• 3 months ago
English subs.
薄桜記 Hakuōki
Transcript
00:00:00♪♪♪
00:00:10♪♪♪
00:00:30♪♪♪
00:00:40♪♪♪
00:00:50♪♪♪
00:01:00♪♪♪
00:01:10♪♪♪
00:01:20♪♪♪
00:01:30♪♪♪
00:01:40♪♪♪
00:01:50♪♪♪
00:02:00♪♪♪
00:02:10♪♪♪
00:02:20♪♪♪
00:02:30♪♪♪
00:02:40♪♪♪
00:02:50♪♪♪
00:03:00♪♪♪
00:03:10♪♪♪
00:03:20♪♪♪
00:03:30♪♪♪
00:03:40♪♪♪
00:03:50♪♪♪
00:04:00♪♪♪
00:04:10♪♪♪
00:04:20♪♪♪
00:04:30♪♪♪
00:04:40♪♪♪
00:04:50♪♪♪
00:05:00♪♪♪
00:05:10♪♪♪
00:05:20♪♪♪
00:05:30♪♪♪
00:05:40♪♪♪
00:05:50♪♪♪
00:06:00♪♪♪
00:06:10♪♪♪
00:06:20♪♪♪
00:06:30♪♪♪
00:07:10...
00:07:20...
00:07:30...
00:07:40...
00:07:50...
00:08:00...
00:08:10...
00:08:20...
00:08:30...
00:08:40...
00:08:50...
00:09:00...
00:09:10...
00:09:20...
00:09:30...
00:09:40...
00:09:50...
00:10:00...
00:10:10...
00:10:20...
00:10:30...
00:10:40...
00:10:50...
00:11:00...
00:11:10...
00:11:20...
00:11:30...
00:11:40...
00:11:50...
00:12:00...
00:12:10...
00:12:20...
00:12:30...
00:12:40...
00:12:50...
00:13:00...
00:13:10...
00:13:20...
00:13:30...
00:13:40...
00:13:50...
00:14:00...
00:14:10...
00:14:20...
00:14:30...
00:14:40...
00:14:50...
00:15:00...
00:15:10...
00:15:20...
00:15:30...
00:15:40...
00:15:50...
00:16:00...
00:16:10...
00:16:20...
00:16:30...
00:16:40...
00:16:50...
00:17:00...
00:17:10...
00:17:30...
00:17:40...
00:17:50...
00:18:10...
00:18:30...
00:18:40...
00:18:50...
00:19:00...
00:19:10...
00:19:20...
00:19:30...
00:19:40...
00:19:50...
00:20:10...
00:20:30...
00:20:50...
00:21:10...
00:21:30...
00:21:40...
00:21:50...
00:22:00...
00:22:10...
00:22:30...
00:22:50...
00:23:10...
00:23:30...
00:23:50...
00:24:10...
00:24:30...
00:24:50...
00:25:10...
00:25:20...
00:25:38...
00:26:00...
00:26:07...
00:26:17...
00:26:27...
00:26:37...
00:26:47...
00:26:57...
00:27:07...
00:27:27...
00:27:47...
00:28:07...
00:28:17...
00:28:27...
00:28:37...
00:28:47...
00:29:07...
00:29:27...
00:29:47...
00:30:07...
00:30:17...
00:30:27...
00:30:47...
00:31:07...
00:31:17...
00:31:27...
00:31:47...
00:32:07...
00:32:17...
00:32:27...
00:32:37...
00:32:47...
00:32:57...
00:33:07...
00:33:17...
00:33:27...
00:33:37...
00:33:47...
00:33:57...
00:34:07...
00:34:27...
00:34:47...
00:35:07...
00:35:27...
00:35:51...
00:36:15...
00:36:25...
00:36:35...
00:36:55...
00:37:05...
00:37:15...
00:37:25...
00:37:35...
00:37:55...
00:38:15...
00:38:35...
00:38:55...
00:39:15...
00:39:35...
00:39:55...
00:40:15...
00:40:35...
00:40:45...
00:40:55...
