Bir CIA suikastçısı, normal bir yaşam sürdürmek için işi öldürerek sözleşmeyi bozmaya çalışır.
Category
🎥
Kısa filmDöküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:31Menlot olduğundan emin misin?
00:01:33Ucuz şarapla dalga geçme, tamam mı?
00:01:36Bir şişe daha içeyim.
00:01:44İyi misin?
00:01:47David?
00:02:00David?
00:02:20David!
00:02:30David!
00:03:00David!
00:03:30Sıra bende.
00:03:32Yetmeyen konuşuyor.
00:03:34Lütfen elleriniz başınızın üstünde.
00:03:36En yakın pencereye yaklaşın.
00:03:38Lütfen yaklaşın.
00:03:46Boşuna kaçmaya çalışmayın.
00:04:00Boşuna kaçmaya çalışmayın.
00:04:12Charlie yerinde, hareket göremiyorum.
00:04:14Alfa yerinde.
00:04:16Tamam, bekleyin.
00:04:20Etrafınız tamamen sarıldı.
00:04:22Lütfen elleriniz başınızın üstünde.
00:04:24En yakın pencereye çıkın.
00:04:30Davut Haşere Kontrol, sizi kime bağlayayım?
00:04:32CIA karargahı, özel harekat bölümü.
00:04:34Renkli bir jüri.
00:04:36Güvenli hattan Witkoff'la konuşmak istiyorum.
00:04:38Witkoff'u mu aradığınızı söylediniz?
00:04:40Burada büyüsünde kimse çalışmıyor.
00:04:42Başka nasıl yardım edebilirim?
00:04:44David öldü.
00:04:46Lisa, Lisa'yı da biliyorlar.
00:04:48Witkoff'la hemen konuşmalıyım.
00:04:50Üzgünüm ama yanlış numara.
00:04:52Evet?
00:05:00Aptal numarası yapıyor.
00:05:04Güven çok nasip bir konudur.
00:05:12Bir şey olursa haberim olsun.
00:05:14Sadece 10 saniyen var, Sera.
00:05:32Orada olduğundan emin misin?
00:05:34Komşular içeri girdiklerini görmüş. Çıktıklarını görmemişler.
00:05:44Bu sana son uyarımız.
00:06:04Haydi, haydi, haydi!
00:06:06Hemen çıkın!
00:06:10Dikkat et!
00:06:12Geri çekilin!
00:06:14Duyan var mı?
00:06:16Lütfen cevap verin!
00:06:18Geri çekilin!
00:06:20Geri çekilin!
00:06:36Hayır, lanet olası!
00:06:38Buraya bir ambulans helikopteri istiyorum.
00:06:40Gidin, gidin, gidin!
00:06:46Haydi yakalayın!
00:06:48Hayır, bu suçtan haberimiz yok.
00:06:50Tamam.
00:06:52Sana tamam dedim.
00:06:54Bana koordinatları yolla.
00:07:00Alarma geçiyoruz.
00:07:02Rick, uyduyu hazırla.
00:07:04Koordinatlar sana geliyor.
00:07:06Bu üçüncü seviye alarm.
00:07:08Bu bir şey değiştirmeyecek. Tuvaleti gelen altına yapacak.
00:07:10Anlaşıldı mı?
00:07:14Lince, ihtiyarı ara.
00:07:16Bu senin suçun değil.
00:07:18Bu bir şey değiştirir mi?
00:07:20Uydu hazır. Termineline yöndendiriyorum.
00:07:38Şehir merkezine gidiyoruz.
00:07:40Birileri diğer taraftan gelsin.
00:08:08Önünü kesin!
00:08:20Tanrım olamaz!
00:08:32Hangi beceriksiz bu işi bu derecede mahvetmeyi başardı?
00:08:34Efendim, olay yerindeki ajan hedefi yakalamaya çalıştı.
00:08:36Peki, senin tepkin ne oldu?
00:08:38Yerel polisi ve FBI'yı oraya gönderiyoruz.
00:08:40Ve sana bu emri kim verdi, Alex?
00:08:42Efendim, prosedürü takip ediyorum.
00:08:44Talebi hemen geri al.
00:08:46Efendim...
00:08:48Efendim...
00:09:04Çıkışları kapatın! Etrafını sarın!
00:09:10Beni iyi dinleyin.
00:09:12Bu hedef bizden biri.
00:09:14Yetkisiz çalışan bir ajan.
00:09:16Yani onu bizim kurtarmamız gerekiyor.
00:09:18Tamam mı?
00:09:20O aileden biri.
00:09:22Aileler kendi pisliklerini temizler.
00:09:24Alex...
00:09:28Bizim o bölgede hangi adamlarımız var?
00:09:34Liste geliyor.
00:09:40Bay Pernillara.
00:09:46Ne istiyorsun?
00:09:48Aferin sana, aferin kızım.
00:09:50İstiyor musun?
00:09:52Annen iyi bir aşçıydı, değil mi?
00:09:56Annen çok iyi bir aşçıydı, değil mi?
00:09:58Evet...
00:10:06Pernel...
00:10:12Evet, dosyayı gönderin.
00:10:16Pernel...
00:10:42Ellerini kaldırın!
00:10:44Motosikletleri alın!
00:11:14Onu kelepçeleyin.
00:11:30Şüpheli az önce gözlem altına alındı.
00:11:32Bütün ekipler normal pozisyonlarda dönsünler.
00:11:34Tamam.
00:11:36Şüpheli az önce gözlem altına alındı.
00:11:38Beş dakika.
00:11:42Beş dakika.
00:11:54Evinin arkasındaki yarı yarı kırmızı saçlı adam.
00:11:56Hiç dikkatini çekti mi?
00:12:02Evet, onu ıskalamak zor olmuştur.
00:12:04Unutulabilir bir yüz, ortalama bir görünüş, değil mi?
00:12:10Ama onu vurdun.
00:12:12O benim nikahımdaydı.
00:12:16Ama evlilikten hoşlanmıyorsun sen.
00:12:20Adamlarımız yatak odana girdiğinde başına gelecekleri anlaman gerekirdi.
