• 5 ay önce
Döküm
00:00:00Gerçek bir hikayeden isimlenilmiştir.
00:00:30Nefes al.
00:00:50Hadi ama güzelim. Kes artık sesi.
00:00:56Nefes al.
00:01:01Aferin sana.
00:01:14Çok az yolumuz kaldı.
00:01:30İzlediğiniz için teşekkürler.
00:02:00Hadi.
00:02:02Hadi.
00:02:28Birazdan çıkacağım.
00:02:30Tamam bekle.
00:02:32Sana kimlik getirdim.
00:02:38Santando Berlin.
00:02:40Marketteki bir kadın portakal suyu için takas etmiş.
00:02:42Ya da kimliğini orada unutmuş.
00:02:44Her neyse artık senin.
00:02:46Kızılderili gibi görünmek istemiyorum.
00:02:48Onlar Amerikan yerlisi.
00:02:50Leia kendi kimliğini Seyf Bey'den annesinin çalışan kartıyla aldı.
00:02:52Sadece seksi bir şeyler giy.
00:02:54O zaman kendi elbiselerinden birini getir.
00:02:56Merak etme.
00:02:58Tamam sonra görüşürüz.
00:03:00Görüşürüz.
00:03:28Bunu annene söyleme.
00:03:44Senin için bir şey var.
00:03:50Senin gelişim gününü öpmek istedim.
00:03:58Senin için bir şey var.
00:04:12Hadi.
00:04:20Hadi.
00:04:22Hadi.
00:04:28Hadi.
00:04:34Anne.
00:04:36Bırak göstereyim.
00:04:38Kodu giriyorsun.
00:04:40Giriş ve tekrar kod.
00:04:42Gördün mü?
00:04:50Hafta sonu üzerinden geç.
00:04:52Pazartesi günü bankaya götüreceğim.
00:04:54İstersen bu akşam burada bitirebilirim.
00:04:56Aradan çıkmış olur.
00:04:58Geceleri burada yalnız kalmanı istemiyorum.
00:05:00Anne merak etme.
00:05:02Evi beni eve bırakır.
00:05:04Yence neden bana karşı geliyorsun?
00:05:08Özür dilerim.
00:05:12Pekala.
00:05:14Ama saat onda evde olmanı istiyorum.
00:05:18Ve hafta sonu evi temizlememe yardım edeceksin.
00:05:20Baştan aşağı.
00:05:22Her zaman ediyorum.
00:05:24Peki tamam.
00:05:38Gülümseme.
00:05:40Ne alırsınız?
00:05:42İki viski şart.
00:05:44Pekala.
00:05:52Fena değil.
00:05:54Beş dolar.
00:05:56Beş dolar.
00:06:02Çay.
00:06:08Harika oldu.
00:06:10Harika oldu.
00:06:40Merhaba.
00:06:42Merhaba.
00:06:44Merhaba.
00:06:48Çay.
00:07:10Ben sigara almaya gideceğim.
00:07:12Hemen dönerim.
00:07:16Otursana.
00:07:22Merak etme söylemeyeceğim.
00:07:24Neyi?
00:07:26Burası için fazla genç oldum.
00:07:28Peki.
00:07:32Neden bu kadar eminsin?
00:07:3421 yaşında diş deli tekan fazla kişi yoktur.
00:07:36Ben de çok seviyorum.
00:07:40Bence çok seviyorum.
00:07:48Bir dakika izin verir misin?
00:08:06Teşekkür ederim.
00:08:20Beni bıraktığın için teşekkür ederim Evi bazen ortadan kaybolabiliyor.
00:08:24İzin saatini geçtik mi?
00:08:26Belki.
00:08:28Eve mi gitmek istersin yoksa dolaşmak mı?
00:08:32Başım yeterince belaya girdi.
00:08:34En azından tadını çıkarabilirim.
00:08:36Maceracı ruh.
00:08:38Kısa bir görüşme yapmam gerek sakıncası var mı?
00:08:52Hemen döneceğim.
00:09:00Tamam mı?
00:09:02Peki tamam.
00:09:04İzini kapatma.
00:09:08Buraya gel.
00:09:24Hemen döneceğim.
00:09:32Hemen döneceğim.
00:09:48İtfaiye departmanı örnektir.
00:10:02Evet bugün rotasyona başladığını duydum.
00:10:16Bu harika.
00:10:20Biraz geç kalacağım.
00:10:224'ü çeyrek geçe 20 geçe arası falan.
00:10:26En geç 6'a evet.
00:10:28Hala mavda olacaksın değil mi?
00:10:32Dinle.
00:10:34Seni bu cep telefonundan iyi duyamıyorum.
00:10:36Ama yakında orada olacağım.
00:10:40Evet ben de seni seviyorum.
00:10:44Tamam görüşürüz.
00:10:46Hoşçakal.
00:11:02Hoşçakal.
00:11:28Baylar umarım rahatsız etmiyorumdur.
00:11:30Şerif bürosundan mı geldiniz?
00:11:32Bob Gold.
00:11:34Ellis.
00:11:36Bu da Bay Holloway arazi ona ait.
00:11:38Aracınızı gördüm.
00:11:40Yardıma ihtiyacınız var mı diye düşündüm.
00:11:42Sakıncası yoksa bakabilir miyim?
00:11:44Benim için sorun yok.
00:11:52Bunu sizden başka gören oldu mu Bay Holloway?
00:11:54Hayır efendim.
00:11:56Yalnız mı yaşıyorsun?
00:11:58Evet efendim.
00:12:04Bardağıma bırakacağım.
00:12:18Ayağındaki bilekliği gördünüz mü?
00:12:20Ayağındaki bilekliği gördünüz mü?
00:12:24Ev hapsindeyse bileklikten adresine ulaşabiliriz.
00:12:30Olayı ihbar ettiniz mi?
00:12:32Hayır efendim.
00:12:50Sağolun.
00:13:20Hayır!
00:13:40Hayır!
00:13:42Hayır!
00:13:50Hayır!
00:13:54Hayır!
00:13:56Hayır!
00:13:58Hayır!
00:14:00Hayır!
00:14:02Hayır!
00:14:04Hayır!
00:14:06Hayır!
00:14:08Hayır!
00:14:10Hayır!
00:14:12Hayır!
00:14:14Hayır!
00:14:16Hayır!
00:14:18Hayır!
00:14:20Hayır!
00:14:22Hayır!
00:14:24Hayır!
00:14:26Hayır!
00:14:28Hayır!
00:14:30Hayır!
00:14:32Hayır!
00:14:34Hayır!
00:14:36Hayır!
00:14:38Hayır!
00:14:40Hayır!
00:14:42Hayır!
00:14:44Hayır!
00:14:46Hayır!
00:14:52Hayır!
00:15:00Ben... Ben.. Nerede olduğumu bilmiyorum.
00:15:02Neredeyim ben?
00:15:06Kımıldamadan dur.
00:15:08Hayır.
00:15:10Mario, kollarını tut.
00:15:12Hayır!
00:15:14Bu yine de ne var?
00:15:16Hayır!
00:15:18Yine yapmayın! Lütfen!
00:15:42Hayır!
00:15:44Hayır!
00:15:46Hayır!
00:15:48Hayır!
00:15:50Hayır!
00:15:52Hayır!
00:15:54Hayır!
00:15:56Hayır!
00:16:00Hayır!
00:16:02Hayır!
00:16:04Hayır!
00:16:06Hayır!
00:16:08Hayır!
00:16:10Hayır!
00:16:12Hayır!
00:16:14Hayır!
00:16:16Hayır!
00:16:18Hayır!
00:16:20Hayır!
00:16:22Hayır!
00:16:24Hayır!
00:16:26Hayır!
00:16:28Hayır!
00:16:30Hayır!
00:16:32Hayır!
00:16:34Hayır!
00:16:36Hayır!