00:41:15...
00:41:35...
00:41:45...
00:41:55...
00:42:15...
00:42:35...
00:42:45...
00:42:55...
00:43:15...
00:43:35...
00:43:45...
00:43:55...
00:44:15...
00:44:35...
00:44:55...
00:45:15...
00:45:35...
00:45:55...
00:46:15...
00:46:35...
00:47:03...
00:47:13...
00:47:23...
00:47:43...
00:48:03...
00:48:23...
00:48:43...
00:49:03...
00:49:23...
00:49:43...
00:50:07...
00:50:35...
00:50:45...
00:50:55...
00:51:15...
00:51:35...
00:51:55...
00:52:15...
00:52:35...
00:52:55...
00:53:15...
00:53:35...
00:53:55...
00:54:15...
00:54:25...
00:54:35...
00:55:03...
00:55:11...
00:55:31...
00:55:59...
00:56:09...
00:56:19...
00:56:39...
00:56:59...
00:57:19...
00:57:39...
00:57:59...
00:58:19...
00:58:43...
00:59:03...
00:59:15...
00:59:27...
00:59:53...
01:00:03...
01:00:13...
01:00:41...
01:01:01...
01:01:21...
01:01:49...
01:01:59...
01:02:09...
01:02:17...
01:02:31...
01:02:43...
01:02:55...
01:03:01...
01:03:23...
01:03:35...
01:03:51...
01:04:01...
01:04:11...
01:04:21...
01:04:39...
01:05:07...
01:05:17...
01:05:19...
01:05:35...
01:05:45...
01:05:47...
01:05:49...
01:05:51...
01:05:57...
01:05:59...
01:06:01...
01:06:03...
01:06:05...
01:06:07...
01:06:09...
01:06:11...
01:06:13...
01:06:15...
01:06:17...
01:06:19...
01:06:21...
01:06:23...
01:06:25...
01:06:27...
01:06:29...
01:06:31...
01:06:33...
01:06:35...
01:06:37...
01:06:39...
01:06:41...
01:06:43...
01:06:45...
01:06:47...
01:06:49...
01:06:51...
01:06:53...
01:06:55...
01:06:57...
01:06:59...
01:07:01...
01:07:03...
01:07:05...
01:07:13...
01:07:15...
01:07:53Yes.
01:07:56As you wish.
01:08:00In exchange for that one arm,
01:08:05I'll take the other one.
01:08:09Please.
01:08:23Thank you.
01:08:40Hey, hey, where are you going?
01:08:44It's not good for you to go straight.
01:08:47Take a different route.
01:08:48I'm sorry.
01:08:54Wait.
01:08:55Are you hurt?
01:08:56Yes.
01:08:57You're bleeding.
01:08:59I'll take you to the doctor.
01:09:02What's your name?
01:09:04I'm Tange Tenzen.
01:09:07Wait.
01:09:09I'm Chisaka Hyoubu.
01:09:12Nice to meet you.
01:09:15I'm Tange Uchikawa.
01:09:17I'm from Nagao.
01:09:19I'm a swordsman.
01:09:21I'm Tange Uchikawa.
01:09:23Nice to meet you.
01:09:52TENZEN
01:09:58Don't move!
01:10:00What's going on?
01:10:03TENZEN
01:10:17Are you all right?
01:10:18It's Tenzen!
01:10:21When I was sent back to my hometown,
01:10:23my husband Tenzen lost one arm for my brother.
01:10:28At that time,
01:10:30the head of the Uesugi family,
01:10:32who was the leader of the Nagao family,
01:10:35and the father of Daisuke Danjo,
01:10:37Kira Kozuke,
01:10:39were invited to the shrine
01:10:41by Asano Takumi,
01:10:43the god of evil.
01:10:46Since then,
01:10:48Tenzen has disappeared.
01:10:58TENZEN
01:11:23Darling...
01:11:29TENZEN
01:11:50Darling...
01:11:58Darling...
01:12:00I've been looking for you everywhere,
01:12:02but you're nowhere to be found.
