Category
😹
AmusantTranscription
00:00Un sage a dit qu'on ne doit pas avoir peur de la grandeur.
00:08Certains sont nés grands, certains ont atteint la grandeur, et certains ont la grandeur sur eux.
00:19Qui est-ce ?
00:21Um, your highness, the king was wondering if you could make him a sandwich.
00:28It's three o'clock in the morning.
00:30Ah, yeah, but he says that he's the king, and whatever he says goes.
00:36Well, I'm the queen, and the king can make his own sandwich.
00:42Okay.
00:45You can't do this to me! I'm the queen!
00:49Oh-ho, you wanna bet?
00:52The king can do whatever he wants! He's the king!
00:57And don't come back!
01:00Don't you think that might have been a little harsh?
01:03Oh, no way. If she got away with that, no one would listen to you.
01:07Well, what am I gonna do now?
01:10It looks like we're gonna have to find you a new queen.
01:15Hmm. Make me a sandwich.
01:23This is the story of a great person.
01:26It's hard to say whether our hero was born that way,
01:29or was just placed in the right place at the right time and decided to do the right thing.
01:33I suppose you can be the judge of that.
01:36Oh, and one more thing. Our hero isn't a king.
01:39Just an ordinary girl.
01:56To be continued...
02:27Well, uh... I suppose I should tell her it was wrong and that she should pay for it.
02:33Sounds like a good answer!
02:35Yeah, but I'm... I'm too scared.
02:38Esther.
02:39Yeah, Cousin Mordecai?
02:41How long have I been your cousin?
02:43Well, uh, pretty much forever.
02:45Eh, give or take. Have I ever steered you wrong?
02:49Well, no, I guess.
02:51You never need to be afraid to do what's right.
02:56Do you remember that song your grandmother used to sing?
03:00Um...
03:03You mean the one about God being on our side and not having to be afraid?
03:08Yeah, I remember that one.
03:10Good.
03:11What if she doesn't want to be my friend anymore?
03:14Oh, Essie, you can do the right thing.
03:17And there are problems out there a lot bigger than stolen apples.
03:22Oh!
03:24My darlings!
03:26It's Haemon! That guy hates me!
03:28I gotta get scarce!
03:36Him! Make way for Haemon, the King's right-hand man!
03:45Hello, people of Persia!
03:47Seigneur Royal, le roi Xerxes, se trouve, pour des raisons qui ne vous inquiètent pas, en besoin d'une nouvelle reine.
03:57Alors, j'aimerais demander à toutes les jeunes filles éligibles de venir avec moi.
04:07Ah, jeune fille, ça veut dire vous.
04:11Si c'est pareil pour le roi, je pense que je préfère rester ici.
04:16Je ne t'ai pas demandé si tu étais intéressée. Le roi a besoin d'une reine.
04:22Sors de la voiture.
04:25Essie, pour ton bien, tu devrais probablement y aller.
04:29Quoi? Mais je...
04:31Monsieur, je dois rester ici pour m'occuper de ma...
04:35Tu m'as écoutée?
04:36Quoi? Non, je n'étais pas...
04:38Hey, je te connais, tu es Mordecai.
04:42Bonjour, Heyman.
04:43Tu peux m'appeler monsieur. Tu sais, nous travaillons tous pour un roi, mais par rapport à moi, tu es un gnat.
04:51C'est un G, silence, c'est gnat.
04:53Tu m'appelles un gnat?
04:55Non, j'ai juste corrigé ton prononciation.
04:57Tu m'appelles stupide?
04:59Euh, non.
05:00Tu, sors de la voiture. Tu, pleure pour moi.
05:03Euh, non.
05:04Pleure.
05:05Non.
05:06Pleure.
05:07Je ne pleure pour personne, sauf mon dieu et mon roi.
05:10Sors de la voiture.
05:11Mais je veux voir mon...
05:12Tu m'as écoutée encore?
05:14Non.
05:15D'accord.
05:16Essie, vas-y. Je t'expliquerai plus tard.
05:23Mais mon dieu, mes hommes.
05:25Qu'est-ce que c'est que ça?
05:33Essie.
05:35Essie.
05:36Tu es là?
05:37Cousine de Mordecai?
05:38Mordecai, qu'est-ce que...
05:39Chut!
05:41D'accord, d'accord.
05:42Désolé pour tout le bruit.
05:44Mais regarde.
