Crimen verdadero pelicula completa español latino

  • hace 2 meses
Transcript
00:00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:00:30Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:01:00CRIMEN VERDADERO
00:01:30CRIMEN VERDADERO
00:02:00CRIMEN VERDADERO
00:02:31CRIMEN VERDADERO
00:02:47¡Mary!
00:02:49¡Mary!
00:03:00CRIMEN VERDADERO
00:03:22Buenos días. Estas son las últimas noticias.
00:03:24Luego de tres semanas, el asesinato de la chica de Burlingame sigue sin resolverse.
00:03:29La policía no tiene pistas en el homicidio de Caitlin Dunleavy,
00:03:32quien fue vista con vida por última vez en el estacionamiento de un parque de diversiones.
00:03:36Oficiales declararon que la víctima fue torturada.
00:03:39La investigación...
00:03:59CRIMEN VERDADERO
00:04:10Mary, ¿se me ve el trasero?
00:04:13Puedo olerlo.
00:04:15Cállate.
00:04:18Tenemos que hablar, jovencita.
00:04:23Te atraparon.
00:04:26¿Qué es esto?
00:04:27No lo sé.
00:04:28No me digas eso. Sabes lo que son. ¿Qué hacen en esta casa?
00:04:32No lo sé. ¿Dónde estaban?
00:04:33No importa dónde. El punto es que las encontré.
00:04:37¿Revisaste mis cosas?
00:04:38¿Son tuyas?
00:04:39¡No!
00:04:40¡Dime! ¿Son tuyas?
00:04:41¡Mamá! ¡Mamá! ¡Oye!
00:04:43Son mías.
00:04:44Quiero decir, son de Liz. Se las guardé aquí para que no tuviera problemas con su mamá.
00:04:52Está bien.
00:04:54Está bien.
00:05:06Hablaremos sobre esto luego.
00:05:07Cállate, señorita perfecta.
00:05:23PREPARATORIA NUESTRA SEÑORA
00:05:53La pregunta es ¿por qué? ¿Por qué la mató?
00:05:56¿No oíste nada anoche?
00:05:58Conocí a unos chicos en el parque.
00:06:00No sé. Tal vez ella representaba a una figura femenina amenazante como una...
00:06:04Uno de ellos me invitó al baile el próximo viernes.
00:06:07¿Sabes qué? Seguro que era uno de esos dementes que fue abusado por su padre.
00:06:10Mary.
00:06:11Es un clásico. Siempre es algo que...
00:06:12¿Podrías callarte? Deja de hablar de Caitlyn como si fuera una estadística.
00:06:16No lo hago.
00:06:17Claro que sí. Esto no es una revista. Es real. La hermana de Margie está muerta.
00:06:22El asesino está libre. Es horrible, Mary.
00:06:28Te arreglaré una cita para el baile.
00:06:38¿Crees que soy demasiado fea?
00:06:40No, claro que no.
00:06:42¿Y por qué nunca tuve una cita?
00:06:44Porque cuando conoces a un chico, hablas de los cinco tipos que hay de heridas en la cabeza.
00:06:52La Virgen María no es solo pura, sino... inmaculada.
00:06:59No solo virtuosa, sino un ser inocente.
00:07:04Es sagrada, despojada por completo del pecado.
00:07:12¿Mary Giordano?
00:07:15Sí, hermana.
00:07:16Por favor recite la jerarquía de los valores.
00:07:21Ah...
00:07:33Qué bueno que regresaste, Margie. Hemos rezado por tu hermana.
00:07:38Gracias.
00:07:46Estábamos por oír la jerarquía de los valores.
00:07:51Sobrenatural, espiritual, intelectual y material.
00:07:55Dinos en tus propias palabras lo que eso significa.
00:08:00Bueno, es como una estructura, un modo de ver las cosas.
00:08:06Como si Dios nos hubiera dado un plan.
00:08:09Y si creemos en Él y seguimos sus reglas, nos protegerá.
00:08:13En el reino de Dios hay una razón para todo.
00:08:17¿Sí, Margie?
00:08:22¿Margie?
00:08:23¿Margie?
00:08:45Hola.
00:08:46¿Llegaron reclutas?
00:08:47Eso espero. Estamos por darles armas.
00:08:51¿Quieres una?
00:08:52No, debo estar en forma para el examen.
00:08:55¿Está Gene?
00:08:56Sí, está en su celda.
00:08:58Genial.
00:08:59Pero, Mary, no iría hacia allá si fuera tú. ¡Mary!
00:09:04¿Sí?
00:09:10Diablos.
00:09:12¿Qué no tienes clases de piano o algo así?
00:09:15Dime lo que tienes sobre el caso Don Levy.
00:09:19¿No te ayudé a escribir el ensayo sobre Jeffrey Dahmer?
00:09:22Sí.
00:09:23¿Y no te ayudé con el modelo de la prisión de San Quintín para tu clase de historia?
00:09:28Sí.
00:09:29Entonces, lárgate de aquí.
00:09:32Mi padre hubiera querido que me ayudara.
00:09:34¿Y tú?
00:09:35¿Y tú?
00:09:36¿Y tú?
00:09:37¿Y tú?
00:09:38Lárgate de aquí.
00:09:40Mi padre hubiera querido que me ayudara.
00:09:41Tu padre fue asesinado cumpliendo su deber, y él hubiera querido que tengas un trabajo de oficina.
00:09:46Sabes que sería una gran policía.
00:09:49¿Quieres conocer el trabajo de un policía?
00:09:52Casi todo el tiempo estás sentado llenando informes.
00:09:55El resto del tiempo lo pasas con basuras.
00:09:58Las personas son buenas, solo que...
00:09:59Hay buenas y malas.
00:10:02Abre los ojos o vas a meterte en problemas.
00:10:04Créeme, conozco este negocio.
00:10:07¿En serio?
00:10:08¿Es por eso que el asesino de Caitlyn está en prisión?
00:10:14Escúchame bien, sabelotodo.
00:10:16Ese demente la hizo beber blanqueador, limpiador de vidrios y la descuartizó.
00:10:20Y aún sigue libre.
00:10:22Así que lo último que necesito es a una niña entrometida que venga aquí a darme consejos.
00:10:28¿Pero no había dicho que el trabajo de un detective es ponerse en los zapatos de la víctima y caminar sus pasos?
00:10:34Sí, es verdad.
00:10:36Así que a menos que tú encuentres los zapatos de la víctima...
00:10:43Anuarios de Vicky.
00:11:06¿Qué?
00:11:12Escucha, voy a contártelo, pero tienes que prometerme que no vas a decírselo a nadie.
00:11:17Estábamos en mi casa cuando él comenzó a atacarme.
00:11:21¡Rápido! ¡Bien, bien!
00:11:24¿Hablas en serio?