01:12:05You've disappeared.
01:12:08Lord Horibe,
01:12:10the god of evil,
01:12:12and the head of the Asano family
01:12:14are fighting each other.
01:12:17That's why I'm going to the shrine.
01:12:28TENZEN
01:12:44One year later,
01:12:46while the plan to avenge Kira's death was in progress,
01:12:50Tengen's whereabouts were unknown.
01:12:54In order to find out who the enemy is,
01:12:56he opened a rice shop near Kira's house.
01:12:59It's a store that's been open for a long time.
01:13:19The woman who works for Kira's tea
01:13:22has just left the house.
01:13:31What is it?
01:13:32I thought I'd find a way to catch her,
01:13:34so I asked Yomuhichi to keep an eye on her.
01:13:37I'll go with you.
01:13:39This is bad.
01:13:41We're on the same boat,
01:13:43and we're going to run into the enemy.
01:13:45Hey, who is it?
01:13:46It's Shikibu.
01:13:52TENZEN
01:14:22♪♪
01:14:29Welcome home.
01:14:31♪♪
01:14:48This is my friend, Namino.
01:14:52He's a friend of mine.
01:14:54We've known each other for a long time.
01:15:18He's a good man.
01:15:20He's a good man.
01:15:22He's a good man.
01:15:24Come on in.
01:15:26I've got a letter from his wife.
01:15:28From his wife?
01:15:30Yes.
01:15:44Tenzen's alive.
01:15:47I feel sorry for him, so I sent him to Yonezawa to get treatment for his wounds.
01:15:59Thank you very much.
01:16:02I want you to go and pick him up.
01:16:08It's hard for me to ask you for a favor.
01:16:14What do you mean?
01:16:18I've made arrangements for it.
01:16:29The Tsukibitos I sent to Kira-tei,
01:16:35they're just a bunch of beggars.
01:16:38I didn't expect them to be in this situation.
01:16:41So you're going to use the money to support the Tsukibitos?
01:16:47That's right.
01:16:49I'm going to make sure they don't suffer.
01:16:57Of course, I'm going to give them a big reward.
01:17:01A big reward?
01:17:03No, I'm going to give them a big reward.
01:17:06The Tsukibitos are made up of five people.
01:17:15Five people.
01:17:17Do you understand?
01:17:19There are five of them.
01:17:21I know their names.
01:17:24I'm going to bring them back to Edo.
01:17:36The Tsukibitos
01:18:07The Tsukibitos
01:18:19Grandfather.
01:18:21I'm going to die.
01:18:24I don't care if I'm going to be killed or not.
01:18:29Death is the end of the world.
01:18:32I'm going to die.
01:18:34I'm going to die.
01:18:39I'm going to die.
01:19:02The Tsukibitos
01:19:33Where did the money go?
01:19:38I don't know.
01:19:40It's gone.
01:19:42I'm going to get it back.
01:19:45I'm going to kill the rest of them.
01:19:48Are you going to kill them?
01:19:53I don't know.
01:19:58Hey!
01:20:00What are you doing?
01:20:04His Excellency has passed away.
01:20:18I see.
01:20:20His Excellency has passed away.
01:20:24I don't know what to do.
01:20:26I don't know what to do.
01:20:32I'm sorry.
01:20:34I'm sorry.
01:20:38I'll take care of him.
01:20:42No!
01:20:44I'm not going to let you kill him.
01:20:47I'm going to kill him.
01:20:51I'll take care of your expression.
01:20:58You're a woman.
01:21:01I wanted to first kill you.
01:21:05But I went against the king.
01:21:09What does it have to do with me?
01:21:12Don't be a fool!
01:21:14I'm sorry.
01:21:16I'm not here to welcome you.
01:21:22I'm here to give you a message.
01:21:28I don't want to hear it.
01:21:31I know, but I don't want to hear it.
01:21:34I don't want to see you suffer.
01:21:40Kajihe.
01:21:43Yes, sir.
01:21:44I know.
01:21:46I will not accept this woman's offer.
