Category
😹
AmusantTranscription
00:30Ma mère m'a emmené boire du chocolat avec du sirop dans une bouteille.
00:34En tout cas,
00:36j'ai promis d'abandonner mon habit de manger du chocolat
00:38pour un jour entier.
00:44Un donut.
00:46Peut-être juste un.
00:48Je ne sais pas, ne le fais pas !
00:55Tu peux m'aider, mec ?
00:57Je suis faible.
00:58Je n'ai pas de pouvoir.
01:00C'est assez, vous deux !
01:02On va à un carnaval, pas à un cirque.
01:13J'ai un mauvais sentiment.
01:28Attendez à la prochaine émission.
01:49T'es un beurre, Pond !
01:58Oh, mauvaise marche, Sparx.
02:00Ha ha ! Checkmate !
02:02Game over.
02:04Je veux un rematch !
02:05Personne ne me bat deux fois !
02:07Bonne chance, Sparx.
02:08Nous sommes tous en petits morceaux.
02:10Nous les avons tous explosés.
02:11Oh, viens, Ace !
02:12Ces jeux sont débiles !
02:14Allons à la carnivale.
02:15Je veux de la vraie action !
02:17Ecoute, je t'ai promis que Sparx resterait loin de la carnivale
02:20pendant que sa classe était là.
02:21Pousse-toi.
02:22Il nous appellera si il nous a besoin.
02:24Nous allons jouer à un autre jeu, je crois qu'il s'appelle...
02:27Checkers.
02:28Oubliez Checkers !
02:30Regardez ça !
02:38Salut, les garçons !
02:41Salut ! Bienvenue à la carnivale !
02:43Salut !
02:45Salut, les garçons et les filles, comment allez-vous ?
02:48Dis, Mr. Huggleberry, pourquoi ne pas dire quelques mots aux enfants ?
02:51Salut, les garçons ! Je suis Mr. Huggleberry.
02:53Bienvenue à notre nouveau carnival familial et amusant
02:56où nous sommes une grande famille heureuse.
02:59Vous voulez me donner un câlin ?
03:01Je ne suis pas un câlin, c'est ce que dit ce petit dégueulasse.
03:03C'est ce que vous appelez un dégueulasse !
03:07Qu'est-ce que tu fais, dégueulasse ?
03:09Excusez-moi, les garçons.
03:11J'ai besoin d'un mot avec Mr. Huggleberry, ici.
03:16Mr. Huggleberry et moi avons quelque chose à discuter.
03:22Je veux un mot.
03:23Attends un instant.
03:25Que fais-tu, hein ?
03:26Tu devrais t'embrasser les clients, pas les attacher.
03:33Nous sommes familiales et amicales maintenant, tu te souviens ?
03:36Oui, oui, oui, familiales et amicales, familiales et amicales.
03:45Tu dois oublier elle, mec.
03:48J'aimerais pouvoir.
03:48J'y suis passé, mec, parce que les filles n'aiment pas le candé.
03:51Une fois que tu as un goût, tu dois en avoir plus.
03:54Mais si je pouvais quitter Cold Turkey,
03:57toi aussi, mec.
03:59On le fera ensemble, mec.
04:01Tout ce qu'il me faut, c'est de l'espoir.
04:02L'espoir !
04:03L'espoir.
04:04L'espoir.
04:06Tu l'as, mec.
04:06Ouais.
04:09C'est ton tour.
04:16All right !
04:17This game is for real !
04:19You're toast, big guy !
04:27Puny Sparx, go for a ride !
04:31Hey !
04:53And I'll squash you like tiny bugs !
05:02Dude, my stomach feels weird.
05:04It's called hunger, Chuck.
05:06But be strong.
05:07You'll make it.
05:09This might be a good time to get some tickets.
05:12Okay.
05:13As long as I don't see any food, I'm cool.
05:16Hi, having fun ?
05:17Well, it is better than last year's trip to the shoelace factory.
05:21Shoelace factory ?
05:22Sounds exciting.
05:23Especially when Wayne tried to tie Chuck to a conveyor belt.
05:26I'm sure he'll be fine.
05:27I'm sure he'll be fine.
05:28I'm sure he'll be fine.
05:28I'm sure he'll be fine.
05:29I'm sure he'll be fine.
05:29I'm sure he'll be fine.
05:30I'm sure he'll be fine.
05:30I'm sure he'll be fine.
05:31I'm sure he'll be fine.