00:16:38Hayır!
00:16:40Hayır!
00:16:42Hayır, ne?
00:16:44behind!
00:16:46Bekleyin, kızlar!
00:16:48Bekle!
00:16:50Gidin kalk!
00:16:52Hadi!
00:16:54Tamam!
00:17:04Geri ne?
00:17:06Oooo şunlara bakın.
00:17:13Svetlana, buraya gel.
00:17:18Al bir tane.
00:17:23Hepinize.
00:17:35Hadi, hadi, hadi, evet, evet.
00:17:42Çok tatlılar.
00:17:45Öyle değil mi?
00:17:47Al bakalım.
00:17:50Hadi, evet.
00:17:55Her birinizi bu hayvanlardan sorumlu tutuyorum.
00:17:59Bunu bir sorumluluk testi olarak görebilirsiniz.
00:18:03İnanın bana, dünya acımasız bir yer.
00:18:08Elinizde tuttuğunuz bu masum hayvanların başına her şey gelir.
00:18:13Ta dışarıdan her yöne doğru 80 kilometrelik bir hiçlik var.
00:18:20Ve keticiklerinizi bugün arkadaşınız Maria'yı bulduğum gibi bir çakal çukurunda bulmak istemiyorum.
00:18:30Aaa.
00:18:33Aranızda daha önce evcil hayvan besleyen olabilir.
00:18:36Eğer yoksa, inanın bana, bu hayattaki en büyük zevklerden biri.
00:18:42Hiçbir şey bir hayvanın koşulsuz sevgisine benzemez.
00:18:48Eğer uslu olursanız, hepinizin geceleri sizi sıcak tutacak küçük bir dostu olabilir.
00:18:57Ama bu fırsatı boşa harcarsanız, harcamayacağınıza eminim.
00:19:03Pekala hanımlar, şimdi kedilerinizi alıp tuvaletlerini yapmaları için bahçeye çıkarın.
00:19:07Bu pisliklerin arkasını toplasanız iyi olur.
00:19:09Bak Tanrı aşkına.
00:19:11Pislik edeyim, çok üzgünüm.
00:19:12Tamam.
00:19:15Onu kim getirdi?
00:19:17Maria.
00:19:18Sanırım Tuzan'dan getirdi.
00:19:20Bunlar onun mu?
00:19:23Hadi bakalım.
00:19:31Görünüşe bakılırsa baban bu kayıp ilanını Gilsin Taksi Dermi'de, Las Crasas'da, New Mexico'da doldurmuş.
00:19:41Ailen yeşil kartlarını Şubat ayında almış, 1986'da.
00:19:50Ve...
00:19:52Hepiniz Eylül ayında Amerikan vatandaşı olmuşsunuz, 1993.
00:19:59Ian C.
00:20:02Bu isimle bir Amerikalı olduğunu düşünememişim, orası kesin.
00:20:09Ah, Cennet Bahçesi.
00:20:11Bir karavan parkı için ne kadar gösterişli.
00:20:15Cennet, İbranice'da indirilir, keyif anlamında vardır.
00:20:20Bence çok uygun.
00:20:25Belki de sen isme uygunsundur.
00:20:27Uygun öyle değil mi?
00:20:29Evet.
00:20:31Tamam, karar verildi.
00:20:34Dinle...
00:20:36Sana olanların şokunu atlatman için bir iki gün vereceğim.
00:20:40Sonra burada yaptıklarımızı ayak uydurman gerekecek, tatlım.
00:20:46Kur'anlarımız basit.
00:20:47Günde iki kere yıkanacaksın, sabah ve akşam.
00:20:50Ve cinsel birliktelikten sonra günlük sağlık kontrolleri için rapor vereceksin.
00:20:55Burası temiz bir işletme.
00:20:57Ne kadar temiz olursan, senin için o kadar iyi olur.
00:21:02Ve herkes için.
00:21:05Oh...
00:21:07Eminim bana sorun yaratırsan, ailenin başına geleceklerden söz etmeme gerek yoktur.
00:21:15Çünkü nerede oturduklarını biliyorum.
00:21:19Her şey benim elimde.
00:22:05Bununla ne yapacaksın?
00:22:07Üzerine işeyeceksin.
00:22:10Hangi tarafına?
00:22:35Kedi tırmıkları.
00:22:37Kedinin tırnaklarını kessen iyi olur.
00:22:39Kendininkileri de.
00:22:41Gidip Sivetlena'yı bul.
00:22:44Hadi.
00:22:54Morlukların kısa sürede geçecek.
00:22:58İğne korkumu nasıl yendim biliyor musun?
00:23:02Birinin kolumu testereyle kestiğini hayal ederek...
00:23:06...o zaman bu küçük iğne bir hiç gibi görünür.
00:23:10Tamam.
00:23:14Evet, işte bu kadar.
00:23:58Sen?
00:24:01Sen?
00:24:03Sen.
00:24:05Bunları giyip, İvan'la gidin.
00:24:08Pekala. Geri kalanınız burada kalacak.
00:24:11Lanet olası kediler.
00:24:13Beni delirtmeye başladılar.
00:24:15Pekala.
00:24:16Ölüm sertifikaları, sosyal güvenlik belgeleri...
00:24:18...bunları eşleştirmenizi istiyorum, tamam mı?
00:24:20Onlarla işiniz bittikten sonra hemşire girip evden çıkın.
00:24:23Kıvırcık saçlı kız, sen ve Eden.
00:24:27Eden, bunu al.
00:24:29Siz benimle geliyorsunuz. Hadi şunları giyin.
00:24:36Git.
00:24:54Bey, nereye gidiyoruz?
00:24:56Arkada sessiz olun. Sesinizi duymak istemiyorum.
00:25:23Hadi.
00:25:48Hadi.
00:25:53Şimdi ne yapacağım?
00:25:54Bir çay içip, kıyafetini kesip, kıyafetini kes.
00:25:56İvan, saçmalama. Yeni bir kız.
00:25:59Sorun değil, aşkım.
00:26:10Tamam, burada dur.
00:26:14Evet, sadece aşağı inmek istiyorum.
00:26:17Tamam.
00:26:20Hadi.
00:26:22Sadece elini alacağım.
00:26:24Yardım etmeyeceğim.
00:26:26Sadece elini alacağım.
00:26:30Sadece bir oyun oynayacağım.
00:26:46Tamam.
00:26:49Tamam.
00:27:20Sadece eve gitmek istiyorum. Burada olmak istemiyorum.
00:27:24Sadece eve gitmek istiyorum.
00:27:50Korkma.
00:27:53Korkma.
00:27:57Korkma.
00:28:01Korkma.
00:28:04Korkma.
00:28:07Korkma.
00:28:20Korkma.
00:28:33Eller.
00:28:36Gülümsemen gerekiyor. Sürekli lanet olası bir robot gibi davranamazsın.
00:28:41Bütün gün senin gibi sessiz ruh hastalığıyla uğraşmaktan bıktım.
00:28:44Bana bak.
00:28:47Müşterilere gülümsemen gerekiyor.
00:28:49Gülümsemezsen bacaklarından birini kesip seni bacağınla becereceğim, anladın mı?
00:28:54Gülümse.
00:28:57Güzel. Tamam, aşağı in.
00:29:06Evet.
00:29:08İçeri gel.
00:29:16İyi iş çıkarıyor musun?
00:29:18Evet efendim.
00:29:40Her şey yolunda mı?
00:29:42Aman tanrım.
00:29:44Aman tanrım, bu ne?
00:29:46Lanet olsun!
00:29:57İmdat!
00:30:06İmdat!
00:30:08Yardım edin!
00:30:10İçeri gidelim.
00:30:13Ne oluyor?
00:30:15Ben polisim, endişelenmeyin.
00:30:17Yardım edin!
00:30:19Polis çağıracağım.
