• hace 5 meses
Yoo Si Jin (Song Joong Ki) es el capitán de las Fuerzas Especiales. Él, junto al Sargento Superior Seo Dae Young (Jin Goo), atrapan a un ladrón que se lastima durante su captura, es enviado al hospital mientras que Dae Young se da cuenta que le ha robado su celular y vana recuperarlo. En la sala de emergencias, Si Yin se encuentra con la Dra. Kang Mo Yeon (Song Hye Kyo) por primera vez. Mo Yeon confunde a Si Jin como parte de una banda criminal pero él le prueba que es un soldado del ejército. Si Jin y Mo Yeon empiezan a salir pero debido a sus trabajos, sus citas no terminan bien. Si Jin recibe la orden de llevar a sus soldados en una misión de paz al país de Uruk (país ficticio de Europa del Este) un país desgarrado por la guerra. Mo Yeon rechaza las insinuaciones sexuales del presidente del hospital, Suk Won (Tae In Ho), y como castigo es enviada como líder del equipo médico a Uruk. Y en ese lugar, Si Jin y Mo Yeon se vuelven a encontrar. ¿Será que el destino les dará una segunda oportunidad?.

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:00¿Puedo elegir una canción?
00:00:02Claro que sí.
00:00:30Episodio 9
00:01:01Episodio 10
00:01:11Si hubiera sabido que iba a morir en un país extranjero,
00:01:15hubiera disfrutado la vida un poco más.
00:01:18Josie Jean, ¿estás en camino?
00:01:21¿A dónde? ¿A dónde estás?
00:01:24Ya no puedo esperarte más.
00:01:31Pero si muero, supongo que serás la primera persona en encontrarme.
00:01:42¿Sabes qué?
00:01:44Si hubiera sabido que moriría así,
00:01:47te hubiera dicho lo que siento por ti.
00:01:52Un gran hombre me besó.
00:01:54¿No?
00:01:58Me dijo lo que decía como loco.
00:02:04Josie Jean.
00:02:09¿Dónde estás?
00:02:25La música sí que cambia todo.
00:02:30Aparentemente soy el centro de ese cambio.
00:02:39¡Oh! ¡No puede ser!
00:02:47¡Oh! ¡Me asustaste!
00:02:50¿Cómo estás aquí?
00:02:52¿Cómo estás aquí? ¿Por dónde bajaste?
00:02:55Quiero aprovecharme de esta situación.
00:02:57¿Así que vas a usar el entrenamiento para algo como esto?
00:03:01Porque alguien lo anunció públicamente.
00:03:04Pero era mi teléfono. Es algo privado.
00:03:07Dime, ¿por qué escuchas las grabaciones de otra persona?
00:03:10No fue mi intención. Estaba en la lista.
00:03:12No me importa que esté en la lista. Era privado.
00:03:16Eres muy linda cuando te enfadas.
00:03:18A punto de morir.
00:03:20Tuviste el coraje para confesarme.
00:03:23¿Pero ahora cambiaste de opinión?
00:03:25¿Confesar? ¡Yo no confesé nada!
00:03:27Yo escuché tu voz en la grabación.
00:03:29¡Esa no era yo!
00:03:30¿Este teléfono no es tuyo?
00:03:32¡No! ¡No es mi teléfono!
00:03:33¡Ah! ¡Kanmo John! ¡Ya cállate!
00:03:35Lo vas a arruinar.
00:03:36Es un honor saber que pensabas en mí.
00:03:38Es suficiente.
00:03:40No he terminado.
00:03:42¡Mira!
00:03:43No me engañes. Deja de rechazarme.
00:03:46¿Cuántas veces me has rechazado?
00:03:49Voy a obtener tu respuesta sin importar lo que debas hacer.
00:03:53Esta vez no escaparás.
00:03:57No lo haré.
00:03:59Voy a responderte.
00:04:01¿Podrías soltarme?
00:04:04En serio.
00:04:06¿En serio?
00:04:19Dijeron que incluso durante la guerra,
00:04:21las flores y las relaciones florecerán.
00:04:24Incluso aquí las personas confiesan su amor y viven intensamente.
00:04:28Nosotros deberíamos vivir intensamente.
00:04:31Deberíamos besarnos y al mismo tiempo trabajar.
00:04:35Eres muy gracioso, ¿no?
00:04:37Oye, ¿acaso no te das cuenta que deberíamos disfrutar la vida mientras podamos?
00:04:42¡Oh! ¡Ya cállate!
00:04:45Oye, ¿recuerdas cuál era mi última voluntad?
00:04:48El archivo contraseña 1030.
00:04:50¡Elimínalo rápido!
00:04:51¡Qué pecado ha cometido el archivo que estaba cerrado!
00:04:55¡Pobre archivo cerrado!
00:04:59¿Y por qué se preocupa por eso?
00:05:04¿Lo ves? Yo tenía razón.
00:05:09¿Tendremos que llamar a la Dra. Khan como la esposa del gran jefe?
00:05:13Como no es su esposa, ellos aún no están casados.
00:05:16Hazlo bien, no seas ridículo.
00:05:20Lo cierto es, no me agrada la Dra.
00:05:23¿Y por qué no?
00:05:25Es una Dra. que hace dinero y es muy bonita.
00:05:27Para mí es perfecta.
00:05:28Por eso no me agrada.
00:05:30¿Por qué una mujer bonita que hace mucho dinero saldría con un soldado?
00:05:34¿Por obra de caridad?
00:05:36Para ella es sólo una aventura.
00:05:38Nunca se sabe cuándo cambiará de parecer.
00:05:40Si ella supiera lo que hacemos, ¿cambiaría de tropa o renunciaría al ejército?
00:05:44¿No les parece obvio?
00:05:50Reaccionen, por favor. Ya no sean idiotas.
00:05:56¿Qué es lo que hace la esposa del sargento Choi?
00:05:58Es como la Dra. Khan.
00:06:00Ella gana dinero y es muy bonita.
00:06:04¿Qué le sucede a él?
00:06:06Pero el sargento no nos entregó los 20 dólares.
00:06:10¡Detente ahora mismo!