00:11:25Me quitó la blusa y la ropa interior.
00:11:28¡No puede ser!
00:11:29Se quitó los pantalones.
00:11:30¿Y qué hiciste?
00:11:32¡Lo toqué!
00:11:37¡Ay!
00:11:42¡Bien, vamos!
00:11:45¡En sus marcas!
00:11:51¡Bájate, llegaremos tarde!
00:12:03Niñas, no corran cerca de la piscina por favor.
00:12:07¿Dónde están sus novios? ¿No tienen uno?
00:12:10Ella tiene uno.
00:12:12¿Tú tienes novio?
00:12:13Sí.
00:12:14Eres muy joven.
00:12:15Es lo que le dije.
00:12:17Niñas, no deberían hablar con extraños.
00:12:30¿Conocen a ese sujeto?
00:12:32Claro, es tu madre.
00:12:33Estuvo viniendo aquí bastante.
00:13:04¿Quién es ese sujeto?
00:13:06No lo sé.
00:13:08¿Quién es ese sujeto?
00:13:10¿Quién es ese sujeto?
00:13:12¿Quién es ese sujeto?
00:13:14¿Quién es ese sujeto?
00:13:16¿Quién es ese sujeto?
00:13:18¿Quién es ese sujeto?
00:13:20¿Quién es ese sujeto?
00:13:22¿Quién es ese sujeto?
00:13:24¿Quién es ese sujeto?
00:13:26¿Quién es ese sujeto?
00:13:28¿Quién es ese sujeto?
00:13:30¿Quién es ese sujeto?
00:13:32CC por Antarctica Films Argentina
00:13:51¡Bienvenidos a la Huauqua, capitansiones!
00:13:56¿Quién será el afortunado que esta noche se quiebre la botica?
00:14:26¿Quién será el afortunado que esta noche se quiebre la botica?
00:14:56Unidad, ¿está clara?
00:14:57Unidad, ¿está clara?
00:15:56Unidad, ¿está clara?
00:15:58Unidad, ¿está clara?
00:16:00Unidad, ¿está clara?
00:16:02Unidad, ¿está clara?
00:16:04Unidad, ¿está clara?
00:16:06Unidad, ¿está clara?
00:16:08Unidad, ¿está clara?
00:16:10Unidad, ¿está clara?
00:16:12Unidad, ¿está clara?
00:16:14Unidad, ¿está clara?
00:16:16Unidad, ¿está clara?
00:16:18Unidad, ¿está clara?
00:16:20Unidad, ¿está clara?
00:16:22Unidad, ¿está clara?
00:16:24Unidad, ¿está clara?
00:16:26Unidad, ¿está clara?
00:16:28Unidad, ¿está clara?
00:16:30Unidad, ¿está clara?
00:16:32Unidad, ¿está clara?
00:16:34Unidad, ¿está clara?
00:16:36Unidad, ¿está clara?
00:16:38Unidad, ¿está clara?
00:16:40Unidad, ¿está clara?
00:16:42Unidad, ¿está clara?
00:16:44Unidad, ¿está clara?
00:16:46Unidad, ¿está clara?
00:16:48Unidad, ¿está clara?
00:16:50Unidad, ¿está clara?
00:16:52Unidad, ¿está clara?
00:16:54Unidad, ¿está clara?
00:16:57Necesito que vayas a la tienda.
00:16:59Bueno, ¿no puede ir John?
00:17:01Está con Vicky en el centro comercial.
00:17:03Son unas pocas cosas, solo te tomará un minuto.
00:17:13¿Qué hablas?
00:17:17Esto...
00:17:20Creo que estará bien.
00:17:26Bien.
00:17:47Un poco de pan.
00:17:50Bien.
00:17:56Bien.
00:18:23Lo siento.
00:18:24Lo siento.
00:18:29¡Maldición!
00:18:32¡Mis ojos!
00:18:38No tenía forma de saber que era policía.
00:18:42Tony Campbell, nuevo cadete.
00:18:45Es el promedio más alto de su clase.
00:18:48Estoy ciego.
00:18:50¿Por qué estabas siguiéndome?
00:18:53Te vi aquí en la estación y creí que eras una amiga de Don Levy.
00:18:57Pensé que me darías alguna pista.
00:19:00Tendría que patearles el trasero.
00:19:04Sabes que va en contra de las normas que un cadete se involucra en una investigación.
00:19:09Por eso no tienes acceso a los archivos ni a ningún tipo de información.
00:19:13Y en cuanto a ti, voy a citarte por usar gas no registrado, ¿oíste?
00:19:18Y la próxima vez que quieras jugar al espionaje,
00:19:20voy a llamar a tu madre.
00:19:24Tú lo atacaste, hazte cargo.
00:19:29¿Por qué te importa el caso de Caitlyn?
00:19:32No pienso esperar diez años para ser detective.
00:19:36Este caso es muy similar a uno de hace dos años en...
00:19:40¿En Utah? Lo sé. Tommy Ryder.
00:19:43Un adolescente desaparece de la nada.
00:19:46Descubren partes de su cuerpo esparcidas.
00:19:50La policía no halló nada, examinó su auto, su ropa y su casa.
00:19:54Ni un pellejo de piel para dar con el ADN del asesino.
00:19:57¿Cómo sabes todo eso?
00:20:02¿En serio quieres hallar al asesino de Caitlyn?
00:20:05Bueno, porque si quieres...
00:20:07Como cadete tienes acceso a las computadoras y podríamos...
00:20:11Podríamos localizar a cualquier sospechoso.
00:20:13Siendo más de uno, podríamos cubrir el doble de territorio entrevistando a varios...
00:20:16Oye, oye, un minuto.
00:20:17¿Por qué te importa atraparlo?
00:20:20Ella lo haría por mí.
00:20:24No soy una niñera.
00:20:30¡No! ¡Eso es falta! ¡Es una maldita falta! ¡Idiota! ¡Eres un estúpido!
00:20:36¿Está Gin?
00:20:38Me dijeron que apueste contra los Clippers porque no ganaban nunca y ahora perdí 50 dólares. ¡Cielo!
00:20:42¿Está Gin?
00:20:44Ya sabes lo que es un día libre.
00:20:46No, sí, pero dejé algo en su oficina y quería ir a buscarlo. ¿Puedo ir?
00:20:50Adelante, adelante.
00:21:01Departamento de Archivos. Vuelvo en 30 minutos.
00:21:16Vista por última vez a las 11.25 pm en la tienda Martin.
00:21:46Unidad 170, por favor reportes al finalizar su turno. Repito, unidad 170.
00:21:51¿En serio dijo eso?
00:21:53Sí, en serio, amigo.
00:21:56Hola, Sherlock.
00:21:58Hola.
00:22:00Vamos, Tony, apúrate.
00:22:02Vamos, amigo, apresúrate.