00:30:21Tamam, tamam, dur, dur. Her şey kontrol altında.
00:30:23O bir bağ altında, çok tehlikeli bir suçlu.
00:30:25Bu işe karışmak istemezsiniz, değil mi?
00:30:27Yaralanabilirsiniz, değil mi?
00:30:30Yardım edin!
00:30:33Yardım edin!
00:30:43Yardım edin!
00:30:49Bağırman hiçbir şey değiştirmez.
00:30:51Onların hepsi korkak.
00:31:12Yardım edin!
00:31:43Sigara içmem gerekiyor.
00:31:46Sabaha kadar böyle kalsın.
00:31:48Yarın hala yaşayıp yaşamadığına bakarız.
00:32:00Görev tanımının hakkında yeterince açık konuşmadın mı Vark?
00:32:03Lanet kızı yakaladım.
00:32:05Evet, ama Meksikalı oğlanı yakalayamadın, öyle değil mi?
00:32:09Meksikalı oğlanı yakalayamadın, öyle değil mi?
00:32:12Onları yakalayamadığında ne yapmam gerektiğini biliyor musun?
00:32:19Biliyordum.
00:32:21Çoban bu yüzden koyunlarını kaybeder.
00:32:24Operasyonumu bir bağımlıya emanet etmek isteseydim...
00:32:27...köşe başından önüme geleni seçerdim.
00:32:30Bu işi sana verdim.
00:32:32Çünkü organizasyonda yükselme konusunda ciddi olduğunu sanıyordum.
00:32:34Ciddiyim, Bob.
00:32:36Bunu göstermeye başlasan iyi olur.
00:32:40O günün gelmesini beklemekten...
00:32:43...sıkılmaya başladım artık.
00:32:45Bu tesisle ki lanet olası bütün kedileri yok etmenizi istiyorum.
00:32:47Hepsini atın, isterseniz satın, isterseniz nehirde boğun.
00:33:03Lanet olası bütün kedileri yok etmenizi istiyorum.
00:33:06Hepsini atın, isterseniz satın, isterseniz nehirde boğun.
00:33:10Bırak beni.
00:33:12Lütfen dememi mi bekliyorsunuz? Lütfen, lanet olası kedileri yok edin hemen!
00:33:42Bırakın beni!
00:33:48Bir yıl sonra.
00:34:12Yılışık şeysi.
00:34:16O kediyi sevmiyor bile.
00:34:20Neden onu tutmasına izin verdiler ki?
00:34:25Efendisi için yaptıklarının karşılığı.
00:34:27O da ne demek?
00:34:29Küçük yardımcı.
00:34:31Eskiden Beli adında bir kızla çok yakındı.
00:34:35Ve iki sene sonra,
00:34:37Bela düzenli müşterilerinden birinden onları kaçırmasını istedi.
00:34:42Adam da bunu Vagga söyledi.
00:34:45Vagga Bela'yı öldüresiye dövdü.
00:34:47Sonunda Bela öldü.
00:34:49Svitlana baştan sona her şeyi izledi.
00:34:52Sonrasında Svitlana Vagga'nın sağ kolu oldu.
00:34:55Onun küçük yardımcısı.
00:34:58Ne zaman hata yapsak hemen Vagga bildirir ve istediği işi seçer.
00:35:03Muhtemelen yüzüğümü de öyle almıştır.
00:35:07Ne zamandır burada?
00:35:09Vajinasını sır tutacak kadar uzun zamandır.
00:35:14İyi ki buradasın.
00:35:16Bilirsin, yani öyle demek istemedim.
00:35:18Önemli değil, ne demek istediğini biliyorum.
00:35:21Ne zamandır buradasın?
00:35:23Üç yıldır.
00:35:24Arada yerimde kalmıyordu.
00:35:26Biliyorum.
00:35:28Ne zamandır buradasın?
00:35:30Üç yıldır.
00:35:32Arada yerimizi değiştirirler.
00:35:34Geçen sene beni Dubai diye bir yere gönderdiler.
00:35:36Kaç yaşındasın?
00:35:38Hangi senedeyiz?
00:35:39Doksan beş.
00:35:41On beş.
00:35:43Sen kaç yaşındasın?
00:35:44On dokuz.
00:35:47Gerçekten mi?
00:35:48Bu kadar büyük olduğunu biliyorlar mı?
00:35:50Bilmiyorum, neden?
00:35:54Neden, ne yapıyorlar?
00:35:56Bilmiyorum.
00:36:01Bu renk çok açık oldu.
00:36:04Benimle gel.
00:36:08Tamam, çok az işim...
00:36:09Hemen!
00:36:56İzmir
00:36:59Kuşlar
00:37:04Kuşlar
00:37:20Söylesenize, adınız nedir?
00:37:24Bil.
00:37:25Demek bil.
00:37:26Çok yakışıklısın bil.
00:37:30Bunu herkese söylüyorsun bil.
00:37:32Hayır, senden hoşlandım bil.
00:37:38Peki, senin adın nedir?
00:37:40Eda.
00:37:43Peki, sen nerelisin Eda?
00:37:45Çin.
00:37:47Öyle mi?
00:37:49Neresinden?
00:37:51Sadece Çin.
00:37:55Tamam.
00:38:00Tamam bil.
00:38:02Ne istiyorsun?
00:38:04Kontrolü almak mı istiyorsun?
00:38:06Yoksa sen mi kontrol ediyorsun?
00:38:25İzmir
00:38:55İzmir
00:39:26İzmir
00:39:44Küçük arkadaşın nerede?
00:39:55Küçük arkadaşın nerede?
00:40:25Yüzüğünü geri ver.
00:40:52Yüzüğünü geri ver.
00:40:54Geri ver! Yüzüğümü geri ver!
00:40:56Çekil üzerimden!
00:40:59Seni sürtürürüm!
00:41:02Ver şunu!
00:41:05Geri ver!
00:41:13Bu da ne böyle?
00:41:16Kapat çeneni!
00:41:20Yürü!
00:41:24Tanrı aşkına!
00:41:26O topu ne zamandır...
00:41:28...baçak aranda sakladığını bilmek istiyorum.
00:41:32Gerçekten güzelmiş. Ne bu?
00:41:34Som gümüş mü?
00:41:37Bak, o sürtük Svetlana ile aranda ne olduğu umurumda bile değil.
00:41:41Eminim bunu hak etmiştir.
00:41:43Ama yasak obje için seni cezalandırmak zorundayım.
00:41:46Şimdi aç ağzını.
00:41:50Lanet olası ağzını aç.
00:41:55Ye şunu. Yüzüğü yut.
00:42:03Ağzını aç, göreyim.
00:42:07Vay canına. Bu inanılmaz.
00:42:11Mezun olacak yaşa gelmemen gerektiğini biliyor musun?
00:42:16Pekala, sohbet bitti. Hadi gidelim.
00:42:19İçeri dön.
00:42:21Hadi, gidiyoruz.
00:42:24Dün akşam paranın neden eksik çıktığını biliyorum.
00:42:28O Rus kızlara bizim için aldığın kadar para alıyorsun...
00:42:31...ama beyaz kızlar daha masraflı oluyor.
00:42:33Sen neden bahsediyorsun?
00:42:35Her seferinde seni kullanıyorlar.
00:42:37Kim beni kullanıyor?
00:42:39Hepsi kullanıyor. Ve hepsi arkandan gülüyor.
00:42:41Ve seninle dalga geçiyorlar.
00:42:43Sekizinci bölüm gibi bir şey diyorlar.
00:42:46Yalan söylüyorsun.
00:42:48Neden böyle bir yalan söyleyeyim ki?
00:42:51Ben...
00:42:55Ben senin işleri takip etmene yardım edebilirim.
00:42:57Dokuz yaşımdan beri ailemin dükkanında çalışıyorum.
00:42:59Yani ben...