05:45Hayman nous déteste.
05:46Déteste toute notre famille.
05:47Si il savait que j'étais ton cousin, il te détesterait aussi.
05:51Et puis, tu pourrais être en grave danger.
05:55Esther, tu ne dois pas laisser personne ici savoir que tu es une partie de notre famille.
06:00Mais je ne veux même pas être ici.
06:02Pourquoi dois-je être ici?
06:04Oh, Essie.
06:05Je ne sais pas l'avenir, mais Dieu le sait.
06:08Peut-être qu'il y a une raison.
06:11Je reviendrai te voir.
06:35Pourquoi? Parce que je ne peux pas voir mon chemin.
06:43Qu'est-ce que je dois faire maintenant?
07:01Les chiens sont mignons.
07:03Les chiens sont mignons.
07:05Ils ne sont jamais dégueulasses ou mignons.
07:10Je donne la maison à tous les chiens perdus.
07:14Si jamais, un jour, je serai une queen!
07:26Oui, c'était...
07:28Contestant numéro 37.
07:31Mme Acmetha!
07:34Qu'est-ce que je vais faire sans ces chiens?
07:38Prochaine!
07:44Maintenant, tout le long de Babylone, la maison des jardins.
07:48Mme Babylone!
07:50Maintenant, tout le long de Babylone, la maison des jardins.
07:58Vas-y.
08:00Qu'est-ce que je dois faire encore?
08:02Une chanson! Tu dois chanter une chanson!
08:05Tu n'as pas préparé quelque chose?
08:07Je suppose que je ne m'attendais pas si loin.
08:10Eh bien, chante quelque chose! Tu me fais mal!
08:16Voyons...
08:18Tu te souviens de cette chanson que ta grand-mère chantait?
08:22Ok, j'ai quelque chose.
08:30La bataille n'est pas notre propre
08:34Nous regardons Dieu en haut
08:38Car il nous guidera en sécurité
08:44Et nous protégera avec son amour
08:48Alors n'aie pas peur
08:53Nous ne devons pas courir et se cacher
08:57Car il n'y a rien que nous ne pouvons affronter
09:02Quand Dieu est à nos côtés
09:13Oh oui! Nous avons une nouvelle reine!
09:18Quel est votre nom, chérie?
09:22Mesdames et Messieurs, je vous présente la Reine Esther!
09:29La Reine Esther
09:42Esther! Esther! J'ai entendu la nouvelle!
09:45Tu es la Reine de...
09:47...Boisia!
09:49Oui.
09:50Eh bien, tu dois être un peu excitée.
09:54Personne ne m'a demandé si je voulais être la Reine.
09:58Oh, Esther...
09:59Tu as toujours eu une tête de ta propre.
10:02J'ai toujours aimé ça de toi.
10:06Oh, ne t'inquiète pas.
10:08Il doit y avoir une raison.
10:10Mais demain, tu seras introduite à la Cour!
10:13Ça va être amusant!
10:16Prends du repos, Reine Esther.
10:18Mon cousin, la Reine de Boisia!
10:21Qui savait?
10:22Mordecai, le Roi, qu'est-ce qu'il est?
10:26Oh, il est fort! Vraiment fort!
10:28Je pense que tu vas vraiment l'aimer!
10:37Tu penses qu'elle va m'aimer?
10:39Oh, tu penses qu'elle va?
10:41Tu es le Roi!
10:42Tout le monde t'aime sous la peine de mort!
10:46Eh bien, oui, mais...
10:47Tu sais, même si je n'étais pas le Roi...
10:49Disons que j'étais l'un des gars qui nettoyait les camels...
10:52...ou un avocat ou quelque chose...
10:54Tu penses encore?
10:55Sans doute!
10:56Tu es fort, charmant, beau!
11:00Pourquoi n'importe quelle fille dans le royaume
11:02ne serait-elle pas heureuse de te faire un sandwich?
11:04Roi ou non-Roi?
11:06Tu penses vraiment?
11:08Oh, je sais!
11:10Eh bien, d'accord!
11:12Amène-la!
11:25Ah!
11:31Eh!
11:32Bonjour, Roi!
11:33Qui es-tu?
11:34Je suis Big Fan, ton chef royal!
11:37Eh bien, qu'est-ce que tu fais ici?
11:40Je ne me souviens pas d'inviter...
