.
01:06:58¡No!
01:07:00Y eso por mí.
01:07:04¿No es fantástico?
01:07:07¡Sac!
01:07:09¡Sac!
01:07:26¡Al diablo con la torre!
01:07:35Hollister, puedes entrar.
01:07:39Ven.
01:07:44Nos espera.
01:07:48Charlie.
01:07:50¿Estás mejor?
01:07:52¡Sac!
01:07:55¡Qué maldad tienes!
01:07:57Cómo sigas faltando al trabajo,
01:07:59te habrán despedido.
01:08:01¿Cómo estás, amigo?
01:08:03He tenido un maravilloso sueño.
01:08:05Mi amigo, Sack Hollister,
01:08:07amigo, Sackholster, me traía un filete gigante, bañado con salsa de cebolla y
01:08:13una buena ración de chili.
01:08:18Charlie, hay algo que debes saber. Quiero que hablemos del asalto al tren.
01:08:24¿Quieres que hablemos del hombre que salvó la vida de la gente que había en el
01:08:28tren enfrentándose al jefe de la banda?
01:08:32¿Lo sabías? ¿Siempre lo has sabido?
01:08:38¿Por qué no me detuviste? Hace ya bastantes años yo tuve un
01:08:44gran amigo. Pedro Armendariz González Gómez se hizo
01:08:48bandido y yo no estaba allí para impedirlo. Lo encontraron muerto en una
01:08:54zanja, en Mazatlán.
01:08:59Gracias, Charlie.
01:09:03Y no olvides el viejo dicho, la juventud es hábil, brava, pero estúpida.
01:09:14Vaya. Como tú eres duro, bravo, pero algo estúpido.
01:09:23Si hubiera muerto Charlie, ¿me habrías matado?
01:09:36Es posible.
01:09:44Estupendo. Vamos a celebrarlo.
01:09:50Antonio, traenos una botella del mejor whisky y dos vasos. Y quiero pedir cena
01:09:56para un amigo. El chuletón más grande que tengáis con mucha salsa de chile y
01:10:01cuatro tamales con un buen tazón de sopa. Y un vaso de tequila.
01:10:08¿Eso es todo? Eso es todo de momento, gracias.
01:10:12¿Qué te pasa? ¿No estás contenta? Mucho. ¿Te has preguntado qué dirá Charlie cuando
01:10:17sepa que le dejas? ¿Qué? Yo no sirvo para ayudante. Charlie es un buen sheriff y
01:10:22que ha conseguido en la vida. Una casa que se viene abajo y el cuerpo cosido a brazos.
01:10:25El pueblo adora a Charlie. Tiene un hijo en Gallup que también es sheriff. Dos hijas
01:10:30en Pig House. Y me tiene a mí, que haría cualquier cosa por él. Eso sí que es
01:10:35importante.
01:10:38Está usted muy bonita. Señorita Rose tiene un huésped de honor.
01:10:44¿Qué tal, Riley? ¿Cómo estás? ¿A qué vienes por aquí? ¿A qué vengo?
01:10:50Un común amigo me envía a recoger dinero.
01:10:59¿Quiere que sea su ayudante? Lo sabes.
01:11:03Y yo te necesito. Espera un segundo. Me dijiste que yo solo
01:11:08te causaba dificultades. Bueno, ya habrá tiempo de discutir eso.
01:11:14Pero ahora te necesito.
01:11:20Porque mi hijo tiene problemas.
01:11:24¿Tu hijo? ¿Quién es?
01:11:29Teddy Mabray es mi hijo.
01:11:35Lo tuve con Artemis.
01:11:44Cuando mi marido murió
01:11:48pasé una crisis fuerte.
01:11:52Artemis me ayudó mucho. Sí, mucho, ya lo veo. Durante el embarazo yo
01:11:58me marché. Y Julia aceptó criarlo como si fuera
01:12:02suyo. Solo lo sabemos nosotros tres.
01:12:08Teddy ignora que soy su madre. ¿Qué quieres de mí?
01:12:16Artemis le ha dado de todo. De todo menos lo que necesita.
01:12:22Amor, disciplina.
01:12:27Necesita un hombre en su vida.
01:12:31Un hombre como tú. ¿Como yo?
01:12:36¿Teddy y yo no somos compatibles? Pero a él le gustaría mucho ser como tú.
01:12:43Quiero que le ayudes.
01:12:49Me lo debes, Jack Hollister.
01:12:55Te quedarás.
01:12:58¡Hollister!
01:13:22Dijo que venía a recoger dinero para Frank.
01:13:25Entonces Frank no sabe nada de Teddy. Le mandaré esto. Espero que no se
01:13:31decepcione mucho. Trae, yo se lo llevaré.
01:13:35Es peligroso, Antonio. Lo sé.
01:13:40De acuerdo.
01:13:55¿Tienes el dinero del rescate?
01:14:12¿Qué es esto?
01:14:16¿Riley? ¡No! ¿Qué significa esto, enano? Tíramelo aquí.
01:14:22¡No sé nadar! ¡No, por favor! ¿No sabes nadar?
01:14:28¿Han matado a Riley? ¡Sí! ¡Suéltalo!
01:14:33Enano, escúchame. Quiero que vuelvas ahora mismo a la ciudad y le digas de mi
01:14:37parte a Jack Hollister que coma hasta reventar, que se beba lo que pueda, que
01:14:43se vaya a la cama con todas las furcias hasta que vaya por él, porque será el
01:14:46último que haga en su miserable y asquerosa vida. ¿Está claro? ¡Largo de aquí!