00:12:26Sana ne yaptı? Oturağı yukarıda mı bıraktı?
00:12:30Sen kimsin?
00:12:32Dakut söylemeyecek.
00:12:40Hey, eskort için teşekkürler beyler ama gerisini ben hallederim.
00:12:42Tekrarla, bizi istemiyor musun?
00:12:46Parkada çok iş var, görevlerinizin başına dönün.
00:12:48Anlaşıldı.
00:12:56Neredeyse geldik.
00:13:02İşte son durak.
00:13:20O zaman anlat.
00:13:26Tamam.
00:13:32Arabadan in bakalım.
00:13:36Sana arabadan in dedim.
00:13:40Hadi şu tarafa yürüyelim.
00:13:48Ben kötü biri değilim.
00:14:02Hadi.
00:14:22İş nasıl?
00:14:24Sıkıcı.
00:14:32Lanet olsun.
00:14:42Lanet olsun.
00:14:44Alo?
00:15:00Alo?
00:15:02Kocamı sen mi öldürdün?
00:15:06Bu numarayı nereden aldın?
00:15:08Bu bir hayır değil.
00:15:10Hayır, tabii ki ben yapmadım.
00:15:12Liza, bunu açıkla.
00:15:14Ona sen mi verdin?
00:15:16Ne?
00:15:18J, sadece senin kocan yoktu.
00:15:20Başkaları da vardı.
00:15:22Bak, yeteneğini kaybediyorsun.
00:15:26Şu anda yaptığın mantıklı değil.
00:15:28Jim, karşındaki benim.
00:15:30Ben çok endişeliydim.
00:15:32Bunu daha önce de yaptın.
00:15:34Onu sevdim.
00:15:36Sevdim.
00:15:38Bunu anlıyor musun?
00:15:40Evet, tabii ki anlıyorum.
00:15:42Neredeyse geldim.
00:15:44Beni yönlendir.
00:15:46Bak J, neden eve gelmiyorsun?
00:15:48Delilin yanlış olduğunu kanıtla.
00:15:52Geriye başka bir hamlen kalmadı.
00:16:10Yardım edin.
00:16:40Yardım edin.
00:17:10CIA Dinleme Birimi
00:17:12Güneydoğu Sahili
00:17:14Veri Yakalama ve Analiz Merkezi
00:17:40Kargonski şu anda hala kayıp.
00:17:42Kadının polis katili olduğunu bildi.
00:17:44Altı kişi hastanede, dördü öldü.
00:17:46En son olay yerinde görüldü.
00:17:48Hormonsal olduğunu bahsediyorum.
00:17:50Kargonski'yi hemen bulmamız gerekiyor.
00:17:52Bir şey bulan hemen...
00:17:54Hayır!
00:17:56Hayır!
00:17:58Hayır!
00:18:00Sakın arkana dönme.
00:18:02Umarım bana yardım edersin.
00:18:04Bak.
00:18:06Ben sana yardım edeceğim.
00:18:08Bak.
00:18:10Ne yapabileceğimi sanıyorsun?
00:18:12Benim şifrem sadece...
00:18:14İstediğim bilgilere giriş yapmanı sağlar.
00:18:18Bağlan.
00:18:22FBI İnterneti mi? Peki ne arıyorum?
00:18:24Olmaması gereken birini.
00:18:28Bu ismin suçlu listesine ne zaman eklendiğini öğrenmek istiyorum.
00:18:32Diğer şeylerle uğraşma.
00:18:34İndirebildiğin dosyaları seç.
00:18:38Tamam.
00:18:42Bu telefona bakmalıyım.
00:18:44Sistemi neden kesildiğini merak...
00:18:46Dosyayı bul. Bırak çalsın.
00:18:52Bütün büronun kimlik dosyalarından söz ediyorsun.
00:18:54Burada bir sürü konuşma var.
00:18:56Eseriden gelmeli.
00:18:58Sen de kimsin?
00:19:00Dikkatini oraya ver.
00:19:02Bu...
00:19:089 Ocak'ta yüklenmiş.
00:19:10Gizlenmiş ama orada.
00:19:12Sarah Bentley.
00:19:14Kim göndermiş?
00:19:16Bu şekilde öğrenemeyiz.
00:19:18Bir IP adresi var. Göndereni bulmak için...
00:19:20Bana dosyayı göster.
00:19:24Son girişe kadar devam et.
00:19:26Yani bu dosya dokuzunda mı yüklenmiş?
00:19:28Bir terslik var.
00:19:30Çünkü...
00:19:32Dosya oluşturulurken...
00:19:34Bir giriş tarihi olmaması gerekirdi.
00:19:40Yine evet.
00:19:42Buna bağlanan IP'yi kopyala.
00:19:44Beni çok bekletme.
00:19:46Beni bekletme.
00:19:56Ben ne yaptım şimdi?
00:20:04Bana ehliyetini ver.
00:20:0618-20 Forumun Caddesi
00:20:14Chuck Ditmer
00:20:1618-20 Forumun Caddesi
00:20:20Bu bende kalıyor.
00:20:22Sen de gözlerini ekranda tutuyorsun.
00:20:24Böylece silahı kullanmıyorum.
00:20:36Stephen Winter
00:20:38White Hat Yazılım Yönetim Kurulu Başkanı
00:20:42White Hat Yazılım Şirketi Merkezi
00:21:06Merkez
00:21:08Merkez
00:21:36Merkez
00:21:38White Hat Yazılım Yönetim Kurulu Başkanı
00:21:40Dr. Stephen Winter'ın bürosu
00:21:46Hedefim...
00:21:48White Hat yazılımın başkanı Stephen Winter.
00:21:50Son bilgilere göre...
00:21:52Siber Terör İsimli yabancı güçlere destek sağlıyor.
00:21:54Bunu yapmak zorunda değilsin.
00:21:56Kötü bir iş.
00:21:58Banka kayıtlarını yok ediyor.
00:21:59Elektronik verileri siliyor.
00:22:01Anahtarı olmadan asla çalışmaz.