00:22:17De acuerdo. Lamento decirte que no sería tu niñera.
00:22:22Bien, si quieres podemos trabajar juntos.
00:22:36Por favor.
00:22:40Vamos.
00:22:47Esto parece una lista de empleados del parque, no es nada.
00:22:50Fue a otro sitio más tarde.
00:22:53¿Qué?
00:22:55Fue a la tienda.
00:23:02Yo me ocuparé.
00:23:04¿Por qué?
00:23:06Porque tú fuiste por los archivos y ahora es mi turno.
00:23:12Departamento de Policía. Queremos hacerle unas preguntas.
00:23:14Oigan, ya les dije todo lo que sabía.
00:23:17¿Les gustaría oírlo otra vez?
00:23:20¿Estaba aquí cuando vino la chica Don Levi?
00:23:22Sí.
00:23:24¿Y puede describir los hechos de esa noche y su contacto con la víctima?
00:23:30Ustedes no son policías.
00:23:34Discúlpenme.
00:23:36Discúlpenme.
00:23:45¡Diablos! ¡Ok!
00:23:47Vino como a las 12.30 y se llevó un limpiador o algo así.
00:23:50Se quedó parada como si esperara que le dijera algo y luego se fue.
00:23:54¿Vino con alguien?
00:23:56¡No!
00:24:01¡Espera!
00:24:03Había un auto azul en el estacionamiento.
00:24:05Me fijé más tarde y ya no estaba.
00:24:12Gracias por cooperar.
00:24:14Gracias.
00:24:18No puedo creer lo que acabas de hacer.
00:24:20No iba a decirnos nada.
00:24:22No hacía falta que lo lastimaras.
00:24:24Refrescó su memoria, ¿no?
00:24:26Eso fue ilegal.
00:24:28Oye, ¿cómo crees que actúa un policía?
00:24:30Entras, te dan un refresco y luego confiesan todo.
00:24:32Es el mundo real. La gente se lastima, sangra, muere.
00:24:35Él podría hacer una denuncia.
00:24:37No lo creo. Tiene cuatro causas, así que seguro teme regresar a prisión.
00:24:41Si vamos a trabajar juntos, debes confiar en mí.
00:24:44¿Por qué debería?
00:24:46Porque siempre viviste aquí, dentro de una burbuja.
00:24:49Y yo vi al mundo como la porquería que es.
00:25:08¿Crees que soy ingenua?
00:25:11Lo siento, no quise asustarte.
00:25:19¿En serio crees que el mundo es tan malo?
00:25:23Mi padre fue muy duro conmigo.
00:25:28Cuando era más joven quería que fuera clavadista.
00:25:32Pero lo único que él no tuvo en consideración
00:25:35es que le temo a las alturas.
00:25:41Recuerdo que una vez me hizo subir a una gran altura.
00:25:49Todos gritaban para que yo me lanzara y...
00:25:53me quedé petrificado.
00:25:58Un policía rudo, ¿eh?
00:26:10Tengo que irme. Debo estudiar.
00:26:41¿Qué pasa?
00:26:44¿Qué pasa?
00:26:46¿Qué pasa?
00:26:48¿Qué pasa?
00:26:50¿Qué pasa?
00:26:52¿Qué pasa?
00:26:54¿Qué pasa?
00:26:56¿Qué pasa?
00:26:58¿Qué pasa?
00:27:00¿Qué pasa?
00:27:02¿Qué pasa?
00:27:04¿Qué pasa?
00:27:06¿Qué pasa?
00:27:08¿Qué pasa?
00:27:10¿Qué pasa?
00:27:12¿Qué pasa?
00:27:14¿Qué pasa?
00:27:16¿Qué pasa?
00:27:18¿Qué pasa?
00:27:20¿Qué pasa?
00:27:22¿Qué pasa?
00:27:24¿Qué pasa?
00:27:26¿Qué pasa?
00:27:28¿Qué pasa?
00:27:30¿Qué pasa?
00:27:32¿Qué pasa?
00:27:34¿Qué pasa?
00:27:36¿Qué pasa?
00:27:38¿Qué pasa?
00:27:40¿Qué pasa?
00:27:42¿Qué pasa?
00:27:44¿Qué pasa?
00:27:46¿Qué pasa?
00:27:48¿Qué pasa?
00:27:50¿Qué pasa?
00:27:52¿Qué pasa?
00:27:54¿Qué pasa?
00:27:56¿Qué pasa?
00:27:58¿Qué pasa?
00:28:00¿Qué pasa?
00:28:02¿Qué pasa?
00:28:04¿Qué pasa?
00:28:06¿Qué pasa?
00:28:08¿Qué pasa?
00:28:11A solo dos calles de la avenida central,
00:28:15este espectacular desfile de juegos y entretenimientos va a enloquecer a su familia.
00:28:20El parque de diversiones está en su vecindario.
00:28:23Es la última semana que estará abierto, así que asegúrense de visitarlo.
00:28:27Les ha traído alegría a chicos y chicas a lo largo de toda la costa oeste.
00:28:37A lo largo de toda la costa oeste.
00:28:41Carnaval mágico.
00:28:48Disculpe.
00:28:50¿Dónde es la oficina principal?
00:28:53Justo allí.
00:28:55Gracias.
00:29:10¡Hola!
00:29:12Escribo un artículo para el periódico de mi escuela sobre los parques modernos e itinerantes,
00:29:17y me preguntaba...
00:29:19¿En qué ciudad estás?
00:29:21¿En México?
00:29:23Sí, en México.
00:29:25¿Y tú?
00:29:27Sí.
00:29:29¿Y tú?
00:29:31Sí.
00:29:33¿Y tú?
00:29:35Sí.
00:29:37¿Y tú?
00:29:38¿En qué ciudades han estado en el último año?
00:29:41Ciudades del parque.
00:29:43Salt Lake City, Bakersfield, Sacramento, Burlingame.
00:29:50Sí.
00:29:52No.
00:29:56Lavaré tu ropa por un mes.
00:29:58No, la última vez me dieron 50 horas de servicio comunitario.
00:30:02No.
00:30:07¡John!
00:30:10Bien.
00:30:12100 dólares.
00:30:14No puedo conseguir 100 dólares.
00:30:16Sí, es sencillo.
00:30:18Los quitas de los ahorros de mamá y los repones cuando los tengas.
00:30:22No voy a robarle, mamá.
00:30:24No voy a robarle.
00:30:33Ok.
00:30:35¿Sí?
00:30:39Muy bien.
00:30:52Modem conectado.
00:30:54Ingrese número.
00:30:56Sabes, si mamá te atrapa haciendo esto, estás muerta.
00:30:59Sí, lo sé. Vamos, hazlo.
00:31:01Ingrese número.
00:31:05Conectado.