01:22:09But, sir, I can't refuse.
01:22:23No, I will shoot.
01:22:25I will shoot all five of them.
01:22:29They are just peasants.
01:22:32In exchange, I will give thanks to the dead
01:22:35for their sacrifice.
01:22:38Then, you will give thanks to the dead
01:22:42for their sacrifice?
01:22:45Yes.
01:22:47I will give thanks to the dead
01:22:51for their sacrifice.
01:22:59I can't kill anyone with my mouth.
01:23:08I can't kill anyone with my mouth.
01:23:29I can't kill anyone with my mouth.
01:23:39I can't kill anyone with my mouth.
01:23:49I can't kill anyone with my mouth.
01:23:59I can't kill anyone with my mouth.
01:24:09I can't kill anyone with my mouth.
01:24:19I can't kill anyone with my mouth.
01:24:29I can't kill anyone with my mouth.
01:24:40What do you want from me?
01:24:58Actually, I went to see Mokaro with Oishi.
01:25:03It seems that Kira's business is doing well.
01:25:06Yes.
01:25:07He will move out of Uesugi's house this month.
01:25:10I have a question.
01:25:12Otaka.
01:25:13Yes.
01:25:14Do you have a tea party for Shiwasu?
01:25:17Yes, I do.
01:25:19Then, will Kira hold the tea party at his house?
01:25:24Or at his home?
01:25:27Yes.
01:25:28This is a trap.
01:25:31If he doesn't have a tea party,
01:25:34he will hold a tea party at his home.
01:25:38Then, he will leave Uesugi's house,
01:25:41go to Kira's house,
01:25:43and spend the night there.
01:25:50That night...
01:25:52I see.
01:25:53That night...
01:25:56is the best time.
01:25:58Yes, it is.
01:26:01If there is a way to stop him that night,
01:26:05I will do anything.
01:26:08I will hold a tea party at Kira's house.
01:26:12I will ask Yamada to take care of it.
01:26:16I will do it.
01:26:17Horube.
01:26:18What are you waiting for?
01:26:21Yes.
01:26:23I will do it.
01:26:31I will do it.
01:26:49I will do it.
01:26:51I will do it.
01:27:02Hey.
01:27:04Taniguchi is alive.
01:27:06What?
01:27:08He is playing a big game.
01:27:22Even if it's just a game,
01:27:24it's enough to make a living.
01:27:26Thank you.
01:27:31Thank you.
01:27:37Jin.
01:27:38Yes.
01:27:39Chiharu is here.
01:27:40Yes.
01:27:41Well...
01:27:43I can smell it.
01:27:46I can smell Chiharu.
01:27:49What does he want?
01:27:51He wants to hold a tea party at Kira's house.
01:27:55He wants to make a report.
01:27:58We don't know for sure yet.
01:28:02But I think it will be a good opportunity.
01:28:07I see.
01:28:08If he comes to Chiharu's house in the morning,
01:28:13it will be a good opportunity.
01:28:18I see.
01:28:20We have to kill them first.
01:28:24Jin.
01:28:25They are coming.
01:28:27What?
01:28:30I didn't expect that the purpose of the tea party
01:28:33would be to kill my juniors.
01:28:37I saw Shirogoro today.
01:28:39He was standing in front of the audience.
01:28:43I think he is going to come
01:28:46to kill the juniors in a few days.
01:28:51Will he come?
01:28:53Or not?
01:28:56He will come.
01:29:00I don't mind if a woman comes to the tea party.
01:29:05But I don't mind if she comes every day.
01:29:12I don't want to kill her.
01:29:16But...
01:29:19It's a tough job.
01:29:22But you are the only one who can do it.
01:29:27I have to do it.
01:29:31Okay.
01:29:32Let's make a deal.
01:29:35The one who kills the juniors will go with me.
01:29:39Wait.
01:29:45What do you think?
01:29:47Can you leave this job to Shirogoro?
01:29:59I can't kill Chiharu every day.
01:30:05If I have to kill her, I will do it.