11:41Chaque nouvelle-femme a besoin d'un sandwich, non?
11:48Oh, mon Dieu!
11:50Eh bien, c'est magnifique!
11:52Tu l'as fait pour moi?
11:54Oui!
11:55Oh, tu ne devrais pas l'avoir!
11:56Ça a l'air délicieux!
11:58Pourquoi ne m'apportes-tu pas un morceau?
12:00Eh bien, tu sais, j'ai pensé que tu pourrais venir ici pour le manger!
12:06Eh bien, je mange toujours ici sur mon trône!
12:10Pourquoi aurais-je besoin de venir...
12:12Oh, Roi!
12:13C'est la lumière!
12:14La lumière dans cet endroit particulier est exactement correcte!
12:17C'est exactement correct!
12:18Tu ne peux apprécier que la beauté complète de ce masterpiece confectionnaire dans sa propre lumière!
12:24Oh, la lumière, hein?
12:27Eh bien, si ça a du sens, je suppose que je pourrais venir là-bas!
12:35Hey, qui est ce gars?
12:38Je suis le chef royal!
12:41Je ne t'ai jamais vu!
12:43Je suis... nouveau!
12:46Il m'a fait un cake!
12:48N'est-ce pas sympa?
12:50As-tu invité lui?
12:52Eh bien, non!
12:54As-tu lui dit ce qui peut se passer à quelqu'un qui apparaît avant que tu ne l'invites?
12:58Eh bien, non!
13:00J'étais trop occupé à penser à ce cake!
13:02Ça a l'air délicieux, n'est-ce pas?
13:05Arrête! C'est un trap!
13:07Aaaaah!
13:14Pourquoi il y a un piano sur mon cake?
13:22Vérifiez-le!
13:31Hey, n'êtes-vous pas les Peony Brothers?
13:34Vous avez tous voulu être en Persie?
13:37C'est vrai!
13:39Et nous pourrions avoir gagné le royaume si ce n'était pas pour cette merveilleuse reine!
13:47Vous m'avez sauvé la vie!
13:50Eh bien, Votre Highness, c'était le bon garde Mordecai.
13:53Il m'a alerté.
13:55C'était Mordecai qui vous a sauvé la vie.
13:59Oh, eh bien, Mordecai, je...
14:02Oh, mon roi!
14:03Qu'est-ce que la punition devrait être pour ces deux criminels dangereux?
14:07Les plus désirés de Persie
14:10qui sont venus avant vous sans invitation
14:13et qui ont essayé de mettre un piano sur votre tête!
14:17Eh bien, voyons!
14:19Ça devrait probablement être assez rigide, hein?
14:22Que pensez-vous?
14:24Je dirais que la punition devrait être...
14:27La punition pour l'île de la perpétuation!
14:33Vous n'êtes pas moi!
14:35L'île où vous avez besoin de jour et de nuit,
14:37de nuit et de jour,
14:38sans arrêt,
14:39pas même si vous dites un mot, s'il vous plaît!
14:55Non!
14:58Il y a deux choses que vous ne faites pas,
15:00l'une d'entre elles, c'est d'essayer de mettre un piano sur la tête du roi.
15:04L'autre, c'est d'apparaitre avant lui sans invitation.
15:07Les frères Pioni ont trouvé ces choses très difficiles.
15:13Maintenant, il peut sembler que les choses se passent bien pour Esther et Mordecai.
15:16Après tout, ils ont sauvé la vie du roi.
15:18Mais Haman avait quelque chose d'autre à faire,
15:21ou n'importe quoi.
15:22Vous voyez, rien ne pourrait être pire pour Haman
15:25que pour l'ennemi Mordecai être en danger.
15:28Si le roi aimait Mordecai plus qu'à lui,
15:30ça pourrait endommager sa position de seconde en commande.
15:33Alors Haman est venu avec son propre petit plan.
15:40Votre Highness, je crois qu'il y a beaucoup à craindre.
15:43Vraiment? Ces Pioni ne sont plus là?
15:47Un grand danger peut vous attendre maintenant.
15:52Comment est-ce possible?
15:55Comment est-ce possible?
15:57Avec votre permission, Votre Highness, je vais vous dire comment.
16:02Dites-le.
16:03C'est ma responsabilité de vous informer, et si je suis correct,
16:07d'ignorer cette folle emergency serait un négligence.
16:10C'est le motto de mon bureau,
16:12servir et protéger.