00:31:07¿Contraseña?
00:31:094-0-3-1-5.
00:31:13Procesando.
00:31:18Departamento de Vehículos del Estado de California.
00:31:24De estos empleados del parque, necesito saber qué autos conducen.
00:31:31¿Ningún auto azul?
00:31:38Autos vistos cerca de sitios de crímenes sin resolver.
00:31:52¡Contraseña!
00:31:54¿Qué pasa?
00:31:56¿Qué pasa?
00:31:59Contraseña, aurora, maligno, carmaquía.
00:32:18Contraseña, aurora, maligno, carmaquía.
00:32:24No puede ser.
00:32:26Carmaquía.
00:32:33¿Hola?
00:32:35Tenemos un sospechoso.
00:32:45Hola. Estoy casi listo. Pasa.
00:32:49Está bien. Esperaré aquí.
00:32:53Como quieras.
00:32:55¡Sí!
00:32:59¿Quieren que vayamos a ese juego?
00:33:02¡Sí!
00:33:04¡La sortija! ¡Cuéntennos ya en la sortija!
00:33:07¡Cielos! Su mano está arruinada.
00:33:10¿Qué pasa?
00:33:12¿Qué pasa?
00:33:14¡La sortija! ¡Cuéntennos ya en la sortija!
00:33:17¡La sortija! ¡Cuéntennos ya en la sortija!
00:33:20¡La sortija! ¡Cuéntennos ya en la sortija!
00:33:23Está arruinada.
00:33:25Parece deformada.
00:33:28La única pista es ese malibú azul sospechoso en Washington.
00:33:32¿Cómo es que la policía no vio a ese patrón?
00:33:35No lo estaban buscando.
00:33:37Según entiendo, son distintos crímenes con modos diferentes y en ciudades diferentes.
00:33:46¡Hay un ganador en el caballo número tres! ¡Caballo número tres!
00:33:53¿Y qué hay sobre el parque? Es una conexión obvia.
00:33:56Tal vez no todas las víctimas fueron al parque.
00:33:58Quiero decir, ¿cómo lo sabría la policía si no hay nada que los guíe aquí?
00:34:01Yo solo lo relacioné porque oí el comercial en la radio
00:34:04y recordé homicidios de la costa oeste de la revista Crimen Verdadero.
00:34:08Todas las víctimas eran adolescentes.
00:34:13¿Por qué lo habrá hecho?
00:34:16Tal vez porque es un maldito psicópata.
00:34:19Los homicidios son gritos de ayuda. Alguien que está desesperado.
00:34:23Si comprendes por qué hace eso, entonces puedes ayudarlo.
00:34:26¿De verdad?
00:34:28Sí.
00:34:29¡Bang! Una mujer camina por la calle y una bala le da en la cabeza.
00:34:33¡Bang! Un avión choca contra una montaña y 300 personas mueren.
00:34:37¡Bang! Un bebé con leucemia muere a los tres años.
00:34:42¿Cuál es tu punto?
00:34:45El mundo es caótico. A veces no hay ninguna razón.
00:34:49Te equivocas.
00:34:51¿En serio crees que quieres ser atrapado?
00:34:56Vamos.
00:35:00No pienso subirme a esa cosa.
00:35:02Ah, sí. Tu miedo a las alturas.
00:35:05Bueno, no me pierdas de vista. Iré a ver algo, ¿sí?
00:35:08¡Ey! ¡Ey! ¡Mary!
00:35:17¿Subes sola?
00:35:20Sí.
00:35:28Que te diviertas.
00:35:51¿A dónde va?
00:35:53Solo hay un modo de saberlo.
00:36:20¡Oh, por favor!
00:36:51¿Va a matarla?
00:36:53Si algo sucede, entraré.
00:36:57¡Oh!
00:37:22¿Qué pasa?
00:37:23¿Qué pasa?
00:37:41Espera un segundo. ¿Por qué actúas así? Dime algo.
00:37:44¿Qué? No actúo de ningún modo. Ya basta.
00:37:54¡Síguelo! ¡Vamos!
00:37:56Rápido, nota su matrícula.
00:38:24¿Te divertiste hoy, Roxanne?
00:38:26Yo sí.
00:38:33Tal vez está esperando el momento oportuno.
00:38:42¡Qué porquería!
00:38:44¿Cuál es tu veneno?
00:38:46¿Qué bebes? Tomaría una cerveza. ¿Quieres una?
00:38:49Sí.
00:38:51Ponte cómoda.
00:39:09Toma asiento.
00:39:11Gracias.
00:39:16Un saludo.
00:39:22Un saludo.
00:39:29¿Te gusta beber?
00:39:47El Malibú azul.
00:39:49¿Dónde diablos está el Malibú azul?
00:39:52Bueno, tengamos en cuenta que el tipo de la tienda puede habernos mentido.
00:39:57¿Cierto?
00:39:59Bien, este es el plan para mañana. Luego de clase, yo vigilaré a Earl y tú localizas a esa chica.
00:40:07Bien.
00:40:11¿Qué es esto?
00:40:13Son fotos familiares.
00:40:15¿Fotos familiares?
00:40:18¿Fotos familiares?
00:40:20Nunca había nadie tan nervioso por fotos familiares.
00:40:23Son solo...
00:40:25¿Solo qué?
00:40:42¿Cuándo las tomaste?
00:40:44¿Cuándo te seguí?
00:40:50Ven aquí.
00:41:02Tienen huellas encima.
00:41:09¿Las miraste?
00:41:13No.
00:41:30No debemos hacer esto.
00:41:36Mary.
00:41:38¡Mary!
00:41:44Eres joven.
00:41:48Sé que no soy bonita.
00:41:54Eres hermosa.
00:42:04Eres muy hermosa.
00:42:06No quiero asustarte.
00:42:08No tengo miedo.
00:42:37¿Qué es esto?
00:42:39¿Qué es esto?
00:42:41¿Qué es esto?
00:42:43¿Qué es esto?
00:42:45¿Qué es esto?
00:42:47¿Qué es esto?
00:42:49¿Qué es esto?
00:42:51¿Qué es esto?
00:42:53¿Qué es esto?
00:42:55¿Qué es esto?
00:42:57¿Qué es esto?
00:42:59¿Qué es esto?
00:43:01¿Qué es esto?
00:43:03¿Qué es esto?
00:43:04¿Qué es esto?
00:43:06¿Qué es esto?
00:43:08¿Qué es esto?
00:43:10¿Qué es esto?
00:43:12¿Qué es esto?
00:43:14¿Qué es esto?
00:43:16¿Qué es esto?
00:43:18¿Qué es esto?
00:43:20¿Qué es esto?
00:43:22¿Qué es esto?
00:43:24¿Qué es esto?
00:43:26¿Qué es esto?
00:43:28¿Qué es esto?