05:31I'm sure he'll be fine.
05:32I'm sure he'll be fine.
05:32I'm sure he'll be fine.
05:33I'm sure he'll be fine.
05:33I'm sure he'll be fine.
05:34I'm sure he'll be fine.
05:34I'm sure he'll be fine.
05:35I'm sure he'll be fine.
05:35I'm sure he'll be fine.
05:36I'm sure he'll be fine.
05:36I'm sure he'll be fine.
05:37I'm sure he'll be fine.
05:37I'm sure he'll be fine.
05:38I'm sure he'll be fine.
05:38I'm sure he'll be fine.
05:39I'm sure he'll be fine.
05:39I'm sure he'll be fine.
05:40I'm sure he'll be fine.
05:40I'm sure he'll be fine.
05:41I'm sure he'll be fine.
05:42I'm sure he'll be fine.
05:42I'm sure he'll be fine.
05:43I'm sure he'll be fine.
05:43I'm sure he'll be fine.
05:44I'm sure he'll be fine.
05:44I'm sure he'll be fine.
05:45I'm sure he'll be fine.
05:45I'm sure he'll be fine.
05:46I'm sure he'll be fine.
05:46I'm sure he'll be fine.
05:47I'm sure he'll be fine.
05:47I'm sure he'll be fine.
05:48I'm sure he'll be fine.
05:48I'm sure he'll be fine.
05:49I'm sure he'll be fine.
05:49I'm sure he'll be fine.
05:50I'm sure he'll be fine.
05:50I'm sure he'll be fine.
05:51I'm sure he'll be fine.
05:51I'm sure he'll be fine.
05:52I'm sure he'll be fine.
05:53Quoi ?
05:58Il y a trop de gens ici.
05:59J'ai un peu peur qu'ils n'essayent rien.
06:02Où va Marc ?
06:03Il n'est nulle part avec moi.
06:05Allons voir Max.
06:07En ce moment, la source d'énergie de la lune a été détruite.
06:10Elles seront bientôt moins puissantes.
06:12Oui.
06:13Tout se passe comme prévu.
06:15Est-ce que je peux dire, mon Seigneur,
06:17quel plan brillant que c'est ?
06:21Tu pourrais.
06:37Des hot-dogs.
06:41Du canapé.
06:42Oh, le meilleur.
06:44Du corn.
06:50Du pâté.
06:52Tu me tues, mec.
06:55Qu'est-ce qui te prend, garçon ?
06:56Tu ne connais pas la bonne nourriture ?
07:02Ne m'embrasse pas, monsieur.
07:04Tu ne sais pas de quoi tu parles.
07:07J'ai vu ta tête auparavant.
07:09Rassure-toi, j'ai les bonnes nourritures.
07:17Deux jours de soccer avec un ballon de feu infernal au centre.
07:26Pas possible !
07:27C'est mon soccer !
07:28Je n'ai pas le droit, monsieur Huck, de jouer à l'ice !
07:30Non, ça n'a pas marché.
07:37T'es fou, il a ses chaussures, mec.
07:55Disons que cette partie peut aller ici.
07:59Le Crusader de la Titanie ?
08:02Bordel !
08:03Hey, Iceman !
08:04Allons sur la route.
08:05Oublie ça, Sparks.
08:06Je ne vais pas n'importe où jusqu'à ce que ce Transformer soit fixé.
08:09Mon niveau de puissance est trop bas.
08:11Je ne peux pas m'asseoir ici et lire des livres de comics sur ces perdants.
08:14Ils ne savent pas ce qu'ils font.
08:16Regarde, je dois sortir et me battre !
08:19Quoi ?
08:20Ah, oui, d'accord.
08:21Pourquoi ne pas faire un tour autour du Carnival ?
08:23Voir ce qui se passe.
08:24Oui !
08:27Lightning Flash, à moi !
08:34Au revoir, Ace.
08:35Et n'entrez pas dans les combats.
08:37Votre puissance est trop basse.
08:38Ouais, ouais.
08:39À plus, Lightning !
08:44Ce mec est vraiment effrayant.
08:52Ouais, c'est vrai.
08:58C'est l'heure du FaceTime.
09:04Qu'est-ce que tu fous ?
09:10Ah, les impétueux Sparks.
09:13Je suis surpris que vous ayez la puissance de s'en occuper,
09:16à part de venir visiter mon humble abode.
09:19Sauvez-le, Fear.