16:14Il y a ceux qui marchent entre nous pour ne pas montrer de respect.
16:18Vraiment?
16:19La loi doit être ajustée.
16:23Il y a ceux qui ne peuvent pas être confiés.
16:26Oh mon Dieu! Dites-moi ce qui se passe avec ces gens!
16:30Une petite famille qui fait des petites choses,
16:33qui se mettent dans les affaires du roi.
16:35J'ai peur qu'ils ne s'entendent pas.
16:37Le proche me fait pleurer.
16:40Un sarcophage de forme de zucchini est où vous dormez.
16:44Vraiment? Le nerf!
16:46Je suis déçu.
16:48Il y a ceux qui ne peuvent pas être confiés.
16:52Ça n'a pas l'air d'être une bonne famille.
16:54Non.
16:56Votre Highness, je crois qu'on doit agir vite.
16:59D'accord. Dites le mot, je vous donnerai ce que vous avez besoin.
17:03Une solution simple, mais vous devez agir maintenant.
17:06Comment je peux aider?
17:08Avec la permission, votre Highness, je vous dirai comment.
17:13Vas-y.
17:14Après une calculation prudente, je suggère un ding.
17:17Nous les envoyons à l'île de Dikaling.
17:20Mais avant que je puisse agir, nous devons fermer ce délai.
17:25Et il faut un imprimé de zucchini pour votre royaume.
17:28Je suis d'accord.
17:30Ils doivent être détruits.
17:32Il y a ceux qui ne peuvent pas être confiés.
17:37Cette petite famille délicate qui fait des petits dégâts.
17:39Et ces petits dégâts ne sont pas les affaires du roi.
17:42Le cri contre le roi.
17:44L'évacuation de la punition.
17:47L'île de Dikaling est l'endroit où ils dormiront.
17:50La loi est maintenant ajustée.
17:54Pour ceux qui ne peuvent pas être confiés.
18:09Mordekai est arrêté.
18:12Il y a ceux qui ne peuvent pas être confiés.
18:43Qui a fait quoi ?
18:47Qu'est-ce que c'est ?
18:48C'est une édicte.
18:49Dans quelques jours, nous tous, toute la famille,
18:52nous serons envoyés à l'île de Dikaling.
18:55Quoi ?
18:56Qui a fait ça ?
18:58Oh, qui penses-tu ? Amon !
19:00Je t'ai dit qu'il déteste nous, déteste toute la famille.
19:03Et maintenant, il l'a fait.
19:05Il a le roi pour signer ça.
19:07Et nous serons tous détruits.
19:10Qu'est-ce que tu vas faire ?
19:12C'est tout. Je ne peux rien faire.
19:15Je suis juste un gardien.
19:17Mais toi, tu es la reine.
19:20Que veux-tu dire ?
19:21Tu dois aller le voir.
19:23Tu dois aller voir le roi.
19:24Quoi ?
19:25Tu ne sais pas ce qui se passe
19:26aux gens qui apparaissent avant le roi et sont invités ?
19:28Esther.
19:29Tu te souviens des frères Peony ?
19:31Esther, il n'y a pas d'autre façon.
19:33Tu es la seule qui peut arrêter ça.
19:36Non.
19:37Non, je ne vais pas...
19:38Je ne voulais même pas être la reine.
19:40Non.
19:41Tu es intelligente, Mordecai.
19:42Pense d'une autre façon.
19:43Esther.
19:44Il n'y a pas d'autre façon.
19:46Je n'étais même pas assez courageuse
19:47pour aller voir mon ami sur l'apple
19:49et maintenant tu veux que je vais voir le roi ?
19:51Même si il ne me déteste pas
19:53pour son apparence,
19:54pourquoi il m'écoute ?
19:56Je veux dire,
19:57il est son homme de droite.
19:59Je ne peux pas te dire ce qu'il faut faire.
20:01Mais je peux te dire ça.
20:03Tu voulais savoir pourquoi tu étais là.
20:05Pourquoi tu es devenue reine.
20:07Je t'ai dit que Dieu doit avoir une raison.
20:10Esther.
20:11Peut-être qu'il t'a mis ici
20:12pour un moment tel que celui-ci.
20:15Peut-être que c'est la raison.
20:19Esther.
20:20Tu n'as jamais à avoir peur
20:22de faire ce qui est bien.
20:24Je te prierai.
20:26On va tous te prier.
20:29Je ne comprends pas
20:33Dis-moi pourquoi
20:36Ou montre-moi ta main
20:40Dis-moi pourquoi
20:42Parce que je ne peux pas
20:45Voir mon chemin
20:48Je ne peux pas
20:52Voir mon chemin
20:55Dis-moi
20:58Qu'est-ce que je dois faire ?
21:26La bataille n'est pas notre
21:36Nous regardons Dieu en haut
21:41Car il nous guidera en sécurité
21:45Et nous protégera avec son amour
21:49Je ne serai pas effrayée
21:53Je ne courrai pas
21:58Car il n'y a rien
22:02Que je ne peux pas affronter
22:04Quand Dieu est à mon côté
22:08Non, il n'y a rien
22:11Que je ne peux pas affronter
22:13Quand Dieu est à mon côté
22:17La bataille n'est pas notre
22:23Nous regardons Dieu en haut
22:27Car il nous guidera en sécurité
22:32Et nous protégera avec son amour
22:53Esther savait ce qu'elle devait faire
22:55Elle pensait qu'elle ne devait pas être nerveuse
23:00Elle était un peu nerveuse
23:02Laissez-la
23:07Salut, Reine
23:17Nous sommes tous prêts
23:19La bataille est réservée pour lundi
23:21En deux jours, nous serons libres de cette famille dangereuse pour toujours
23:26Bien joué, Haman
23:28Qu'allais-je faire sans vous ?
23:36Qui a invité la Reine ?
23:38As-tu invité la Reine ?
23:40Non, je ne pense pas
23:44Mais c'est ok
23:48Viens ici, Reine
23:55Je ne sais pas si quelqu'un t'a dit
23:57Mais les invités ne sont pas toujours accueillis ici
24:00Par mort ou banishment
24:03Mais ma petite Reine peut me visiter tout le temps qu'elle veut
24:08Alors qu'est-ce que tu veux ?
24:10Qu'est-ce que tu veux ? C'est à toi
24:16Si la Reine s'intéresse, il y a quelque chose que j'aimerais
24:20J'aimerais que tu et Haman viennent dîner ce soir
24:26Oh, n'est-ce pas génial ? Elle nous invite pour dîner
24:31Tu as raison, nous aimerions venir
24:33Quel temps veux-tu que ce soit ?
24:36Tu as raison, nous aimerions venir
24:38Quel temps veux-tu que ce soit ?
24:41Disons huit ?
24:42Huit, c'est ça !
24:44À plus
24:45Oh, c'est gentil
24:47Oui, elle est une gardienne
24:52Ne me trompez pas
24:54Apparaître sans invité avant la Reine
24:56C'est une chose très courageuse
24:58Mais dire au Roi que son homme de droite est un oiseau
25:01C'est particulièrement difficile
25:03Que se passe-t-il si il ne la croit pas ?
25:05Si l'oiseau reste, on dirait qu'il n'est pas si chaud pour notre fille
25:09Non, Esther cherchait juste le moment pour lui donner la nouvelle
25:14Ok, c'est pour le wedgie
25:16C'est pour le wedgie ?
25:17Oui
25:18Fais-le facile
25:19Ok
25:20Qui était le plus jeune de Jackson ?
25:23Je pense que je connais celui-là
25:25C'est... n'est-ce pas... Tito ?
25:28Oui, Tito
25:29Non, pas Tito
25:30Pas Tito ?
25:31Non
25:32Je pensais que c'était sûr que c'était Tito
25:34Non, pas Tito
25:35Pas Tito ?
25:36Euh, Votre Régence
25:39La raison réelle pour laquelle j'ai demandé de vous rejoindre ce soir, c'était...
25:43C'était pour...
25:46Pour voir si vous aviez envie de me rejoindre pour le dîner demain soir
25:52Bien sûr
25:53Oui, ça a l'air bien
25:54J'ai hâte d'y venir
25:56Tu es sûre que ce n'était pas Tito ?
25:57Non, pas Tito
26:03Eh bien, salut là-bas
26:07Je suppose qu'il n'y a pas grand-chose à dire, hein Mordecai ?
26:10En deux jours, tu vas te réveiller dans la ville de Chuckle
26:14Tu sais, je viens juste de dîner avec le roi et la reine
26:18Et ils m'ont invité de nouveau demain soir
26:22Je suppose qu'ils aiment bien moi
26:24Pourquoi ne m'aimes-tu pas, Mordecai ?
26:27Tu sais, ce n'est pas si difficile de me montrer que tu m'aimes
26:30Juste un petit bisou, c'est tout
26:32C'est si difficile ?
26:34Qui sait, je suis un gars très influent
26:37Je pourrais pouvoir faire quelque chose pour toi et ta famille
26:41L'arrogance n'est pas adéquate pour un fou, Heyman
26:44Au contraire, la menthe n'est pas adéquate pour un homme de droite
26:48Je ne te ferai jamais un bisou
26:50Hey !
26:51Je ne te ferai jamais un bisou
26:53Je ne te ferai jamais un bisou
26:55Je ne te ferai jamais un bisou
26:56Hey !
26:57Oh, oui !
26:58Eh bien, peut-être que ce fou de droite et d'homme
27:01Peut t'arranger de prendre ton voyage à Tickletown
27:05Ce soir !
27:139h28 du matin
27:15Le roi met ses chaussures et brosse ses doigts
27:189h32
27:20Le roi se coupe sa peau
27:22Aïe, je me souviens de ça
27:24Qu'est-ce qu'il y a de plus récent ?
27:26Est-ce qu'il y a quelque chose de plus récent ?
27:29Merci de faire ça
27:30Tu sais, ça m'aide vraiment à dormir
27:331h40
27:34Le roi est rejoint par Heyman dans la salle du trône
27:36J'aime vraiment quand tu me lis ces enregistrements
27:39Je suppose que tu peux dire
27:40C'est la histoire de moi
27:421h45
27:43Heyman s'en va pour la reine
27:451h47
27:46Le chef arrive avec un cake marié
27:481h50
27:49Le roi se pose pour manger le cake
27:51Oh, c'est un bon !
27:52Excitement, drame !
27:541h51
27:55La vie du roi est sauvée par le garde Mordecai
27:581h52
27:59Attends, attends, attends !
28:00Tu as dit que Mordecai m'a sauvé la vie ?
28:03C'est ce petit garçon avec la moustache, non ?
28:05Euh, oui
28:06Mordecai, hein ?
28:08Est-ce qu'on fait quelque chose pour le remercier ?
28:10Euh, non
28:11C'est décevant
28:13Peut-être que je devrais lui donner un carton ou quelque chose
28:16Tu sais, pour montrer mon appréciation
28:18J'aimerais être plus créatif avec des choses comme ça
28:21Viens !
28:23Roi, j'ai une demande la plus urgente
28:26Je me demande si tu peux...
28:28Attends un instant, Heyman
28:30Laisse-moi te demander quelque chose
28:31J'ai besoin d'un peu d'avis créatif
28:35D'accord, qu'est-ce que c'est ?
28:37D'accord, il y a ce mec vraiment génial
28:39que je veux vraiment remercier
28:41Tu sais, pour montrer mon appréciation pour quelque chose qu'il a fait
28:44Tu as des idées ?
28:45Oh, eh bien, roi, je suis flatté, je...
28:49Je pensais à un carton ou quelque chose
28:51Oh non, non, non, les cartons sont sympas
28:54Mais ça a l'air d'être un mec très spécial
28:58Ça a l'air d'être le genre de mec qui mérite une...
29:02Parade !
29:04Une parade ?
29:06Oui, je pense que ce mec devrait être vêtu de robes royales
29:10Et être marché dans toute la ville sur ton cheval
29:15Et peut-être que tu devrais lui mettre un de tes chevaux
29:19Je pense qu'il est assez spécial
29:21Et l'un de tes princes les plus nobles devrait l'emmener dans les rues
29:26Proclamant
29:28C'est un mec vraiment génial
29:30Le roi l'aime vraiment
29:33Il est courageux
29:34Et il a de bons visages
29:38Un an plus tard
29:42Tu vois, Heyman, tu es le plus créatif ici
29:45Qu'allais-je faire sans toi ?
29:47Oh, eh bien, tu sais, merci, your highness, je...
29:50Toutes ces choses que tu as mentionnées ?
29:52Chaque dernière chose ?
29:53Fais ça pour le bon dieu Mordecai
29:56Le homme qui m'a sauvé la vie
29:59Et tu seras le seul à aller avec lui sur cette parade, ok ?