00:43:30¿Qué es esto?
00:43:32¿Qué es esto?
00:43:34¿Qué es esto?
00:43:51Regreso a las 3 de la mañana.
00:43:53No me quiso desayunar.
00:43:55Yo me encargaré.
00:44:01¿Dónde rayos te metiste anoche?
00:44:04Vístete ahora mismo.
00:44:16¿Quieres ver lo que le pasa a las niñas que salen toda la noche?
00:44:28Nada detendrá a este tipo.
00:44:31¿No entiendes?
00:44:34¿No entiendes?
00:44:43Oye, ¿qué hiciste?
00:44:45Nunca vi a mamá tan molesta.
00:44:47Departamento de Vehículos.
00:44:49¿Vicky? ¿Vicky? ¿Estás lista?
00:44:51Mary.
00:44:53Número de matrícula.
00:44:55OCRS43.
00:44:57Sí.
00:44:59Buscando.
00:45:01Licencia de conducir.
00:45:03Sherry Darley.
00:45:05Burlington, California.
00:45:09Sherry Darley.
00:45:21No, por favor, escúchame.
00:45:24No, me mentiste.
00:45:26No te mentí, yo...
00:45:29Eres igual que cualquier otra.
00:45:31¿No crees?
00:45:33No.
00:46:03No.
00:46:24Claro, tienes que llenar ese formulario.
00:46:27Te dije que te aganches.
00:46:29Tranquilízate, amigo.
00:46:34¿Qué está pasando?
00:46:36¿Sabes sobre la chica que hallaron?
00:46:38Resulta que llevaba muerta por lo menos un mes.
00:46:41Tenía los mismos rastros de suciedad
00:46:43que había en el cuerpo de Don Lev y Mary.
00:46:45Algunos vecinos identificaron a un tipo que vieron merodeando.
00:46:48Melvin Moore.
00:46:50Resulta que tenía seis ofensas anteriores a menores.
00:46:53Estaba en el parque y traía consigo un cuchillo de caza
00:46:56que tenía rastros de haber cortado carne.
00:47:03Caso cerrado.
00:47:30¡Vamos, vamos! ¡Tú puedes!
00:47:31¡Vamos, Katelyn! ¡Sí, puedes hacerlo!
00:47:35¡Eso es!
00:47:37¡Sí!
00:47:40¡Bien hecho!
00:47:44Es extraño.
00:47:46A veces, cuando entro aquí,
00:47:50pienso que ella sigue viva.
00:47:55¡Maggie!
00:47:58Mi mamá no lo está llevando muy bien.
00:48:01Vuelvo enseguida.
00:48:31¿Qué pasa?
00:49:01Viernes 27 de mayo.
00:49:05¿Sabes qué día era cuando desapareció?
00:49:07Un viernes.
00:49:09¿Por qué?
00:49:1125 de marzo.
00:49:13Viernes.
00:49:1529 de abril.
00:49:17Viernes.
00:49:19Son todos viernes.
00:49:25El último viernes de cada mes.
00:49:28Oh, por favor.
00:49:30Falta solo un día.
00:49:57Un papel.
00:49:59Un papel.
00:50:27Un papel.
00:50:29Un papel.
00:50:31Un papel.
00:50:33Un papel.
00:50:35Un papel.
00:50:37Un papel.
00:50:39Un papel.
00:50:41Un papel.
00:50:43Un papel.
00:50:45Un papel.
00:50:47Un papel.
00:50:49Un papel.
00:50:51Un papel.
00:50:53Un papel.
00:50:55Un papel.
00:50:57Un papel.
00:50:59Un papel.
00:51:01Un papel.
00:51:03Un papel.
00:51:05Un papel.
00:51:07Un papel.
00:51:09Un papel.
00:51:11Un papel.
00:51:13Un papel.
00:51:15Un papel.
00:51:17Un papel.
00:51:19Un papel.
00:51:21Un papel.
00:51:23Un papel.
00:51:25Un papel.
00:51:47Viernes 24 de junio.
00:52:23[♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
00:52:49Intente llamar, pero...
00:52:51¡Dios mío! ¡Me asustaste, Mary!
00:52:54¿Cómo entraste?
00:52:55Forcé la puerta.
00:52:57¿Forzaste la puerta?
00:53:00Gain tiene un sospechoso.
00:53:02Sí, lo sé.
00:53:04Pero resulta que el tipo estaba en prisión cuando mataron a la chica.
00:53:08Lo liberaron hace una hora.
00:53:13¿Qué hay del cuchillo?
00:53:15Era sangre de animal.
00:53:17Pero mientras todos estaban concentrados en él...
00:53:19Yo busqué en los registros y adivina qué.
00:53:24Nuestro amigo Earl Parkins es un delincuente.
00:53:27Estuvo un tiempo en prisión.
00:53:33¿Qué sucede?
00:53:35Nada. Estoy cansada.
00:53:38¿Te sientes bien con lo de anoche?
00:53:41Sí. Debo ir a casa. Estoy castigada.
00:53:49Blanqueador y limpiador de ventanas. No es gran cosa.
00:54:20Y luego hallé el auto.
00:54:25No puedo creer que hiciste exactamente lo que te pedí que no hicieras.
00:54:29De acuerdo.
00:54:31Voy a investigar si la matrícula del Malibú está a nombre de Kando.
00:54:38No lo sé.
00:54:40No lo sé.
00:54:42No lo sé.
00:54:44No lo sé.
00:54:46No lo sé.
00:54:48No lo sé.
00:54:50No lo sé.
00:54:52No lo sé.
00:54:54No lo sé.
00:54:55No lo sé.
00:54:57No lo sé.
00:55:01No lo sé.
00:55:19¡No lo sé!
00:55:22No lo sé.
00:55:23fantasías.
00:55:25¿Y si elimino a mi otro sospechoso y pruebo que mi
00:55:27instinto es correcto?
00:55:29Quiero que vayas a casa.
00:55:30¡Ahora!
00:55:35Y entonces Jesús les dijo,
00:55:38dejen a los niños venir a mí.
00:55:41Discúlpeme, ¿se encuentra Sherry?
00:55:44Está en su trabajo.
00:55:50¿Viajaste con él este año alguna vez?
00:55:53Sí.
00:56:03Conductor número 17,
00:56:05preséntese al muelle de carga 12 para recoger su auto.
00:56:08Conductor número 17 al muelle 12.
00:56:15Earl me ama.
00:56:23¿Recuerdas algo de esas noches de viernes?
00:56:25¿Podrías llamarme?
00:56:33Largo de aquí.
00:56:35Soy Mary Giordano. Necesito hablar con usted.
00:56:40¿También se acuesta contigo?
00:56:46Es sospechoso en un homicidio.
00:56:48Intento averiguar cuál es su paradero.