00:06:12¡Oye!
00:06:18Enfermera, por favor haga una lista de los suministros que se necesitan y envíelo a Seúl.
00:06:24Déjame entender eso.
00:06:25¿Confesaste tu amor al Capitán Joe, verdad?
00:06:28En esta situación es justo decir que el Capitán Joe se le confesó primero.
00:06:35¿Por qué no hablan de mí cuando no estoy como la gente inteligente?
00:06:39Concentrémonos, ¿de acuerdo?
00:06:41Para aquellos que se van mañana.
00:06:43¿Acaso hoy es su primer día?
00:06:45A partir de mañana.
00:06:46No, empiezan hoy. Hoy es su primer día.
00:06:49No, no es así. Estás equivocada.
00:06:52Para los que es su primer día.
00:06:59¿Por qué no regresan a Corea?
00:07:09Me diré la presión.
00:07:14Disculpe, doctor.
00:07:16¿Puede atenderme otra persona?
00:07:19¿Por qué no?
00:07:20Él fue la primera persona que te encontró.
00:07:22Sí, ya lo sé.
00:07:24Me sigue recordando ese momento y me hace enojar tanto.
00:07:28Ni le tiembla la mano.
00:07:32¿Por qué no regresa a Corea?
00:07:34Ni le tiembla la mano.
00:07:40Veamos entonces.
00:07:41¿Quién puede atenderlo?
00:07:43Ah, Albert Schweitzer.
00:07:45¿Qué hay de Schweitzer?
00:07:46Pero no lo creo.
00:07:48John John murió, así que no tenemos otro.
00:07:52Así que, ¿me tienes a mí?
00:07:57Los doctores no somos como la televisión.
00:08:00No puedes cambiar a tu doctor tan fácilmente.
00:08:03Si quieres mejorar, recibe el tratamiento.
00:08:07Haz lo mejor que puedas.
00:08:1312,8. ¿Normal?
00:08:34¡Oh, Dios mío!
00:08:58¿Qué estás haciendo?
00:09:00No hago nada.
00:09:01Estabas haciendo algo.
00:09:03Parecía que evitabas a la gente porque tenías vergüenza.
00:09:06Sigue con lo tuyo.
00:09:08Tienes agallas.
00:09:09Hay que tenerlas para pensar en salir con el capitán del equipo.
00:09:16John Myun-Jun, respóndeme algo.
00:09:19Dime.
00:09:21No te pongas seria conmigo.
00:09:23El ejército es mi territorio.
00:09:26¿El trabajo que hace tu novio no te molesta?
00:09:32Nunca saber si va a lastimarse o a desaparecer.
00:09:39Según lo que sé, hace un trabajo tan peligroso como el del capitán John.
00:09:43Para ser precisa, reconocimiento de las operaciones militares de las guerrillas,
00:09:48recopilación de inteligencia, operación de rescate de rehenes, entre otras cosas.
00:09:53Son tareas que deben llevar a cabo.
00:09:56Soy consciente de lo que él hace.
00:09:59Pero me asusta más no estar a su lado.
00:10:02Es por eso que no le temo a nada en este momento.
00:10:06Soy una mujer muy fuerte.
00:10:09Siempre lo fui.
00:10:26¿Por qué tan serio?
00:10:28Solo estaba pensativo.
00:10:31Oye, quiero preguntarte algo.
00:10:36¿Alguna vez te molestaron?
00:10:39No.
00:10:41¿Por qué?
00:10:43¿Por qué?
00:10:45¿Por qué?
00:10:47¿Por qué?
00:10:49¿Por qué?
00:10:51¿Por qué?
00:10:52¿Por qué?
00:10:54¿Alguna vez te molestó el trabajo de tu novio?
00:10:57¿Por qué me preguntas eso a mí?
00:10:59Háblelo entre ustedes.
00:11:02Kamoyo me acaba de hacer la misma pregunta.
00:11:05Cuéntame, ¿qué fue lo que le respondiste?
00:11:08¿Quieres saberlo?
00:11:10Que esta no es una guerra de inteligencia, es una guerra cara a cara.
00:11:14Dices eso, pero...
00:11:16Prefiero un combate mano a mano.
00:11:19¿Qué es esto?
00:11:21¿A quién se lo vas a lanzar?
00:11:22En eso pensaba.
00:11:23Dámela.
00:11:25Intenta quitarmela.
00:11:27Cuidado, te arrepentirás.
00:11:29¿Arrepentirme de qué?
00:11:39Por eso te pedí que vinieras.
00:11:42Ustedes dos se ven bien juntos.
00:11:45¿Qué es esto?
00:11:46¿No puedo ser amigable con otro hombre?
00:11:48¿Aún estás enojada?
00:11:49¿No debo estarlo?
00:11:51No te pido que estés conmigo todo el tiempo.
00:11:54Solo que aprovechemos el momento que estamos a solas.
00:11:57¿No es hora de que pases lista?
00:12:03Sí.
00:12:05Eso.
00:12:07¿Qué hacen los hombres y mujeres?
00:12:11Eso no.
00:12:13¿Caminar de la mano?
00:12:14¿Caminar de la mano?
00:12:15¿Abrazarse?
00:12:17Solo eso.
00:12:19Pero ni siquiera lo hace.
00:12:21Jamás toma mi mano.
00:12:23Ni es capaz de abrazarme.
00:12:25Ah, idiota.
00:12:30Está aquí.
00:12:32Arrójastelo a él.
00:12:37Ay, qué chica tan tonta.
00:12:39Detente o olvidaré nuestros rangos.
00:12:42Bueno, bueno, bueno.
00:12:43¿No vas a tocarme el hombro?
00:12:46Dios, qué sensible.
00:12:50Ay, qué idiota.
00:12:52Qué idiota.
00:13:04Me pone feliz volver a ver esto.
00:13:07Parece que hemos regresado a la vida normal.
00:13:10Qué lindo que la vida normal sea...
00:13:13ver esto.
00:13:17Eso debe ser el símbolo de la paz.
00:13:20Parecen palomas blancas.