00:22:03Çünkü şifreli.
00:22:05Bu, benliğim için. O bunu bilmiyor.
00:22:07Bu sürpriz bir saldırı. Seni fark etmesinler.
00:22:10Vurma olayı için resmi olmayan bir yetkimiz var.
00:22:12Bak, onu alabilirsin.
00:22:15Bütün para onun olur.
00:22:18Korku Bakanlığı. İkinci rafta.
00:22:22Al onu.
00:22:24Eğer inkar etmeye kalkarsan, gözlerinden vur.
00:22:26Al onu.
00:22:28Üzgünüm, bu bilfikte yoktu.
00:22:35Yardım edin.
00:23:0513 Uçak 2009
00:23:35Yardım edin.
00:24:02Aman Tanrım.
00:24:06Yardım edin.
00:24:08Bayat et, toplan.
00:24:10Kaynak 9.
00:24:12Kaynak 9.
00:24:15Ara.
00:24:17Kaynak 9 şifre çözücülük.
00:24:36Evet?
00:24:41Jane?
00:24:42Whitehead saldırısı resmi değildi.
00:24:50Bunu kabul mü ediyorsun?
00:24:52Teslim olmaya hazır mısın?
00:24:54Senin için neyi saklıyorum?
00:24:56Beni mi suçluyorsun?
00:24:58Öldürme olayı ben tetiği çekmeden dört gün önce FBI'daki dosyama girilmiş.
00:25:03Federallerin falcı olduklarına mı inanacağım?
00:25:06Gerçek senin için anlamsız bir şey değil.
00:25:09Kaynak dokuz nedir?
00:25:10Nereden bileyim?
00:25:12Onun için para almışsın.
00:25:13Sahiden mi? Peki ne almışım?
00:25:16Alınan şeyle ilgili bir IP numarasının izini buldum.
00:25:19Buna inanıyor olsaydın kaçıyor olmazdın.
00:25:21Ama şifreli.
00:25:23Bunu biliyor muydun?
00:25:25Galiba hayır.
00:25:27Peki anahtar kimde?
00:25:29Anlaşma yapalım mı?
00:25:31Jane beni çok iyi tanırsın.
00:25:33Bana hep güvenmiştin.
00:25:35Şimdi de güvenmelisin.
00:25:38İnan bana sana oyun oynamışlar.
00:25:41Babam güven için ne derdi biliyor musun?
00:25:44Parayı takip et.
00:25:46Hoşçakal Jane.
00:25:55Ulusal gizli işler servisi müdürlüğü CIA merkezi Lengli Virginia.
00:26:00Hadi bakalım.
00:26:12Evet Jimmy sen misin? İçeri gel.
00:26:18Büyükannem gibi görünüyorsun hiç uyumadın ha?
00:26:23Kravatına ne oldu?
00:26:25Sadece lanet şeye kahve damlattım.
00:26:27Kumaşı zedelemeden o lekeyi çıkartamazlar.
00:26:32Evet. Bunu çok severdim. Kırmızının güzel bir tonu değil mi?
00:26:41Evet.
00:26:44Yardımın lazım.
00:26:47Endişelenmeli miyim?
00:26:50Henüz değil.
00:26:53Karın poker oynamana izin vermiyor değil mi?
00:26:58Ne?
00:27:01Dosyada şifreli bir bölüm varmış. Bu gizliymiş. Gözden kaçırdığımız bir şey.
00:27:07Ve?
00:27:09Şimdi onun elinde ve onu aldığı disketi de yok etmiş.
00:27:14Şifreleme mi?
00:27:16Bunun için NSA'ya form imzalamak ister misin?
00:27:22Nedir bu yardımdan söz ediyoruz?
00:27:28KARAÇANTA TUTUKLU MERKEZİ
00:27:36Karaçanta Tutuklu Merkezi. Trinidad.
00:27:57KARAÇANTA TUTUKLU MERKEZİ
00:28:28KARAÇANTA TUTUKLU MERKEZİ
00:28:31Karayil. Yetki alanımızın dışı değil mi orası?
00:28:35Gerçekten gerekli olmadıkça ona yaklaşma.
00:28:38Port of Spain'deki bankadan uyarı geldi. En iyi seçenek onu orada rahat bırakmak.
00:28:42Başka bir şey?
00:28:44Sana bildiririz.
00:28:58BAHAMALAR
00:29:15Port of Spain, Trinidad. Sahilden 3 kilometre uzakta.
00:29:28KARAÇANTA TUTUKLU MERKEZİ
00:29:36Tamam, teşekkürler.
00:29:38Sıradaki, pasaport lütfen.
00:29:52Teşekkürler.
00:29:58Efendim, Jane sahte pasaportla Port of Spain gümrüğünden giriş yaptı.
00:30:02Port of Spain mi? Onu yakalamışlar mı?
00:30:05Hayır efendim, sadece giriş yaptığında bildirilmesi istenmiş.
00:30:09Kara ipler üzerinde uçan bir kuş bulun ve onu Trinidad'a yönlendirin.
00:30:13Gerekli aramaları yapın.
00:30:28KARAÇANTA TUTUKLU MERKEZİ
00:30:40Port of Spain, Trinidad.
00:30:57KARAÇANTA TUTUKLU MERKEZİ
00:31:14Güzel görünüyor.
00:31:16İçki ister misin?
00:31:19Bir içki.
00:31:25Baksana uzaklaşıyor.
00:31:27Bir saat içinde becerirsen elli papel alırsın.
00:31:30Elli papel mi dedin? Paran var mı?
00:31:33Hayatım, bak bana bir şans ver.
00:31:35Söz, yazacağım, çiçek yollayacağım, çikolata bile bırakacağım.
00:31:41O gördüğün bir gülümseme miydi?
00:31:43Bence sen para makinesine gitsen iyi olacak.
00:31:58KARAÇANTA TUTUKLU MERKEZİ
00:32:03İşte, evet.
00:32:05Banyo bu tarafta.
00:32:07Evet ve yatakta, bu yatakta bizim şey...