00:56:51¿Sabes cuál es el problema de las niñas ricas?
00:56:56Que suelen meter sus narices donde no deben hacerlo.
00:57:01Escuche.
00:57:02Para descartarlo, necesito la coartada de un testigo en al menos un viernes de los que le he dicho.
00:57:08Si quiere decirme dónde estuvo él, genial.
00:57:11Y si no, la policía vendrá ahora a preguntarle a usted dónde estuvo esa noche.
00:57:16Lárgate.
00:57:21¿Sí?
00:57:32Por favor.
00:57:35Está en problema. Solo intento ayudarlo.
00:57:44No trabaja los viernes.
00:57:47Se fue de la ciudad ese viernes de marzo.
00:57:51¿Dónde estuvo?
00:57:53Su madre intentó suicidarse en una especie de manicomio en Phoenix.
00:57:58Fue allí para verla.
00:58:00¿Sabe cómo se llama el lugar?
00:58:06Sunnybrook.
00:58:09Como la granja, ¿sabes?
00:58:11Sunnybrook, buenas tardes.
00:58:13Hola.
00:58:14Soy la hija de una paciente de allí, la señora Parkins.
00:58:18Mi hermano desapareció y quiero localizarlo.
00:58:20¿Podría decirme si la visitó el 29 de marzo?
00:58:23Lo siento, no llevamos registros detallados.
00:58:26Solo puedo saber si ella tuvo visitas ese día.
00:58:29Bueno, ¿podría decírmelo?
00:58:32Veamos.
00:58:34La señora May Parkins.
00:58:36Bien.
00:58:37La visitó un hombre el día 29.
00:58:39Llegó a las siete de la tarde y se fue a las nueve.
00:58:42Regresó al otro día.
00:58:44¿Estás segura?
00:58:45Absolutamente. Lo anoté yo misma.
00:58:54¿Qué estás haciendo?
00:58:58Preparo una trampa.
00:59:01Preparo una trampa.
00:59:16Hola, soy Tony. No estoy en casa ahora.
00:59:19Deja un mensaje después de la señal y te llamaré.
00:59:23Hola, soy yo.
00:59:25Ve a la tienda a las nueve.
00:59:27Debo hablar contigo.
00:59:30Hola.
00:59:33Oye, que sea rápido. Debo seguir investigando a Earl.
00:59:37Earl no lo hizo.
00:59:40¿De qué hablas?
00:59:42Dijiste que no tenías auto.
00:59:46No lo tengo.
00:59:47¿Y entonces por qué hay un Malibú azul en tu cochera?
00:59:52¿Qué?
00:59:54Hay un Malibú azul estacionado en tu coche.
00:59:57Hay un Malibú azul estacionado en tu cochera.
01:00:05Será de mi arrendatario.
01:00:10¿Qué tiene que ver eso con el planqueador?
01:00:12Fuiste tú.
01:00:15Por un segundo creí que...
01:00:27Discúlpame. Debo asesinar a alguien.
01:00:58¿Qué pasa?
01:01:00¿Qué pasa?
01:01:02¿Qué pasa?
01:01:04¿Qué pasa?
01:01:06¿Qué pasa?
01:01:09¿Qué pasa?
01:01:11¿Qué pasa?
01:01:13¿Qué pasa?
01:01:15¿Qué pasa?
01:01:17¿Qué pasa?
01:01:19¿Qué pasa?
01:01:21¿Qué pasa?
01:01:23¿Qué pasa?
01:01:25¿Qué pasa?
01:01:28¿Qué pasa?
01:01:54Mary Mary...
01:02:27¿Te encuentras bien?
01:02:37Mary.
01:02:39Aléjala del sol y que beba agua.
01:02:48Ya no atiendes el teléfono.
01:02:49¿Qué es lo que te sucede?
01:02:51Liz, quédate conmigo esta noche.
01:02:53Pero hoy es el baile.
01:02:55Por favor.
01:02:57Vamos, Mary.
01:03:08Los datos de la matrícula del Malibú Azul.
01:03:21¿Una chica de cabello rubio vive aquí?
01:03:27No está en casa ahora.
01:03:30Necesito hablar con ella.
01:03:33Hay un problema.
01:03:43Quiero que vigiles a tu hermana.
01:03:59¿Qué sucede?
01:04:01No lo sé.
01:04:02Fue una chica muy extraña a mi casa hoy y mi madre se asustó.
01:04:05¿Quién era?
01:04:07Tenía un moretón enorme en el ojo como si le hubieran dado una golpiza.
01:04:11Una chica muy rara fue a casa hoy.
01:04:17Parecía como si algo le sucediera.
01:04:19¿Qué fue lo que dijo?
01:04:21Nada. Dijo que quería hablar contigo.
01:04:25Volveré enseguida. Debo ir a verla.
01:04:29¿Lo ves?
01:04:31Estaba como si estuviera loca.
01:04:55¿Por qué no atendiste tu teléfono?
01:05:25No me subiré a esa cosa.
01:05:45¿Quién eres tú?
01:06:13¿Quién eres tú?
01:06:41¡No! ¡Por favor, no!
01:06:49¡No! ¡No!
01:06:52¡Ya basta!
01:07:11¿Te encuentras bien?
01:07:22¡Mary!
01:07:23Siento haberte golpeado.
01:07:26Creí que ibas a matarnos a ambos.
01:07:31No voy a lastimarte, Mary.
01:07:34Hay mucho ahí arriba.
01:07:41¿Por qué tu calendario está marcado en el día de hoy?
01:07:44Tuve mis últimos exámenes hoy.
01:07:47Aprobé. Soy policía.
01:07:50Escuché a Earl y a esa tal Roxanne hablando de ti.
01:07:54Me preocupé y tomé ese auto de mi cochera
01:07:56para venir a verte.
01:08:07Ten. Se te cayó esto.
01:08:22No te dejaré aquí.
01:08:24¿A dónde irás?
01:08:27Sherry Tarly está desaparecida.
01:08:32Oye, ¿y qué está pasando?
01:08:34Bueno, hallaron la chaqueta de la chica.
01:08:36Encontraron una huella en un botón
01:08:38y coincide con la de un empleado del parque.
01:08:40¿De quién?
01:08:41Un ex convicto llamado Earl Parkins.
01:09:11¡Sherry!
01:09:28No, no puede ser.
01:09:58Llévelo por allí.
01:10:18¿Por qué no me hablaste sobre Parkins?
01:10:28Te quiero ver en mi oficina a las ocho a.m.
01:10:32Sí, señor.
01:10:34Parece que el tipo nos dejó una nota.
01:10:42Ustedes ahora afrontarán el mundo
01:10:47con una educación que les servirá de mucho.
01:10:53Jóvenes, su viaje recién comienza.
01:10:59Que sus vidas estén llenas de amor, caridad,
01:11:02esperanza y felicidad.