00:13:26Dijiste que hay una reunión con el campamento.
00:13:29¿No llegas tarde?
00:13:31Un rato más.
00:13:34Oh, Capitán Joe.
00:13:36Hola.
00:13:40Uno, dos, tres, cuatro.
00:13:49Uno, dos, tres, cuatro.
00:13:52Uno, dos, tres, cuatro.
00:13:53¿Fue demasiado fácil?
00:13:55Quizás no compartieron solo un beso.
00:13:58Señorita Choi.
00:14:00¿Sí?
00:14:01¿Es verdad eso que dice?
00:14:03Que la gente se besa...
00:14:05en horarios de trabajo.
00:14:08¿Qué?
00:14:11¡Ah!
00:14:17¡Ah!
00:14:19Me asustaste.
00:14:21¿Cómo llegaste tan rápido?
00:14:23¿Cómo hiciste para...?
00:14:25Estoy aquí desde hace un rato.
00:14:31¿Disfrutabas el paisaje?
00:14:32No sé de qué hablas.
00:14:35Tengo trabajo que hacer.
00:14:37Estoy ocupada.
00:14:38Tengo una reunión.
00:14:40La misma reunión.
00:14:42Si quieres, puedo llevarte.
00:14:44Iré sola.
00:14:45¿Y caerás a un acantilado?
00:14:47Si pasa, no te llamaré.
00:14:49¿Por qué huyes todo el tiempo?
00:14:52Ya me confesaste tu amor.
00:14:54Y me incluiste en tu testamento.
00:14:56No era mi testamento.
00:14:57Estabas muy agitada.
00:14:58Esa no era yo.
00:15:01No te estoy preguntando qué sientes por mí.
00:15:04No tienes que sentirte mal porque lo descubrí.
00:15:07Porque, incluso así,
00:15:09me gustas mucho más.
00:15:15Por cierto,
00:15:18creo que hoy estás muy bonita.
00:15:21¡Basta, tonto!
00:15:27Nos vemos en diez minutos.
00:15:29Nos vemos en diez minutos.
00:15:53¿Qué pensamiento el persuasor no debe proponer?
00:15:55Uno, puede explicar la relación
00:15:57de 20 millones de compatriotas en el extranjero.
00:15:59Dos, encontrar un país mejor.
00:16:01Tomarás el examen de la secundaria.
00:16:03Sí.
00:16:04Necesito graduarme en la secundaria.
00:16:06Eres enfermera y puedes hacer acupuntura.
00:16:08¿Te graduaste en la universidad?
00:16:10No me gradué.
00:16:12Pero mi padre era un doctor de medicina oriental,
00:16:14así que copió lo que vi.
00:16:16¿Acaso me estás diciendo que no tienes diploma?
00:16:18No tengo uno.
00:16:20Entonces creo que me voy de aquí.
00:16:22Gracias.
00:16:23¡Vuelve a acostarte!
00:16:25Un mal movimiento te hará mal.
00:16:27Está bien.
00:16:30Por cierto, dime, ¿de dónde eres?
00:16:32Tienes costumbres diferentes a las nuestras.
00:16:35Soy una kareiski.
00:16:37¿Kareiski?
00:16:39¿Kareiski?
00:16:41¿Dónde está exactamente?
00:16:43Creo haberlo oído en la televisión.
00:16:45Nunca conocí a nadie de allí.
00:16:50¿Cómo vas a probar eso?
00:16:52Pensé que serían muy estrictos,
00:16:54pero son muy divertidos.
00:16:56Suelen reunirse en condiciones adversas.
00:16:58El humor es imprescindible.
00:17:00Ah, por eso.
00:17:03También haces lo mismo.
00:17:05Bromeas cuando el tema es serio.
00:17:07Si estás serio en una situación difícil,
00:17:09solo serás seria.
00:17:14¿Cómo se siente hacer el trabajo que haces?
00:17:16¿Cómo se siente?
00:17:18¿Cómo se siente?
00:17:19¿Cómo se siente hacer el trabajo que haces?
00:17:21¿Estás orgulloso?
00:17:23No es bueno para las citas.
00:17:25Ya lo creo.
00:17:30Hablando de eso,
00:17:32¿cuántos novios tuviste hasta ahora?
00:17:35¿Por qué los hombres siempre preguntan eso?
00:17:37¿Acaso alguien ya te lo había preguntado?
00:17:50¿Qué haces?
00:17:52Iré a revisar.
00:17:54No te muevas, quédate aquí.
00:18:14¿Qué sucede? ¿Qué haces?
00:18:16Soy yo.
00:18:17¿Qué sucede? ¿Qué haces?
00:18:19Si es lo que creo que fue,
00:18:21fue una mina.
00:18:23¿Qué? ¿Una mina?
00:18:34¿Es una mina?
00:18:36¿Acabamos de pisar una mina?
00:18:38Sí.
00:18:40Parece que el terremoto movió algunas ahí abajo.
00:18:43Así que no vuelvas a andar sola.
00:18:45Estamos en medio de un campo minado.
00:18:48¿Entonces qué hacemos?
00:18:53El teléfono no tiene señal.
00:18:59Tampoco el radio.
00:19:01Dame tu bolso.
00:19:07¿Qué vas a hacer?
00:19:09¿No tenemos que esperar a que nos rescaten?
00:19:10Toma esto.
00:19:16Baja.
00:19:22Como primer medida saldremos de este lugar.
00:19:24¿Cómo? ¿Y las minas?
00:19:26Solo sígueme y ve por dónde camino.
00:19:29No dejaré que mueras.
00:19:31No te asustes.
00:19:41Pero si pisas una mina,
00:19:43¿qué es lo que pasa?
00:19:46Lo que te imaginas.
00:19:48A diferencia de las películas,
00:19:50si pisas una mina siempre explota.
00:19:52Ok.
00:19:54Pisa aquí.
00:19:56Debes dar pasos largos.
00:19:58¿Puedes hacerlo?
00:20:00Sujétate.
00:20:02¿Lo hice bien?
00:20:04Muy bien.
00:20:07Vamos.
00:20:09Después de ti.