00:43:01...sana yardım edebilirim.
00:43:03Bana yardım mı etmek istiyorsun?
00:43:05Bu pisliğin bir parçası olmak mı istiyorsun?
00:43:07Evet.
00:43:09Neden?
00:43:11On dokuz yaşıma girdim. Artık işim bitti. Size bir faydam olmaz.
00:43:14Bak umurumda bile değil.
00:43:16İşim bitti. Sen de biliyorsun.
00:43:18Bu işin bitmediğiyle sen karar vermiyorsun. Anlıyor musun?
00:43:20O zaman sen mi karar veriyorsun?
00:43:22Evet. Ben karar veriyorum. O benim işim.
00:43:26Hiçbir şey değişmeyecekse...
00:43:28...o zaman lütfen şimdi bitsin.
00:43:30Lütfen.
00:43:32Hadi ama. Yeter. Kes şunu.
00:43:34Tanrı aşkına.
00:43:36Hemen içeri geri dön.
00:43:38Hemen dön. Beni delirtiyorsun.
00:43:42Daha fazla dayanamayacağım. Hadi git.
00:43:48Hadi.
00:44:10Yaş nerede?
00:44:12Sana gelmedi.
00:44:14Ne?
00:44:16Peki.
00:44:18Bana bir şey verecektin.
00:44:20Evet. Evet. Evet.
00:44:22Biraz daha nakli ihtiyacı var.
00:44:24Ama gelene kadar sana paranın yarısını verebilirim.
00:44:28Hadi ama dostum.
00:44:30O adamlar beş dakika sonra çıldıracak. Baksana.
00:44:36Tamam.
00:44:38Tamam.
00:44:40Tamam.
00:44:46Tamam.
00:44:48Tamam.
00:44:50Tamam.
00:44:52Tamam.
00:44:54Tamam.
00:44:56Tamam.
00:44:58Tamam.
00:45:00Tamam.
00:45:02Tamam.
00:45:04Tamam.
00:45:08Tamam.
00:45:12Tamam.
00:45:14Tamam.
00:45:16Tamam.
00:45:18Tamam.
00:45:20Tamam.
00:45:26Dostum bir nefes alabilir misin?
00:45:28...
00:45:30Gidelim de gidelim dedim.
00:45:51Gidin elime gelemez.
00:45:54İkiniz olduğunuz yerde kalın, kaçmaya çalışırsanız vajinanızı keser atarım.
00:45:58Sakin ol dostum. Paranı alıp kaçmayacağım.
00:46:03Bir rentin verdiğinde toplam 7 olmalı.
00:46:06Aslında 700 binden 300 eksik.
00:46:09Ne diyorsun sen? Diğer adam 700 demişti.
00:46:11Hayır, 1000.
00:46:121000 dolar. O fahişe mi yoksa muhasebeci mi?
00:46:14Bu seni ilgilendirir mi?
00:46:15Hey, seni dolandırmaya çalışmıyorum tamam mı?
00:46:17Bir gün önce yetiştireceğim.
00:46:18Bir gün önce yetiştireceğim.
00:46:19Bir gün önce yetiştireceğim.
00:46:20Bir gün önce yetiştireceğim.
00:46:21Bir gün önce yetiştireceğim.
00:46:22Bir gün önce yetiştireceğim.
00:46:23Bir gün önce yetiştireceğim.
00:46:24Bir gün önce yetiştireceğim.
00:46:25Bir gün önce yetiştireceğim.
00:46:26Seni dolandırmaya çalışmıyorum tamam mı?
00:46:27Bir gün önce 700'leri. Biz de o kadar geçirdik.
00:46:30Alın cehenneme!
00:46:31Ne kadar borcu var?
00:46:32300.
00:46:33Bana hemen 300 dolar verin.
00:46:35Çenemi kırdı.
00:46:44Ona ver.
00:46:50Tamam. Teşekkür ederim.
00:46:57Hadi.
00:47:05Hadi.
00:47:09Hadi.
00:47:11Lanet olsun!
00:47:15Lanet olsun!
00:47:20Lanet olsun!
00:47:26Lanet olsun!
00:47:50Sen de bir nefes almalısın. Hak ettin bence.
00:47:52Evet.
00:48:22Nefes al.
00:48:52Tuvalete gidebilir miyim?
00:49:22Nefes al.
00:49:52Sen.
00:50:16Canlanın pislikler!
00:50:18Bugün güzel bir gün olacak.
00:50:19Hissedebiliyorum.
00:50:21Sen.
00:50:23Svetlana.
00:50:24Biliyor musun?
00:50:25Bugün dışarı çıkacaksın.
00:50:26İvan ile kamyonete gidiyorsun.
00:50:28Devral.
00:50:29Hadi.
00:50:31Yani beni izle.
00:50:43Sen burayı temizleyeceksin ve...
00:50:45...iyi bir iş çıkaracaksın.
00:50:46Bütün pencerelerde ve kapılarda alarm var.
00:50:48Yani İda'nın eski numaralarına dönecek olursan...
00:50:50...yemin ederim bütün silahlarıma seni delik destek ederim.
00:50:52Anlıyor musun?
00:50:53Ve çok fazla silahım var.
00:50:56Temizlik malzemeleri.
00:50:58Hadi başla.
00:51:18Nefes al.
00:51:48Nefes al.
00:51:49Nefes al.
00:51:50Nefes al.
00:51:51Nefes al.
00:51:52Nefes al.
00:51:53Nefes al.
00:51:54Nefes al.
00:51:55Nefes al.
00:51:56Nefes al.
00:51:57Nefes al.
00:51:58Nefes al.
00:51:59Nefes al.
00:52:00Nefes al.
00:52:01Nefes al.
00:52:02Nefes al.
00:52:03Nefes al.
00:52:04Nefes al.
00:52:05Nefes al.
00:52:06Nefes al.
00:52:07Nefes al.
00:52:08Nefes al.
00:52:09Nefes al.
00:52:10Nefes al.
00:52:11Nefes al.
00:52:12Nefes al.
00:52:13Nefes al.
00:52:14Nefes al.
00:52:15Nefes al.
00:52:16Nefes al.
00:52:17Nefes al.
00:52:18Nefes al.
00:52:19Nefes al.
00:52:20Nefes al.
00:52:21Nefes al.
00:52:22Nefes al.
00:52:23Nefes al.
00:52:24Nefes al.
00:52:25Nefes al.
00:52:26Nefes al.
00:52:27Nefes al.
00:52:28Nefes al.
00:52:29Nefes al.
00:52:30Nefes al.
00:52:31Nefes al.
00:52:32Nefes al.
00:52:33Nefes al.
00:52:34Nefes al.
00:52:35Nefes al.
00:52:36Nefes al.
00:52:37Nefes al.
00:52:38Nefes al.
00:52:39Nefes al.
00:52:40Nefes al.
00:52:41Nefes al.
00:52:42Nefes al.
00:52:43Nefes al.
00:52:44Nefes al.
00:52:45Nefes al.
00:52:46Nefes al.
00:52:47Nefes al.
00:52:48Nefes al.
00:52:49Nefes al.
00:52:50Nefes al.
00:52:51Nefes al.
00:52:52Nefes al.
00:52:53Nefes al.
00:52:54Nefes al.
00:52:55Nefes al.
00:52:56Nefes al.
00:52:57Nefes al.
00:52:58Nefes al.
00:52:59Nefes al.
00:53:00Nefes al.
00:53:01Nefes al.
00:53:02Nefes al.
00:53:03Nefes al.
00:53:04Nefes al.
00:53:05Nefes al.
00:53:06Nefes al.
00:53:07Nefes al.
00:53:08Nefes al.
00:53:09Nefes al.
00:53:10Nefes al.
00:53:11Nefes al.
00:53:12Nefes al.
00:53:13Nefes al.
00:53:14Nefes al.