01:30:08If I have to kill Chiharu,
01:30:11I will do it because I love her.
01:30:14I have to do it.
01:30:18I have to kill Chiharu.
01:30:44I have to do it.
01:30:50I have to do it.
01:30:56I have to do it.
01:31:02I have to do it.
01:31:08I have to do it.
01:31:14I have to do it.
01:31:20I have to do it.
01:31:26I have to do it.
01:31:32I have to do it.
01:31:38I have to do it.
01:31:44I have to do it.
01:31:50I have to do it.
01:31:56I have to do it.
01:32:02I have to do it.
01:32:08I have to do it.
01:32:14I have to do it.
01:32:20I have to do it.
01:32:26I have to do it.
01:32:56I have to do it.
01:33:02I have to do it.
01:33:08I have to do it.
01:33:14I have to do it.
01:33:20I have to do it.
01:33:34What's wrong?
01:33:43What's wrong?
01:33:44I shot him, but I don't know if he's dead.
01:33:48I shot him, but I don't know if he's dead.
01:33:50I shot him, but I don't know if he's dead.
01:33:52I shot him, but I don't know if he's dead.
01:34:08He said he would go to Hichime.
01:34:14He already went there.
01:34:18He can't be in Takamachi at night.
01:34:22He can't be in Takamachi at night.
01:34:28Maybe he's still in the temple.
01:34:31I will help him.
01:34:35I will help him.
01:34:38I will help him.
01:34:42I will not let you go, you wicked man!
01:34:45I will not let you go!
01:34:48I will not let you go!
01:34:54If you could ask Chiharu for a favor,
01:34:58she would be happy to do it.
01:35:01I'll go to the factory to get the persimmon.
01:35:04I understand.
01:35:05I'll be right there.
01:35:07If you can give me a prescription,
01:35:10I'll take the medicine first.
01:35:12Thank you.
01:36:12I'll be right back.
01:36:19Please be patient.
01:36:21I have a favor to ask of you.
01:36:42Dear...
01:36:49Dear...
01:36:56Thank you very much.
01:36:59Thank you very much.
01:37:02What is it?
01:37:06I'm here, too.
01:37:09Azami...
01:37:12Azami...
01:37:17You...
01:37:20You forgave me, didn't you?
01:37:29I told you so many times...
01:37:33that you didn't do anything wrong.
01:37:36Did you think...
01:37:39that it was just a slip of the tongue?
01:37:44I'm sorry.
01:37:47I...
01:37:52I will never forget it, even if I die.
01:38:06Azami...
01:38:14Who is it?
01:38:19Who is it?
01:38:25It's been a long time.
01:38:29He's here.
01:38:32Tangei, I'll give you the prescription.
01:38:35I'd like to have a fair fight, but I'm afraid I can't.
01:38:42You want to have a fair fight?
01:38:45That's right.
01:38:47I'd like to have a fair fight with one arm and one leg.
01:38:50All right.
01:38:54This is a dead end.
01:38:56Let's get out of here.
01:39:05Let's go.
01:39:35Let's go.
01:40:05You...
01:40:35You...
01:41:05You...
01:41:35You...
01:42:05You...
01:42:35You...
01:43:05You...
01:43:32Anata...
01:43:35Anata...
01:43:53Tangei!
01:43:55I'll pay you back for this!
01:43:58I'm sorry!
01:44:00Tangei!
01:44:02Tangei!
01:44:05Lord Nakayama...
01:44:08The tea party is tomorrow, the 14th.
01:44:11The tea party is tomorrow, the 14th.
01:44:14The tea party is tomorrow, the 14th.
01:44:20I'll pay you back.
01:44:22I'll pay you back!
01:44:35I'll pay you back!
01:45:05Anata...
01:45:32Anata...
01:45:35Anata...
01:46:05Anata...
01:46:35Anata...
01:47:05Anata...
01:47:07Anata...
01:47:09Anata...
01:47:11Anata...
01:47:35Anata...
01:48:05Anata...
01:48:07Anata...
01:48:35© BF-WATCH TV 2021