01:14:52¡Echadle a patadas!
01:15:09Hola.
01:15:12Con cuidado, Charlie. Podré con ellos, amigo. Ya verás.
01:15:19¡Charlie! Siéntate. El doctor ha dicho que no debes hacer ningún esfuerzo.
01:15:25¡Será posible! ¡Maldita sea!
01:15:29La mejor pelea del año y me tengo que quedar en la cama inútil como un
01:15:33tuyido. Charlie, Jack necesita refuerzos. Más hombres. Riley es valiente, puedes
01:15:38contar con él, pero es un nefasto pistolero. Charlie, danos nombres.
01:15:45¿Nombres? Por mucho que cuente, la verdad es que me
01:15:49salen muy pocos. McBride les amenazaba a todos. El hombre
01:15:55que te ayude no volverá a trabajar en la ciudad.
01:16:00Estupendo. Estoy solo.
01:16:09Al final no me equivoqué juzgando a McBride.
01:16:14¿Qué hacemos, amigo? ¿Venimos a recogerlo mañana?
01:16:21No podremos. En cuanto acabemos en la ciudad,
01:16:26saldremos hacia México.
01:16:31Además, estoy un poco harto de sus ladridos.
01:16:36¡Vamos, Jack!
01:16:55Hola.
01:16:58¿De caza? No, vengo a ayudarte.
01:17:02Lo siento, es asunto mío. Sé que participaste en el robo del tren.
01:17:09El hombre que mataron era tu hermano, ¿verdad?
01:17:20Sí, era mi hermano pequeño.
01:17:24No supe cuidar de él. Teddy no es el único manchado de sangre.
01:17:29Tú eres muy distinto, Jack. No permitiré que vayas a perder tu vida.
01:17:35Entiendo. Por lo que veo, te da igual lo que yo te diga. Vienes dispuesto a
01:17:41ayudarme sea como sea, ¿no? Lo has adivinado. Déjame ver el rifle.
01:17:47¡Jack! ¡Abel, no te atrevas a dejarme aquí encerrada!
01:17:51Perdona, no tengo más remedio. Avisaré para que te traigan algo de comida.
01:17:56Un filete de búfalo con mucha salsa. ¡No tiene ninguna gracia esa holister! ¡Sácame de aquí!
01:18:02Charly ha venido a verte, Artemis. Díselo, Charly.
01:18:29Díle lo de la chica. Tienes que escucharle, Artemis.
01:18:34Si te importa un poco tu familia, préstale atención.
01:18:41Hace mucho tiempo que somos amigos. Te he visto ganar muchas batallas.
01:18:49Pero esta vez te has equivocado, amigo. Lo que Jack te dijo es la verdad.
01:18:57Si matan a ese muchacho, serás un miserable asesino.
01:19:04A mí nadie me habla así, Charly. Ha cabalgado conmigo y sé el valor que
01:19:11tiene.
01:19:14Y tú también lo sabes.
01:19:27No te preocupes, Charly. No te preocupes.
01:19:32No te preocupes.
01:19:34No te preocupes.
01:19:36No te preocupes.
01:19:38No te preocupes.
01:19:40No te preocupes.
01:19:42No te preocupes.
01:19:44No te preocupes.
01:19:46No te preocupes.
01:19:48No te preocupes.
01:19:50No te preocupes.
01:19:52No te preocupes.
01:19:54No te preocupes.
01:19:56No te preocupes.
01:19:58No te preocupes.
01:20:00No te preocupes.
01:20:02No te preocupes.
01:20:04No te preocupes.
01:20:06No te preocupes.
01:20:08No te preocupes.
01:20:10No te preocupes.
01:20:12No te preocupes.
01:20:14No te preocupes.
01:20:16No te preocupes.
01:20:18No te preocupes.
01:20:20No te preocupes.
01:20:22No te preocupes.
01:20:52No te preocupes.
01:21:22Porras, espérame.
01:21:36¿Habéis visto qué ayudante te ha puesto?
01:21:42Weir, pones demasiado ajo en tus guisos.
01:21:44Te vuelo el aliento desde aquí.
01:21:48Intentas darte confianza a ti mismo.
01:21:50Me recuerdas al simple de tu hermano.
01:21:52Se confió demasiado.
01:21:54Y eso le costó la vida.
01:22:20¿Qué pasa?
01:22:50¡No!
01:22:52¡No!
01:22:54¡No!
01:22:56¡No!
01:23:02¡No!
01:23:04¡No!
01:23:08¡No!
01:23:20¡No!
01:23:22¡No, Frank!
01:23:34No te lo puedes matar.
01:23:36¡No lo puedes matar!
01:23:38No lo puedes matar.
01:23:40¡No!
01:23:42¡No!
01:23:44¡No!
01:23:46¡No!
01:23:48Vamos a jugar.
01:24:18Llegó tu hora, Hollister.
01:24:48Gracias por todo.
01:24:50No te confíes.
01:24:53Tú y yo hemos nacido para ser enemigos.
01:24:58Y nadie en el mundo cambiará eso, Zack.
01:25:19¡Virgen de Guadalupe!
01:25:21¡Tiras el hacha mejor que yo!
01:25:24No, no. No te creas, Sheriff.
01:25:27Le apunté a la cabeza.
01:25:34Y aquí me tiene.
01:25:36Ejerciendo un oficio que juré no ejercer jamás.
01:25:40Y me da rabia.
01:25:42Porque estoy oyendo a Tom y a papá burlándose de mí.
01:25:48Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada