_陆地键仙_第28集_医患互逗_无奈应求_Land_Keyboard_Immortal_热血_玄幻_冒险_穿越_sneoQhDPX54_137

  • 2 months ago
Transcript
00:06Ji Deng Cave, n’intimidez pas trop les autres.
00:08Pourquoi devez-vous encore agir ?
00:11Tu es si petit
00:14Hé, hé, hé, qu'est-ce que tu fais ?
00:16Je n'ai vraiment pas d'argent
00:18L'entrejambe du pauvre homme était visible à travers
00:21Divin Docteur, vous êtes si miséricordieux et miséricordieux
00:22Coeur de bodhisattva
00:23Réincarnation de Bouddha
00:23D'accord, s'il vous plaît, jetez un œil pour moi.
00:30je
00:32Hahahaha
00:35Ne me rembourse pas hahaha
00:39Oh
00:40Si ton rêve est de sauver les gens ordinaires
00:46Mon rêve est pour toi seul
00:50Oh ton nom tue mon âme pour toujours
00:54vivre pour mourir
00:56Rends-moi le livre
00:58Alors bonjour
00:58Je ne m'attendais pas à ça
01:00C'est en fait une pure fête d'amour
01:02Tu dois voir un médecin pour moi
01:04Sinon je dirai au monde
01:06vous osez
01:07Ce n'est pas moi qui suis gêné
01:09Qu'est-ce que je n'ose pas faire de toi ?
01:15Satané gamin
01:17Joue avec moi, n'est-ce pas ?
01:18Et si vous alliez le dire au monde ?
01:21Quelqu'un doit croire rien qu'en disant quelque chose, hehe
01:24Sir Miracle Doctor, s'il vous plaît, calmez-vous.
01:25Je n'ai vraiment pas le choix.
01:27Je n'ai vraiment pas besoin d'argent
01:29Il ne reste qu'une vie
01:30Donne-lui juste une chance
01:32D'accord
01:34Si vous n’avez pas d’argent pour payer la consultation
01:36Alors accomplis une autre tâche pour moi
01:39La mission de protection des chiens m'a déjà fait échapper de peu à la mort.
01:42Je ne me laisserai pas berner par ça
01:43Toutes les vies sont parties
01:44Que soignez-vous d'autre ?
01:45Ne vous inquiétez pas, cette mission n'est pas si dangereuse.
01:50venez ici
01:51Te le dire en secret
01:59ah
01:59Non, ne plaisante pas avec moi
02:02Vous l'avez déjà fait et ainsi de suite
02:04Pourquoi as-tu besoin de ça et ainsi de suite ?
02:05Que penseront les autres s’ils le découvrent ?
02:11Vous ne voulez plus être soigné
02:12Grand frère
02:14Je t'écoute
02:16Tant que tu m'aides à faire mes courses
02:18Je serai responsable de te guérir
02:20D'ACCORD
02:23Hé, je n'ai pas d'autre choix que de me battre pour mon propre bonheur.
02:28Mademoiselle Mademoiselle Mademoiselle
02:30Ouvrez la porte, mademoiselle, mademoiselle
02:32ouvre la porte
02:33mademoiselle mademoiselle
02:35Il se fait tard
02:36Reviens demain
02:37Revenez aujourd'hui et demain
02:40Demain, et demain ?
02:41Oops
02:42Miss Ji ne peut toujours pas s'inquiéter pour nous ?
02:44De belles personnes et de bons coeurs
02:46Pourquoi les mains de Miss Ji sont-elles si dures ?
02:49Doit être surmené
02:51Tellement fatigué
02:52C'est tellement pénible, oui
02:57mademoiselle mademoiselle
02:58Laisse-moi aller partout où tu vas
03:00Les gars de l’Alliance, s’il vous plaît, ne revenez plus ici.
03:03Manquer
03:03Mademoiselle papa
03:05Où sont les gens?
03:06personnes
03:08Frère Zuo
03:09Il n'est pas entré ?
03:11Ah tu le connais
03:13Je l'ai renvoyé
03:15Euh
03:15Rencontré sur la route
03:16Il m'a même aidé
03:18Reste loin de lui à partir de maintenant
03:21Tous les hommes du monde sont méchants
03:23J'ai dit très
03:24Papa sait mieux
03:27Il est différent des autres hommes
03:30Ouais hé hé
03:31C'est effectivement différent, n'aie pas peur
03:36Sa maladie a été bien guérie
03:38Bien sûr, ça se guérit bien
03:40Je me fiche même de savoir qui est ton père.
03:42Mais son problème arrive un peu à point nommé
03:45Il faut que je prenne le temps d'y réfléchir.
03:49Papa a dit oui
03:50Cela fonctionnera certainement
03:51Au fait, j'ai trouvé des trésors de chiens qui venaient de fabriquer du bois de chauffage noir.
03:54N’est-ce pas ce qui vous a manqué récemment pour raffiner la médecine ?
03:58Et si quelque chose vous arrivait lorsque vous allez à Jackal Valley ?
04:01Comment une chose pareille peut-elle vous obliger à prendre des risques vous-même ?
04:05Ne vous inquiétez pas, je ne l'ai pas fait.
04:07Je l'ai acheté à quelqu'un d'autre
04:09Hé, qui est si capable ?
04:11En fait, j'ai tellement de trésors pour chiens
04:14C'est frère Zu
04:15Il ne vous l'a pas dit ?
04:17ah
04:18C'est lui
04:20Combien t'a-t-il vendu ?
04:21Oui euh non
04:237 taels d'argent
04:257 Liang Ce gamin t'a en fait vendu un prix si élevé
04:29Ce n'est effectivement pas très cher.
04:31La nourriture est chère mais non commercialisable
04:34Heureusement, le prix a été un peu baissé
04:37Sinon, papa pourrait vraiment tuer frère Zu.
04:40Oh, pourquoi ai-je donné naissance à un perdant comme toi ?
04:44Je suis furieux
04:55couper
04:56Laisse-moi me tirer, te rendre fou, te rendre fier
04:59En fin de compte, tu ne vas pas te laisser tromper par moi
05:01Hahahahaha

Recommended