00:53:15Nefes al.
00:53:16Nefes al.
00:53:17Nefes al.
00:53:18Nefes al.
00:53:19Nefes al.
00:53:20Nefes al.
00:53:21Nefes al.
00:53:22Nefes al.
00:53:23Nefes al.
00:53:24Nefes al.
00:53:25Nefes al.
00:53:26Nefes al.
00:53:27Nefes al.
00:53:28Nefes al.
00:53:29Nefes al.
00:53:30Nefes al.
00:53:31Nefes al.
00:53:32Nefes al.
00:53:33Nefes al.
00:53:34Nefes al.
00:53:35Nefes al.
00:53:36Nefes al.
00:53:37Nefes al.
00:53:38Nefes al.
00:53:39Nefes al.
00:53:40Nefes al.
00:53:41Nefes al.
00:53:42Nefes al.
00:53:43Nefes al.
00:53:44Nefes al.
00:53:45Nefes al.
00:53:46Nefes al.
00:53:47Nefes al.
00:53:48Nefes al.
00:53:49Nefes al.
00:53:50Nefes al.
00:53:51Nefes al.
00:53:52Nefes al.
00:53:53Nefes al.
00:53:54Nefes al.
00:53:55Nefes al.
00:53:56Nefes al.
00:53:57Nefes al.
00:53:58Nefes al.
00:53:59Nefes al.
00:54:00Nefes al.
00:54:01Nefes al.
00:54:02Nefes al.
00:54:03Nefes al.
00:54:04Nefes al.
00:54:05Nefes al.
00:54:06Nefes al.
00:54:07Nefes al.
00:54:08Nefes al.
00:54:09Nefes al.
00:54:10Nefes al.
00:54:11Nefes al.
00:54:12Nefes al.
00:54:13Nefes al.
00:54:14Nefes al.
00:54:15Nefes al.
00:54:16Nefes al.
00:54:17Nefes al.
00:54:18Nefes al.
00:54:19Nefes al.
00:54:20Nefes al.
00:54:21Nefes al.
00:54:22Nefes al.
00:54:23Nefes al.
00:54:24Nefes al.
00:54:25Nefes al.
00:54:26Nefes al.
00:54:27Nefes al.
00:54:28Nefes al.
00:54:29Nefes al.
00:54:30Nefes al.
00:54:31Nefes al.
00:54:32Nefes al.
00:54:33Nefes al.
00:54:34Nefes al.
00:54:35Nefes al.
00:54:36Nefes al.
00:54:37Nefes al.
00:54:38Nefes al.
00:54:39Nefes al.
00:54:40Nefes al.
00:54:41Nefes al.
00:54:42Nefes al.
00:54:43Nefes al.
00:54:44Nefes al.
00:54:45Nefes al.
00:54:46Nefes al.
00:54:47Nefes al.
00:54:48Nefes al.
00:54:49Nefes al.
00:54:50Nefes al.
00:54:51Nefes al.
00:54:52Nefes al.
00:54:53Nefes al.
00:54:54Nefes al.
00:54:55Nefes al.
00:54:56Nefes al.
00:54:57Nefes al.
00:54:58Nefes al.
00:54:59Nefes al.
00:55:00Nefes al.
00:55:01Nefes al.
00:55:02Nefes al.
00:55:03Nefes al.
00:55:04Nefes al.
00:55:05Nefes al.
00:55:06Nefes al.
00:55:07Nefes al.
00:55:08Nefes al.
00:55:09Nefes al.
00:55:10Nefes al.
00:55:11Mükemmel.
00:55:12Bu işte harika olacaksın.
00:55:13Şimdi birkaç saatine dışarı çıkacağım.
00:55:15Soğuk depoda işlerim var ama...
00:55:17Canın sıkılırsa lanet olası kediyle oyna.
00:55:19Al bakalım.
00:55:42Ben inince ellerini kelepçele tamam mı?
00:55:49Hey dostum.
00:55:50Uçuş nasıldı?
00:56:11Nasılsın değil mi?
00:56:23İyiyim dostum.
00:56:24Öyle mi?
00:56:25Lanet olası köpeğim öldü.
00:56:27Lanet olsun dostum.
00:56:28Üzüldüm.
00:56:29O 5 yaşındaydı ama çok tatlı bir hayvandı.
00:56:31Hatırlıyorsunuz onu görmüştüm.
00:56:33Evet çok güzel bir köpekti.
00:56:37Yeni bir parti hazırladım.
00:56:39Bir an beyazını kırmızıyla karıştırdım.
00:56:41Bitkiler yeni filiz verdi ama çok güçlüler.
00:56:43Bu yüzden normal dozu yarıya indirdim.
00:56:45Tamam teşekkür ederim.
00:56:49Kolunu ver kolunu uzat.
00:56:51Lanet olası kolunu uzat.
00:57:09İyi misin?
00:57:10Buna odaklan.
00:57:11Allah tanrım onlar ona vermiyor.
00:57:13Buna odaklan hadi sıkı tut.
00:57:15Lanet olsun peki kafası ne zaman düşecek?
00:57:17Bu dozda muhtemelen bir saate.
00:57:20İşte bu mükemmel harika.
00:57:22Sana araba kullanmayı öğreteceğim.
00:57:24Hazır mısın?
00:57:25Güzel.
00:57:26O tarafa git.
00:57:28Teşekkür ederim Dave.
00:57:29Bir ay sonra görüşürüz.
00:57:30Tamam.
00:57:31O tarafa gitmeye devam et.
00:57:35Sonra malları Lino'daki bir tıbbi malzeme deposuna götürüyoruz.
00:57:39Gazla freni aynı anda basmayı keser misin lütfen?
00:57:41Bu tarafa doğru git hadi.
00:57:42Tamam şartı tahliye biriminden bu bileklikleri alıyoruz.
00:57:45Vapordaki herkesi tanır.
00:57:47Ve hepsini de gerçekten iyi tanır.
00:57:50Pakistanlı ortağımız bize bütün pasaportları ve gerekli lisansları veriyor.
00:57:53Arabayı kenara çekebilir misin lütfen?
00:57:56Hadi lütfen çek şunu kenara.
00:57:57Tamam dur midem bulanıyor.
00:58:00Morfin Meksika'dan geliyor.
00:58:02Bu işin ticareti iyi Meksika'da oluyor.
00:58:05Yani o morfin olmadan önce herkese her şeyi yaptırabiliyordu.
00:58:10Ama şimdi her şey bizim tek elimizde.
00:58:12Şu an tanık olduğun şey en profesyonel, en işlevsel operasyonlardan biriydi.
00:58:18Çünkü aklına gelebilecek her imkanı kullanıyoruz.
00:58:20Tanrım BAP bu işin başı bile değil.
00:58:22Bu BAP'dan daha büyük bir şey.
00:58:24Zaten bu kızlar bizim elimizde çok daha iyi.
00:58:26Uyuşturucu bağımlısı aileleri onları umursamıyor bile.
00:58:28Hastalık kapıyorlar.
00:58:30Hayatları gerçekten berbat.
00:58:31Çok, çok üzücü.
00:58:33Düşünsene annesi Sevetlana'yı yeni sevgili sevdi çocuk istemiyor diye...
00:58:36...dokuz yaşındayken dedesine satmış.
00:58:38Berbat bir şey.
00:58:40Bu yüzden bu kadar aykırı.
00:58:43Senin neyin var?
00:58:49Senin neyin var?
00:58:58Sana morfin almadan önce taş içirmemeliydim.
00:59:00Hatta...
00:59:04Ablaşım.
00:59:15Kontrolü sen mi alacaksın?
00:59:18Yoksa ben mi alayım?
00:59:22Ben o pisliklerden biri değilim.
00:59:24Ben onlardan biri değilim.
00:59:25Tamam mı?
00:59:26Benden...
00:59:27Benden uzak dur ve sür.