00:32:13Evet, tamam.
00:32:17Hoş geldin.
00:32:25Evet.
00:32:28KARAÇANTA TUTUKLU MERKEZİ
00:32:32Sert takılabilir mi?
00:32:35Bu da ne böyle, beni soyuyor musun yoksa?
00:32:37Sana söylediğimi yaparsan on bin dolar kazanabilirsin.
00:32:40Eğer yapmazsan, hizmetçi çarşaflarını temizlemek için epey uğraşır.
00:32:45Hepsi gayet açık.
00:32:49Kanıtla.
00:32:58KARAÇANTA TUTUKLU MERKEZİ
00:33:01Pekala.
00:33:03Tamam.
00:33:05Güzel.
00:33:09Ne yapıyorsun?
00:33:11Takımın var mı?
00:33:13Sağ tarafta.
00:33:16Yalnız olduğunu söylemiştin.
00:33:18O buraya dönmeyecek.
00:33:20Bundan emin misin?
00:33:23Ne içtiğimi sanıyorsun?
00:33:28KARAÇANTA TUTUKLU MERKEZİ
00:33:30Üstünü değiştir.
00:33:32Banyoya girmek zorundayım.
00:33:34Ödemeyi alabilmek için kaçmayacaksın.
00:33:36Eminim tatilin kalanını arkana bakarak geçirmek istemezsin.
00:33:45Beş dakikaya çıkıyoruz.
00:33:57KARAÇANTA TUTUKLU MERKEZİ
00:33:58KARAÇANTA TUTUKLU MERKEZİ
00:34:26Aferin sana.
00:34:28Ben bir hayvanın mıyım?
00:34:30Ne kadar sadıksın?
00:34:33Peki. On bin dolar.
00:34:36Caddenin karşısındaki bankaya gideceksin.
00:34:39Ve başkası gibi davranacaksın.
00:34:41Sana inanacaklar.
00:34:43Ve zengin olacaksın.
00:34:45Hepsi bu mu yani?
00:34:47Evet, hepsi bu.
00:34:49Bu kadar mı? Bazı aksilikler olacak.
00:34:51Çoğu Karayip Bankası resimli kimlik istemez.
00:34:53Sana bir isim, bir hesap numarası ve şifre lazım.
00:34:55Soru sorulmaz. Geri de iz kalmaz.
00:34:58Yerel ekonomi için faydalıdır.
00:35:01O nedir?
00:35:03Bir isim, bir hesap numarası ve bir şifre.
00:35:06O zaman bana niye ihtiyacın var?
00:35:08Hesap sahibinin ismi James Witkoff.
00:35:10Ve ben erkek değilim.
00:35:12Doğru.
00:35:14Gidelim öyleyse.
00:35:16LUCAS DEPAULT BANKASI
00:35:20LUCAS DEPAULT BANKASI
00:35:44Günaydın. Yardım edebilir miyim?
00:35:47Kiralık kasamla ilgili işlem yapmak istiyorum.
00:35:51Elbette efendim. Benimle gelin.
00:36:03James Witkoff.
00:36:05W-i-t-k-o-f.
00:36:09Evet, Bay Witkoff.
00:36:11Hesap numaranıza ve şifrenize ihtiyacım var.
00:36:13Evet.
00:36:17Hesap numarası üstte.
00:36:28Tamam. Bu taraftan.
00:36:32Bu sizin.
00:36:34Evet. Teşekkür ederim.
00:36:47Treni polisine bir ihbar telefonu aç.
00:36:51Lucas Depault Bankası'nda soygun olacağını söyle.
00:36:54Silahlı olduğunu söyle.
00:36:56Bay Pernell ile bağlantıya geç.
00:36:58Efendim, böyle bir bilgi almadık.
00:37:00Az önce aldın.
00:37:02Hem de benden.
00:37:17Bir saniye lütfen.
00:37:39Kıpırdamayın. Herkes yere yatsın. Ellerinizi kaldırın.
00:37:43Silahınızı alın.
00:37:45Silahını bırak.
00:38:08Hangi kasa?
00:38:1036 numara. Anahtarları ona ver.
00:38:15Paranı istemiyor musun?
00:38:40Burada çok var.
00:38:42Biliyorum.
00:38:45Al.
00:38:51Bir de CD var.
00:38:53Onu da al.
00:39:14Al.
00:39:19Çantayı bana ver.
00:39:25Onu bana ver.
00:39:27Yoksa ne? Vurur musun?
00:39:29Beni vurursan onlar da seni vurur.
00:39:31Kapıdan asla çıkamazsın. Yemin ederim.
00:39:33Ciddisin değil mi?
00:39:37Güvenli bir yere gidince çantayı vereceğim. Tamam mı?
00:39:42Tamam.
00:39:45Çatıya nasıl çıkarım?
00:39:53Çatıya çıkıyorlar.
00:39:56Kilitleri açsınlar.
00:40:01Kilitleri açın.
00:40:11Kapıdan çık.
00:40:12Ne? Önce ben mi?
00:40:20Bana silah ver.
00:40:21Hayır.
00:40:22Ne yapmamı bekliyorsun?
00:40:24Ah!
00:40:36Ah!
00:40:41Azat!
00:40:53Azat!
00:41:24Ah!
00:41:34Çık dışarı.
00:41:36Bin hadi.
00:41:51Arabadan aşağı in. Hemen.
00:41:52Tamam, tamam, tamam.
00:42:05Yakalanması durumunda sınır dışı haklarını konuştuk.
00:42:08Onu tutuklayabilirsin ama sorgulamaya yetkin yok.
00:42:11Kim olduğunu biliyorum ama bana bunu söylemek için yetkin...
00:42:13Elçiliğimi ara.
00:42:23Evet.
00:42:24Kaçmayı başardın.
00:42:53Ah!
00:42:58Ah!
00:43:22Baban seni ava götürdü mü?
00:43:24Ne?
00:43:27Baban beni çocukken orman tavuğu avına götürürdü.
00:43:30Bu hikaye uzayacak mı?
00:43:32İşe yaramaz.
00:43:33Birlikte avlanmak.
00:43:35Çok gürültü çıkarırsın, kuşlar çalıdan uçar gider.
00:43:45Sakın beni eleştirmeye kalkma.
00:43:48Çok gürültücü bir pisliksin.
00:43:50Kaçmasını sağlıyorsun.
00:43:52Kuşu yakalayacaksan iki taraftan yaklaşacaksın.
00:43:55Ve biri sessiz olmayı çok iyi bilecek.
00:44:09Bu da kim böyle?
00:44:11Adını bilmiyorum.
00:44:23Kolun nasıl?
00:44:25Hala sıra ister misin?
00:44:27Kötü kadın değilim.
00:44:38Kurşunum bitti.
00:44:42Ateş et!
00:44:48Ah!
00:44:50Ah!
00:44:57Suçum!
00:45:20Silahını at!
00:45:21Çabuk at silahını!
00:45:26At dedim!
00:45:37Seni tutuklattırıyorum.
00:45:49Hadi.
00:46:16Kiliseye gir.
00:46:17Ne? Neden?
00:46:18Uydular.
00:46:33Kolun nasıl oldu?
00:46:36Çok acıyor.
00:46:38Ne kadar aldık?
00:46:40Hisse senetleri de dahil on milyonun biraz üzerinde.
00:46:48Bu nedir?
00:46:51Yeterli.
00:46:56Evet, seks söz konusuyken neden olmasın?
00:46:59Ama iş ortağı olduğumuza göre...
00:47:01Senin adın ne?
00:47:07Jane.
00:47:09Jane ne?
00:47:14Lars.
00:47:16Lars Pettenham.
00:47:19Başın belada değil mi?
00:47:25CD nerede?
00:47:27Onun değeri ne?
00:47:31Ne zaman pes edeceğini bilmiyorsun.
00:47:34Fazla para mı istiyorsun?
00:47:36Hadi al.
00:47:38CD'yi bana ver.
00:47:41Tanrı aşkına yoksa seni vurmamı mı istiyorsun?
00:47:44Fark etmedi mi? Bankada kameralar vardı.
00:47:46Yüzümü gördüler.
00:47:47Paranoya sana yakışmıyor.
00:47:49Evet duruma göre.
00:47:50Sen paranı aldın.
00:47:53Tek başımayken şansım olmaz.
00:47:55Bir dahaki soruşumda tetiği çekerim.
00:47:57Ne? Borcuna gider mi peki?
00:48:00Birini ölüme terk etmek.
00:48:07Bak, beni bu odadan götür ödeşelim tamam mı?
00:48:10Ödeşelim tamam mı?
00:48:15Şu CD'yi bana ver.
00:48:28Tehdit ederken hoş görünüyorsun.
00:48:32Adadan gitmek mi istiyorsun?
00:48:34İşte biletin burada.
00:48:41Port of Spain, sabah 11.
00:48:48NCS müdürlüğünden sevgili Ali.
00:49:00Briefing'de bu yoktu.
00:49:02Evet, görülmemen gerekiyordu.
00:49:04Bana kim olduğunu söyleyecek misin?
00:49:06Görevini bizden başka yardım almadan tamamlamanı tercih ettim.
00:49:10Buna rağmen hedefine ulaşmak için benimle beraber çalışmak zorundasın.
00:49:15Paketi emniyete alıp sonraki talimatları bekleyeceksin.
00:49:17Umarım görevi anlamışsındır.
00:49:19Affedersin anlamadım.
00:49:20Paramı sen mi veriyorsun?
00:49:30Buraya hiç gelmedik.
00:49:31Defol.
00:49:40Defol.
00:49:50Efendim?
00:49:59Pernel az önce aradı.
00:50:00Onu kaybetmiş.
00:50:02Başka bir tetikçi ile bağlantı kurduğunu söyledi.
00:50:06Sorun ne Alex?
00:50:08Efendim neden karanlıkta bırakılıyor?
00:50:10Neden karanlıkta bırakılıyorsun Alex?
00:50:13Banka konusunda. Hedefin yeri hakkında bir bilgim yoktu.
00:50:15Orada olduğuna dair bilgiyi nereden aldığınızı...
00:50:17İşte bu.
00:50:19Çok gizli.
00:50:23Üzgünüm Alex ama bu iş böyle.
00:50:30Aslında yüzebiliriz.
00:50:32Venezuela'dan sadece 30 kilometre uzaktayız.
00:50:35Uzaydan gazeteyi bile okuyabilen biri bizi yüzerken kolayca görebilir.
00:50:38Sen ne öneriyorsun?
00:50:40Bize telefon lazım. Sende var mı?
00:50:43Hayır.
00:50:44Öyleyse kapa çeneni.
00:51:00Kanını sakla.
00:51:08Sağ ol.
00:51:18Evet. İyi günler. Yardım edebilir miyim?
00:51:19Merhaba.
00:51:21Biz turistiz. Balayı için gelmiştik.
00:51:23Arabamız birkaç kilometre ileride bozuldu.
00:51:26Bu çok utanç verici ama kaybolmuş durumdayız.
00:51:30Telefonunuzu kullanabilir miyiz?
00:51:33Affedersiniz terbiyesizlik ediyorum.
00:51:35Lütfen bunu alın.
00:51:38Odanızı da kullanma şansımız olabilir mi?
00:52:05Dua etmeye başla.
00:52:18Dosyayı açmak için onayla.
00:52:34Dosyayı açmak için onayla.
00:52:52Dosyayı açmak için onayla.
00:53:04Dosyayı açmak için onayla.
00:53:23Dosyayı açmak için onayla.
00:53:34Ne oldu?
00:53:57Pazarlık yapmıyorum, reddedildi.
00:54:02Bu ne demek şimdi?
00:54:07Başkası bilsin istemiyorum.
00:54:10Yani bu odadan gidemiyorum, değil mi?
00:54:12Çok üzgünüm.
00:54:20Hamsterımı kim besleyecek?
00:54:33O CD'de ne var?
00:54:35Fark eder mi?
00:54:37Tanrı aşkına, eğer onun için öleceksen fark etse iyi olur.
00:54:43Kocam da senin gibiydi.
00:54:50Her neyse yabancı kaynaklı bir şey.
00:54:53Öyleyse CIA'ya ait kiralık bir kasada ne işi vardı onun?
00:54:56Bilmiyorum.
00:55:01Şifresi çözücü.
00:55:04Şifresi çözülecek dosya adı, kaynak 9.
00:55:18Şifre çözülüyor.
00:55:20Şimdi ne yapıyoruz?
00:55:21Bekliyoruz.
00:55:31Burada olman benim suçum.
00:56:01İzlediğiniz için teşekkürler.
00:56:31İzlediğiniz için teşekkürler.
00:57:01Ben ne kadar uyudum?
00:57:1910 dakika kadar.
00:57:21Neredeyse bitti.
00:57:28Ne?
00:57:35Lisa kim?
00:57:39Söylediğini devam et.
00:57:57Polisi beklemedim.
00:57:59Onları buldum ve öldürdüm.
00:58:02İsmini derilerine kazıdım.
00:58:05Böylece kimse onu silemedi.
00:58:07Ve sonra da kaçtım.
00:58:10İki gün sonra yakalandım ama polise değil, Witkoff yakaladı.
00:58:16SA değil.
00:58:19CIA'yı suç kaydımı silme karşılığında beni işe aldı.
00:58:23Bu sürekli olur.
00:58:25Çoğu öldürmek için yaratılmaz.
00:58:28Bu içgülülere aykırıdır.
00:58:32Kendi başına keşfedenleri eğitmek daha kolaydır.
00:58:38Benim gibileri.
00:58:46Şifre çözümü tamamlandı.
00:58:48Ben seni hep şey...
00:58:49Şifre çözümü tamam.
00:58:53Aman Tanrım.
00:59:07At silahını! At dedim!
00:59:10At şunu!
00:59:13Seçim senin.
00:59:16O öldü mü?
00:59:19Bu sana bağlı değil mi?
00:59:23Silahını bırak.
00:59:31Ellerini sen de birleştir, odanın ortasına doğru yürü.
00:59:35Diz üstü çek.
00:59:43Seni kim kiraladı? Witkoff değil mi?
00:59:48Bunu nasıl bilebileceğimi sorsana.
00:59:55Paket şimdi cebimde.
00:59:59Kelepçe mi, torba mı getiriyorsun?
01:00:03Anladım.
01:00:07İki dakika. Tek istediğim bu.
01:00:10Altmış saniyen var.
01:00:12Ben eski ajanım ve yöneticim Witkoff'tu.
01:00:15Bir şeyler çeviriyor.
01:00:17Bu bir solucan, belki de bir virüs.
01:00:19Amerikan mali sistemine saldırı yapacak.
01:00:22Merkez Bankası'nın tüm hesaplarını hedef alacak.
01:00:25Parayı yok edecek. Hepsi şu bilgisayarda.
01:00:31Teknik konulardan pek anlamam.
01:00:34Baksana, tamamı şifreli. Anahtar bende.
01:00:36İstedikleri de bu.
01:00:38Neden buradayım diye sor.
01:00:40Öldürmek için mi?
01:00:42Sen bir tetikçisin.
01:00:47Hadisene, onu ara.
01:00:50Witkoff'a dosyasını bulduğumu söyle.
01:00:52Bakalım ne diyecek.
01:00:54Sana söz veriyorum, çoktan öldün.
01:01:05Anlaşıldı Dakota.
01:01:07Zeta David 8 4 2.
01:01:10Anlaşıldı, bekleyin.
01:01:14Beni aktarıyorlar.
01:01:16Witkoff.
01:01:18Efendim?
01:01:19Evet efendim.
01:01:21Öncesi de önemli. Kafasında iki delik var.
01:01:23Peki üstüne aradın mı?
01:01:25Bilgisayarında Kaynak 9 diye şifreli bir şey var.
01:01:28Onu alayım mı?
01:01:29Bana tam yerini bildir.
01:01:31Seninle yüz yüze konuşmalıyım, sonra açıklarım.
01:01:41Tamam.
01:01:46Seni öldürebilirdim ama öldürmedim.
01:01:59Hadi, hadi.
01:02:03Alice.
01:02:05Oradan çıkmalıyız, hadi.
01:02:10Hadi.
01:02:33Bir sorunumuz var.
01:02:41Bir sorunumuz var.
01:02:47Doktora ihtiyacın var.
01:02:49Hayır, hayır, ben iyiyim.
01:02:51Hadi.
01:02:52Diğer tetikçi kim?
01:02:53Bilmiyorum, bana söylemedi.
01:02:54NCS müdürlüğüne bağlı olabilir.
01:02:56Hadi, kalk.
01:02:57Kiralayana ulaşabilir misin?
01:02:58Artık kimseye ulaşamayız.
01:03:00Doğru telefonu kullanırsak ulaşırız.
01:03:02Bu Witkoff'tan yukarı gidiyor.
01:03:04Şirket skandalı göze alamaz.
01:03:06Birileri pazarlık yapar.
01:03:08Hadi.
01:03:19Ulusal gizli işler servisi.
01:03:21Operasyonlar Birfink odası.
01:03:23Bu kabul edilemez.
01:03:25Serbestliğe ihtiyacım var.
01:03:27İki adamını birden kaybettin.
01:03:29Üçüncüyü kaybetmene yardım mı edeyim?
01:03:31Halletmemi istiyordun.
01:03:34Yüzüne gözüne bulaştırdın.
01:03:37Ve paran kadında.
01:03:39Sence hallolmuş mu?
01:03:42Sakın unutma, sen bana geldin.
01:03:47Toplantıya geç kaldım.
01:03:56Hala zaman var.
01:03:58Bundan emin misin?
01:04:06200 dolar bu olur mu?
01:04:08Tamam.
01:04:09Teşekkür ederim. Bunun için minnettarım.
01:04:11Teşekkür ederim.
01:04:17Fazla gecikmeyiz. Onlara isim verme.
01:04:19Bırak para konuşsun.
01:04:21Beni kapılarının önüne mi bırakıyorsun?
01:04:23Yaralısın.
01:04:24Ve burada yalnız kalmıyorsun.
01:04:26Burada çok kaldık. Gitmemiz gerek.
01:04:28Evet.
01:04:30Başarabilirsin.
01:04:38Telefon etmek için güvenli bir yer bulmalıyız.
01:04:40Arabanı nereye bıraktın?
01:04:59Sola dönelim.
01:05:30Telefonunu ver.
01:05:34Bela arıyor gibisin.
01:05:36Peli bitinceye kadar benim şifremi kullanıp, Dagwood'u arayacak.
01:05:41İzini sürmek kolay olur.
01:05:44Aptal değildirler.
01:05:46Biliyorum.
01:05:47Biliyorum.
01:05:48Biliyorum.
01:05:49Biliyorum.
01:05:50Biliyorum.
01:05:51Biliyorum.
01:05:52Biliyorum.
01:05:53Biliyorum.
01:05:54Biliyorum.
01:05:55Biliyorum.
01:05:56Biliyorum.
01:05:57Aptal değildirler.
01:06:00İstedikleri şey bizde.
01:06:11Sence bunu nasıl yapabiliyor?
01:06:15Oraya hemen bir ekip yolla.
01:06:17Dış işlerine ne istersen onu söyle.
01:06:22Yap şunu!
01:06:27Yap şunu!
01:06:57Yap şunu!
01:07:27Yap şunu!
01:07:29Yap şunu!
01:07:32Yardım edin!
01:08:02Yardım edin!
01:08:10Lütfen temi yok et!
01:08:32Yardım edin!
01:09:02Yardım edin!
01:09:32Yardım edin!
01:10:02Yardım edin!
01:10:32Yardım edin!
01:11:02Yardım edin!
01:11:32Yardım edin!
01:11:34Yardım edin!
01:11:36Yardım edin!
01:11:38Yardım edin!
01:11:40Yardım edin!
01:11:42Yardım edin!
01:11:44Yardım edin!
01:11:46Yardım edin!
01:11:48Yardım edin!
01:11:50Yardım edin!
01:11:52Yardım edin!
01:11:54Yardım edin!
01:11:56Yardım edin!
01:11:58Yardım edin!
01:12:00Yardım edin!
01:12:02Yardım edin!
01:12:04Yardım edin!
01:12:06Yardım edin!
01:12:08Yardım edin!
01:12:10Yardım edin!
01:12:12Yardım edin!
01:12:14Yardım edin!
01:12:16Yardım edin!
01:12:18Yardım edin!
01:12:20Yardım edin!
01:12:22Yardım edin!
01:12:24Yardım edin!
01:12:26Yardım edin!
01:12:28Yardım edin!
01:12:30Yardım edin!
01:12:32Yardım edin!
01:12:34Yardım edin!
01:12:36Yardım edin!
01:12:38Yardım edin!
01:12:40Yardım edin!
01:12:42Yardım edin!
01:12:44Yardım edin!
01:12:46Yardım edin!
01:12:48Yardım edin!
01:12:50Yardım edin!
01:12:52Yardım edin!
01:12:54Yardım edin!
01:12:56Yardım edin!
01:12:58Yardım edin!
01:13:00Yardım edin!
01:13:02Yardım edin!
01:13:04Yardım edin!
01:13:06Yardım edin!
01:13:08Yardım edin!
01:13:10Yardım edin!
01:13:12Yardım edin!
01:13:14Yardım edin!
01:13:16Yardım edin!
01:13:18Yardım edin!
01:13:20Yardım edin!
01:13:22Yardım edin!
01:13:24Yardım edin!
01:13:26Yardım edin!
01:13:28Yardım edin!
01:13:30Yardım edin!
01:13:32Yardım edin!
01:13:48Neden ben?
01:13:50Şarap merlottu değil mi? Tadı nasıldı?
01:14:00Telefonunu ödünç alacağım.
01:14:08Evet?
01:14:16Yetki şifrem alfa tango 697 ve yöneticim Witkoff.
01:14:25Görüşmek istiyorum.
01:14:27Merhaba Jane.
01:14:38Bunu dinlemeni istiyorum.
01:14:46Ne olduğunu anladın mı?
01:14:49Ne istiyorsun?
01:14:51Kimsin sen?
01:14:53Şifre çözücü hala sende mi?
01:14:55Kesinlikle.
01:14:57Bir daha soracağım.
01:14:59Ne istiyorsun?
01:15:01Elimde CIA'deki James Witkoff'un Merkez Bankası'na saldırıya hazırlandığına dair bir delil var.
01:15:06Dış kaynaklı.
01:15:08Kongre'nin bu konuyla hemen ilgileneceğinden eminim.
01:15:11Burada şantajdan mı söz ediyoruz?
01:15:13Delilimi ve CD'yi alırım ve hemen giderim.
01:15:17Karşılığında uyduları önümüzdeki 6 saat kapatırsınız ve peşime düşmezsiniz.
01:15:22Güvende hissedersem Kongre hiçbir şey duymaz.
01:15:26Hissetmezsem?
01:15:28Seni bıraktıktan sonra dosyayı onlara vermeni ne engelleyecek?
01:15:32Hiçbir şey.
01:15:36İyi uyumayacaksın.
01:15:40Hiç uyumadım ki.
01:15:426 saatin var.
01:15:57Önümüzdeki 6 saat gökyüzü karanlık olacak, bunu değerlendir.
01:16:06Senin adın ne?
01:16:14Unuttum.
01:16:16Evet?
01:16:33Evet?
01:16:43Ritkov?
01:16:44Benim.
01:16:45Buluşup günü konuşalım.
01:16:47Aç mısın?
01:17:15Alex.
01:17:28Işıkları kapatmayı unutma, olur mu?
01:17:40Hayır, içemem.
01:17:42İçemem.
01:17:43Tekrar şirkete dönmem gerekiyor.
01:17:45Evet, evrak işlerinin tadını çıkart.
01:17:48Meksika'da seni özlerim.
01:17:50Sence kaçabilir miyiz?
01:17:53Biz casusuz değil mi?
01:18:00Seni en son ne zaman şirket dışında gördüğümü hatırlamıyorum bile.
01:18:06Bunu daha sık yapmalıyız.
01:18:13Ne kadar şiirsel.
01:18:18Üzgünüm, Jimmy.
01:18:20İşi halledemedin.
01:18:22Hesabı ben öderim.
01:18:24Bence onu da bırak.
01:18:43Evet, Cey.
01:18:45Madem iş ortağıyız, parayı bölüşüyoruz değil mi?
01:18:49Ne?
01:18:51Ne?
01:18:53Ne?
01:18:55Ne?
01:18:57Ne?
01:18:59Ne?
01:19:01Ne?
01:19:03Ne?
01:19:05Ne?
01:19:07Ne?
01:19:09Ne?
01:19:11Ne?
01:19:22Benim adım Sarah.
01:19:41Ben...
01:19:43Ben...
01:19:45Ben...
01:19:47Ben...
01:19:49Ben...
01:19:51Ben...
01:19:53Ben...
01:19:55Ben...
01:19:57Ben...
01:19:59Ben...
01:20:01Ben...
01:20:03Ben...
01:20:05Ben...
01:20:07Ben...
01:20:09Ben...
01:20:11Ben...
01:20:13Ben...
01:20:15Ben...
01:20:17Ben...
01:20:19Ben...
01:20:21Ben...
01:20:23Ben...
01:20:25Ben...
01:20:27Ben...
01:20:29Ben...
01:20:31Ben...
01:20:33Ben...
01:20:35Ben...
01:20:37Ben...
01:20:39Ben...
01:20:41Ben...
01:20:43Ben...
01:20:45Ben...
01:20:47Ben...
01:20:49Ben...
01:20:51Ben...
01:20:53Ben...
01:20:55Ben...
01:20:57Ben...
01:20:59Ben...
01:21:01Ben...
01:21:03Ben...
01:21:05Ben...
01:21:07Ben...
01:21:09Ben...
01:21:11Ben...
01:21:13Ben...
01:21:15Ben...
01:21:35Ben...
01:21:37Ben...
01:21:39Ben...
01:21:41Ben...
01:21:43Ben...
01:21:45Ben...
01:21:47Ben...
01:21:49Ben...
01:21:51Ben...
01:21:53Ben...
01:21:55Ben...
01:21:57Ben...
01:21:59Ben...
01:22:01Ben...
01:22:03Ben...
01:22:05Ben...
01:22:07Ben...
01:22:09Ben...
01:22:11Ben...
01:22:13Ben...
01:22:15Ben...
01:22:17Ben...
01:22:19Ben...
01:22:21Ben...
01:22:23Ben...
01:22:25Ben...
01:22:27Ben...
01:22:29Ben...
01:22:31Ben...
01:22:33Ben...
01:22:35Ben...
01:22:37Ben...
01:22:39Ben...
01:22:41Ben...
01:22:43Ben...
01:22:45Ben...
01:22:47Ben...
01:22:49Ben...
01:22:51Ben...
01:22:53Ben...
01:22:55Ben...
01:22:57Ben...
01:22:59Ben...
01:23:01Ben...
01:23:03Ben...
01:23:05Ben...
01:23:07Ben...
01:23:09Ben...
01:23:11Ben...
01:23:13Ben...
01:23:15Ben...
01:23:17Ben...
01:23:19Ben...
01:23:21Ben...
01:23:23Ben...
01:23:25Ben...
01:23:27Ben...
01:23:29Ben...
01:23:31Ben...
01:23:33Ben...
01:23:35Ben...
01:23:37Ben...
01:23:39Ben...
01:23:41Ben...
01:23:43Ben...
01:23:45Ben...
01:23:47Ben...
01:23:49Ben...
01:23:51Ben...
01:23:53Ben...
01:23:55Ben...
01:23:57Ben...
01:23:59Ben...
01:24:01Ben...
01:24:03Ben...
01:24:05Ben...
01:24:07Ben...
01:24:09Ben...
01:24:11Ben...
01:24:13Ben...
01:24:15Ben...
01:24:17Ben...
01:24:19Ben...
01:24:21Ben...
01:24:23Ben...
01:24:25Ben...
01:24:27Ben...
01:24:29Ben...
01:24:31Ben...
01:24:33Ben...
01:24:35Ben...
01:24:37Ben...
01:24:39Ben...
01:24:41Ben...
01:24:43Ben...
01:24:45Ben...
01:24:47Ben...
01:24:49Ben...
01:24:51Ben...
01:24:53Ben...
01:24:55Ben...
01:24:57Ben...
01:24:59Ben...
01:25:01Ben...
01:25:03Ben...
01:25:05Ben...
01:25:07Ben...
01:25:09Ben...
01:25:11Ben...
01:25:13Ben...
01:25:15Ben...
01:25:17Ben...
01:25:19Ben...
01:25:21Ben...
01:25:23Ben...
01:25:25Ben...
01:25:27Ben...
01:25:29Ben...
01:25:31Ben...
01:25:33Ben...
01:25:35Ben...
01:25:37Ben...
01:25:39Ben...
01:25:41Ben...
01:25:43Ben...
01:25:45Ben...
01:25:47Ben...
01:25:49Ben...
01:25:51Ben...
01:25:53Ben...
01:25:55Ben...
01:25:57Ben...
01:25:59Ben...
01:26:01Ben...
01:26:03Ben...
01:26:05Ben...
01:26:07Ben...
01:26:09Ben...
01:26:11Ben...
01:26:13Ben...
01:26:15Ben...
01:26:17Ben...
01:26:19Ben...
01:26:21Ben...
01:26:23Ben...
01:26:25Ben...
01:26:27Ben...
01:26:29Ben...
01:26:31Ben...
01:26:33Ben...
01:26:35Ben...
01:26:37Ben...
01:26:39Ben...
01:26:41Ben...