00:20:16¿Eso es una mina?
00:20:18Sí. Es un M16A1.
00:20:23¿Qué es eso?
00:20:25Es una mina.
00:20:27¿Qué es eso?
00:20:28Es un M16A1.
00:20:32Dame las banderas rojas de tu bolso.
00:20:36Toma.
00:20:40La mejor manera de evitar una mina
00:20:42es ir despacio.
00:20:44No te preocupes.
00:20:46Y mira mi sexy trasero.
00:20:50En momentos como este,
00:20:52adoro tus bromas.
00:20:54La broma fue que no te preocuparas.
00:20:56Lo demás iba en serio.
00:20:58Ah, sí, claro.
00:21:14Mina.
00:21:23Mina.
00:21:42¿Lo hiciste bien?
00:21:44Realmente bien.
00:21:46¿Por qué siempre pasan momentos críticos
00:21:48cuando estoy contigo?
00:21:50Ya arruinamos dos carros.
00:21:51Es cierto.
00:21:53Quería filmar un drama contigo.
00:21:55Pero fue una de acción.
00:21:58Ya que arruinaste dos autos,
00:22:00arruinemos tu labial.
00:22:02Lo llevas contigo.
00:22:04¿No es cierto?
00:22:22Campo, Mina.
00:22:24No hay tiempo.
00:22:26Está listo.
00:22:28Vámonos.
00:22:30Espera un minuto.
00:22:37Para los que no hablan el idioma.
00:22:48No es que quiera molestarte,
00:22:49pero quisiera tener una idea.
00:22:53¿Realmente tenemos que seguir caminando?
00:22:56Por ahora.
00:22:58Nos tomó cerca de 40 minutos
00:23:00conducir 60 kilómetros.
00:23:02Y nos quedan 40 más.
00:23:04A la velocidad de un equipo
00:23:06de fuerza especial,
00:23:08llegaríamos esta noche.
00:23:10Pero nosotros llegaremos mañana.
00:23:13Si quieres,
00:23:15te tomaré la mano.
00:23:17A mí no.
00:23:19¿Eres la mujer de tu testamento?
00:23:21Te dije que no era yo.
00:23:23Acabo de salvarte y lo haces de nuevo.
00:23:26Eres tan...
00:23:28diferente antes y después de una crisis.
00:23:32Incluso en la mañana y en la tarde.
00:23:35¿Yo?
00:23:37¿Cómo soy diferente en la mañana de la tarde?
00:23:39En la mañana eres bonita.
00:23:41Y en la tarde, preciosa.
00:23:45Seguro has estado
00:23:47con un camión lleno de mujeres, ¿no?
00:23:49No me preguntan lo mismo.
00:23:51Si te digo que sí, te molestarás.
00:23:53Pero si te digo que no,
00:23:55no vas a creerme.
00:23:57¿Quién te hizo esta pregunta antes que yo?
00:23:59Ah.
00:24:01Un camión.
00:24:03Ah, como tu camión lleno de mujeres, ¿no?
00:24:07¡Ayuda, por favor!
00:24:08¡Ah!
00:24:16Supongo que tu belleza no funciona aquí.
00:24:18¿De qué hablas?
00:24:20¡Oh, ahí viene otro!
00:24:22¿Quieres ir?
00:24:24Tengo un arma, puedo quitárselo.
00:24:26No, quédate aquí.
00:24:28¡Ey!
00:24:30¡Ayúdennos!
00:24:32¡Aquí!
00:24:34¡Aquí, aquí!
00:24:36¡Aquí, aquí, aquí, aquí!
00:24:39De acuerdo, usa tu arma.
00:24:50Bueno, supongo que los granjeros
00:24:52son amables en todo el mundo.
00:24:55Eres diferente después de subir un camión.
00:24:58Gracias
00:25:00por salvarme de nuevo.
00:25:02Realmente me sentí bien porque tú
00:25:04me cubriste.
00:25:06Voy a estar bien.
00:25:08¿Con otro hombre?
00:25:11No vivirás bien con otro hombre.
00:25:17Sé que le preguntaste a Myeong-ju
00:25:19si lo que hacía su novio le molestaba.
00:25:22¿Qué chismosa es esa mujer?
00:25:24Me dijo que te preguntara a ti.
00:25:28¿Qué te dijo Myeong-ju?
00:25:32Me dijo que,
00:25:34más que el trabajo que él hace,
00:25:36teme más estar lejos de él.
00:25:39¿Qué hay de...
00:25:41nosotros?
00:25:44¿Vamos a separarnos
00:25:46pronto?
00:25:49Estás en la lista de pasajeros
00:25:52que irá a Corea, ¿no?
00:25:55No lo estoy.
00:25:58¿No?
00:26:00No.
00:26:02No voy a regresar.
00:26:04¿Por qué?
00:26:06No creo que sea por mí.
00:26:09No me voy por ti
00:26:12para estar contigo.
00:26:14Todavía no me aburrí de ti.
00:26:19Bueno, esa es la respuesta.
00:26:22¿Qué me dirás ahora?
00:26:24¿Cómo esperas que reaccione a eso?
00:26:38¿Cómo esperas que reaccione?
00:27:09Señor,
00:27:11tú eres
00:27:14mi día a día.
00:27:32Hoy fue un largo día.
00:27:35Tengo que pasar lista.
00:27:36Gracias por salvarme hoy. Yo también debo prepararme.
00:27:40Sí. Con permiso.
00:27:58Debe sentirse avergonzada.
00:28:00Él debe estar realmente feliz.
00:28:02Podría ir y quitárselo.
00:28:04Ojalá pudiera golpearlo.
00:28:09¿Qué?
00:28:10Realmente quiero golpearte.
00:28:34Está prohibida la entrada.
00:28:48Aquí.
00:28:53Aquí está.
00:28:58¡Muevase!
00:29:05Finalmente lo he encontrado.
00:29:07Pero, como puede ver, la cerradura estaba rota.
00:29:11No tenían otra opción más que traer todo esto.
00:29:16Así que ustedes deberían abrirlo.
00:29:24Pero llegó 27 horas y 15 minutos.
00:29:29Tarde.
00:29:34Por favor, no me mate.
00:29:37¡Es que fue el terremoto!
00:29:40¿Sabe qué tienen en común un campo de batalla o un terremoto?
00:29:46A nadie le interesa.
00:29:50Ni siquiera notan los cadáveres.
00:29:52A nadie le interesa.
00:29:56Ni siquiera notan los cadáveres.
00:29:59Por favor, por favor, déjeme ir.
00:30:01Haré lo que sea, lo que sea.
00:30:03No, no, no.
00:30:06No tiene que hacer nada.
00:30:10Solo haga lo que le pido.
00:30:15¿O qué?
00:30:17Está bien. Seguro. No hay problema.
00:30:20Sí, sí.
00:30:22Sí.
00:30:38¿Qué quieren decir con que no hay diamantes?
00:30:41Creo que, creo que nos engañó.
00:30:43Mire, iré a buscarlo y...
00:30:45Piénsalo.
00:30:47¿Sabes en qué territorio se encuentran?
00:30:52No sé.
00:31:03Te lo digo, realmente duele.
00:31:06Ni siquiera puedo mantener mi cabeza quieta.
00:31:12Duele mucho.
00:31:14¿Qué está pasando?
00:31:16Alguien que estaba bien ayer, pero hoy tiene un terrible dolor.
00:31:19Creo que podría morir mañana.
00:31:21Los efectos secundarios también pueden ser peligrosos.
00:31:25Este no fue un simple accidente automovilístico y yo fui víctima de un asalto.
00:31:29¿Por qué no se tranquiliza?
00:31:32Los rayos X y el examen de la columna están bien.
00:31:34Sí.
00:31:36En la era de Internet, tú ataste una carta a la pata de una paloma.
00:31:40Dime, ¿qué puedes descubrir con los rayos X?
00:31:44Me haré un estudio médico en un buen hospital de Seúl.
00:31:47Quiero un lugar en el avión que llevará mañana a sus empleados.
00:31:50Ya se lo he dicho, no hay más espacio.
00:31:54¿Vino para conseguir un lugar en el avión, un cubículo médico?
00:31:58Usted está loco.
00:31:59¿Cómo se atreve a mirarme así?
00:32:03Haga un lugar, soy yo, Jin Jong-Soo.
00:32:06¿Y tú?
00:32:07¿Crees que eres mejor que yo porque tienes un...
00:32:10¿uniforme militar?
00:32:12¿Podemos hablar afuera, a solas?
00:32:14Vamos, yo me encargo de él.
00:32:16¡Suéltame, suéltame!
00:32:18¡Baja la vista!
00:32:19¡Suéltame! ¡Le dije que me suelte!
00:32:22¡Suéltame, idiota! ¡Oiga, suélteme!
00:32:33¿Me golpeó?
00:32:35¡Maldito bastardo!
00:32:37¿Quieres ser un paciente?
00:32:40¿A dónde quieres que te golpee?
00:32:47¿Rompo aquí?
00:32:50¿Quieres ser Coco? Eso puede arreglarse.
00:32:54¿Y qué tal si te lastimo la sien?
00:32:57Dime.
00:32:58¿Puedo ponerte en un hospital por el resto de tu vida?
00:33:01No.
00:33:03Estaba frustrado y me equivoqué.
00:33:06Lo admito.
00:33:08Ya, vete de aquí.
00:33:09Ya conoces la salida.
00:33:11Tienes cinco segundos.
00:33:12Uno, dos, tres.
00:33:14Aguarde.
00:33:15Espere.
00:33:18Normalmente, no suelo cometer errores.
00:33:22Lo lamento.
00:33:25Oh, doctor.
00:33:27¿Usted puede decirles que me siento muy apenado por lo que pasó?
00:33:32¿Quiere un asiento en el avión?
00:33:35¿Qué?
00:33:41¡Adiós!
00:33:42¡Vayan, váyanse!
00:33:44¡Adiós!
00:33:45Adiós.
00:34:10Oigan, ¿alguien ha visto a Chihun?
00:34:14No.
00:34:16¿Ese idiota robó su asiento?
00:34:19Deben irse para alcanzar el avión.
00:34:24¿Lo encontraron?
00:34:25No.
00:34:26No lo encuentro por ninguna parte.
00:34:29Váyanse.
00:34:30Cuídense y llámenme cuando lleguen.
00:34:32Ok.
00:34:33Sí, te llamaré.
00:34:35Bueno, nos vemos en casa.
00:34:36Adiós.
00:34:37Tengan cuidado.
00:34:38Adiós.
00:34:45Adiós.
00:34:46Cuídense.
00:34:49¿Pasa algo con el Dr. Li?
00:34:52Cierto.
00:34:53Últimamente actúa muy raro.
00:34:55Hace días que usa los mismos zapatos y no se preocupa por su aspecto.
00:35:01¡Ah, idiota!
00:35:02¿Qué haces aquí?
00:35:03¿En dónde te ocultaste todo el día?
00:35:07Ya estuve buscando aquí.
00:35:08¿Todos se fueron?
00:35:11Claro que todos se fueron.
00:35:13Pero tú y yo seguimos aquí, amigo.
00:35:17Te entiendo.
00:35:18La Dra. Yang subió de peso.
00:35:21Incluso para una mujer embarazada es demasiado.
00:35:24No la encuentras atractiva, pero aún así no puedes hacerle esto.
00:35:29Si quieres, pasa un tiempo lejos de casa, pero no tan lejos.
00:35:33En algún pueblo cercano.
00:35:34Oye, ¿no crees que Uruk es un poco lejos?
00:35:41Sí.
00:35:43Es muy lejos.
00:35:46Es por eso que no puedo irme.
00:35:49Si yo huyera demasiado lejos de aquí,
00:35:54no sería un verdadero doctor.
00:35:57Jun.
00:35:59No.
00:36:01No.
00:36:03Jun.
00:36:05Te preguntaré una vez más.
00:36:07¿Qué sucedió entre Kang Min Ja y tú?
00:36:10Dime.
00:36:11¿Puedo ayudarte en algo?
00:36:15Es tarde.
00:36:19Obtener ayuda de ti es como huir.
00:36:25Intentaré descubrirlo yo mismo.
00:36:29Si no funciona,
00:36:35te pediré ayuda.
00:36:58Oigan, vamos.
00:37:05Dios mío, ayúdame.
00:37:08Puedo ayudarte.
00:37:10No, no, no, no, no. Solo váyase.
00:37:14El avión se fue.
00:37:17Pero el avión no se fue.
00:37:19¿Qué pasó?
00:37:21El avión se fue.
00:37:23¿Qué pasó?
00:37:25¿Qué pasó?
00:37:27Pero él no apareció.
00:37:30Creo que sospechó de nosotros.
00:37:33Pero pusimos algunas trampas con la policía.
00:37:40Haré lo que sea para salir de este país.
00:37:42Lo romperé en pedazos la próxima vez que lo vea.
00:37:46Preparé una rosa en vez de un arma para el coronel Aman.
00:37:50La rosa roja que escogí previamente.
00:37:53Sí, señor. ¡Vamos!
00:37:56¡Vamos!
00:38:27¿Cómo puedo quedarme contigo?
00:38:30Ya empezó.
00:38:34No puedo detenerme.
00:38:41Cuando abro los ojos,
00:38:43solo ves a ti mismo.
00:38:47Todo lo que veo ya es todo.
00:38:53Oh, amor.
00:38:56Todo lo que veo ya es todo.
00:39:02Todo lo que veo ya es todo.
00:39:06Todo lo que veo ya es todo.
00:39:11¿Sabes bien a dónde apuntar?
00:39:13Voy por su corazón.
00:39:15Porque el objetivo es muy bonito.
00:39:18Terminé la revisión del arma.
00:39:20No tiene problemas.
00:39:25Tampoco hay problemas con la mía.
00:39:27El arma no tiene problemas.
00:39:29Pero parece que tú sí.
00:39:31No, no es así.
00:39:33Ey, no aceptaré más preguntas.
00:39:35Aquí Harry Potter.
00:39:37¿Lobo me copia?
00:39:41Aquí Lobo. ¿Qué sucede?
00:39:43Tigre Amarillo, ¿viste?
00:39:44Aquí Lobo. ¿Qué sucede?
00:39:46Tigre Amarillo visitará la unidad mañana.
00:39:52¿Quién es Tigre Amarillo?
00:39:54¿No lo sabes?
00:39:55No lo sé.
00:39:57Tigre Amarillo es...
00:39:59el alias del comandante Yun.
00:40:02¿Te refieres a mi padre?
00:40:06Muy bien.
00:40:07Mañana por la tarde,
00:40:09llegará de Corea
00:40:11el comandante de tácticas especiales.
00:40:15No suspiren.
00:40:17Yo no sobreactuaré
00:40:19como esos otros capitanes
00:40:21solo porque viene un general de tres estrellas.
00:40:26Como siempre hacemos,
00:40:28quitaremos toda la mala hierba que hay cerca del almacén.
00:40:32Y como siempre,
00:40:34limpiaremos todos los baños del cuartel
00:40:36hasta que estén relucientes.
00:40:38No se quejen y limpien el drenaje.
00:40:40Quiero que queden ordenados
00:40:42los almacenes uno y tres.
00:40:44No me den problemas
00:40:46como es habitual.
00:40:48¿Entendido?
00:41:07El humor es imprescindible.
00:41:11Capitán,
00:41:12el comandante tiene
00:41:14una reunión con el general de la ONU,
00:41:16así que canceló la visita.
00:41:18¿La canceló?
00:41:20Pero...
00:41:21estuvimos trabajando por él.
00:41:24En su lugar, el comandante Yun
00:41:26pidió que usted vaya a verlo con la doctora Khan.
00:41:28El sargento Seo y el teniente Yun se preparan.
00:41:42Estaré bien, no te preocupes por mí.
00:41:45Claro que no.
00:41:47¿Por qué lo haría?
00:41:50¿Y cómo me refiero a él?
00:41:52¿Padre de Myeongju?
00:41:56¿Tío?
00:42:06¡Atención!
00:42:08¡Saludo al comandante, ahora!
00:42:10¡Sí, señor!
00:42:13¡Descanso!
00:42:15Gracias por su trabajo.
00:42:18¡Teniente Coronel Park Byung-Soo!
00:42:21Buenas tardes, mi coronel.
00:42:43Comandante,
00:42:45antes de comenzar,
00:42:47me gustaría utilizar su oficina por media hora
00:42:49por algo personal.
00:42:51Sí, por supuesto.
00:42:54Yo soy Yun Seo Da-Jong y doctora Khan.
00:42:57¿Puedo hablar con ustedes por un momento?
00:43:06Bien, pueden sentarse.
00:43:08Gracias.
00:43:09¡Sí, señor!
00:43:18Doctora Khan,
00:43:20¿por qué no fue soldado?
00:43:22¿Qué?
00:43:24Escuché acerca del trabajo que hizo.
00:43:26La cirugía del VIP árabe de la última vez.
00:43:29Usted tiene el espíritu para ser un buen soldado, créame.
00:43:32Es verdad.
00:43:34Me halaga mucho, pero no puedo levantarme temprano.
00:43:36Por eso es tan bonita.
00:43:40De todas maneras,
00:43:42lo que hizo terminó beneficiando a nuestra nación.
00:43:44Quería demostrarle mi aprecio.
00:43:46Volveremos a vernos.
00:43:48Solo eso quería decirle.
00:43:51Sí, bueno.
00:44:07Hizo un gran trabajo rescatando a la gente después del terremoto.
00:44:11¿Alguno resultó herido?
00:44:13No, señor.
00:44:15Muy bien.
00:44:17A partir de ahora,
00:44:19yo voy a hablarles
00:44:21como el padre de Myeong Ju.
00:44:24Empezaré con Josie Jin.
00:44:27Sí, señor. Lo escucho.
00:44:30Josie Jin,
00:44:32eres mi aliado o mi enemigo.
00:44:33Sabes que debes elegir.
00:44:35¿Realmente
00:44:37no te sientes atraído por mi hija?
00:44:39Papá.
00:44:45Es uno de mis mejores compañeros.
00:44:47Pero,
00:44:49en los siete años que la conozco,
00:44:52nunca pensé en ella como mujer.
00:44:58Qué decepción.
00:45:00Entiendo.
00:45:02Puede irse.
00:45:08Eso fue rápido.
00:45:10¿Hablaron de cosas importantes?
00:45:12Lo hicimos.
00:45:14Y luego me pidió que me fuera.
00:45:16¿Del ejército?
00:45:18No, que me fuera de su vista.
00:45:21Hoy fui despedido oficialmente de ser un potencial yerno.
00:45:24¿Y por qué?
00:45:26¿Por qué?
00:45:27Porque no me parece ser un potencial yerno.
00:45:30Entonces...
00:45:32Sí, el triángulo muroso se terminó.
00:45:35¿No te molesta un hombre con mi pasado?
00:45:42¿Qué pasará
00:45:44con la teniente Jeon y el sargento Seo ahora?
00:45:47No lo sé.
00:45:49Ahora el sargento
00:45:51deberá decidirse.
00:45:58Dígame,
00:46:00¿usted aún se alegra
00:46:02de ver a Seo Dayong?
00:46:04Sí, señor.
00:46:08¿Seo Dayong,
00:46:10acaso usted piensa lo mismo?
00:46:13Pregúnteme a mí.
00:46:15¿Por qué lo molesta a él?
00:46:17Sí, lo pienso.
00:46:22Yo confiaba
00:46:24en él.
00:46:25Yo confiaba
00:46:27en que estábamos en la misma página.
00:46:31Y creí que usted
00:46:33perdería la pelea por mi unión.
00:46:37¿Seo Dayong,
00:46:39respóndame, querido?
00:46:41Señor, mi respuesta...
00:46:43No importa lo que él diga.
00:46:45No voy a dejarlo.
00:46:56Yo sostendré
00:46:58esta mano, señor.
00:47:03Se cree realmente bueno
00:47:05para sostener esa mano.
00:47:07Si usted me transfiere,
00:47:09iré a donde sea que me envíe.
00:47:11Pero no soltaré esta mano.
00:47:14Yo me uniré.
00:47:16Déjenos.
00:47:18No.
00:47:20No.
00:47:22No.
00:47:23No.
00:47:25Me quedaré aquí.
00:47:27Te dije que no te preocupes.
00:47:29Lo digo en serio.
00:47:40En más de mis 30 años como soldado,
00:47:42solo he querido dos cosas.
00:47:45Ser un comandante honorable
00:47:47y ganarme el respeto de mi hija.
00:47:53Parece
00:47:55que he fallado en ambos recuentos.
00:47:59Mis órdenes para usted
00:48:01fueron injustas, y lo sé.
00:48:03Y ya mi hija no me respeta.
00:48:07De todas maneras,
00:48:10ya sé lo que quiere,
00:48:12así que le diré lo que yo quiero.
00:48:14Vayamos al punto.
00:48:17Puede salir con mi unión.
00:48:20Por supuesto,
00:48:22he considerado y aprobado el matrimonio.
00:48:26¿Señor habla en serio?
00:48:30¿Acaso no me cree?
00:48:36Sin embargo,
00:48:38quiero que sepa que no quiero un sargento como Yarno.
00:48:41Entonces le sugiero
00:48:44que abandone el ejército.
00:48:46Quiero que trabaje en una de las compañías de mi familia.
00:48:49Yo le conseguiré
00:48:51un buen puesto en una de las tantas compañías
00:48:53que tiene mi familia.
00:48:56Así usted puede volver a empezar.
00:48:59Ahora piénselo
00:49:01mientras termina su misión aquí.
00:49:03Y decida antes de regresar a Corea
00:49:06si la dejará ir o se convertirá en su hombre.
00:49:19¿En qué estás pensando?
00:49:23En la Teniente Myeongju y tú.
00:49:26¿La Teniente Myeongju y yo?
00:49:28Sí.
00:49:30No puedo dejar de pensar en eso.
00:49:33¿Por qué no saliste con ella?
00:49:35Es joven, viene de Corea.
00:49:37¿Y tú?
00:49:39¿Por qué no saliste con ella?
00:49:41¿Por qué no saliste con ella?
00:49:43¿Por qué no saliste con ella?
00:49:45¿Por qué no saliste con ella?
00:49:46Es joven, bien educada.
00:49:48Tiene una familia rica.
00:49:50No encuentro ningún defecto en ella.
00:49:54Que sea bonita y rica no me interesa.
00:49:58¿Crees que Myeongju es bonita?
00:50:00Yo no dije que lo fuera.
00:50:03¿Ahora estás celosa?
00:50:06Ayúdame a sujetar esto.
00:50:17¿Por qué cambias de tema?
00:50:19Si es tan bonita,
00:50:22¿por qué no sales con ella?
00:50:29¿Qué haces?
00:50:31Cubro tu boca con la mía.
00:50:33Continúa hablando.
00:50:35Ya vete.
00:50:47¿Cuándo va a terminar esto?
00:50:51Listo.
00:50:53Iré a pagar.
00:50:55Tú quédate aquí.
00:51:05¡Atrápelo ese niño!
00:51:07¡Atrápelo!
00:51:08¡Es un ladrón!
00:51:11¡Ey, ey, ey!
00:51:13Vamos a tranquilizarnos, ¿sí?
00:51:14¿Qué sucede?
00:51:17Está bien.
00:51:20El niño robó medicinas.
00:51:23Llevémoslo al centro médico.
00:51:25No podemos.
00:51:27Hay que ir a su aldea.
00:51:29Tiene fiebre, manchas.
00:51:31Si estoy en lo cierto, tiene sarampión.
00:51:33Una enfermedad contagiosa.
00:51:35Hay que hacer algo antes de que se propague.
00:51:37Imposible.
00:51:39¿En serio?
00:51:41Si quieres recuperarlo,
00:51:42debes decirlo ahora.