00:59:29Hadi.
00:59:30Sür şu arabayı hadi.
00:59:33Hangi on dokuz yaşındaki kız araba kullanmayı bilmez.
01:00:04Amerika'ya çıkan yolları her canlı organizmada olduğu gibi...
01:00:08...hücrelere kan ve oksijen pompalayan damarlar gibi düşünmenizi istiyordum.
01:00:15Ama unuttuğumuz bir şey var.
01:00:17Bu damarlar aynı zamanda zararlı maddelerin...
01:00:20...ve atıkların o hücrelere ulaşmasına da engel oluyor.
01:00:24Peki sonra ne oluyor?
01:00:26Bunlar nereye gidiyor?
01:00:28Bu atıklar ne olduklarına göre bulundukları çevreye uyum sağlıyorlar.
01:00:35Ve her virüs gibi sistemi sabote ediyorlar.
01:00:39Yasal dışı ticareti en iyi bu şekilde tanınmayabilirim.
01:00:43Sıradan bir kaçakçı bu şekilde görünür.
01:00:48Bir tane daha işte buyurun.
01:00:51Gördüğünüz gibi.
01:00:59Bu babaannenin böylesine bir suçu işleyeceği kimin aklına gelirdi?
01:01:05Bu yaşlı kadın Vegas'a 1886'da Çernobil'de görüldüğünden...
01:01:11...daha fazla toz taşıdı.
01:01:13Onu yakalamak beş yılımıza aldı.
01:01:15Sonra lise terkleri, ev kadınları, motorcular, asil aile çocukları...
01:01:21...aklınıza ne gelirse.
01:01:23Peki, siz kimi arıyorsunuz?
01:01:27Cevap şu.
01:01:29Herkesi.
01:01:32Evet.
01:01:34Herkesi.
01:01:37Cevap şu.
01:01:39Herkesi.
01:01:42Evet.
01:01:44İyi yolculuklar bayanlar ve baylar.
01:01:46Sizlerle konuşmak çok güzeldir.
01:01:52Ofisten çıkmak için bir sebep.
01:01:54Memur Gal.
01:01:57Müsaadenizle.
01:01:59Ron Greer, Deadbrook Anyunu.
01:02:01Hevesu Gölü öyle değil mi? Alabalık turnuvası.
01:02:04Hayır. Ofisinizi birkaç kez aradım.
01:02:06İkimiz de burada olduğumuza göre doğrudan konuya girmek istedim.
01:02:10Evet. Ne için aradığınızı söylemiştiniz?
01:02:14Geçen sene kanyonda işlenen çifte cinayet hakkında.
01:02:17Şerif yardımcısı Delawes ve Albert Alova.
01:02:20Aman tanrım. Soruşturmanız nasıl gidiyor?
01:02:23Ben de bu yüzden sizi aramıştım.
01:02:25O gün ve o saatte bölgede olduğunuz tespit edildi.
01:02:29Bölgede mi? Emin misiniz?
01:02:31Global bir uydu sistemini deniyoruz.
01:02:35Genelde hiçbir işe yaramaz.
01:02:37Ama Ender de olsa cep telefonu sinyallerini yakalayabiliyor.
01:02:40Her neyse şansımızı denemek istedik.
01:02:42Ve sizin cep telefonunun numaranıza ulaştık.
01:02:44Tam olay yerinde değildi.
01:02:46Yaklaşık bir kilometre uzaktaydı.
01:02:48Ama bu da olay yerine oldukça yakın.
01:02:50Şu tesadüfe bak.
01:02:52Umarım öyledir.
01:02:55Müsait olduğunuz bir zamanda ofisinize gelip daha detaylı konuşmak isterim.
01:03:00Ofisine gelirseniz şu an size söylediğimden farklı bir şey söyleyemem.
01:03:04Ki o da o bölgede olduğumu hatırlayamamamdır.
01:03:07İkincisi de rastladığımı da hiç sanmıyorum.
01:03:10Bu genellikle insanın hatırlayacağı türden bir olaydır.
01:03:14Öyle değil mi?
01:03:15Evet. Öyle olsa gerek evet.
01:03:18Aklıma başka bir şey gelirse mutlaka size haber vereceğim.
01:03:23Bay...
01:03:24Greer.
01:03:25Vakit ayırdığınız için teşekkür ederim.
01:03:27Harika bir konuşmaydı.
01:03:44Vaha nasıl yardımcı olabilirim?
01:03:46İki tane yediği onu istiyorum.
01:03:49Tamam. Peki adresinizi alabilir miyim?
01:03:53129 Desirsin Caddesi.
01:03:55Oda 412.
01:03:57Desirsin Caddesi. Oda 412.
01:04:00Peki size ne zaman ulaşabiliriz?
01:04:02Bu akşam saat 10'da.
01:04:04Harika tamam. Teşekkür ederiz.
01:04:06Ne kadar?
01:04:16Efendim?
01:04:17Ücret ne kadar?
01:04:26Özür dilerim. 600 dolar.
01:04:29Tamam. Teşekkür ederim.
01:04:32Teşekkür ederim.
01:04:56Yardım edin.
01:04:58Yardım edin.
01:05:24Nasıl gidiyor?
01:05:28Bu akşam için sipariş var mı?
01:05:30Evet.
01:05:32Erken kalkmamız gerekecek.
01:05:36Neyse Ivan'ı uyandırırım o gider.
01:05:39Ivan'ı hazırlayalım. Sabah sen de bizimle geleceksin.
01:05:41Gidip Ivan'ı bulayım. Bundan hoşlanmayacaktır.
01:05:58Duman sinyali göndermeye başlayacaktım.
01:06:01Tekne harika görünüyor Bob.
01:06:04Artık senin sorumluluğun değil de ondan.
01:06:08Neden bu kadar fazla yük var?
01:06:10Hemşire sağlık ihlalinden bıktığını söyledi.
01:06:12Otoyol kokuyormuş. Onları ya gömecektik ya da suya atacaktık.
01:06:16Çukur kazmaya niyetim yok çünkü.
01:06:18O kız Svetlana orada mı?
01:06:20Evet. İşte burada.
01:06:28Bugün gövde büyük balık olsa iyi olur.
01:06:44Bu internet işine hayır diyorum.
01:06:47Bizimki teknolojiyle yüceltilecek bir iş değil.
01:06:51Bu ancak bir laboratuvarda çalışan bir ineğin bizi bulmasına davetiye çıkar.
01:07:00Senin derdin ne?
01:07:02Ne? Ne?
01:07:04Rahatlamaya çalış. Tanrı aşkına.
01:07:07Beni tedirgin ediyor.
01:07:11Peki ya. Soluşturma nasıl gidiyor?
01:07:14Sadece bahsini duydum yani.
01:07:16Bilirsin bir şey bildiğimden değil işte.
01:07:18Yani bilmiyorum.
01:07:20Bundan söz etmek istediğimi mi sanıyorsun?
01:07:23Vag korkunç bir V aileyle büyüdüğü için insanlarla iletişim kurmakta zorlanır.
01:07:28Din fanatikleri.
01:07:31İncil ayıracı nedir bilir misin?
01:07:33Bab.
01:07:35İncildeki bölümleri işaretlemek için kullanılır.
01:07:38Üzerinde küçük deyimler yazılıdır.
01:07:41Vag'ın bu ayıraçlardan başka oynayacak hiçbir şeyi olmamış.
01:07:44Sorun şu ki okumayı öğrendiğinde neredeyse 16 yaşındaymış.
01:07:49Tam 16 mıydı?
01:07:53Erdemli bir ortamda yetiştikten sonra istediği her şeyi yapabilirdi ama Vag'ın ilkel dürtüleri erdemli olmasına izin vermeyecek kadar güçlüydü.
01:08:01Evet sanırım günah içinde doğduysan günah içinde yaşarsın.