30:03Je savais que je pouvais compter sur toi
30:05Heureusement que tu es venu
30:07Maintenant, qu'est-ce que tu voulais ?
30:10Tu sais, peut-être que tu devrais juste me demander demain
30:13Je suis en train de dormir
30:14Bonne nuit
30:19Ils disent que la fierté arrive avant la chute
30:22On dirait que personne n'a dit ça à Heyman
30:24Mais si Mordecai, Esther et toute leur famille vont être sauvées
30:28Esther doit passer
30:30Et elle n'a qu'une seule chance
30:36Je me demande où est-ce que Heyman pourrait être ?
30:38À plus, Heyman ! Merci pour la parade !
30:41Rires tout ce que tu veux !
30:43Tu ne riras pas demain !
30:46Non, attends, tu le feras
30:48Oh, ne t'inquiète pas
30:49Salut, désolé que je sois en retard
30:51C'est pas grave, je suis en train de dormir
30:53Bonne nuit
30:54Bonne nuit
30:55Bonne nuit
30:56Bonne nuit
30:57Bonne nuit
30:58Bonne nuit
30:59Bonne nuit
31:00Bonne nuit
31:01Bonne nuit
31:02Bonne nuit
31:03Salut, désolé que je sois en retard
31:07La raison pour laquelle j'ai appelé vous deux ici, c'est pour...
31:11C'est pour...
31:13Pour...
31:15Souviens-toi, Esther
31:16Tu n'as jamais besoin d'être effrayée pour faire ce qui est bien
31:21Votre Majesté
31:22Quelqu'un plotte contre ma famille
31:25Demain, mon peuple et moi serons bannés sur l'île de la perpétualité
31:29Quoi ?
31:30Bannir ma reine ?
31:31Qui aurait l'air ?
31:32C'est He-Man
31:34C'est vrai ?
31:35Je ne sais pas de quoi elle parle
31:37Elle est folle
31:39C'est vrai
31:40Pouvez-vous prouver cette charge ?
31:42Je vous le dis, elle est en train de le faire
31:46Attendez un instant, c'est Mordecai
31:48Je lui ai juste donné une parade
31:51Mordecai est mon cousin
31:53Sa famille est ma famille
31:56Vous m'avez fait bannir un homme qui m'a sauvé la vie et ma propre reine ?
32:03Pour votre punition, He-Man
32:05Vous devriez être envoyé sur l'île de la perpétualité
32:08Ensemble avec tout le monde qui a l'air de plotter contre ma reine et sa famille
32:26Donc He-Man a reçu ce qui venait de lui
32:28Un ensemble
32:31Et Mordecai, c'est ma partie préférée
32:34Il a reçu le travail d'He-Man
32:35Le gars numéro 2 dans tout le royaume
32:37Pas mal
32:48Et maintenant, il est temps d'arrêter
32:51Et Esther, quelle fille !
32:53Elle a montré plus de courage que les 10 rois
32:55Et elle a sauvé son peuple
32:57Non, elle n'est pas née pour l'égalité
32:59Elle n'est pas allée à l'école pour ça
33:01Elle a juste appris que parfois, Dieu a des plans si grands
33:04Qu'il est le seul à les voir
33:06Tout ce qu'elle a dû faire, c'est de croire
33:08Oui, elle était juste une petite fille
33:12Juste comme vous
33:21C'est ce qu'elle a fait
33:22C'est ce qu'elle a fait
33:23C'est ce qu'elle a fait
33:24C'est ce qu'elle a fait
33:25C'est ce qu'elle a fait
33:26C'est ce qu'elle a fait
33:27C'est ce qu'elle a fait
33:28C'est ce qu'elle a fait
33:29C'est ce qu'elle a fait
33:30C'est ce qu'elle a fait
33:31C'est ce qu'elle a fait
33:32C'est ce qu'elle a fait
33:33C'est ce qu'elle a fait
33:34C'est ce qu'elle a fait
33:35C'est ce qu'elle a fait
33:36C'est ce qu'elle a fait
33:37C'est ce qu'elle a fait
33:38C'est ce qu'elle a fait
33:39C'est ce qu'elle a fait
33:40C'est ce qu'elle a fait
33:41Sous-titrage Société Radio-Canada
34:11La Marseillaise
34:41Sous-titrage Société Radio-Canada
35:11Sous-titrage Société Radio-Canada
35:41Sous-titrage Société Radio-Canada