09:20Je te tuerais maintenant si ce Carnival n'était pas pleine de enfants.
09:23Je suis là pour s'assurer que rien ne se passe à eux.
09:26Je suis très blessé.
09:28Peut-être que vous n'avez pas entendu.
09:29Ce Carnival est familial.
09:32Oui, je l'ai entendu.
09:33Mais je ne l'achète pas.
09:34Donc prenez ceci comme un avertissement.
09:36Mettez un doigt sur ces enfants et répondez à moi et à Ace.
09:40Comment as-tu eu le courage d'entrer dans mon domaine et me dire ce qu'il faut faire ?
09:43Je vais vous montrer et à ces insolents Teenyboppers qui font le tour de la show ici.
09:51Ah, apporte-le, Boneman !
10:02Ah ah !
10:07Attention à ton dos !
10:09Tu as été un super-héros très dégueulasse, Sparks.
10:12Mais tu n'es qu'un porno dans ce jeu.
10:14C'est juste une partie de mon plan de maître d'enregistrer une nuit de lumière.
10:19Oh, c'est bien, mon Seigneur.
10:21Très bien en effet !
10:24Ah ah ah ah ah ah ah !
10:30Dis, Mr. Huckleberry, pourquoi ne pas dire aux enfants tout ce qui est de la famille FUNHOUSE ?
10:35Tu as raison, Duffy !
10:37Eh bien, les petits-enfants, bienvenue dans notre monde de la famille FUN !
10:41Si vous aimez perdre votre temps et votre argent, vous allez aimer notre FUNHOUSE de famille !
10:46C'est une blague.
10:47Qu'est-ce que tu veux ?
10:48Ce n'est pas de la famille FUNHOUSE.
10:49Regarde, je suis en colère de ce que tu me dis !
10:51Tu stifles ma créativité !
10:53Mais tu es mon pote !
10:54Je ne suis pas ton pote ! Je suis mon propre pote !
11:02Tu ne peux pas croire à ce fou fou, là-bas ?
11:04Allez, les gars, on va à la FUNHOUSE.
11:08Eh bien, allez-y, je vous verrai plus tard.
11:14D'accord, allez Heather.
11:21Je voulais...
11:25Tu veux parler ?
11:27Oui, ça serait bien.
11:37Caramel corn.
11:41Cotton candy.
11:45Soft ice cream.
11:49Candy apples.
11:52Give me strength !
12:00C'est trop tard.
12:03C'est un bail.
12:04D'accord.
12:09Excellent travail, mes employés loyaux.
12:12Nous avons fermé la porte et nous les avons emprisonnés dans la FUNHOUSE.
12:15Out of sight, out of mind.
12:18Précisément.
12:19Nous pouvons disposer avec ces mortels médicaux à notre plaisir.
12:23Maintenant, viens.
12:24Viens m'aider à en tirer les autres,
12:26pendant que nous faisons cuisiner la trappe pour la lumière.
12:35Où est l'exit ?
12:38Est-ce qu'il y a quelqu'un qui sait comment sortir ?
12:48Mmh.
12:51Banane.
12:52Quelle alternative délicieuse et saine à l'ice-cream.
12:56Bien joué, Jack.
12:58Toi aussi, mec.
13:06Ça devrait le faire.
13:14Hey, on veut sortir !
13:15Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
13:17Sortir, s'il vous plaît !
13:19S'il vous plaît, aidez-nous !
13:26C'est étrange.
13:28Où sont tous les autres ?
13:30On dirait qu'on est dans la FUNHOUSE.
13:32Hey, comment devrais-je savoir ?
13:34C'est pas mon problème, mec.
13:36Enjoyez votre voyage familial.
13:38C'est sûr ?
13:39Oh, oui.
13:45Oh, putain !
14:16Cours !
14:20Hey !
14:21Hey, Huckleberry !
14:22T'as payé pour ça ?
14:25Hey !
14:26Hey !
14:32Hey !
14:33Reviens ici, petit chien !
14:38Je ne sais pas comment dire ça,
14:39donc je vais juste le dire.
14:41Peut-être que je ne devrais pas,
14:42sinon ils vont penser que je suis un type de con.
14:44Ils ne me regardent jamais de la même façon.
14:45Mark, ça va.
14:48C'est vrai.
14:49Vous avez peut-être remarqué.
14:51Parfois, j'ai l'air un peu bizarre.
14:54C'est vrai.
14:55La raison, c'est...