01:08:05Ama ordu onu kabul ediyor.
01:08:09Ordu bir pisliktir.
01:08:11Nefes alanı herkesi kabul eder.
01:08:14Ve vahşi bir at gibi ehlileştirir.
01:08:18Peki hala bab. Bu kadar yeter tamam.
01:08:21Evet pes ediyorum.
01:08:23Ne zaman bu çocuğun duygularını kenara koymayı öğretmeye çalışsam her seferinde başarısızım.
01:08:28Bir köre renkleri anlatmak gibi.
01:08:31Sana yardım etmeye çalışıyorum evlat.
01:08:33İnan bana bunları geride bıraktığımda senin için daha iyi olacak.
01:08:44Hah yakaladım.
01:08:51Şu kaçan ufaklığa bak.
01:08:54Tekneye çektiğime bile değil.
01:08:56Kapa çeneni!
01:08:59Çeneni çek!
01:09:12Çeneni çek!
01:09:28Çeneni çek!
01:09:30Çeneni çek!
01:09:57Biraz aşırı tepki verdim.
01:09:59Sakin olabilirsin kendini kaybetmeyeceğim.
01:10:30Nereye gidiyorsun?
01:10:31Tuvalete.
01:10:32Gidebileceğini söylediğimde gidersin.
01:10:35Hadi ama İvan.
01:10:36Gidebileceğini söylediğimde gidersin.
01:10:49Dışarı çıkıyoruz gidelim.
01:10:59Hadi.
01:11:26Vansin.
01:11:27Ne haber dostum? Vücut mu çalışıyorsun?
01:11:29Hadi ama ihtiyacım yok dostum.
01:11:33Merhaba dostum.
01:11:40Kaç ay oldu?
01:11:42Hiçbir fikrim yok.
01:11:51Hadi ama dostum. Şunu yemek masamıza yapma.
01:11:53Neden?
01:11:54Dostum sakin ol işim hemen bitecek tamam mı?
01:11:58Bir şey var mı? Benimkini kaybettim de.
01:12:00Çakmağın.
01:12:01Ocağın yanında.
01:12:04Getirir misin?
01:12:06Teşekkür ederim.
01:12:10Dostum benimle şu video sonucunu keser misin?
01:12:12Hiçbir şey anlamıyorum.
01:12:13Elini mi yaktın?
01:12:14Evet.
01:12:15Tanrım iyi misin güzelim?
01:12:16Evet iyiyim.
01:12:17Buraya gel buraya gel.
01:12:23İşte bu kadar.
01:12:25Hadi ama güzelim benim.
01:12:29Bir şeyin kalmayacak.
01:12:51Nasıl olsa parası önceden ödendi öyle değil mi?
01:12:53Tuvalete kullanabilir miyim?
01:12:55Evet evet koridorun sonunda sağda.
01:12:59Güzellik bir şey isteyebilir miyim?
01:13:02Şampuanı saklar mısın?
01:13:04Bu pisliği kendisiyle oynarken şampuanımı kullanmasın.
01:13:07Aman tanrım kapa çeneni.
01:13:11Kapa şu çeneni.
01:13:17Dostum iyi ki buraya gelmişsin biliyor musun?
01:13:23Ne?
01:13:24Ne?
01:13:25Ne?
01:13:26Ne?
01:13:27Ne?
01:13:28Ne?
01:13:29Ne?
01:13:30Ne?
01:13:31Ne?
01:13:32Ne?
01:13:33Ne?
01:13:34Ne?
01:13:35Ne?
01:13:36Ne?
01:13:37Ne?
01:13:38Ne?
01:13:39Ne?
01:13:40Ne?
01:13:41Ne?
01:13:42Ne?
01:13:43Ne?
01:13:44Ne?
01:13:45Ne?
01:13:46Ne?
01:13:47Ne?
01:13:48Ne?
01:13:49Ne?
01:13:50Ne?
01:13:51Ne?
01:13:52Ne?
01:14:06Merhaba senin de mi başına geldi?
01:14:08Neden bahsediyorsun, burada ne işin var?
01:14:10Burada bana ve bebeğime bakıyorlar.
01:14:13Hayır sana bakmıyorlar seni buradan çıkartmamız gerek.
01:14:17Farklı görünüyorsun.
01:14:19Hayır.
01:14:21Onlarla birlikte misin?
01:14:23Hayır.
01:14:25Onlarla birlikte misin?
01:14:27Hayır.
01:14:29Sessiz ol.
01:14:31Sessiz olman gerek.
01:14:33Çünkü hepsi yan odada.
01:14:35Seni duyarlarsa beni öldürürler.
01:14:37Lütfen sessiz ol.
01:14:49Ne?
01:15:01Yiğidim buraya gel.
01:15:03BAM televizyonu çıktı.
01:15:05Federal ajan Robert Gould'un ölü bulunduğu bildirildi.
01:15:07Gould'un ailesi...
01:15:09Ne güzel.
01:15:11Bunu dinlemek istiyorum. Lütfen.
01:15:13Ajan Gould, Texaslı bir aileden geliyordu.
01:15:15Gould, 1977 doğurdu.
01:15:17Gould, 1977 doğurdu.
01:15:19Sessiz ol.
01:15:21Sessiz ol.
01:15:23Sessiz ol.
01:15:251985 yılında federal ajan olarak görev yaptı.
01:15:27Gould kariyeri boyunca sayısız miktarda uyuşturucu maddeye ve yasadışı mala el koydu.
01:15:33Robert Gould, bir eş, bir baba ve toplumun önemli değerlerinden biri.
01:15:37Saçmalık.
01:15:47Saçmalık.
01:16:07Kenara çek. Lanet olası yoldan çık.
01:16:09Ne tarafa?
01:16:11Buraya. Kenara çek.
01:16:13Dön.
01:16:17Devam et.
01:16:23Tamam, buraya çek.
01:16:25Dur.
01:16:33Bana evde ne gördüğünü söyle.
01:16:39Hastane odası gibi görünen bir oda.
01:16:43Niçin olduğunu biliyor musun?
01:16:47Bebek satmak için.
01:16:51Bunu bir daha söyle.
01:16:53Neden?
01:16:55Bir daha söyle.
01:16:57Bebek satmak için.
01:16:59Bu mideni bulandırmıyor mu?
01:17:03Yani ben bunu ilk gördüğümde her yere kusmuştum.
01:17:05Ama sen, sen çok sakinsin.
01:17:07Hadi ama Vahan.
01:17:09Hadi ama ne?
01:17:11Hadi gidelim.
01:17:13Bu işin içinde misin?
01:17:15Ne düşünüyorsun?
01:17:17Sana gerçekten bu işe bağlı mısın diye sordum.
01:17:21Çünkü bu kadar ilerledikten sonra bana ihanet etmek...
01:17:25İstemezsin.
01:17:29Neden sana ihanet edeyim?
01:17:33Soru neden değil.
01:17:35Merak ettiğim nasıl olacağı.
01:17:41Kapat çeneni!
01:17:45Ne?
01:17:47Ne yapmamı istiyorsun?
01:17:57Herkesin arabadan inmesini istiyorum.
01:17:59Arabadan in, dışarı.
01:18:05Buraya gel hadi.
01:18:07Bunu görmeni istiyorum.
01:18:09Arabadan in yoksa seni sürükleyerek indiririm.
01:18:11Bunu yapmamı istemezsin.
01:18:13Arabadan in ve dizlerinin üzerine çök hadi.
01:18:17Şimdi yola bak.
01:18:19Ne yapacaksan onu vuracak mısın?
01:18:21Hayır, sen vuracaksın.
01:18:23Kafasını arkasına koy.
01:18:25Kafasını arkasına koyarsa hiçbir şey hissetmez hadi.
01:18:27Acısız.
01:18:29İnsancağız.
01:18:31Lütfen yapma.