01:11:14¿Irás a la fiesta esta noche?
01:11:16¿Puedo agradecerles por haber venido?
01:11:17Sí, tal vez.
01:11:33Discúlpenme.
01:11:34¡Fiesta, fiesta, fiesta!
01:11:45Hola.
01:11:53Hola.
01:11:54Felicitaciones.
01:12:00Sherry quiso avisarme.
01:12:11Gracias.
01:12:12Estoy muy apoyado de ti.
01:12:18Chevy Malibu Azul, en nombre de Daniel Henry Moffat.
01:12:24Señor, vamos a ordenar comida china.
01:12:27¿Quiere algo?
01:12:29Vaya, ¿a cuántas personas ha interrogado hoy?
01:12:32Parkins fue a prisión por falsificación.
01:12:35Nunca hirió a nadie.
01:12:36¿Y de pronto confiesa seis asesinatos?
01:12:39Sí, bueno, solo el asesino sabría los detalles
01:12:41que hay en la nota.
01:12:43Ese tipo no era un loco.
01:12:45Sus exámenes psicológicos fueron normales.
01:12:49No tenía ningún motivo para matar.
01:13:10Identifiquen estas huellas.
01:13:25Lamento molestarlo, señor Tarnley,
01:13:27pero necesito hacerle una pregunta más.
01:13:30¿Sabe si el señor Parkins tenía otras amigas
01:13:32además de su hija?
01:13:35¿Qué?
01:13:36¿Sherry nunca le mencionó a nadie?
01:13:39Mencionó a una exesposa un par de veces.
01:13:42Dijo que era muy celosa.
01:13:45¿Celosa?
01:13:46Le dije, eso es lo que mereces por cometer un acto impuro.
01:13:48Traicionas a los mandamientos.
01:13:50Señor, por favor,
01:13:52¿acaso recuerda el nombre de la exesposa?
01:13:57Roxanne.
01:13:59Roxanne algo.
01:14:29Aquí uno, Stanley siete.
01:14:42Necesito que envíe esta notificación
01:14:44a todas las unidades.
01:14:45Roxanne DiCarlo, caucásica, 35 años.
01:14:49Podría ser peligrosa.
01:15:20Que te diviertas.
01:15:23Él me ama.
01:15:25Parece que el tipo dejó una nota.
01:15:28¿El nudo?
01:15:50¿El nudo?
01:16:11Es imposible hacerlo con una sola mano.
01:17:41¿Te gustan mis fotos?
01:18:04Estaba trabajando esa noche.
01:18:06Puedo enojarme, ¿entiende?
01:18:09Tenemos los resultados de la huella del paso.
01:18:15¿Qué sucede?
01:18:17No puedo creerlo.
01:18:20No me harás ninguna pregunta.
01:18:22Las policías deben hacer preguntas.
01:18:27Earl y yo tenemos historia.
01:18:29Le hice un favor una vez.
01:18:31Y cuando salió me prestó sus autos.
01:18:34Era un buen tipo.
01:18:36Hasta que se enamoró de Sherry.
01:18:39Y empezó a pensar que el mundo era un lugar hermoso.
01:18:43Así que le di una lección.
01:18:47Fue muy sencillo engañar a Earl.
01:18:54¿Sabías que te seguí ese día?
01:18:57Desde la estación hasta la piscina, ¿cierto?
01:19:00Te observé por la noche.
01:19:03Por tu ventana.
01:19:05Te vi tocando mis fotos.
01:19:11Desde el momento en que te vi.
01:19:13Caminando con ese pequeño uniforme.
01:19:18Tan segura del mundo.
01:19:23Supe que debía ser tu maestro.
01:19:33Le colocaste la pata de conejo a Caitlyn.
01:19:39Las huellas que involucraban a Parkins.
01:19:44La nota suicida.
01:19:47Hora de abrir tu obsequio de graduación.
01:20:11¿Y te dijo adónde estaba yendo?
01:20:13No.
01:20:14¿No dijo ninguna otra cosa?
01:20:15Luego de la graduación, me preguntó por qué esta chica Sherry
01:20:20iría sola a un centro de reciclaje con alguien que sabía que era peligroso.
01:20:31¿Caitlyn?
01:20:36Fue la más fácil de todas.
01:20:42Le dije que era policía y que necesitaba comprobar cierta actividad ilegal en el minisúper.
01:20:51Aparentemente, el encargado había estado vendiendo drogas a los menores que le compraban artículos de limpieza.
01:20:58Le pregunté si podía comprar algunos para verificar si le ofrecían drogas.
01:21:03Ella era una buena ciudadana.
01:21:23No intentó venderme nada.
01:21:43No.
01:21:59No te levantes.
01:22:00No quieres hacer eso.
01:22:11No te muevas, Campbell.
01:22:14Pon las manos en alto, lentamente.
01:22:19Bien.
01:22:20Parece que llegó papá a policía.
01:22:23A salvar a su bebé, policía.
01:22:25Cierra la boca.
01:22:29Después de que conversamos, me pregunté quién demonios eras.
01:22:34Así que hice analizar las huellas del vaso que dejaste en mi oficina.
01:22:38Y vi un mensaje del FBI.
01:22:41Daniel Henry Moffat.
01:22:44Compartiste la celda con Air Parkins en la prisión de Utah.
01:22:49¿De quién eran las huellas que usaste para el examen de cadete?
01:22:54¿De la chica que hallamos en Skyline?
01:22:59Dije al suelo.
01:23:00¡Dije al suelo!
01:23:11Pon las manos en tu espalda.
01:23:19Pon las manos en tu espalda.
01:23:42Pon las manos en tu espalda.
01:23:52Pon las manos en tu espalda.
01:24:07Pon las manos en tu espalda.
01:24:17Pon las manos en tu espalda.
01:24:27Pon las manos en tu espalda.
01:24:32¿Por qué?
01:24:39¿Por qué?
01:24:44¿Por qué?
01:24:49¿Por qué?
01:24:53¿Por qué?
01:24:57¿Por qué?
01:25:02No hay motivo, Mary.
01:25:04Así es el mundo real.
01:25:07¡No!
01:25:37¡No!
01:26:07¡Santo cielo!
01:26:19Mary.
01:26:26Mary.
01:26:27Ayúdame.
01:26:39No.
01:26:42¡No!
01:27:09¡No!
01:27:10¡No!
01:27:11¡No!
01:27:12¡No!
01:27:13¡No!
01:27:14¡No!
01:27:15¡No!
01:27:16¡No!
01:27:17¡No!
01:27:18¡No!
01:27:19¡No!
01:27:20¡No!
01:27:21¡No!
01:27:22¡No!
01:27:23¡No!
01:27:24¡No!
01:27:25¡No!
01:27:26¡No!