00:51:44¿En serio?
00:51:46¿Es cierto?
00:51:48¿Te dio permiso para que salgamos?
00:51:53Sí, señora.
00:51:55El sargento Seo Dae-yong
00:51:57tiene permitido salir con usted
00:51:59a partir de ahora.
00:52:01Mi señora es oficial.
00:52:06¿Por qué no es?
00:52:08¿Qué es esto?
00:52:10No puedo creerlo.
00:52:12¿Papá tiene cáncer?
00:52:14¿Tiene una enfermedad terminal o algo así?
00:52:16Debería llamarlo.
00:52:18Puedo notar si es verdad o no
00:52:20con solo escuchar su voz.
00:52:22Adiós.
00:52:29Adiós.
00:52:42Adiós.
00:53:10Aquí, gran jefe.
00:53:12La aldea.
00:53:14¿Cuál es nuestra ubicación en el GPS?
00:53:16Aquí, Snoopy.
00:53:18Aquí, Snoopy.
00:53:31Señor.
00:53:34Rastreé la ubicación con el GPS,
00:53:36pero no encontramos la aldea.
00:53:38Necesitamos asistencia en esta área.
00:53:40¿En serio?
00:53:42Conoce a ese médico pacificador.
00:53:44Contáctelo ahora mismo.
00:53:46Sí, señor.
00:53:54¿Cuánto tiempo han estado enfermos?
00:54:02Por favor, dígame.
00:54:04¿Estos niños
00:54:06desde cuándo están enfermos?
00:54:12Creo que no pueden hablar.
00:54:14Estoy segura de que es sarampión.
00:54:16¿Cómo haremos? Hay que revisar a todos.
00:54:20No recibimos comida por tres días
00:54:22si hablamos con extraños.
00:54:24Gracias a Dios.
00:54:26Ella nos dirá.
00:54:31¿Está bien si hablas con nosotros?
00:54:33La verdad ya me importa poco.
00:54:35¿Puedes reunir a todos los niños?
00:54:38Los niños aquí tienen sarampión,
00:54:40una enfermedad viral seria.
00:54:42Si no son tratados ahora,
00:54:44el 70% de ellos morirá o sufrirá.
00:54:47Los niños aquí entran a la pandilla y...
00:54:51y las niñas son vendidas
00:54:53a un traficante de blancas cuando crecen.
00:54:57Hoy es mi turno.
00:55:06Voy a cooperar,
00:55:07pero con una condición.
00:55:09Sáquenme de aquí.
00:55:14Oye, ¿qué es este lugar?
00:55:17Es una aldea fantasma.
00:55:19Los huérfanos de guerra son reunidos aquí,
00:55:21pero no como refugiados.
00:55:23Los secuestran y encierran
00:55:25para tráfico de personas.
00:55:32¿Aldea fantasma?
00:55:34Algunas pandillas venden la aldea completa,
00:55:35incluyendo a los huérfanos.
00:55:37Están en constante movimiento,
00:55:39por eso la llaman aldea fantasma.
00:55:49Espera.
00:55:51Apresúrate.
00:55:53Acaba de llegar el jefe.
00:55:59¡Vamos, vamos! ¡Corran!
00:56:05¡Corran!
00:56:24¿Usted es su guardián?
00:56:26Tenemos una invitada.
00:56:28Soy una doctora de Corea.
00:56:30Algunos niños aquí tienen sarampión.
00:56:32¿Puedo llevarlos al hospital de campaña?
00:56:33Es muy hermosa para estar haciendo algo tan bueno.
00:56:40Quédate atrás.
00:56:42Qué bueno verlo de nuevo, capitán.
00:56:47Qué coincidencia verlo en un lugar como este.
00:56:53¿Tú lo conoces?
00:56:56¿Quién es él?
00:57:00El soldado Ryan.
00:57:03¿Qué?
00:57:27Creo que tengo la ventaja en esta ocasión, gran jefe.
00:57:34¡Jefe!
00:57:36¡Jefe!
00:57:38Apresúrese.
00:57:40Vamos ahora.
00:57:42Es nuestra última oportunidad.
00:57:45Llega la doctora.
00:57:47¡No se muevan!
00:57:49¡No lo hagan!
00:57:51¡Sólo mátenlo!
00:57:53¡Déjenlo morir!
00:57:55¡No lo hagan!
00:57:57¡No lo hagan!
00:57:59¡No lo hagan!
00:58:01¡No lo hagan!
00:58:04Doctora, ¿qué está esperando?
00:58:07Haga su trabajo.
00:58:09¡Por favor, déjenlo morir!
00:58:11¡Por favor!
00:58:16¡Hice un juramento!
00:58:19No hará falta matar a esa zorra.
00:58:30Quizás no debería salvarlo.
00:58:34Quizás simplemente lo deje.
00:58:36Salvar a este sujeto
00:58:38solo significa matar a más gente.
00:58:42Sálvalo.
00:58:44Haga su trabajo como doctora.
00:58:48Si es necesario matarlo,
00:58:53yo haré mi trabajo.
00:58:55Te mataré.
00:58:57Te mataré.
00:58:59Te mataré.
00:59:24Descendientes del Sol
00:59:26En el próximo episodio
00:59:28Parece que no hay nadie aquí.
00:59:30La aldea está vacía.
00:59:32Esta misión no es por justicia,
00:59:34sino por política.
00:59:36Recibiste un paquete.
00:59:38¿En dónde está ahora?
00:59:40Tenemos un problema. ¡Apúrense!
00:59:42Si no salimos de aquí,
00:59:44¿cómo vamos a salir de aquí?
00:59:46¿Cómo vamos a salir de aquí?
00:59:48¿Cómo vamos a salir de aquí?
00:59:50¿Cómo vamos a salir de aquí?
00:59:52¿Cómo vamos a salir de aquí?
00:59:54Haremos algo en cinco minutos.
00:59:56Vete primero, sin importar lo que pase.
00:59:59Creo que se trata del virus M.
01:00:02Deténganse todos.
01:00:04Retiren sus manos y aléjense de la mesa de operaciones.

Recomendada