01:18:33Lütfen yapma lütfen.
01:18:35Beni vurma lütfen.
01:18:39Lütfen.
01:18:41Yalvarırım yapma lütfen.
01:18:47Onu vurmazsan sıra sana gelecek.
01:19:11Yalvarırım.
01:19:13Sıra sana gelecek.
01:19:17Gerçekten yapacağına inanamıyorum.
01:19:21Seni deli kız.
01:19:23Deli kız.
01:19:25Yemek yemek ister misin?
01:19:27Aç mısın?
01:19:29Hadi.
01:19:33Hadi bir şeyler yiyelim.
01:19:35Sorun yok.
01:19:37Sakin olun sakin.
01:19:39Bir şey gördüm tamam mı?
01:19:41Hiçbir şey yok merak etme.
01:19:43Hadi arabaya gir.
01:20:09Alo.
01:20:11Ben Van.
01:20:13Naber?
01:20:15Neredesin?
01:20:17Buraya dönmen gerek.
01:20:19Tamam yoldayız geliyoruz.
01:20:21Her şeyi toplamamızı söylediler.
01:20:23Patronlar tedirgin.
01:20:25Kızları yola çıkmaya hazırlıyoruz.
01:20:39İvan hala hayattasın.
01:20:41Ağabeyin sana kafatasını patlatmanı söylemiştim.
01:20:43Eğer işini yapmamı istiyorsan
01:20:45bunu bende yapabilirim.
01:20:47Lütfen yapmayın.
01:20:49Lütfen yapmayın.
01:20:51Nasıl istersen.
01:20:53Lütfen.
01:20:55Gel.
01:20:57Lütfen.
01:20:59Lütfen yapmayın.
01:21:01Lütfen yapmayın.
01:21:03Lütfen yapmayın.
01:21:05Lütfen yapmayın.
01:21:07Lütfen.
01:21:09Lütfen.
01:21:23Ne oluyor?
01:21:29Taşınıyoruz.
01:21:31Nereye?
01:21:33Yakında öğreniriz.
01:21:35Kutulardan bir kaçını al.
01:21:39Hepsi çok pis.
01:21:57Duygusallaşacak vaktimiz yok İdun.
01:22:01Hadi.
01:22:03Kutuları ateşe atalım.
01:22:33İvan'ı Noel zamanında tek başına işe gönderdiğimiz günü hatırlıyor musun?
01:22:41Bence o zaman yakalanmış olmalı.
01:22:43Çünkü Ocak ayından beri mikrofon taşınmıyordu.
01:22:49Adi pislik.
01:22:51Bence babişini zamanında bitirdiğimiz için çok şanslı.
01:22:53Çünkü o zaman herkesin sevdiği, arkasından yas tuttuğu o kahraman olarak değil, bir pislik olarak ölürdü.
01:23:01Her neyse şu pasaportlara bak.
01:23:03Sana benzeyen birini bulup seç işte.
01:23:05Nereye gidiyoruz?
01:23:07Dubai'ye gidiyoruz.
01:23:31Hadi bakalım.
01:24:01Hadi.
01:24:15Dubai'ye gitmekten korkuyor musun?
01:24:17Evet.
01:24:19Çünkü biz oradayken sen müşteriye gitmeyeceksin.
01:24:23Sen ve ben olacağız.
01:24:25Bunu bilmeni istiyorum.
01:24:27Bu organizasyonu ayakta tutmak için gereken günlük pis işleri biz hallediyoruz.
01:24:31Bütün işi devralabiliriz.
01:24:33Biz ortağız öyle değil mi?
01:24:37Evet.
01:24:57Pislik.
01:25:09Bana su getirebilir misin?
01:25:11Su içmem gerekiyor.
01:25:17Su getireyim.
01:25:27Su getir çabuk.
01:25:57Su getir.
01:25:59Su getir.
01:26:01Su getir.
01:26:03Su getir.
01:26:05Su getir.
01:26:07Su getir.
01:26:09Su getir.
01:26:11Su getir.
01:26:13Su getir.
01:26:15Su getir.
01:26:17Su getir.
01:26:19Su getir.
01:26:21Su getir.
01:26:23Su getir.
01:26:25Su getir.
01:26:27Su getir.
01:26:29Su getir.
01:26:31Su getir.
01:26:33Su getir.
01:26:35Su getir.
01:26:37Su getir.
01:26:39Su getir.
01:26:41Su getir.
01:26:43Su getir.
01:26:45Su getir.
01:26:47Su getir.
01:26:49Su getir.
01:26:51Su getir.
01:26:53Su getir.
01:26:55Su getir.
01:26:57Su getir.
01:26:59Su getir.
01:27:01Su getir.
01:27:03Su getir.
01:27:05Su getir.
01:27:07Su getir.
01:27:09Su getir.
01:27:11Su getir.
01:27:13Su getir.
01:27:15Su getir.
01:27:17Su getir.
01:27:19Su getir.
01:27:21Su getir.
01:27:23Su getir.
01:27:25Su getir.
01:27:27Su getir.
01:27:29Su getir.
01:27:31Su getir.
01:27:33Su getir.
01:27:35Su getir.
01:27:37Su getir.
01:27:39Su getir.
01:27:41Su getir.
01:27:43Su getir.
01:27:45Su getir.
01:27:47Su getir.
01:27:49Otur.
01:28:01Presley'i satın almak istiyorum.
01:28:03Ne kadar paran var?
01:28:09Bu yeterli diye.
01:28:15Sana para vermek dışında yapabileceğim bir şey var mı?
01:28:19Ne?
01:28:23Biliyor musun, seni hatırlıyorum.
01:28:27Buraya ilk geldiğin günü.
01:28:29Biliyorum.
01:28:31Sen beni hatırlıyor musun?
01:28:33Hayır.
01:28:43En azından onu görebilir miyim?
01:28:45Neden onu görmek istiyorsun?
01:28:47Demek izin veriyorsun.
01:28:49Tanrım.
01:28:57Bunların sahte olduğunu nasıl anlıyorlar biliyor musun?
01:29:01Mürekkebinden.
01:29:03Mürekkep dağılmıyor.
01:29:05Bak, işte.
01:29:07Gördün mü?
01:29:09Zaten bunu kontrol etmeyecekler.
01:29:11Ne de olsa 100 dolar bile değil.
01:29:13Sadece lanet olası bir insan.
01:29:17Tamam.
01:29:23Tamam, onu 5 dakika gör ve git.
01:29:25Tamam.
01:29:27Ceplerini boşalt.
01:29:41Tamam, gidelim.
01:29:47Hadi.
01:30:17Hadi çabuk gitmemiz gerek.
01:30:19Hadi hemen gitmemiz gerek.
01:30:21Ben gidemem, bebeğim burada.
01:30:23Bebeğin burada değil, gitmemiz gerek.
01:30:25Bebeğin nerede?
01:30:27Onu götürdüler.
01:30:29Onu götürdün mü?
01:30:31Hayır, bana güvenmen gerek.
01:30:33Bırak beni.
01:30:35Bebeğini ben almadım.
01:30:37Meryem bebeğini sattı.
01:30:39Çok üzgünüm, neler olduğunu sana sonra anlatırım.
01:30:41Ama şimdi gitmemiz gerekiyor, tamam mı?
01:30:47Tamam.
01:30:59Daha erken gelemediğim için üzgünüm.
01:31:09Gidiyoruz, hadi.
01:31:11Bana güven, tamam mı?
01:31:13Hadi gel.
01:31:17Hadi.
01:31:47Hadi.
01:32:17Meryem.
01:32:31Alo.
01:32:37Alo.
01:32:41Anne.
01:32:43Meryem.
01:32:45Anne sen misin?
01:32:47Anne.
01:32:49Anne sen misin?
01:32:53Anne.
01:32:55Anne.
01:32:57Anne.

Önerilen