01:27:27¡No!
01:27:28¡No!
01:27:29¡No!
01:27:30¡No!
01:27:31¡No!
01:27:32¡No!
01:27:33¡No!
01:27:34¡No!
01:27:35¡No!
01:27:36¡No!
01:27:37¡No!
01:27:38¡No!
01:27:39¡No!
01:27:40¡No!
01:27:41¡No!
01:27:42¡No!
01:27:43¡No!
01:27:44¡No!
01:27:45¡No!
01:27:46¡No!
01:27:47¡No!
01:27:48¡No!
01:27:49¡No!
01:27:50¡No!
01:27:51¡No!
01:27:52¡No!
01:27:53¡No!
01:27:54¡No!
01:27:55¡No!
01:27:56¡No!
01:27:57¡No!
01:27:58¡No!
01:27:59¡No!
01:28:00¡No!
01:28:01¡No!
01:28:02¡No!
01:28:03¡No!
01:28:04¡No!
01:28:05¡No!
01:28:06¡No!
01:28:07¡No!
01:28:08¡No!
01:28:09¡No!
01:28:10¡No!
01:28:11¡No!
01:28:12¡No!
01:28:13¡No!
01:28:14¡No!
01:28:15¡No!
01:28:16¡No!
01:28:17¡No!
01:28:18¡No!
01:28:19¡No!
01:28:20¡No!
01:28:21¡No!
01:28:22¡No!
01:28:23¡No!
01:28:24¡No!
01:28:25¡No!
01:28:26¡No!
01:28:27¡No!
01:28:28¡No!
01:28:29¡No!
01:28:30¡No!
01:28:31¡No!
01:28:32¡No!
01:28:33¡No!
01:28:34¡No!
01:28:35¡No!
01:28:36¡No!
01:28:37¡No!
01:28:38¡No!
01:28:39¡No!
01:28:40¡No!
01:28:41¡No!
01:28:42¡No!
01:28:43¡No!
01:28:44¡No!
01:28:45¡No!
01:28:46¡No!
01:28:47¡No!
01:28:48¡No!
01:28:49¡No!
01:28:50¡No!
01:28:51¡No!
01:28:52¡No!
01:28:53¡No!
01:28:54¡No!
01:28:55¡No!
01:28:56¡No!
01:28:57¡No!
01:28:58¡No!
01:28:59¡No!
01:29:00¡No!
01:29:01¡No!
01:29:02¡No!
01:29:03¡No!
01:29:04¡No!
01:29:05¡No!
01:29:06¡No!
01:29:07¡No!
01:29:08¡No!
01:29:09¡No!
01:29:10¡No!
01:29:11¡No!
01:29:12¡No!
01:29:13¡No!
01:29:14¡No!
01:29:15¡No!
01:29:16¡No!
01:29:17¡No!
01:29:18¡No!
01:29:19¡No!
01:29:20¡No!
01:29:21¡No!
01:29:22¡No!
01:29:23¡No!
01:29:24¡No!
01:29:25¡No!
01:29:26¡No!
01:29:27¡No!
01:29:28¡No!
01:29:29¡No!
01:29:30¡No!
01:29:31¡No!
01:29:32¡No!
01:29:33¡No!
01:29:34¡No!
01:29:35¡No!
01:29:36¡No!
01:29:37¡No!
01:29:38¡No!
01:29:39¡No!
01:29:40¡No!
01:29:41¡No!
01:29:42¡No!
01:29:43¡No!
01:29:44¡No!
01:29:45¡No!
01:29:46¡No!
01:29:47¡No!
01:29:48¡No!
01:29:49¡No!
01:29:50¡No!
01:29:51¡No!
01:29:52¡No!
01:29:53¡No!
01:29:54¡No!
01:29:55¡No!
01:29:56¡No!
01:29:57¡No!
01:29:58¡No!
01:29:59¡No!
01:30:00¡No!
01:30:01¡No!
01:30:02¡No!
01:30:03¡No!
01:30:04¡No!
01:30:05¡No!
01:30:06¡No!
01:30:07¡No!
01:30:08¡No!
01:30:09¡No!
01:30:10¡No!
01:30:11¡No!
01:30:12¡No!
01:30:13¡No!
01:30:14¡No!
01:30:15¡No!
01:30:16¡No!
01:30:17¡No!
01:30:18¡No!
01:30:19¡No!
01:30:20¡No!
01:30:21¡No!
01:30:22¡No!
01:30:23¡No!
01:30:24¡No!
01:30:25¡No!
01:30:26¡No!
01:30:27¡No!
01:30:28¡No!
01:30:29¡No!
01:30:30¡No!
01:30:31¡No!
01:30:32¡No!
01:30:33¡No!
01:30:34¡No!
01:30:35¡No!
01:30:36¡No!
01:30:37¡No!
01:30:38¡No!
01:30:39¡No!
01:30:40¡No!
01:30:41¡No!
01:30:42¡No!
01:30:43¡No!
01:30:44¡No!
01:30:45¡No!
01:30:46¡No!
01:30:47¡No!
01:30:48¡No!
01:30:49¡No!
01:30:50¡No!
01:30:51¡No!
01:30:52¡No!
01:30:53¡No!
01:30:54¡No!
01:30:55¡No!
01:30:56¡No!
01:30:57¡No!
01:30:58¡No!
01:30:59¡No!
01:31:00¡No!
01:31:01¡No!
01:31:02¡No!
01:31:03¡No!
01:31:04¡No!
01:31:05¡No!
01:31:06¡No!
01:31:07¡No!
01:31:08¡No!
01:31:09¡No!
01:31:10¡No!
01:31:11¡No!
01:31:12¡No!
01:31:13¡No!
01:31:14¡No!
01:31:15¡No!
01:31:16¡No!
01:31:17¡No!
01:31:18¡No!
01:31:19¡No!
01:31:20¡No!
01:31:21¡No!
01:31:22¡No!
01:31:23¡No!
01:31:24¡No!
01:31:25¡No!
01:31:26¡No!
01:31:27¡No!
01:31:28¡No!
01:31:29¡No!
01:31:30¡No!
01:31:31¡No!
01:31:32¡No!
01:31:33¡No!
01:31:34¡No!
01:31:35¡No!
01:31:36¡No!
01:31:37¡No!
01:31:38¡No!
01:31:39¡No!
01:31:40¡No!
01:31:41¡No!
01:31:42¡No!
01:31:43¡No!
01:31:44¡No!
01:31:45¡No!
01:31:46¡No!
01:31:47¡No!
01:31:48¡No!
01:31:49¡No!
01:31:50¡No!
01:31:51¡No!
01:31:52¡No!
01:31:53¡No!
01:31:54¡No!
01:31:55¡No!
01:31:56¡No!
01:31:57¡No!
01:31:58¡No!

Recomendada