14:57Vous avez entendu ça ?
15:07Je suis sûr que c'est rien.
15:09En tout cas, ce que je veux dire, c'est...
15:11Non, ce n'est rien.
15:12Ce n'est probablement juste Wayne qui a des problèmes.
15:14Ce n'est pas Wayne.
15:15Viens.
15:17Arrête.
15:32Tu penses que tu vas t'en aller ?
15:33Attends juste jusqu'à ce qu'Ace arrive ici.
15:35Je compte les secondes
15:36jusqu'à ce que cet imbécile arrive.
15:40Trois,
15:41deux,
15:43un.
15:45Ace ?
15:47Non, Ace !
15:48C'est une trappe !
16:01C'est Mr. Tadwell.
16:03Je m'occupe du ride.
16:05Vous vérifiez la funhouse.
16:12Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
16:30Ace,
16:31dis-moi que tu as fixé le Transformer
16:33et que tu as ta puissance ?
16:34J'ai essayé de te sauver, n'ai-je pas ?
16:36Est-ce que je dois faire tout ?
16:38Je prends ça comme un non.
16:40Mon Dieu,
16:41comment l'immortel est tombé.
16:44J'ai porté ce truc
16:45parce que vous m'avez battu, Lightning.
16:47Maintenant, je peux l'utiliser pour vous détruire.
16:49Poétique, n'est-ce pas ?
16:51Oh, c'est un magnifique poème, monsieur.
16:54Je n'aurais pas pu le dire mieux moi-même.
17:04Il y a un peu de problème ici, monsieur.
17:11Non !
17:24Maman, aide-moi !
17:28Hey, Spock, qu'est-ce qui s'est passé ?
17:29Je te le dirai plus tard.
17:30Reste là, garçon.
17:31J'ai encore assez de liquide pour arrêter ce ride.
17:41Tu as raison, Ace.
17:42Je ne devrais pas l'avoir porté.
17:43Je... Je ne sais pas quoi dire.
17:46Dis juste merci et sors-nous d'ici.
17:48C'est facile, mais merci.
17:52Lightning Flash, à moi !
17:58À plus, garçon.
17:59Allez, garçon.
18:11Sam !
18:22C'est pour Sam !
18:34Ok, tout le monde.
18:36Revenez sur le bus.
18:41Prends-le, t'idiot !
18:47J'hate cet idiot !
18:50Hey !
18:51Vous voulez du candé pour la route ?
18:53Vous voulez du candé ?
18:55Vous avez du fun ? Vous avez du fun aujourd'hui ?
18:58Hey, attends.
18:59Vous n'avez pas besoin d'y aller, vous savez.
19:01N'oubliez pas de dire à vos amis
19:03que c'est un festival familial, d'accord ?
19:05Oh, oui.
19:06Je vais être sûr de le dire à tout le monde
19:07sur cette zone de désastre.
19:08La police, l'inspecteur de sécurité, mon avocat...
19:14Hey, Chuck.
19:16Hey.
19:17Qu'est-ce qu'il y a ?
19:21Mon alarme.
19:24Je l'ai fait, garçon.
19:26Je l'ai fait pendant toute la journée
19:27sans manger de la nourriture.
19:29Chuck, le jour n'est pas vraiment terminé.
19:31C'est le jour de l'école.
19:38C'est le jour de l'école ?
19:40Oui.
19:41Pour toi.
19:54Si ce n'était pas pour ce misérable copain,
19:57j'aurais annihilé Ace Lightning.
20:00Ça veut dire qu'on ne sera plus
20:01amis familial ?
20:03Ferme-la, toi, moron.
20:05Qu'est-ce que j'ai à faire avec les familles ?
20:07Sauf si c'est une façon pour moi
20:08de détruire Ace Lightning et son adversaire.
20:11Sors de mon visage.
20:13Tu as entendu, Lord Fear,
20:14tu insignifiant oiseau.
20:16Ton visage le rend malade.
20:20Oui, Lord Fear, tout le monde.
20:24L'oiseau part.
20:25L'oiseau part.
20:27Maintenant.
20:29L'oiseau part.
20:36Ce garçon a été un ennemi de mon côté
20:38depuis que nous sommes arrivés dans cette dimension.
20:41C'est le moment de prendre les gants
20:43et de porter la bataille à son toit.
20:46La prochaine fois, mon employé loyal,
20:49nous allons faire un petit visite
20:51à sa maison, sa maison douce.
20:58Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org